diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/build.xml josm-0.0.svn12275+dfsg/build.xml --- josm-0.0.svn11427+dfsg/build.xml 2016-12-22 17:03:12.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/build.xml 2017-05-28 17:24:09.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ - - + + - + + + + @@ -207,17 +215,15 @@ - - - - + + - + @@ -226,6 +232,7 @@ + @@ -234,10 +241,13 @@ + + + @@ -266,7 +276,7 @@ @@ -308,6 +318,11 @@ + + + + + @@ -336,6 +351,10 @@ JOSM - Javadoc]]> JOSM]]> + + + + @@ -416,13 +435,27 @@ - + + + - + + + + + + + + + + + + + @@ -467,8 +500,7 @@ - - + @@ -502,7 +534,6 @@ public static void main(java.lang.String[]); } - -keep class JOSM -keep class * extends org.openstreetmap.josm.io.FileImporter -keep class * extends org.openstreetmap.josm.io.FileExporter -keep class org.openstreetmap.josm.actions.search.SearchCompiler$Never @@ -687,8 +718,12 @@ - - + + + + + + @@ -696,19 +731,19 @@ - + - + - + - + @@ -716,11 +751,12 @@ + classpath="tools/checkstyle/checkstyle-all.jar"/> + @@ -745,6 +781,23 @@ + + + + + + ${base.dir}/tools/pmd/josm-ruleset.xml + + + + + + + + + + + diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/.classpath josm-0.0.svn12275+dfsg/.classpath --- josm-0.0.svn11427+dfsg/.classpath 2016-12-13 22:04:00.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/.classpath 2017-05-25 00:54:57.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -14,18 +14,19 @@ - + - - - + + + + + - diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/CONTRIBUTION josm-0.0.svn12275+dfsg/CONTRIBUTION --- josm-0.0.svn11427+dfsg/CONTRIBUTION 2016-06-22 16:56:02.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/CONTRIBUTION 2017-03-04 02:09:43.000000000 +0000 @@ -70,6 +70,15 @@ (https://github.com/ypid/opening_hours.js) which is licensed with the New (2-clause) BSD license. +------------------------------- PROJECTION DATA ------------------------------- + +French NTF_R93 NTV2 grid: Source: IGN - Institut national de l'information + géographique et forestière + +German BETA2007 NTV2 grid: Source: BKG - Bundesamt für Kartographie und Geodäsie + +Swiss CHENYX06 NTV2 grid: Source: Swiss Federal Office of Topography + ------------------------------------ ICONS ------------------------------------ Most icons have been nicked from GNOME and the GIMP, both under GPL. diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/data/boundaries.osm josm-0.0.svn12275+dfsg/data/boundaries.osm --- josm-0.0.svn11427+dfsg/data/boundaries.osm 2016-11-14 22:32:57.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/data/boundaries.osm 2017-04-11 21:48:11.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -3192,10 +3192,10 @@ - - + + - + @@ -3208,7 +3208,7 @@ - + @@ -3229,10 +3229,10 @@ - + - - + + @@ -3270,38 +3270,38 @@ - - + + - + - - + + - + - + - - + + - - + + @@ -3344,11 +3344,11 @@ - + - + @@ -3459,13 +3459,13 @@ - + - - + + @@ -3486,7 +3486,7 @@ - + @@ -3535,7 +3535,7 @@ - + @@ -3567,7 +3567,7 @@ - + @@ -3636,7 +3636,7 @@ - + @@ -3645,7 +3645,7 @@ - + @@ -3659,10 +3659,10 @@ - + - + @@ -3671,16 +3671,16 @@ - - + + - - - - - + + + + + @@ -3688,30 +3688,30 @@ - - + + - + - - - + + + - + - - + + - + - - + + @@ -3719,11 +3719,11 @@ - - + + - + @@ -3742,7 +3742,7 @@ - + @@ -3821,7 +3821,7 @@ - + @@ -3837,7 +3837,7 @@ - + @@ -3860,7 +3860,7 @@ - + @@ -3874,7 +3874,7 @@ - + @@ -3902,12 +3902,12 @@ - + - + @@ -3920,8 +3920,8 @@ - - + + @@ -3957,20 +3957,20 @@ - - + + - - + + - + @@ -3992,7 +3992,7 @@ - + @@ -4022,10 +4022,10 @@ - - + + - + @@ -4036,13 +4036,13 @@ - + - + - + @@ -4056,7 +4056,7 @@ - + @@ -4067,7 +4067,7 @@ - + @@ -4107,7 +4107,7 @@ - + @@ -4120,7 +4120,7 @@ - + @@ -4134,8 +4134,8 @@ - - + + @@ -4144,10 +4144,10 @@ - + - - + + @@ -4165,20 +4165,20 @@ - + - + - + - - + + @@ -4270,11 +4270,11 @@ - - + + - - + + @@ -4284,9 +4284,9 @@ - - - + + + @@ -4320,7 +4320,7 @@ - + @@ -4351,27 +4351,27 @@ - + - + - - - + + + - - - + + + @@ -4388,7 +4388,7 @@ - + @@ -4396,7 +4396,7 @@ - + @@ -4443,8 +4443,8 @@ - - + + @@ -4503,7 +4503,7 @@ - + @@ -4523,7 +4523,7 @@ - + @@ -4537,7 +4537,7 @@ - + @@ -4546,7 +4546,7 @@ - + @@ -4566,7 +4566,7 @@ - + @@ -4620,7 +4620,7 @@ - + @@ -4663,13 +4663,13 @@ - + - - + + @@ -4682,21 +4682,21 @@ - - - + + + - + - - + + - + @@ -4706,14 +4706,14 @@ - + - + @@ -4729,12 +4729,12 @@ - - + + - + @@ -4747,45 +4747,45 @@ - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -4821,7 +4821,7 @@ - + @@ -4879,7 +4879,7 @@ - + @@ -4903,10 +4903,10 @@ - + - + @@ -4918,7 +4918,7 @@ - + @@ -4931,7 +4931,7 @@ - + @@ -4950,69 +4950,69 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + @@ -5071,7 +5071,7 @@ - + @@ -5090,7 +5090,7 @@ - + @@ -5130,12 +5130,12 @@ - + - + @@ -5186,13 +5186,13 @@ - + - + @@ -5200,11 +5200,11 @@ - + - - + + @@ -5243,7 +5243,7 @@ - + @@ -5264,7 +5264,7 @@ - + @@ -5273,7 +5273,7 @@ - + @@ -5281,7 +5281,7 @@ - + @@ -5330,11 +5330,11 @@ - + - + @@ -5342,7 +5342,7 @@ - + @@ -5373,12 +5373,12 @@ - + - - - - + + + + @@ -5411,7 +5411,7 @@ - + @@ -5420,13 +5420,13 @@ - + - + @@ -5434,7 +5434,7 @@ - + @@ -5448,7 +5448,7 @@ - + @@ -5505,13 +5505,13 @@ - + - + - + - + @@ -5549,7 +5549,7 @@ - + @@ -5576,7 +5576,7 @@ - + @@ -5662,7 +5662,7 @@ - + @@ -5722,9 +5722,9 @@ - + - + @@ -5746,7 +5746,7 @@ - + @@ -5762,7 +5762,7 @@ - + @@ -5776,10 +5776,10 @@ - - - - + + + + @@ -5793,7 +5793,7 @@ - + @@ -5805,7 +5805,7 @@ - + @@ -5861,9 +5861,9 @@ - + - + @@ -5897,7 +5897,7 @@ - + @@ -5928,7 +5928,7 @@ - + @@ -5936,7 +5936,7 @@ - + @@ -7831,7 +7831,7 @@ - + @@ -7865,12 +7865,12 @@ - + - + @@ -15362,7 +15362,7 @@ - + diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/data/defaultpresets.xml josm-0.0.svn12275+dfsg/data/defaultpresets.xml --- josm-0.0.svn11427+dfsg/data/defaultpresets.xml 2016-11-29 18:19:33.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/data/defaultpresets.xml 2017-05-28 18:54:19.000000000 +0000 @@ -123,10 +123,10 @@ - + - + @@ -287,12 +287,13 @@ @@ -396,17 +397,15 @@ @@ -433,12 +432,13 @@ @@ -462,15 +462,14 @@ @@ -499,6 +498,9 @@ @@ -525,14 +527,14 @@ @@ -568,15 +570,15 @@ @@ -610,19 +612,20 @@ + vi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Tag:highway=tertiary" + zh_CN.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hans:Tag:highway=tertiary" /> @@ -652,16 +655,17 @@ + uk.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Tag:highway=unclassified" + vi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Tag:highway=unclassified" /> @@ -677,15 +681,14 @@ @@ -703,7 +706,10 @@ @@ -727,11 +733,14 @@ @@ -748,13 +757,14 @@ @@ -772,13 +782,14 @@ @@ -795,12 +806,14 @@ @@ -813,9 +826,11 @@ + fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=escape" + ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:highway=escape" /> @@ -840,11 +857,13 @@ @@ -858,12 +877,14 @@ @@ -886,7 +907,7 @@ it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:access" ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:access" pl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:access" - pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Key:access" + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Key:access" ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:access" sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Key:access" uk.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Key:access" /> @@ -933,14 +954,14 @@ @@ -956,7 +977,9 @@ @@ -1010,6 +1033,7 @@ @@ -1048,10 +1072,14 @@ @@ -1064,21 +1092,22 @@ - - - + + + @@ -1088,12 +1117,14 @@ @@ -1137,13 +1168,14 @@ @@ -1159,13 +1191,15 @@ @@ -1202,10 +1236,11 @@ @@ -1215,11 +1250,12 @@ @@ -1230,12 +1266,13 @@ @@ -1248,11 +1285,13 @@ @@ -1270,29 +1309,35 @@ @@ -1307,8 +1352,9 @@ ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:crossing" nl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Key:crossing" pl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:crossing" - pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Key:crossing" - ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:crossing" /> + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Key:crossing" + ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:crossing" + uk.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Key:crossing" /> @@ -1329,17 +1375,17 @@ + cs.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:traffic_calming" + de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:traffic_calming" + es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:traffic_calming" + fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:traffic_calming" + fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:traffic_calming" + it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:traffic_calming" + ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:traffic_calming" + pl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:traffic_calming" + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Key:traffic_calming" + ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:traffic_calming" + zh_TW.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Key:traffic_calming" /> @@ -1458,30 +1504,38 @@ + es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Tag:highway=turning_loop" + ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:highway=turning_loop" /> @@ -1520,13 +1575,18 @@ + cs.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:highway=traffic_mirror" + de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=traffic_mirror" + uk.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Tag:highway=traffic_mirror" /> @@ -1542,7 +1602,9 @@ @@ -1551,9 +1613,11 @@ + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:amenity=grit_bin" + ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:amenity=grit_bin" /> @@ -1561,10 +1625,11 @@ + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Key:mountain_pass" /> @@ -1576,7 +1641,11 @@ @@ -1588,7 +1657,9 @@ @@ -1614,41 +1687,35 @@ + ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:barrier=cattle_grid" + pl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:barrier=cattle_grid" + ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:barrier=cattle_grid" /> - + @@ -1658,19 +1725,23 @@ - + @@ -1683,12 +1754,14 @@ @@ -1698,6 +1771,8 @@ @@ -1705,11 +1780,13 @@ @@ -1718,39 +1795,47 @@ - + @@ -1759,6 +1844,9 @@ @@ -1769,6 +1857,8 @@ @@ -1778,11 +1868,13 @@ @@ -1791,10 +1883,13 @@ @@ -1802,7 +1897,9 @@ - + @@ -1810,53 +1907,43 @@ - + - + + cs.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:barrier=kissing_gate" + de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:barrier=kissing_gate" + ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:barrier=kissing_gate" + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:barrier=kissing_gate" /> - + @@ -1867,6 +1954,8 @@ @@ -1874,7 +1963,9 @@ @@ -1886,12 +1977,13 @@ @@ -1995,7 +2087,7 @@ fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:waterway=drain" ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:waterway=drain" pl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:waterway=drain" - pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:waterway=drain" + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:waterway=drain" ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:waterway=drain" /> @@ -2008,10 +2100,13 @@ + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:waterway=ditch" + ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:waterway=ditch" /> @@ -2023,13 +2118,13 @@ @@ -2049,7 +2144,6 @@ ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:waterway=river" pl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:waterway=river" pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:waterway=river" - pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:waterway=river" ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:waterway=river" /> @@ -2067,7 +2161,7 @@ fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:waterway=canal" ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:waterway=canal" pl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:waterway=canal" - pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:waterway=canal" + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:waterway=canal" ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:waterway=canal" /> @@ -2086,10 +2180,12 @@ @@ -2147,7 +2246,7 @@ cs.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:man_made=breakwater" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=breakwater" ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:man_made=breakwater" - pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:man_made=breakwater" + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:man_made=breakwater" ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:man_made=breakwater" /> @@ -2159,6 +2258,7 @@ @@ -2188,8 +2288,9 @@ @@ -2200,8 +2301,10 @@ @@ -2215,7 +2318,8 @@ es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Tag:natural=water" fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:natural=water" ja.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:natural=water" - pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:natural=water" + pl.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:natural=water" + pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=water" ru.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:natural=water" uk.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Tag:natural=water" /> @@ -73,28 +73,30 @@ -@@ -137,6 +152,8 @@ Build-Date: ${build.tstamp} +@@ -142,6 +157,8 @@ Build-Date: ${build.tstamp} + + - - - -@@ -207,10 +224,7 @@ Build-Date: ${build.tstamp} + + + +@@ -215,39 +232,21 @@ Build-Date: ${build.tstamp} -- -- -- -- +- +- + -@@ -221,22 +235,10 @@ Build-Date: ${build.tstamp} + + + +- ++ @@ -104,6 +106,7 @@ - +- - - - @@ -112,13 +115,17 @@ - - - +- +- - - - - +- +- -@@ -258,19 +260,13 @@ Build-Date: ${build.tstamp} + +@@ -268,19 +267,13 @@ Build-Date: ${build.tstamp} @@ -133,7 +140,7 @@ - - - @@ -141,7 +148,7 @@ -@@ -284,16 +280,12 @@ Build-Date: ${build.tstamp} +@@ -294,16 +287,12 @@ Build-Date: ${build.tstamp} @@ -159,15 +166,20 @@ -@@ -307,7 +299,6 @@ Build-Date: ${build.tstamp} +@@ -317,12 +306,6 @@ Build-Date: ${build.tstamp} - +- +- +- +- +- -@@ -321,6 +312,7 @@ Build-Date: ${build.tstamp} +@@ -336,6 +319,7 @@ Build-Date: ${build.tstamp} @@ -175,7 +187,7 @@ @@ -183,7 +195,7 @@ -@@ -776,6 +769,7 @@ Build-Date: ${build.tstamp} +@@ -829,6 +814,7 @@ Build-Date: ${build.tstamp} @@ -202,7 +214,7 @@ -@@ -12,8 +12,8 @@ +@@ -13,8 +13,8 @@ @@ -213,7 +225,7 @@ -@@ -55,7 +55,7 @@ +@@ -59,7 +59,7 @@ @@ -222,7 +234,7 @@ -@@ -96,9 +96,14 @@ +@@ -101,9 +101,14 @@ @@ -240,7 +252,7 @@ -@@ -147,15 +152,14 @@ +@@ -152,15 +157,14 @@ diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/01-bts.patch josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/01-bts.patch --- josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/01-bts.patch 2017-01-07 22:14:31.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/01-bts.patch 2017-05-29 05:30:39.000000000 +0000 @@ -36,7 +36,7 @@ about.addTab(tr("Readme"), createScrollPane(readme)); --- a/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java +++ b/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java -@@ -37,6 +37,7 @@ public class Version { +@@ -38,6 +38,7 @@ public class Version { private int version; private String releaseDescription; @@ -53,7 +53,7 @@ // the last changed data // time = properties.getProperty("Last Changed Date"); -@@ -132,6 +135,10 @@ public class Version { +@@ -125,6 +128,10 @@ public class Version { return version == 0 ? tr("UNKNOWN") : Integer.toString(version); } @@ -66,7 +66,7 @@ * --- a/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java +++ b/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java -@@ -35,6 +35,7 @@ import org.openstreetmap.josm.gui.prefer +@@ -36,6 +36,7 @@ import org.openstreetmap.josm.gui.prefer import org.openstreetmap.josm.gui.util.GuiHelper; import org.openstreetmap.josm.io.OsmApi; import org.openstreetmap.josm.plugins.PluginHandler; @@ -74,7 +74,7 @@ import org.openstreetmap.josm.tools.PlatformHookUnixoid; import org.openstreetmap.josm.tools.Shortcut; import org.openstreetmap.josm.tools.Utils; -@@ -294,7 +295,7 @@ public final class ShowStatusReportActio +@@ -298,7 +299,7 @@ public final class ShowStatusReportActio switch (ed.showDialog().getValue()) { case 1: ta.copyToClipboard(); break; diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/03-default_look_and_feel.patch josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/03-default_look_and_feel.patch --- josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/03-default_look_and_feel.patch 2017-01-07 22:14:31.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/03-default_look_and_feel.patch 2017-05-29 05:30:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ --- a/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookUnixoid.java +++ b/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookUnixoid.java -@@ -80,7 +80,7 @@ public class PlatformHookUnixoid impleme +@@ -111,7 +111,7 @@ public class PlatformHookUnixoid impleme @Override public String getDefaultStyle() { diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/04-use_system_jmapviewer.patch josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/04-use_system_jmapviewer.patch --- josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/04-use_system_jmapviewer.patch 2017-01-07 22:14:31.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/04-use_system_jmapviewer.patch 2017-05-29 05:30:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ --- a/build.xml +++ b/build.xml -@@ -158,7 +158,6 @@ Debian-Release: ${debian.version} +@@ -166,7 +166,6 @@ Debian-Release: ${debian.version} diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/05-fix_version.patch josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/05-fix_version.patch --- josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/05-fix_version.patch 2017-01-07 22:14:31.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/05-fix_version.patch 2017-05-03 05:38:35.000000000 +0000 @@ -8,10 +8,10 @@ --- a/build.xml +++ b/build.xml -@@ -147,7 +147,7 @@ Debian-Release: ${debian.version} +@@ -152,7 +152,7 @@ Debian-Release: ${debian.version} - + - + diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/06-move_data_out_of_jar.patch josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/06-move_data_out_of_jar.patch --- josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/06-move_data_out_of_jar.patch 2017-01-07 22:52:18.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/06-move_data_out_of_jar.patch 2017-05-29 05:30:39.000000000 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ --- a/build.xml +++ b/build.xml -@@ -155,9 +155,9 @@ Debian-Release: ${debian.version} - - +@@ -163,9 +163,9 @@ Debian-Release: ${debian.version} + + - - @@ -44,10 +44,10 @@ /** --- a/src/org/openstreetmap/josm/io/CachedFile.java +++ b/src/org/openstreetmap/josm/io/CachedFile.java -@@ -207,11 +207,17 @@ public class CachedFile implements Close +@@ -206,11 +206,17 @@ public class CachedFile implements Close File file = getFile(); if (file == null) { - if (name.startsWith("resource://")) { + if (name != null && name.startsWith("resource://")) { - InputStream is = getClass().getResourceAsStream( - name.substring("resource:/".length())); - if (is == null) diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/08-use_noto_font.patch josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/08-use_noto_font.patch --- josm-0.0.svn11427+dfsg/debian/patches/08-use_noto_font.patch 2017-01-07 22:52:18.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/debian/patches/08-use_noto_font.patch 2017-05-29 05:30:39.000000000 +0000 @@ -3,20 +3,9 @@ Bug-Debian: https://bugs.debian.org/804683 Forwarded: https://josm.openstreetmap.de/ticket/12085 ---- a/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/StyledMapRenderer.java -+++ b/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/StyledMapRenderer.java -@@ -1561,7 +1561,7 @@ public class StyledMapRenderer extends A - showNames = paintSettings.getShowNamesDistance() > circum; - showIcons = paintSettings.getShowIconsDistance() > circum; - isOutlineOnly = paintSettings.isOutlineOnly(); -- orderFont = new Font(Main.pref.get("mappaint.font", "Droid Sans"), Font.PLAIN, Main.pref.getInteger("mappaint.fontsize", 8)); -+ orderFont = new Font(Main.pref.get("mappaint.font", "Noto Sans"), Font.PLAIN, Main.pref.getInteger("mappaint.fontsize", 8)); - - antialiasing = Main.pref.getBoolean("mappaint.use-antialiasing", true) ? - RenderingHints.VALUE_ANTIALIAS_ON : RenderingHints.VALUE_ANTIALIAS_OFF; --- a/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/styleelement/StyleElement.java +++ b/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/styleelement/StyleElement.java -@@ -124,7 +124,7 @@ public abstract class StyleElement imple +@@ -141,7 +141,7 @@ public abstract class StyleElement imple synchronized (lock) { n = DEFAULT_FONT_NAME; if (n == null) { diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/Dockerfile josm-0.0.svn12275+dfsg/Dockerfile --- josm-0.0.svn11427+dfsg/Dockerfile 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/Dockerfile 2017-01-08 14:24:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13 @@ +FROM openjdk:8-jdk-alpine + +RUN apk update && \ + apk add apache-ant && \ + apk add ttf-dejavu && \ + rm /var/cache/apk/* + +COPY . /josm + +RUN mkdir -p /josm/test/report + +CMD cd /josm && \ + ant test-html diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/docker-test.bat josm-0.0.svn12275+dfsg/docker-test.bat --- josm-0.0.svn11427+dfsg/docker-test.bat 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/docker-test.bat 2017-01-08 14:24:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6 @@ +docker build . -t josm/josm +mkdir %CD%\test\report +docker run -it --name josm -v %CD%\test\report:/josm/test/report josm/josm +docker rm josm +docker rmi josm/josm +pause diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/docker-test.sh josm-0.0.svn12275+dfsg/docker-test.sh --- josm-0.0.svn11427+dfsg/docker-test.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/docker-test.sh 2017-01-08 14:24:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5 @@ +docker build . -t josm/josm +mkdir -p test/report +docker run -it --name josm -v `pwd`/test/report:/josm/test/report josm/josm +docker rm josm +docker rmi josm/josm diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/eclipse/JOSM (Java 8).launch josm-0.0.svn12275+dfsg/eclipse/JOSM (Java 8).launch --- josm-0.0.svn11427+dfsg/eclipse/JOSM (Java 8).launch 2016-08-19 01:43:18.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/eclipse/JOSM (Java 8).launch 2017-05-25 00:54:57.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ - + - + - + diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/build.xml josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/build.xml --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/build.xml 2016-11-27 09:22:50.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/build.xml 2017-02-13 10:09:01.000000000 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ + @@ -32,6 +33,9 @@ + + + @@ -84,6 +88,7 @@ + @@ -135,7 +140,7 @@ - + diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/convtag2link.pl josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/convtag2link.pl --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/convtag2link.pl 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/convtag2link.pl 2017-02-13 10:09:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +#! /usr/bin/perl -w + +# Written by Dirk Stöcker +# Public domain, no rights reserved. + +use strict; + +my $item; +my $src = ""; +my $country = ""; +my $comment = 0; + +# This is a simple conversion and in no way a complete XML parser +# but it works with a default Perl installation + +# Print a header to write valid Java code. No line break, +# so that the input and output line numbers will match. +print "class trans_tag2link { void tr(String s){} void f() {"; + +while(my $line = <>) +{ + chomp($line); + print "tr(\"---DUMMY-MARKER---\"); "; + if($line =~ /; close FILE; + } + elsif(open FILE, "$ENV{HOME}/.josm_i18n_launchpad.pl_credits") + { + eval ; + close FILE; } if(!$user) diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/af.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/af.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/af.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/af.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-13 02:39+0000\n" "Last-Translator: Grant Slater \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: af\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/am.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/am.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/am.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/am.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 12:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: am\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ar.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ar.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ar.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ar.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-08 23:09+0000\n" "Last-Translator: mourad101ee \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ar\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2038,6 +2038,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "إنهي الرسم." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2062,12 +2068,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2502,6 +2502,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2570,6 +2573,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3268,9 +3274,27 @@ msgid "E" msgstr "ش." +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3300,6 +3324,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3308,6 +3335,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3984,6 +4016,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4040,6 +4075,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4167,29 +4205,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5386,6 +5426,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5468,33 +5525,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" +msgid "deleted" +msgstr "تم حذفه" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "deleted" -msgstr "تم حذفه" - -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5542,12 +5588,6 @@ msgid "Value" msgstr "القيمة" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7931,6 +7971,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9019,46 +9065,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9173,7 +9222,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "إحفظ ملف GPX" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9246,6 +9301,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9284,9 +9342,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "إحفظ ملف أو.أس.أم" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9297,8 +9352,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9460,16 +9518,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9599,12 +9647,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9764,6 +9822,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10072,9 +10160,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10837,7 +10922,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10852,18 +10937,37 @@ msgid "Foot" msgstr "المشي" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "حرج" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10975,6 +11079,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "تلوين الأثر و النقطة" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11151,15 +11271,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11208,6 +11319,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11744,7 +11858,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12387,6 +12501,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13016,7 +13133,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13531,6 +13653,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13729,9 +13854,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "لا يوجدأي وصف" @@ -14133,9 +14255,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14145,9 +14264,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14158,9 +14274,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14435,47 +14559,103 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14687,6 +14867,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14714,6 +14900,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14744,6 +14933,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14792,15 +14984,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14840,15 +15051,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14864,6 +15090,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14891,6 +15123,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14903,9 +15150,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14918,9 +15171,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14930,10 +15189,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14942,9 +15201,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14954,12 +15219,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14975,31 +15351,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15012,13 +15417,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15027,21 +15438,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15060,6 +15481,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15072,6 +15496,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15158,6 +15585,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15182,9 +15615,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15196,86 +15626,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15287,18 +15788,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15362,18 +15882,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15389,7 +15920,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15404,12 +15938,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15419,15 +15976,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15435,7 +16006,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15573,17 +16147,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15608,18 +16202,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15653,12 +16263,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15674,10 +16290,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15722,15 +16338,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15761,336 +16388,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16118,6 +17190,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16150,7 +17227,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16255,9 +17332,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16270,6 +17344,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16438,6 +17517,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18152,24 +19236,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19342,6 +20433,9 @@ msgid "Wash" msgstr "غسيل سيارات" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20568,6 +21662,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "بطاقات هاتفية" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20613,6 +21710,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21151,10 +22251,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22531,14 +23627,44 @@ msgid "overground" msgstr "" -msgid "Historic Places" -msgstr "مواقع تاريخية" +msgid "Historic Places" +msgstr "مواقع تاريخية" + +msgid "Castle" +msgstr "قلعة" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "موقع أثري" + +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" -msgid "Castle" -msgstr "قلعة" +msgid "settlement" +msgstr "" -msgid "Archaeological Site" -msgstr "موقع أثري" +msgid "necropolis" +msgstr "" msgid "Battlefield" msgstr "ساحة معركة" @@ -22622,6 +23748,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22892,6 +24021,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "سجائر" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "مانع الحمل" @@ -22925,9 +24057,6 @@ msgid "photos" msgstr "صور" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "خرائط_النقل_العام" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "تذاكر_النقل_العام" @@ -23435,6 +24564,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "حرج" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23785,6 +24917,9 @@ msgid "Country code" msgstr "رمز البلد" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "تسمية المنزل" @@ -24075,6 +25210,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24384,6 +25534,99 @@ msgid "Test" msgstr "إختبار" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24585,7 +25828,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24660,6 +25903,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24681,9 +25927,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24753,6 +25996,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24771,6 +26017,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24787,18 +26039,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25397,10 +26688,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25433,24 +26724,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25482,27 +26761,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25602,16 +26866,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25665,10 +26929,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25680,6 +26941,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25698,6 +26965,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25721,7 +27120,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25780,18 +27188,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26288,6 +27684,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26321,6 +27720,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26408,12 +27812,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26514,9 +27973,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27093,14 +28549,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27131,13 +28579,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27149,7 +28594,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27161,22 +28609,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27185,13 +28772,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27224,10 +28811,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27584,9 +29192,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28071,9 +29676,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28192,67 +29794,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28506,9 +30117,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29750,9 +31358,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29825,7 +31430,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29849,6 +31454,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30314,9 +31925,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "دولة/ولاية" @@ -30727,6 +32335,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30784,24 +32398,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30856,9 +32452,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ast.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ast.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ast.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ast.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-09 15:33+0000\n" -"Last-Translator: Don-vip \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ast\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "" +msgstr "Aniciando datos internos de llendes" msgid "Initializing OSM API" msgstr "Aniciando API d''OSM" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "" +msgstr "Aniciando datos internos de tráficu" msgid "Initializing validator" msgstr "Aniciando validador" @@ -495,10 +495,10 @@ msgstr "Baxa les notes de la vista actual" msgid "Download in current view" -msgstr "" +msgstr "Descargar na vista actual" msgid "Download map data from the OSM server in current view" -msgstr "" +msgstr "Descargar datos del mapa dende’l sirvidor d’OSM na vista actual" msgid "Download object..." msgstr "Descargar oxetu..." @@ -1505,8 +1505,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Conmutar la preferencia global ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Dexar/prohibir carga" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Despegar víes" @@ -2177,6 +2177,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Acabar de dibuxar." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Autoensambláu d''ángulos" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Conmutar el mou d''axuste d''ángulu mientres se dibuxa" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Activar/Desactivar instantanea de {0}" @@ -2201,12 +2207,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Autoensambláu d''ángulos" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Conmutar el mou d''axuste d''ángulu mientres se dibuxa" - msgid "Dual alignment" msgstr "Alliniadura dual" @@ -2691,6 +2691,9 @@ msgid "objects" msgstr "oxetos" +msgid "all nodes" +msgstr "tolos nudos" + msgid "all ways" msgstr "toles víes" @@ -2763,6 +2766,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "tolos oxetos incompletos" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "tolos oxetos desaniciaos (tien de tar activáu el caxellu {0})" + msgid "related objects" msgstr "Oxetos rellacionaos" @@ -2773,10 +2779,10 @@ msgstr "tolos padres de los oxetos coincidentes cola espresión" msgid "relation containing a member of role stop" -msgstr "" +msgstr "rellación que contien un miembru del rol parada" msgid "objects being part of a relation as role stop" -msgstr "" +msgstr "oxetos que son parte d’una rellación como rol parada (stop)" msgid "n-th member of relation and/or n-th node of way" msgstr "n-ésimu miembru de la rellación y/o n-ésimu nudu de la vía" @@ -2867,10 +2873,10 @@ "{1}" msgid "Cannot parse timestamp ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Nun puede analizase la marca de tiempu ''{0}''" msgid "Expecting {0} after {1}" -msgstr "" +msgstr "Esperábase {0} después de {1}" msgid "Range of primitive ids expected" msgstr "Rangu de ids primitivos esperáu" @@ -2901,7 +2907,7 @@ msgstr "Elementu ensin esperar. Esperábase {0} pero atopóse {1}" msgid "Failed to parse MapCSS selector" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo analizase’l selector de MapCSS" msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "Credencial d`autentificación inesperada: {0}" @@ -3036,7 +3042,7 @@ msgstr "Camudar rellación {0}" msgid "Change nodes of {0}" -msgstr "" +msgstr "Cambiar los nudos de {0}" msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "Desaniciar \"{0}\" pal nudu ''{1}''" @@ -3503,7 +3509,7 @@ msgstr "DESCONOCÍU" msgid "Error reading revision info from revision file: {0}" -msgstr "" +msgstr "Error al lleer la info de revisión del ficheru de revisión: {0}" msgid "Unexpected JOSM version number in revision file, value is ''{0}''" msgstr "" @@ -3544,9 +3550,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Data de les imaxes: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "Esta imaxen ta marcada como la meyor d’esta rexón notros editores." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Nun s`atopa la proyección ''{0}'', el marcador ''{1}'' yá nun puede ser " @@ -3580,6 +3604,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Nun hai capes definíes pol documentu getCapabilities: {0}" @@ -3588,6 +3615,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4302,6 +4334,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "La vía estilu área non foi pesllada" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Nenguna vía esterior pal multipolígono" @@ -4364,6 +4399,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "El miembru de multipolígonu non tien un rol útil" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Non hai vía dientro del multipolígonu" @@ -4502,32 +4540,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "La relación tá vacida" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "El rol del miembru nun casa cola espresión {0} de la plantía {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"El tipu de rol de miembru {0} nun casa cola llista aceptada de {1} de la " -"plantía {2}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Rol {0} desconocíu nes plantíes {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Alcontróse un tipu de rol baleru, esperábase unu de {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Falta el rol {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "{0} ye una cantidá de roles bien baxa ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "{0} ye una cantidá de roles bien alta ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Víes que s''interseccionen elles mesmes" @@ -5801,6 +5839,28 @@ msgstr[0] "La so versión ({0} ingresada)" msgstr[1] "La so versión ({0} ingresaes)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "La mio versión (conxuntu de datos locales)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"Propiedaes del mio conxuntu de datos, ye dicir el conxuntu de datos locales" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Propiedaes nel elementu fundíu. Van sustituyir a les propiedaes de los mios " +"elementos cuando s''apliquen les decisiones de fundir." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "La so versión (conxuntu de datos locales)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"Propiedaes nel so conxuntu de datos, esto ye, nel conxuntu de datos del " +"servidor" + msgid "My with Their" msgstr "Mía respectu a la suya" @@ -5889,31 +5949,6 @@ "Los nudos fusionaos inda nun tán conxelaos. Nun pué construyise la orde de " "resolvimientu." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"Propiedaes del mio conxuntu de datos, ye dicir el conxuntu de datos locales" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Propiedaes nel elementu fundíu. Van sustituyir a les propiedaes de los mios " -"elementos cuando s''apliquen les decisiones de fundir." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"Propiedaes nel so conxuntu de datos, esto ye, nel conxuntu de datos del " -"servidor" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenaes:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Estáu borráu:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenciáu por:" - msgid "(none)" msgstr "(nada)" @@ -5923,6 +5958,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "non borráu" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Estáu borráu:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenaes:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenciáu por:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Caltener les mios coordenaes" @@ -5969,12 +6013,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "La mio versión (conxuntu de datos locales)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "La so versión (conxuntu de datos locales)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Caltener la pareya clave/valor escoyíu del conxuntu de datos locales" @@ -8560,6 +8598,12 @@ "que s''empecipia JOSM.
Puede abrir manualmente del menú Archivo o dende " "la barra de ferramientes." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9833,46 +9877,49 @@ msgstr[0] "{0} oxetu pa esaniciar:" msgstr[1] "{0} oxetos pa esaniciar:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "Información del cuadru" +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamientu" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadatos " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Cargar teseles automáticamente" +msgid "Show tile info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" +msgstr "Información del cuadru" + +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Averar a resolución nativa" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Camudar resolvimientu" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Aumentar zoom" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Amenorgar zoom" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadatos " -msgid "Flush tile cache" +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9987,8 +10034,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Guardar ficheru GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Tresparencia d''imaxes" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Tipu d’imaxes sin sofitu: {0}" @@ -10060,6 +10113,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Nun s''encamienta la xubida" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convertir a capa GPX" @@ -10100,9 +10156,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Guardar ficheru OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Compatible con EPSG:4326 y la proyección de Mercator" - msgid "Validation errors" msgstr "Erros de validación" @@ -10113,11 +10166,12 @@ msgstr "Afitar marcador WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM usará EPSG:4326 pa consultar al sirvidor, pero la respuesta pué variar " -"dependiendo del sirvidor WMS" msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlacionar con GPX" @@ -10294,20 +10348,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Nun s''escoyó una traza GPX" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Erru al analizar la zona horaria.\n" -"Formatu esperáu: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Erru mientres se realizaba l´analís sintácticu.\n" -"Formatu esperáu: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Imaxes Xeomarcáes" @@ -10449,12 +10489,26 @@ "\n" "Tiempu de GPS : {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Erru mientres se realizaba l´analís sintácticu.\n" +"Formatu esperáu: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Amosar miniatures" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Amosar miniatures de les imaxes en llugar d’iconos" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Erru al analizar la zona horaria.\n" +"Formatu esperáu: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Escoyer traces visibles" @@ -10631,6 +10685,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Puntos de traza nomaos dende {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Cargar teseles automáticamente" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Amenorgar zoom" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Aumentar zoom" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Camudar resolvimientu" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Averar a resolución nativa" + msgid "gps marker" msgstr "Marcador GPS" @@ -10998,9 +11082,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Cerrar el diálogu y aceptar la llave d''Autorización" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Erru al atayar la operación de OAuth executándose" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Llogrando Llave de solicitú OAuth de ''{0}''" @@ -11860,7 +11941,7 @@ msgid "Track date" msgstr "Fecha de traza" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11875,18 +11956,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Pie" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Monte natural" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Crear marcadores al lleer l''arquivu GPX" @@ -12016,6 +12116,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Coloriáu de traza y puntu" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Colorea puntos y segmentos de traza por llendes de fecha." @@ -12207,15 +12323,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "opacidá d''imaxes" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Color de tresparencia: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Nivel de trasparencia: " - msgid "Soft" msgstr "Nidiu" @@ -12264,6 +12371,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Entraes disponibles por defeutu:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Entraes escoyíes:" @@ -12848,8 +12958,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Rejilla suiza (Suiza)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (ensin correcciones locales)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadaloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13553,6 +13663,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Requisitu desconocíu: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Espresión de miembru illegal: {0}" @@ -14267,11 +14380,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Falta atributos obligatorios nel elementu ''bounds''. Los valores actuales " -"son llonmin=''{0}'',llatmin=''{1}'',llonmax=''{3}'',llatmax=''{4}'', " -"origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "La vía borrada {0} contien nodos" @@ -14833,6 +14948,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "yá nun ye necesariu" +msgid "Plugin information" +msgstr "Información del complementu" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15072,9 +15190,6 @@ "El complementu foi esaniciáu de la configuración. Por favor, reinicie JOSM " "pa descargalo." -msgid "Plugin information" -msgstr "Información del complementu" - msgid "no description available" msgstr "nun hai descripción disponible" @@ -15610,9 +15725,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "La URL nun contien {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "reserváu" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Versión desactualizada de Java" @@ -15622,9 +15734,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Ta executando la versión {0} de Java." -msgid "April 2015" -msgstr "Abril de 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15638,9 +15747,17 @@ "En poco tiempu JOSM va dexar de trabayar con esta versión; encamentámos-y " "qu´actualice a Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "¿Deseya actualizar agora?" +msgid "reserved" +msgstr "reserváu" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15954,9 +16071,37 @@ msgstr "tierres de cultivu" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residencial" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "monte baxu (marrotales, carba o maleza)" @@ -15965,6 +16110,34 @@ msgid "wood" msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrial" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "associatedStreet (Cai Acomuñada)" @@ -16206,6 +16379,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16233,6 +16412,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS Traces" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Tresporte Públicu (ÖPNV)" @@ -16263,6 +16445,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -16311,15 +16496,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -16359,15 +16563,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -16383,6 +16602,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (propósitu xeneral)" @@ -16410,6 +16635,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16422,9 +16662,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -16437,9 +16683,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -16449,10 +16701,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16461,9 +16713,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16473,12 +16731,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Xeobase d''Hidrografía" @@ -16494,31 +16863,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK:KM" @@ -16531,13 +16929,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16546,21 +16950,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -16579,6 +16993,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -16591,6 +17008,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Catastru" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -16679,6 +17099,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16704,9 +17130,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -16718,86 +17141,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone Imagery (Haiti)" - -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" -msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" - -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" +msgstr "" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone Imagery (Haiti)" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16809,18 +17303,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -16884,18 +17397,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Latvia" @@ -16911,7 +17435,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuania)" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16926,12 +17453,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -16941,15 +17491,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16957,8 +17521,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -17095,17 +17662,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -17130,18 +17717,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "South Africa CD:NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -17175,12 +17778,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -17196,10 +17805,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17244,15 +17853,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -17283,54 +17903,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17382,237 +18069,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17648,6 +18713,11 @@ "fondu. Optimizáu pa basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17693,8 +18763,8 @@ "Implementa una llínea de comandos y dexa crear los tos comandos. Vea " "l''enllaz pa los comandos estándar (arcu, círculu, etc)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Peligru: ¡Esperimental!) Ferramienta pa fusionar (entemecer) datos." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "" @@ -17817,9 +18887,6 @@ "Base de datos d''imaxes rectificaes: comparte y llogra por aciu un botón " "imaxes aérees movíes yá compensaes." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "Mou de mapa con axuste d''imaxes aérees por aciu el WMSPlugin-style" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17836,6 +18903,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importa gráficos vectoriales (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -18045,6 +19117,11 @@ msgstr "Componente pa revertir conxuntos de cambeos" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19807,26 +20884,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Carril bici" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "carril" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "pista" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "carril en sentíu opuestu" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "ciclovía en sentíu opuestu" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "en sentíu opuestu (tramos pequenos de cais ensin ciclocarril)" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "carril bus compartíu" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "carril_compartíu" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Ciclovía a la izquierda" @@ -21004,6 +22088,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Llimpieza" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Concesionariu d''automóviles" @@ -22234,6 +23321,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Tarxetes telefóniques" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Accesu a Internet" @@ -22279,6 +23369,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Amuesa''l mugor" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -22817,10 +23910,6 @@ msgstr "talleres" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrial" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "colexu" @@ -24205,9 +25294,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castiellu" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Xacimientu arqueolóxicu" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Campu de batalla" @@ -24290,6 +25409,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Delicatessen" @@ -24560,6 +25682,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "Estancu" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "condones" @@ -24593,9 +25718,6 @@ msgid "photos" msgstr "semeyes" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "abonos de tresporte públicu" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "billetes de de tresporte públicu" @@ -25112,6 +26234,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Una filera d''árboles" +msgid "Wood" +msgstr "Monte natural" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Área forestada onde la producción de lleña nun apodera l''usu." @@ -25477,6 +26602,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Códigu del país" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Nome del edificiu" @@ -25767,6 +26895,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Etiqueta del puntu" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Llugar" @@ -26076,6 +27219,99 @@ msgid "Test" msgstr "Prueba" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -26281,7 +27517,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -26356,6 +27592,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "nome de cai embrivíu" @@ -26377,9 +27616,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} utilizar con {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "nome de cai contien ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26452,6 +27688,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relation ensin tipu" @@ -26470,6 +27709,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "denominación de xudíu desconocía" +msgid "street name contains ss" +msgstr "nome de cai contien ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} nun ye necesariu" @@ -26486,20 +27731,57 @@ msgstr "Nodos que doblen les etiquetes de les víes padre" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"nun asitiar wikipedia-idioma, use ''wikipedia''=''idioma:títulu de la " -"páxina''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "prefixu d''idioma desconocíu na etiqueta wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "Formatu obsoletu pa la etiqueta wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''Códigu del idioma:Títulu del artículu''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Esconder iconos a un nivel baxu d''acercamientu" @@ -27132,10 +28414,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -27168,24 +28450,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -27217,27 +28487,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Averar a la imaxe seleicionada" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Averar a la imaxe de Mapillary seleicionada actualmente" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -27337,16 +28592,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -27400,11 +28655,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Aniciar sesión" - -msgid "Logout" -msgstr "Pesllar sesión" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "" @@ -27415,6 +28667,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "Aniciar sesión" + +msgid "Logout" +msgstr "Pesllar sesión" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -27433,6 +28691,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -27459,6 +28849,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -27515,18 +28914,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28143,6 +29530,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -28176,6 +29566,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Área creada" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Non puede detectase un polígonu onde fixo clic." @@ -28266,12 +29661,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28372,9 +29822,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "en polígonu" -msgid "Add address" -msgstr "Añedir dirección" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Ferramienta d''ayuda pa establecer dirección" @@ -29021,14 +30468,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Esquemes de color" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Par d''oxetos combinaos" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Añedióse {0} objecto a la capa suxetu" -msgstr[1] "Added {0} objects to subject layer" - msgid "Conflation" msgstr "Combinación" @@ -29059,15 +30498,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Configurar les opciones de combinación" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Borrar {0} axugamientos de combinación" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Esaniciar {0} oxetos ensin axugamientu" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Quitar coincidencies escoyíes" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Combinar" @@ -29077,8 +30513,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Combinación: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Nun ye posible remplazar la xeometría." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Averar a les primitives esbillaes" @@ -29089,23 +30528,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Escoyer les primitives anguaño escoyíes na llista" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Preferencies del buscador d''axugamientos" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Asuntu" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Par d''oxetos combinaos" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Nun ye posible remplazar la xeometría." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Añedióse {0} objecto a la capa suxetu" +msgstr[1] "Added {0} objects to subject layer" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Esaniciar {0} oxetos ensin axugamientu" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Pesu" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Métodu del buscador d''axugamientos" +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Reemplazar xeometría" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Estragal de distancia" +msgid "Merge Tags" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Distancies mayores a esti valor van resultar con un puntaje de cero." +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Distancia al centroide" +msgid "except" +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Distancia de Hausdorff" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Configurar los parámetros de combinación" @@ -29113,14 +30691,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Xenerar axugamientos" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Asuntu" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "" @@ -29153,11 +30731,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Referencia o suxetu inválidu" +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "" @@ -29521,9 +31120,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 na capa gpx" -msgid "Import" -msgstr "Importar" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -30048,9 +31644,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Erru al procesar la respuesta XML: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamientu" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Bases de datos d''imaxes rectificaes" @@ -30193,24 +31786,6 @@ msgstr "" "Esta cadena de calteres tendría de tener ente 3 y 200 lletres de llargor." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Axustar imaxe aérea" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Axustar la posición de la capa d''imaxe aérea escoyida" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Por favor escueya la capa d''imaxe aérea a axustar." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Empecipiar l''axuste." - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Anguaño nun hai nenguna capa d''imaxe aérea p''afaer." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Nun hai capes p''axustar" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30223,12 +31798,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rotar 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Imaxe anterior" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "imaxe del puntu de ruta" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Amosar semeyes ensin xeoetiquetar" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imaxes importaes" msgid "Next image" msgstr "Imaxe siguiente" +msgid "Previous image" +msgstr "Imaxe anterior" + msgid "Rotate left" msgstr "Rotar escontra la esquierda" @@ -30241,21 +31825,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Rotar imaxe escontra la derecha" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "imaxe del puntu de ruta" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Amosar semeyes ensin xeoetiquetar" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Imaxes importaes" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importar gráficos vectoriales" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Arquivos SVG [complementu ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30517,9 +32119,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Reemplazar xeometría" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31862,9 +33461,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -31937,8 +33533,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Cargar la Calibración del Arquivu Mundial..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Cargar datos de calibración dende un arquivu mundial" @@ -31961,6 +33557,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Fallu al grabar ficheru: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nueva capa d''imaxes dende''l portapapeles" @@ -32438,9 +34040,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Tresporte públicu: xunir paraes GTFS" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Estáu/Provincia" @@ -32862,6 +34461,12 @@ "Alvertencia: nun se soporta l´elementu final \"{0}\" nel conteníu del " "conxuntu de cambeos na posición ({1},{2}). Omitiéndolu." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Plugin de señales de tránsitu" @@ -32919,24 +34524,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Señal Adicional {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Editar relación" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Editar relaciones" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Non s''escoyó nenguna relación" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Esaniciar nodo ''{0}'' na posición {1} de la relación ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Esaniciar vía ''{0}'' na posición {1} de la relación ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Esaniciar relación ''{0}'' na posición {1} de la relación ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "ruteando itinerariu activu" @@ -32991,9 +34578,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocidá (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Pesu" - msgid "Enter weight values" msgstr "Introduza el pesu de los valores" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/az.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/az.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/az.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/az.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-17 13:38+0000\n" "Last-Translator: iAZISS \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2019,6 +2019,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2043,12 +2049,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2483,6 +2483,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2551,6 +2554,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3248,9 +3254,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3280,6 +3304,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3288,6 +3315,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3952,6 +3984,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4008,6 +4043,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4135,29 +4173,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5350,6 +5390,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5432,33 +5489,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5506,12 +5552,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7891,6 +7931,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8978,46 +9024,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9132,7 +9181,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9205,6 +9260,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9243,9 +9301,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9256,8 +9311,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9419,16 +9477,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9558,12 +9606,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9723,6 +9781,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10027,9 +10115,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10791,7 +10876,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10806,18 +10891,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10928,6 +11032,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11104,15 +11224,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11161,6 +11272,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11697,7 +11811,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12336,6 +12450,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12963,7 +13080,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13478,6 +13600,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13676,9 +13801,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14080,9 +14202,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14092,9 +14211,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14105,9 +14221,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14382,51 +14506,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14634,6 +14814,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14661,6 +14847,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14691,6 +14880,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14739,15 +14931,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14787,15 +14998,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14811,6 +15037,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14838,6 +15070,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14850,9 +15097,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14865,9 +15118,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14877,10 +15136,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14889,9 +15148,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14901,12 +15166,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14922,31 +15298,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14959,13 +15364,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14974,21 +15385,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15007,6 +15428,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15019,6 +15443,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15105,6 +15532,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15129,9 +15562,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15143,86 +15573,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15234,18 +15735,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15309,18 +15829,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15336,7 +15867,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15351,12 +15885,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15366,15 +15923,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15382,7 +15953,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15520,17 +16094,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15555,18 +16149,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15600,12 +16210,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15621,10 +16237,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15669,15 +16285,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15708,336 +16335,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16065,6 +17137,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16097,7 +17174,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16202,9 +17279,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16217,6 +17291,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16385,6 +17464,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18099,24 +19183,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19289,6 +20380,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20515,6 +21609,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20560,6 +21657,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21098,10 +22198,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22470,21 +23566,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22569,6 +23695,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22839,6 +23968,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22872,9 +24004,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23382,6 +24511,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23732,6 +24864,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24022,6 +25157,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24331,6 +25481,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24532,7 +25775,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24607,6 +25850,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24628,9 +25874,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24700,6 +25943,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24718,6 +25964,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24734,18 +25986,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25344,10 +26635,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25380,24 +26671,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25429,27 +26708,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25549,16 +26813,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25612,10 +26876,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25627,6 +26888,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25645,6 +26912,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25668,7 +27067,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25727,18 +27135,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26235,6 +27631,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26268,6 +27667,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26355,12 +27759,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26461,9 +27920,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27040,14 +28496,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27078,13 +28526,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27096,7 +28541,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27108,22 +28556,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27132,13 +28719,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27171,10 +28758,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27531,9 +29139,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28018,9 +29623,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28139,67 +29741,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28453,9 +30064,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29697,9 +31305,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29772,7 +31377,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29796,6 +31401,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30261,9 +31872,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30674,6 +32282,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30731,24 +32345,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30803,9 +32399,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/be.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/be.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/be.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/be.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -10,17 +10,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-30 18:58+0000\n" -"Last-Translator: Viktar Palsciuk \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-19 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: be\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1518,8 +1518,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Змяніць глабальню настройку ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Дапускаць / не рэкамендаваць перадачу на сервер" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Расклеіць лініі" @@ -2203,6 +2203,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Скончана вычэрчванне." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Прывязка да кутоў" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Пераключэнне рэжыму прывязкі да кутоў падчас чарчэння" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Пераключэнне прывязкі {0}" @@ -2227,12 +2233,6 @@ msgid "FIX" msgstr "Фікс." -msgid "Angle snapping" -msgstr "Прывязка да кутоў" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Пераключэнне рэжыму прывязкі да кутоў падчас чарчэння" - msgid "Dual alignment" msgstr "Падвойнае выраўноўванне" @@ -2724,6 +2724,9 @@ msgid "objects" msgstr "аб’екты" +msgid "all nodes" +msgstr "усе пункты" + msgid "all ways" msgstr "усе лініі" @@ -2795,6 +2798,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "усе няпоўныя аб’екты" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "усе выдаленыя аб''екты (павінен стаяць сцяжок {0})" + msgid "related objects" msgstr "злучаныя аб’екты" @@ -3590,9 +3596,27 @@ msgid "E" msgstr "У" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Дата здымка: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "Гэтыя здымкі адмечаныя, як найлепшыя для гэтага рэгіёна." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{1} люстэрка {0}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "люстэрка {0}" + msgid "Update default entries" msgstr "Абнавіць даступныя па змаўчанні падкладкі" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Абнавіць здымкі \"{0}\"" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Выдаліць састарэлыя выявы \"{0}\"" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Праекцыя ''{0}'' не знойдзена, закладка ''{1}'' непрыдатная да выкарыстання" @@ -3625,6 +3649,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Ідэнтыфікатар набору матрыц" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Не вызначана ні аднаго пласта праз getCapabilities дакмент: {0}" @@ -3635,6 +3662,11 @@ "канчатковага элемента {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4336,6 +4368,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Лінія стылю \"палігон\" не замкнёна" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "У мультыпалігона адсутнічае знешняя лінія" @@ -4403,6 +4438,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Роля для ўдзельніка мультыпалігона зададзена няўдала" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Ня-лінія ў мультыпалігоне" @@ -4535,32 +4573,34 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Дачыненне парожняе" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Удзельнік ролі не адпавядае выразу {0} ў шаблоне {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "Роля ўдзельніка дачынення не адпавядае выразу ''{0}'' у шаблоне {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Тып ўдзельніка ролі {0} не адпавядае спісу дапушчальных тыпаў {1} ў шаблоне " -"{2}" +"Тып ''{0}'' удзельніка дачынення з роллю ''{1}'' не адпавядае тыпам ''{2}'', " +"прынятым у шаблоне {3}" msgid "" msgstr "<пуста>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Роля {0} невядомая ў шаблонах {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Роля ''{0}'' невядомая ў шаблонах ''{1}''" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Пусты тып ролі, хоць чакаўся адзін з {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Выяўлены пусты тып ролі. Чакаўся адзін з ''{0}''" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Адсутнічае роля {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Роля ''{0}'' адсутнічае" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Колькасць роляў {0} занадта маленькая ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Колькасць роляў ''{0}'' занадта малая ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Колькасць роляў {0} занадта вялікая ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Колькасць роляў ''{0}'' занадта вялікая ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Лініі, якія перасякаюць самі сябе" @@ -5833,6 +5873,27 @@ msgstr[1] "Іх версія ({0} запісаў)" msgstr[2] "Іх версія ({0} запісаў)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Мая версія (лакальны набор дадзеных)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"Уласцівасці ў маім наборы дадзеных, гэта значыць лакальным наборы дадзеных" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Параметры ў аб’яднаным элеменце. Параметры ў маіх элементах будуць заменены " +"пры ўжыванні аб’яднання." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Іх версія (серверны набор дадзеных)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"Уласцівасці ў іх наборы дадзеных, гэта значыць серверным наборы дадзеных" + msgid "My with Their" msgstr "Маю з іх" @@ -5923,30 +5984,6 @@ "Аб’яднаныя пункты яшчэ не заблакаваныя. Немагчыма пабудаваць каманду " "ліквідацыі канфліктаў." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"Уласцівасці ў маім наборы дадзеных, гэта значыць лакальным наборы дадзеных" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Параметры ў аб’яднаным элеменце. Параметры ў маіх элементах будуць заменены " -"пры ўжыванні аб’яднання." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"Уласцівасці ў іх наборы дадзеных, гэта значыць серверным наборы дадзеных" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Каардынаты:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Выдалены:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Спасылкі звонку:" - msgid "(none)" msgstr "(адсутнічае)" @@ -5956,6 +5993,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "не выдалены" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Выдалены:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Каардынаты:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Спасылкі звонку:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Захоўваць мае каардынаты" @@ -6002,12 +6048,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Мая версія (лакальны набор дадзеных)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Іх версія (серверны набор дадзеных)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Пакінуць вылучаныя пары ключ/значэнне з лакальнага набору дадзеных" @@ -8628,6 +8668,12 @@ "Аўтаматычна адкрываць дыялог «Запампаваць з OSM» пры кожным запуску " "JOSM.
Яго можна адкрыць уручную з меню «Файл» ці панэлі прылад." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8964,7 +9010,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Рэдактар" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9929,47 +9975,50 @@ msgstr[1] "Выдаліць {0} аб’екта:" msgstr[2] "Выдаліць {0} аб’ектаў:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Паказаць інфармацыю пра квадрат" +msgid "Native projections" +msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "Інфармацыя пра квадрат" +msgid "Offset" +msgstr "Зрушэнне" -msgid "Metadata " -msgstr "Метададзеныя " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "Запампаваць квадрат" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Аўтамаштабаванне" +msgid "Current zoom" +msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Аўтазагрузка квадратаў" +msgid "Show tile info" +msgstr "Паказаць інфармацыю пра квадрат" -msgid "Show errors" -msgstr "Паказваць памылкі" +msgid "Tile Info" +msgstr "Інфармацыя пра квадрат" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Запампаваць усе квадраты" +msgid "Tile name" +msgstr "" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Запампаваць усе квадраты з памылкамі" +msgid "Tile URL" +msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Маштабаваць да зыходнага разрознення" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Змяніць разрозненне" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Павялічыць маштаб" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Паменшыць маштаб" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Скінуць кэш квадратаў" +msgid "Metadata " +msgstr "Метададзеныя " + +msgid "Load tile" +msgstr "Запампаваць квадрат" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Не атрымалася стварыць крыніцу тайлаў" @@ -10090,8 +10139,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Запісаць файл GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Падкладка: згасанне да" +msgid "Id" +msgstr "Ідэнтыфікатар" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Непадтрымоўваемы тып фонавага здымка: {0}" @@ -10165,6 +10220,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Перадача не рэкамендуецца" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Пераўтварыць у пласт GPX" @@ -10205,9 +10263,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Запісаць файл OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Падтрымліваюцца EPSG:4326 і праекцыя Меркатара" - msgid "Validation errors" msgstr "Памылкі пры праверцы" @@ -10218,11 +10273,12 @@ msgstr "Усталяваць закладку WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM будзе выкарыстоўваць EPSG: 4326 пры запыце да сервера, але вынікі " -"могуць адрознівацца ў залежнасці ад WMS-сервера" msgid "Correlate to GPX" msgstr "Адносяцца да GPX" @@ -10395,20 +10451,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Трэк GPX не вылучаны" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Памылка пры разборы гадзіннага пояса.\n" -"Чаканы фармат: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Памылка пры разборы зрушэння.\n" -"Чаканы фармат: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Малюнкі з дадзенымі пра месцазнаходжанне" @@ -10553,12 +10595,26 @@ "\n" "Час GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Памылка пры разборы зрушэння.\n" +"Чаканы фармат: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Паказваць мініяцюры" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Паказваць мініяцюры малюнкаў замест значкоў" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Памылка пры разборы гадзіннага пояса.\n" +"Чаканы фармат: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Фільтраваць трэкі" @@ -10735,6 +10791,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Найменныя пункты трэка з {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Аўтазагрузка квадратаў" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Аўтамаштабаванне" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Паменшыць маштаб" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Скінуць кэш квадратаў" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Павялічыць маштаб" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Запампаваць усе квадраты" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Запампаваць усе квадраты з памылкамі" + +msgid "Show errors" +msgstr "Паказваць памылкі" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Змяніць разрозненне" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Маштабаваць да зыходнага разрознення" + msgid "gps marker" msgstr "маркер GPS" @@ -11102,9 +11188,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Зачыніць дыялог і прыняць маркер доступу" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Не атрымалася адмяніць выкананую аперацыю OAuth" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Атрыманне маркера запыту OAuth ад ''{0}''" @@ -11937,8 +12020,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Дата трэка" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Цеплавая карта (цёмны = мала, светлы = шмат)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Адным колерам (можа быць вызначана для найменных пластоў)" @@ -11952,17 +12035,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Пешшу" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Звычайная, па карыстальніках" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Светлая, па карыстальніках" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Светлафор" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Пекла" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Зелень" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Лес" +msgstr "Дрэва" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Тэмпература" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Выкарыстоўваць кропкі замест ліній на цеплавой карце" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Стварыць маркеры пры чытанні GPX" @@ -11977,7 +12079,7 @@ msgstr "Згладжваць GPX трэкі" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Маляваць з празрыстасцю (альфа-накладанне) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -12050,6 +12152,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Ужыць дынамічнае альфа-накладанне і падладку шырыні ў залежнасці ад узроўню " +"маштабавання для ўсіх GPX-трэкаў." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12077,16 +12181,36 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Адлюстроўваць шчыльнасць пунктаў і сегментаў трэкаў у кожнай пазіцыі ў " +"выглядзе цеплавой карты." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Дазваляе наладжваць афарбоўку трэка для розных сярэдніх хуткасцяў." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Выбар колеравай схемы для цеплавой карты." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Размаляваць трэкі і пункты" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Узмецненне пры накладанні" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Не паказваць бліжэй маштабу" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Наладзіць узмацненне пры змешванні з ніжэйшымі слаямі." + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Паказваць усе GPX-трэкі, што перавышаюць гэты ліміт." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Рухваік адмалёўкі будзе маляваць кропкі з вылічанай памылкай " +"месцазнаходжання замест ліній. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Размаляваць пункты і сегменты трэка па межах дадзеных." @@ -12280,15 +12404,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Колькасць аб''ектаў" -msgid "imagery fade" -msgstr "зацямненне фону" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Колер згасання: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Значэнне згасання: " - msgid "Soft" msgstr "Згладзіць" @@ -12338,6 +12453,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Даступныя па змаўчанні:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Абраныя:" @@ -12925,8 +13043,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Швейцарская праекцыя" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (без лакальных карэкцый)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13631,6 +13749,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Невядомы запыт: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Недапушчальны выраз у {0}" @@ -14337,10 +14458,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Адсутнічаюць абавязковыя атрыбуты элемента \"межы\". Вызначаны " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Выдаленая лінія {0} утрымоўвае пункты" @@ -14919,6 +15043,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "больш не патрабуецца" +msgid "Plugin information" +msgstr "Інфармацыя пра модуль" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15161,9 +15288,6 @@ "Модуль быў выдалены з канфігурацыі. Калі ласка, перазагрузіце JOSM, каб " "выгрузіць модуль." -msgid "Plugin information" -msgstr "Інфармацыя пра модуль" - msgid "no description available" msgstr "апісанне адсутнічае" @@ -15733,9 +15857,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL не ўтрымоўвае {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "зарэзервавана" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Састарэлая версія Java" @@ -15745,9 +15866,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "У вас версія Java {0}." -msgid "April 2015" -msgstr "Красавік 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15762,9 +15880,17 @@ "JOSM хутка перастане працаваць з гэтай версіяй. Мы настойліва раім выканаць " "абнаўленне да Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Жадаеце выканаць абнаўленне цяпер?" +msgid "reserved" +msgstr "зарэзервавана" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15816,7 +15942,7 @@ "Канфлікт камбінацый клавіш: ''{0}'' пераназначаны з ''{1}'' на ''{2}''." msgid "Unknown territory id: {0}" -msgstr "" +msgstr "Невядомы ідэнтыфікатар тэрыторыі: {0}" msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" @@ -16090,9 +16216,37 @@ msgstr "поле" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "жылыя кварталы" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "хмызняк" @@ -16101,6 +16255,34 @@ msgid "wood" msgstr "дрэва" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "прамысловае" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "Вуліца" @@ -16342,6 +16524,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Спадарожнікавыя здымкі Mapbox" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16352,7 +16540,7 @@ msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (стандартны)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" msgstr "OpenStreetMap (стандартны чорна-белы)" @@ -16369,6 +16557,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "GPS-трэкі OpenStreetMap" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Грамадскі транспарт (ÖPNV)" @@ -16399,6 +16590,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "MapBox Locator (аверлэй)" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA (без адрасоў)" @@ -16447,9 +16641,19 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "Здымкі з imagico.de: горны масіў Праклецце" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "Здымкі з imagico.de: «Паўднёвыя» Трансантарктычныя горы" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "Здымкі з imagico.de: горы Пенсакала" @@ -16457,9 +16661,18 @@ msgstr "" "Здымкі з imagico.de: выспа Мардвінава (Элефант)/выспа Шышкава (Кларанс)" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" msgstr "" +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "IGN Аргентына (TMS)" + msgid "IGN Argentina (WMS)" msgstr "IGN Аргенціна (WMS)" @@ -16496,15 +16709,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "Здымкі з imagico.de: паўночны захад выспы Херд" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "Здымкі з imagico.de: узбярэжжа выспы Херд" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at артафота" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16520,6 +16748,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris: гарызанталі" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Вена: шматмэтавая карта (агульнага прызначэння)" @@ -16547,6 +16781,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "Здымкі з imagico.de: горныя масівы Рыла і Пірын" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "AGIV Фландрыя - найноўшыя аэрафотаздымкі" @@ -16554,14 +16803,20 @@ msgstr "AGIV Фландрыя - аэрафотаздымка 2013-2015, 10см" msgid "AGIV Flanders GRB" -msgstr "" +msgstr "AGIV Фландрыя GRB" msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr - лічбавая выява (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl - лічбавая выява (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 - аэрафотаздымка" @@ -16574,9 +16829,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 - аэрафотаздымка" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW (allonie) лічбавыя выявы PICC" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW(allonie) найнавейшыя здымкі" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 аэрафотаздымка" @@ -16586,10 +16847,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 аэрафотаздымка" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC аўтобусныя маршруты (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16598,9 +16859,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "Здымкі з imagico.de: Катану" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "Здымкі з imagico.de: выспа Буве" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Карта гарадскіх раёнаў" @@ -16608,12 +16875,123 @@ msgstr "IBGE Карта сельскіх раёнаў" msgid "IBGE Distrito Federal" +msgstr "IBGE Федэральная акруга" + +msgid "Addresses data from IBGE" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2013" -msgstr "" +msgstr "Рыа, мазаіка 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "Рыа, мазаіка 2013" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Ландрына - артафота 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Санта-Катарына - OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" msgstr "" msgid "Geobase Hydrography" @@ -16631,31 +17009,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "Апошнія здымкі Landsat паўднёвага захаду Брытанскай Калумбіі" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Келоўна 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Келоўна - оверлэй дарог" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "Здымкі з imagico.de: усходняе ўзбярэжжа выспы Дэвон" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "Здымкі з imagico.de: поўнач выспы Элсмір" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" +msgstr "Здымкі з imagico.de: выспа Элсмір, ліпень 2016" + +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "Здымкі з imagico.de: выспа Фагу, Каба-Вэрдэ" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "Здымкі з imagico.de: выспа Ландандэры" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "Здымкі з imagico.de: вулкан Кальбуко" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Чэхія CUZK:KM" @@ -16668,14 +17075,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Чэхія pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Данія)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen: кадастравыя ўчасткі па INSPIRE" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Геададзеныя агенцтва DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "Данія: адмыўка рэльефу SDFE (40 см)" @@ -16683,20 +17096,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "Данія: адмыўка паверхні SDFE (40 см)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Геададзеныя агенцтва Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Стэвнс (Данія)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Данія)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "Здымкі з imagico.de: вулкан Алтар" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +"Здымкі з imagico.de: выспы Дарвін (Кулпепер) і Вулф (Уэнмен), Галапагос" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Эстонія Базавая карта (Maaamet)" @@ -16716,6 +17140,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Карфаген" @@ -16728,6 +17155,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Кадастр" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Овернь 2013 - 25 см" @@ -16814,6 +17244,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Берлін - аэрафотаздымка 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Эрланген - аэрафотаздымка (2016 5.0 cm)" @@ -16838,9 +17274,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: лічбавая базавая карта 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Атлас: Аэрафотаздымкі" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Тапаграфічная карта 1:10000" @@ -16854,51 +17287,115 @@ "Германіі" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" "imagico.de - здымкі OSM для картаграфіі: узбярэжныя водмелі Паўночнай " "Германіі (інфрачырвоныя здымкі)" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "Здымкі з imagico.de: Касігіянгуіт" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "Здымкі з imagico.de: авіябаза Туле" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" +"Здымкі з imagico.de: авіябаза Туле - DMS, аблёт на нізкай вышыні, верасень " +"2015" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" -msgstr "" +msgstr "Здымкі з imagico.de: авіябаза Туле - DMS, аблёт у верасні 2015" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" -msgstr "" +msgstr "Здымкі з imagico.de: авіябаза Туле - DMS, аблёт у кастрычніку 2015" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "Здымкі з imagico.de: мазаіка Грэнландыі" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "Здымкі з imagico.de: Landsat не ў надзіры (травень 2013)" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "Здымкі з imagico.de: Landsat не ў надзіры (ліпень 2016)" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "Здымкі з imagico.de: поўнач Грэнландыі (ASTER)" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Здымкі дронаў (Гаіці)" - msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Здымкі дронаў (Гаіці)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Здымкі з дрону 2014 (Гаіці)" @@ -16908,34 +17405,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Matthew (Гаіці) - здымка з дрона, кастрычнік 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI артафота 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI артафота 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Сегед - артафота 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Унутраная частка Сегеда" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint - артафота 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "Выява без расліннасці з рэзалюцыяй 5 см" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Таракбалінт - артафота 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Разліў Дуная - артафота 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Рэчышча Дуная ў Будапешце, Сентэндры і Сігетманасторы" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16947,18 +17453,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "Здымкі з imagico.de: усход Ісландыі" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "Здымкі з imagico.de: Качскі Ран" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "Здымкі з imagico.de: паўднёвы ўсход Сулавесі" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "Здымкі з imagico.de: вадасховішча Бакун" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "Здымкі з imagico.de: Батам" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ірландыя Міністэрства абароны Вялікабрытаніі 1:25000 GSGS 3906" @@ -17021,18 +17546,29 @@ msgstr "Паўднёвы Ціроль - артафота 2011" msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgstr "Паўднёвы Тыроль ортафота 2011 (высокая разрознасць)" + +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" msgstr "" msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" -msgstr "" +msgstr "Паўднёвы Тыроль - ортафота 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Паўднёвы Ціроль - тапакарта" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "Японія: ортаздымкі GSI" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" +msgstr "Здымкі з imagico.de: гара Кенія, 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" msgstr "" msgid "USSR - Latvia" @@ -17050,8 +17586,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Літва)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Люксембург Inspire Чыгунка" @@ -17065,12 +17604,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Дэльта Нігера, кастрычнік 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "Аэрафотаздымкі PDOK 25 см (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Шпіцберген - артафота 2009/2011 EPSG: 25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "Здымкі з imagico.de: заходняя частка Каракарума" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Сектар Газа - Pléiades - 06.07.2014" @@ -17078,28 +17640,45 @@ msgstr "Сектар Газа - Pléiades - 06.07.2014 (NIR)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" +msgstr "Здымкі з imagico.de: Панамскі канал - ціхаакіянскі бок" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "Здымкі з imagico.de: Панамскі канал" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "Здымкі з imagico.de: Ванацінаі" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "Здымкі з imagico.de: Новая Ірландыя" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgstr "Здымкі з imagico.de: Карапуна" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" "Здымкі з imagico.de: хрыбет Кардыльера-дэ-Вільканота і ледавіковая шапка " "Келькая" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Пангасінан/Булакан (Філіпіны HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: артафота" @@ -17234,17 +17813,37 @@ msgstr "ScanEx SPOT" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" +msgstr "Здымкі з imagico.de: Керчанскі праліў" + +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" +msgstr "Здымкі з imagico.de: выспа Ушакова, жнівень 2016" + +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" +msgstr "Здымкі з imagico.de: Паўночны і Палярны Урал, жнівень 2016" + +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "Здымкі з imagico.de: касмадром Усходні" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" msgstr "" msgid "Freemap.sk Car" @@ -17271,18 +17870,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "Гарадская акруга Кейптаўн: аэраздымка 2013" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "Кейптаўн, аэрафотаздымка 2015" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Паўднёвая Афрыка CD: NGI аэрафотаздымкі" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "Здымкі з imagico.de: выспа Ляскова (ASTER)" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "Здымкі з imagico.de: выспа Скота" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "Здымкі з imagico.de: выспа Ляскова (Landsat)" @@ -17314,6 +17929,9 @@ msgstr "GRAFCAN Express - Канарскія выспы" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" +msgstr "Здымкі з imagico.de: Адамаў Мост" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" @@ -17322,6 +17940,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Кантон Аргаў 25 см (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Кантон Цюрых - артафота 2014/2015 10см" @@ -17337,12 +17958,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Горад Цюрых: аэрафотаздымка 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Аэрафотаздымка кантона Золатурн RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" -"Аэрафотаздымка кантона Золатурн у ІЧ-дыяпазоне (SOGIS 2013/2014/2015)" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Кантон Жэнева 5 см (SITG 2011)" @@ -17386,7 +18006,15 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "Кантон Базель-Штадт 2015" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Кантон Базель - ландшафт 10см (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" +msgstr "Здымкі з imagico.de: Цэнтральныя Альпы, канец верасня 2016" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data" @@ -17395,6 +18023,9 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Тайвань e-Map Open Data (з лініямі вышынь)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Тайвань межы пасяленняў" @@ -17405,7 +18036,7 @@ msgstr "NLSC Open Data WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" -msgstr "" +msgstr "Здымкі з imagico.de: Кіліманджара 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Maps Topo" @@ -17425,62 +18056,129 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Новыя ды неправераныя дарогі TIGER (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "Паўночная Караліна: апошнія артаздымкі" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service - дарогі" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "Здымкі з imagico.de: Аляскінскі хрыбет" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "NJ 2015 аэрафотаздымка (інфрачырвоная)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "NJ 2015 аэрафотаздымка (натуральныя колеры)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "Метрапалітэнскі арэал Сан-Хуан: орта-здымка 2013 USACE" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "Акруга Сан-Хуан (Вашынгтон) - аэрафотаздымка 2013" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "Вектарная карта вуліц акругі Сан-Хуан (Вашынгтон)" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Ортафота Тэхаса" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "Філадэльфія - здымкі 2015" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" -msgstr "Мэрыленд: здымкі 6 цаляў, 2014" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "Мэрыленд: здымкі 3 цалі" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "Мэрыленд: базавая карта транспарта" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "Дэлавэр - ортафота 2012" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "Здымкі з imagico.de: горы Рувензоры" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "Здымкі з imagico.de: горы Рувензоры, 2016" + msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" msgstr "Украіна - артафота 2012" msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." -msgstr "" +msgstr "Даступна толькі ва Украіне ці праз украінскі проксі-сервер." msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" msgstr "Украіна - Кіеў 2014 (DZK)" @@ -17524,237 +18222,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Абердзін 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Эйрдры 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Александрыя 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Алоа 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Анан 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Аброас 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Эр 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Бервік-апон-Твід 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Брэхін 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Бурнтісланд 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Кемпбелтон 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Коатбрыдж 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS: планы гарадоў, Купар 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Купар 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Далкейт 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Далкейт 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Дамбартон 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Дамфрыз 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Дамфрыз 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Дандзі 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Дандзі 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Данфермлін 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Данфермлін 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Эдынбург 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Эдынбург 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Эдынбург 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS Town Plans, Эдзінбург 1940-1960 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Элгін 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Фалкірк 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Форфар 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Форэс 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Галашылс 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Гірван 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Глазга 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Глазга 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Грынок 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Хадзінгтон 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Хадзінгтон 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Гамільтан 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Хоік 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Інвернес 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Ірвін 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Джэдбург 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Келсо 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Кілмарнок 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Кіркалдзі 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Кіркалдзі 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Кіркудбрайт 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Кіркудбрайт 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Кёркентылек 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Кір’емуір1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Ланарк 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Лінлітго 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Маёль 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Мантроўз 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Масельбург 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Масельбург 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Наірн 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Обан 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Пэйслі 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Піблз 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Перт 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Петэрхед 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Порт Глазга 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Портабела 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Ротсей 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Селкірк 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Сэнт-Эндрус 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Сэнт-Эндрус 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Сцірлінг 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Стонхейвен 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Странраер 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Странраер 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Странраер 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Стартхевен 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Вік 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Вігтон 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "Планы гарадоў ад OS, Вігтон 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17794,6 +18870,11 @@ "basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17838,10 +18919,8 @@ "Перайдзіце па спасылцы, каб азнаёміцца са стандартнымі камандамі (arc, " "circle і г.д.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" -"(Увага: Эксперыментальная версія!) Інструмент для аб’яднання (зліцця) " -"дадзеных." msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Падпампоўвае новыя дадзеныя пры панарамаванні або пры змене маштабу" @@ -17850,7 +18929,7 @@ msgstr "Стварае сетку з ліній." msgid "Customization of public public transport stops." -msgstr "" +msgstr "Налада прыпынкаў грамадскага транспарта." msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." @@ -17968,9 +19047,6 @@ "База дадзеных зрушэнняў здымкаў: дзяліцеся і атрымлівайце зрушэнні з " "дапамогай адной кнопкі" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSPlugin-падобны модуль для падкладкі фонавай выявы" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17986,6 +19062,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Імпарт вектарнай графікі (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" "Гэты модуль спрашчае маляванне і рэдагаванне калідораў усярэдзіне будынкаў." @@ -18204,6 +19285,11 @@ msgstr "Модуль для адкату пакетаў правак" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19983,26 +21069,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Веладарожка" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "паласа" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "трэк" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "сустрэчная_паласа" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "сустрэчная_дарожка" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "сустрэчная" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "сумесна_з_аўтобусам" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "сумесная" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Веладарожка злева" @@ -21179,6 +22272,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Аўтамыйка" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Аўтасалон" @@ -22406,6 +23502,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Тэлефонныя карты" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Доступ у інтэрнэт" @@ -22451,6 +23550,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Паказваюць вільготнасць" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "Кантэйнер для перапрацоўваемых адкідаў" @@ -22989,10 +24091,6 @@ msgstr "гаражы" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "прамысловае" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "школа" @@ -23161,7 +24259,7 @@ msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "бунгала" msgctxt "building" msgid "dormitory" @@ -24377,9 +25475,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Замак" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "палац" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Археалагічныя раскопкі" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Поле бітвы" @@ -24460,6 +25588,9 @@ msgstr "Морапрадукты" msgid "Dairy" +msgstr "Малочныя прадукты" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" @@ -24732,6 +25863,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "цыгарэты" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "прэзерватывы" @@ -24765,9 +25899,6 @@ msgid "photos" msgstr "фатаграфіі" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "схемы грамадскага транспарта" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "квіткі на грамадскі транспарт" @@ -25278,6 +26409,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Шэраг дрэў." +msgid "Wood" +msgstr "Лес" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Лес, асноўным прызначэннем якога не з’яўляецца нарыхтоўка драўніны." @@ -25640,6 +26774,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Код краіны" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Блок/комплекс" + msgid "House name" msgstr "Назва хаты" @@ -25934,6 +27071,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Кропка подпісу" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Месца" @@ -26243,6 +27395,99 @@ msgid "Test" msgstr "Тэст" +msgid "View website" +msgstr "Прагледзець вэб-старонку" + +msgid "View URL" +msgstr "Адкрыць URL" + +msgid "Send Email" +msgstr "Даслаць ліст" + +msgid "View image" +msgstr "Прагледзець выяву" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Пабачыць старонку Вікідадзеных" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Цотны нумар дома ў інтэрпаляцыі няцотных адрасоў." @@ -26347,7 +27592,7 @@ msgstr "магчыма, прапушчаны тэг {0}" msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" -msgstr "" +msgstr "вуліца з няцотным лікам {0}, але без {1} і {2} ці {3}" msgid "{0} is deprecated" msgstr "{0} састарэлы" @@ -26471,8 +27716,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} на кропцы. Павінен быць намаляваны як вобласць." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* на кропцы. Варта выкарыстоўваць у дачыненні" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} на пункце. Павінен выкарыстоўвацца на дачыненні" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} на лініі. Варта выкарыстоўваць на кропцы." @@ -26552,6 +27797,9 @@ "{0} – тэг для лінейных водных аб''ектаў. Для пазначэння вулічных вадаёмаў " "скарыстайце {1} + {2}." +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "скарочанае пазначэнне вуліцы" @@ -26573,11 +27821,10 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} скарыстаны з {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "назва вуліцы ўтрымоўвае ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" +"{0} не рэкамендуецца, скарыстайце {1}. Гледзіце таксама падобныя тэгі тыпу " +"{2}" msgid "" "Value of ''{0}'' should either be ''{1}'' or ''{2}''. For sidewalks use " @@ -26653,6 +27900,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "незвычайнае значэнне {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "дачыненне без тыпу" @@ -26671,6 +27921,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "невядомая канфесія юдаізму" +msgid "street name contains ss" +msgstr "назва вуліцы ўтрымоўвае ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "назва вуліцы ўтрымлівае ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} не патрэбен" @@ -26687,20 +27943,57 @@ msgstr "Кропкі з тэгамі як у бацькоўскай лініі" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"не пазначана мова Вікіпедыі, выкарыстоўвайце ''wikipedia''=''мова:загаловак " -"старонкі''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "невядомы прэфікс мовы ў тэгу wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "састарэлы фармат тэга wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''мова:загаловак старонкі''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Хаваць значкі на малым маштабе" @@ -27330,11 +28623,11 @@ msgid "images" msgstr "здымкі" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Шрыфт дарожнага знака ў ''{0}'' мае няправільны фармат" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Не атрымалася прачытаць файл шрыфта з ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27366,24 +28659,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Імпартаваць выявы на пласт Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Выберыце выявы" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Імпартаваць выявы ў паслядоўнасць" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Імпартаваць выявы ў паслядоўнасць у пласце Mapillary" - msgid "Join mode" msgstr "Рэжым злучэння" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Злучыць/раз''яднаць выявы" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Злучыць выявы Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "Перадаць пакет правак" @@ -27421,27 +28702,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Пешаходны рэжым" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Пачаць пешаходны рэжым" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Маштабаваць да вылучанага здымка" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Наблізіцца да бягучага вылучанага здымка Mapillary" -msgid "View in website" -msgstr "Паглядзець на вэб-сайце" - -msgid "Copy key" -msgstr "Капіяваць ключ" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Капіяваць тэг" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Рэдагаваць на сайце" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Бягучы пакет правак Mapillary" @@ -27541,18 +28807,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Адкрыць дыялог гісторыі Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "Выява не абрана" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Здымак Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Адкрыць акно Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Дыялог Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Адкрыць галоўнае дыялогавае акно Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Наступны здымак" @@ -27605,11 +28871,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Перадпрагляд выявы пры навядзенні на яго значок" -msgid "Login" -msgstr "Увайсці" - -msgid "Logout" -msgstr "Выйсці" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Рэжым спампоўкі" @@ -27620,6 +28883,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Вы не выканалі ўваход." +msgid "Login" +msgstr "Увайсці" + +msgid "Logout" +msgstr "Выйсці" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "Перайсці да налад і ўвайсці ў Mapillary перад адпраўкай дадзеных." @@ -27638,6 +28907,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "Ісці наперад" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Імпартаваць" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Канфлікт у тэгах" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Ключ скапіраваны ў буфер" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "Мне гэта зразумела, зачыніце." + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Выдалена {0} выява" @@ -27668,6 +29069,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 выявы раз''яднаныя" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "усё ў бачнай вобласці" @@ -27726,18 +29136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Адсылаецца: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Няслушны ідэнтыфікатар малюнка ''{0}''!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "Ідэнтыфікатар малюнка тут не павінен мець значэнне null!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Няслушны ідэнтыфікатар паслядоўнасці ''{0}''!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "Ідэнтыфікатар паслядоўнасці тут не павінен мець значэнне null!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28340,6 +29738,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Тэгі:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Назва:" @@ -28375,6 +29776,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Створана вобласць" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Не атрымалася выявіць палігон у месцы пстрычкі." @@ -28477,12 +29883,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Аб’ядноўваць пункты з існуючымі пунктамі" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Адладка" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "У рэжыме адладкі будуць створаны выявы для кожнага кроку апрацоўкі." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "Генералізацыя будынкаў" @@ -28589,9 +30050,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "на палігоне" -msgid "Add address" -msgstr "Дадаць адрас" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Дапаможная прылада для тэга адрасу" @@ -29228,15 +30686,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Каляровыя схемы" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Аб''яднаць пару аб''ектаў" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Дададзены {0} аб''ект да мэтавага пласта" -msgstr[1] "Дададзенf {0} аб''екты да мэтавага пласта" -msgstr[2] "Дададзена {0} аб''ектаў да мэтавага пласта" - msgid "Conflation" msgstr "Аб''яднанне" @@ -29267,15 +30716,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Наладзіць параметры аб''яднання" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Выдаліць {0} пар зліцця" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Выдаліць {0} несупадаючых аб''ектаў" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Выдаліць абраныя пары" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Аб’яднаць" @@ -29285,8 +30731,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Зліццё: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Немагчыма замяніць геаметрыю." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Наблізіцца да абраных прымітываў" @@ -29297,23 +30746,163 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Вылучыць прымітывы, якія абраны ў спісе" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Налады пошуку супадзенняў" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Мэтавы пласт" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Аб''яднаць пару аб''ектаў" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Немагчыма замяніць геаметрыю." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Дададзены {0} аб''ект да мэтавага пласта" +msgstr[1] "Дададзенf {0} аб''екты да мэтавага пласта" +msgstr[2] "Дададзена {0} аб''ектаў да мэтавага пласта" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Выдаліць {0} несупадаючых аб''ектаў" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Вага" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Замяніць геаметрыю" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Метад пошуку супадзенняў" +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Парогавая дыстанцыя" +msgid "except" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Адлегласць больш за пазначаную лічыцца за нуль" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Адлегласць паміж геаметрычнымі цэнтрамі" +msgid "Advanced Example" +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Метрыка Хаусдорфа" +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Налада параметраў зліцця" @@ -29321,14 +30910,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Падабраць пары" -msgid "Layer:" -msgstr "Пласт:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Мэтавы пласт" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "Вылучэнне павінна быць зроблена і на даведкавым і на мэтавым пласце" @@ -29360,11 +30949,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Заблакаваць вылучэнне ў даведкавым пласце" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Няслушны аб''ект даведкавага або мэтавага пласта" +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Бесперапынна загружаць дадзеныя з OSM" @@ -29747,9 +31357,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Імпартаваць дадзеныя з Globalsat Datalogger DG100 на пласт GPX." -msgid "Import" -msgstr "Імпартаваць" - msgid "GPS Blams" msgstr "Дадзеныя GPS Blam" @@ -30264,9 +31871,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Памылка апрацоўкі XML-адказу: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Зрушэнне" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "База зрушэнняў здымкаў" @@ -30402,24 +32006,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Гэты радок павінен быць даўжынёй ад 3 да 200 знакаў." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Выраўноўванне падкладкі" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Наладзіць зрушэнне абранага пласта здымкаў" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Калі ласка, абярыце пласт са здымкамі для выраўноўвання" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Пачаць выраўноўванне" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Няма даступных пластоў са здымкамі для выраўноўвання" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Няма пластоў для выраўноўвання" - msgid "Normal" msgstr "Звычайны" @@ -30432,12 +32018,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Павярнуць на 270°" -msgid "Previous image" -msgstr "Папярэдні малюнак" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Малюначак шляхавага пункта" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Паказаць фатаграфіі, якія не маюць каардынатаў" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Імпартаваныя малюнкі" msgid "Next image" msgstr "Наступны малюнак" +msgid "Previous image" +msgstr "Папярэдні малюнак" + msgid "Rotate left" msgstr "Павярнуць налева" @@ -30450,21 +32045,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Круціць малюнак направа" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Малюначак шляхавага пункта" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Паказаць фатаграфіі, якія не маюць каардынатаў" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Імпартаваныя малюнкі" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Імпарт вектарнай графікі" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG файлы [модуль ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Памагаты стварэння вестыбюляў..." @@ -30729,9 +32342,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "Замяніць абраную лінію новай лініяй" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Замяніць геаметрыю" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -32062,9 +33672,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Спачатку абярыце выяву." -msgid "No image selected" -msgstr "Выява не абрана" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Пустыя значэнні выдаляюць адпаведныя палі.)" @@ -32137,8 +33744,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Паўстала праблема" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Загрузіць калібравальныя дадзеныя з world-файла..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Загружае калібравальныя дадзеныя з world-файла" @@ -32161,6 +33768,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Не атрымалася захаваць файл: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Новы пласт малюнка з буфера абмену" @@ -32649,9 +34262,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Грамадскі транспарт: Злучэнне GTFS прыпынкаў" -msgid "Id" -msgstr "Ідэнтыфікатар" - msgid "State" msgstr "Даступныя" @@ -33072,6 +34682,12 @@ "Папярэджанне: Непадтрымоўваны канчатковы элемент ''{0}'' у змесціве пакета " "правак у пазіцыі ({1},{2}). Прапушчана." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Модуль Дарожныя знакі" @@ -33129,24 +34745,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Дадатковы знак {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Рэдагаваць дачыненне" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Рэдагаваць дачыненні" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Дачыненне не выбрана" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Выдаліць пункт ''{0}'' ў пазіцыі {1} з дачынення ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Выдаліць лінію ''{0}'' ў пазіцыі {1} з дачынення ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Выдаліць дачыненне ''{0}'' ў пазіцыі {1} з дачынення ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "Маршрутызацыя: актыўны маршрут" @@ -33201,9 +34799,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Хуткасць (км/г)" -msgid "Weight" -msgstr "Вага" - msgid "Enter weight values" msgstr "Увядзіце значэнні вагі" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/bg.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/bg.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/bg.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/bg.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-03 05:56+0000\n" "Last-Translator: pl \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: bg\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Вкл./изкл. глобалната настройка ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2107,6 +2107,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Завършване на чертането." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2131,12 +2137,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "Двойно подравняване" @@ -2593,6 +2593,9 @@ msgid "objects" msgstr "обекти" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "всички пътища" @@ -2661,6 +2664,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "всички непълни обекти" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3383,9 +3389,27 @@ msgid "E" msgstr "И" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3415,6 +3439,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3423,6 +3450,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4092,6 +4124,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Незатворена площ (area)" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Мултиполигонът няма външен път." @@ -4148,6 +4183,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "В мултиполигона има член, който не е път." @@ -4279,29 +4317,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Релацията е празна" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "<празно>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Липсва роля {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5503,6 +5543,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Моя версия (местна база данни)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Характеристики в моята база дании (локалната база данни)" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Тяхна версия (база данни на сървъра)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Характеристики в тяхната база дании (базата данни на сървъра)" + msgid "My with Their" msgstr "Моя с Тяхния" @@ -5585,26 +5642,6 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Характеристики в моята база дании (локалната база данни)" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Характеристики в тяхната база дании (базата данни на сървъра)" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Координати:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Изтрито състояние:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - msgid "(none)" msgstr "(никой)" @@ -5614,6 +5651,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "не е изтрито" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Изтрито състояние:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Координати:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "" @@ -5659,12 +5705,6 @@ msgid "Value" msgstr "Стойност" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Моя версия (местна база данни)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Тяхна версия (база данни на сървъра)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -8051,6 +8091,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9169,46 +9215,49 @@ msgstr[0] "{0} обект за изтриване:" msgstr[1] "{0} обекта за изтриване:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" +msgstr "Отместване" + +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Смяна разделителна способност" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Увеличаване на мащаба" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Намаляне на мащаба" +msgid "Metadata " +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9323,7 +9372,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Съхраняване GPX файл" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9396,6 +9451,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Преобразувай в слой GPX" @@ -9436,9 +9494,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Съхраняване OSM файл" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "Грешки при проверка" @@ -9449,8 +9504,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9601,7 +9659,7 @@ msgstr "Избраните снимки не съдържат времева информация." msgid "Photos do not contain time information" -msgstr "Снимките не съдържат времева информация" +msgstr "Снимките не съдържат информация за дата и час" msgid "" "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " @@ -9617,20 +9675,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Няма избрана GPX следа" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Грешка при разбор на времева зона.\n" -"Очакван формат: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Грешка при разбор на отместване.\n" -"Очакван формат: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Изображения с данни за местоположение" @@ -9766,12 +9810,26 @@ "\n" "GPS време: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Грешка при разбор на отместване.\n" +"Очакван формат: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Грешка при разбор на времева зона.\n" +"Очакван формат: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9935,6 +9993,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Наименувани точки от следа от {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Намаляне на мащаба" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Увеличаване на мащаба" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Смяна разделителна способност" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "GPS маркер" @@ -10248,9 +10336,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -11030,7 +11115,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11045,18 +11130,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Пеш" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Гора" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11180,6 +11284,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Оцветяване на следата" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11356,15 +11476,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11413,6 +11524,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11950,7 +12064,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Швейцарска Мрежа (Швейцария)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12411,7 +12525,7 @@ msgstr "Изпозване на слой за грешки за показване на проблемите елементи." msgid "Show informational level." -msgstr "" +msgstr "Показване на информационен слой." msgid "Show the informational tests." msgstr "" @@ -12591,6 +12705,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13226,7 +13343,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13745,6 +13867,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "Информация за добавка" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13950,9 +14075,6 @@ "Разширението беше премахнато от конфигурацията. Моля рестартирайте JOSM за " "да изключим разширенето." -msgid "Plugin information" -msgstr "Информация за добавка" - msgid "no description available" msgstr "няма описание" @@ -14356,9 +14478,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URLне съдържа {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14368,9 +14487,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "April 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14381,9 +14497,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Искате ли да обновите сега?" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14512,7 +14636,7 @@ msgstr "" msgid "Debug information" -msgstr "" +msgstr "Информация за дебъгване" msgid "Manually report at:" msgstr "" @@ -14662,17 +14786,73 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "жилищна зона" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" msgstr "" +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "промишлена сграда" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "" @@ -14914,6 +15094,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satellite" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -14941,6 +15127,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS Traces" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Public Transport (ÖPNV)" @@ -14971,6 +15160,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA No Address" @@ -15019,15 +15211,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15067,15 +15278,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15091,6 +15317,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" @@ -15118,6 +15350,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15130,9 +15377,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15145,9 +15398,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15157,10 +15416,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15169,9 +15428,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -15181,12 +15446,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Hydrography" @@ -15202,31 +15578,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna Roads overlay" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK:KM" @@ -15239,13 +15644,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15254,21 +15665,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -15287,6 +15708,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15299,6 +15723,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Кадастър" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15387,6 +15814,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15411,9 +15844,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -15425,22 +15855,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -15452,22 +15932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone Imagery (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -15477,34 +15969,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15516,18 +16017,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -15591,18 +16111,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "South Tyrol Topomap" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Latvia" @@ -15618,7 +16149,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuania)" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15633,12 +16167,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -15648,15 +16205,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15664,8 +16235,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15802,17 +16376,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -15837,18 +16431,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "South Africa CD:NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15882,12 +16492,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15903,10 +16519,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15951,15 +16567,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15990,54 +16617,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service roads" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -16089,237 +16783,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16347,6 +17419,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16379,7 +17456,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16486,9 +17563,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16504,6 +17578,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16682,6 +17761,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18396,24 +19480,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "лента" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "следа" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19586,6 +20677,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Автомивка" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Автомобили" @@ -20053,10 +21147,10 @@ msgstr "Наблюдателница" msgid "Information Office" -msgstr "Информационен пункт" +msgstr "Информационен център" msgid "An office where you can get information about a town or region." -msgstr "" +msgstr "Офис, където можете да получите информация за града или региона." msgid "Map" msgstr "Карта" @@ -20116,7 +21210,7 @@ msgstr "Информационно табло" msgid "A board with information." -msgstr "" +msgstr "Табло с информация." msgid "Board Content" msgstr "Съдържание на таблото" @@ -20150,7 +21244,7 @@ msgstr "Информационен пункт" msgid "Information access via electronic methods." -msgstr "" +msgstr "Електронен достъп до информация." msgid "Closer description" msgstr "По-точно описание" @@ -20159,7 +21253,7 @@ msgstr "" msgid "Information using headphones or a mobile phone." -msgstr "" +msgstr "Използване на слушалки или мобилен телефон." msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "Аудио-напътствия по мобилен телефон?" @@ -20168,7 +21262,7 @@ msgstr "Тел. номер" msgid "Other Information Point" -msgstr "" +msgstr "Друга информация за туристи" msgid "Leisure" msgstr "Места за отдих и развлечения" @@ -20812,6 +21906,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Телефонни карти" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Интернет достъп" @@ -20857,6 +21954,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Показва влажност" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21395,10 +22495,6 @@ msgstr "гаражи" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "промишлена сграда" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "училище" @@ -22781,9 +23877,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Замък" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Архиологични разкопки" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Поле на битка" @@ -22863,7 +23989,10 @@ msgid "Seafood" msgstr "Морски деликатеси" -msgid "Dairy" +msgid "Dairy" +msgstr "" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" @@ -23136,6 +24265,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "цигари" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "презервативи" @@ -23169,9 +24301,6 @@ msgid "photos" msgstr "фотографии" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "карта на обществен транспорт" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "билети за обществен транспорт" @@ -23679,6 +24808,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Ред дървета" +msgid "Wood" +msgstr "Гора" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -24031,6 +25163,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Код на държава" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Име на дом" @@ -24253,7 +25388,7 @@ msgctxt "description=*" msgid "A short text with additional information." -msgstr "Къс текст с допълнителна информация." +msgstr "Кратък текст с допълнителна информация." msgctxt "description=*" msgid "" @@ -24321,6 +25456,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Точка за етикет" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24630,6 +25780,99 @@ msgid "Test" msgstr "Тест" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24831,8 +26074,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} за точка. Трябва да се ползва за площ." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* за точка. Трябва да се ползва в релация." +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "" @@ -24906,6 +26149,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "съкратено име на улица" @@ -24927,9 +26173,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} се използва с {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "името на улица съдържа \"ss\"" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24999,6 +26242,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -25017,6 +26263,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "името на улица съдържа \"ss\"" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} е ненужно" @@ -25033,18 +26285,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25645,10 +26936,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25681,24 +26972,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25730,27 +27009,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25850,16 +27114,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25913,12 +27177,9 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Отписване" - msgid "Download mode" msgstr "" @@ -25928,6 +27189,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "Отписване" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25946,6 +27213,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25972,6 +27371,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -26025,19 +27433,7 @@ msgid "Not Logged in to Mapillary" msgstr "" -msgid "Uploading: {0}" -msgstr "" - -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" +msgid "Uploading: {0}" msgstr "" msgid "NanoLog" @@ -26536,6 +27932,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Тагове:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -26569,6 +27968,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26656,12 +28060,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26762,9 +28221,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "Добавяне на адрес" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27362,14 +28818,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Цветни схеми" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27400,13 +28848,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27418,7 +28863,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27430,22 +28878,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Тегло" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Avoid matching an element with itself" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Simple Example" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27454,13 +29041,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27493,10 +29080,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27858,9 +29466,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Импорт данни от Globalsat Datalogger DG100 в GPX слой." -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28345,9 +29950,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "Отместване" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28384,7 +29986,7 @@ msgstr "" msgid "Offset Information" -msgstr "" +msgstr "Информация за отместването" msgid "Report this offset" msgstr "" @@ -28466,24 +30068,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -28496,12 +30080,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Завъртане на 270°" -msgid "Previous image" -msgstr "Предишно изображение" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint изображение" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Показване на не-геомаркирани фотографии" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Импортирани изображения" msgid "Next image" msgstr "Следващо изображение" +msgid "Previous image" +msgstr "Предишно изображение" + msgid "Rotate left" msgstr "Завърти наляво" @@ -28514,19 +30107,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Завърти изображението надясно" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint изображение" +msgid "Import vector graphics" +msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Показване на не-геомаркирани фотографии" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgstr "" -msgid "Imported Images" -msgstr "Импортирани изображения" +msgid "Improve Way" +msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28780,9 +30391,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29600,8 +31208,8 @@ msgid "JOSM could not find information about the following module:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following modules:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "JOSM не може да намери информация за следния модул:" +msgstr[1] "JOSM не може да намери информация за следните модули:" msgid "The module is not going to be loaded." msgid_plural "The modules are not going to be loaded." @@ -30046,9 +31654,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30121,7 +31726,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30145,6 +31750,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30610,9 +32221,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Област/Щат" @@ -31023,6 +32631,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -31080,24 +32694,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "Редактиране на релация" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Редактиране на релации" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Не е избрана релация" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Изтриване на възел ''{0}'' на позиция {1} от релация ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Изтриване на път ''{0}'' на позиция {1} от релация ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Изтриване на релация ''{0}'' на позиция {1} от релация ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31152,9 +32748,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Скорост (км/ч)" -msgid "Weight" -msgstr "Тегло" - msgid "Enter weight values" msgstr "Въведете стойности за тегло" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/bn.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/bn.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/bn.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/bn.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-03 09:24+0000\n" "Last-Translator: Md Alamgir \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: bn\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2023,6 +2023,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2047,12 +2053,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2487,6 +2487,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2555,6 +2558,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3252,9 +3258,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3284,6 +3308,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3292,6 +3319,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3956,6 +3988,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4012,6 +4047,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4139,29 +4177,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5354,6 +5394,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5436,33 +5493,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5510,12 +5556,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7895,6 +7935,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8982,46 +9028,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9136,7 +9185,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9209,6 +9264,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9247,9 +9305,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9260,8 +9315,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9423,16 +9481,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9562,12 +9610,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9727,6 +9785,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10031,9 +10119,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10795,7 +10880,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10810,18 +10895,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10932,6 +11036,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11108,15 +11228,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11165,6 +11276,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11701,7 +11815,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12340,6 +12454,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12967,7 +13084,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13482,6 +13604,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13680,9 +13805,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14084,9 +14206,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14096,9 +14215,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14109,9 +14225,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14386,51 +14510,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14638,6 +14818,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14665,6 +14851,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14695,6 +14884,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14743,15 +14935,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14791,15 +15002,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14815,6 +15041,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14842,6 +15074,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14854,9 +15101,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14869,9 +15122,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14881,10 +15140,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14893,9 +15152,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14905,12 +15170,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14926,31 +15302,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14963,13 +15368,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14978,21 +15389,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15011,6 +15432,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15023,6 +15447,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15109,6 +15536,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15133,9 +15566,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15147,86 +15577,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15238,18 +15739,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15313,18 +15833,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15340,7 +15871,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15355,12 +15889,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15370,15 +15927,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15386,7 +15957,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15524,17 +16098,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15559,18 +16153,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15604,12 +16214,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15625,10 +16241,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15673,15 +16289,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15712,336 +16339,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16069,6 +17141,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16101,7 +17178,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16206,9 +17283,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16221,6 +17295,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16389,6 +17468,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18103,24 +19187,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19293,6 +20384,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20519,6 +21613,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20564,6 +21661,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21102,10 +22202,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22474,21 +23570,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22573,6 +23699,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22843,6 +23972,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22876,9 +24008,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23386,6 +24515,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23736,6 +24868,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24026,6 +25161,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24335,6 +25485,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24536,7 +25779,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24611,6 +25854,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24632,9 +25878,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24704,6 +25947,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24722,6 +25968,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24738,18 +25990,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25348,10 +26639,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25384,24 +26675,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25433,27 +26712,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25553,16 +26817,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25616,10 +26880,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25631,6 +26892,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25649,6 +26916,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25672,7 +27071,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25731,18 +27139,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26239,6 +27635,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26272,6 +27671,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26359,12 +27763,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26465,9 +27924,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27044,14 +28500,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27082,13 +28530,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27100,7 +28545,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27112,22 +28560,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27136,13 +28723,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27175,10 +28762,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27535,9 +29143,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28022,9 +29627,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28143,67 +29745,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28457,9 +30068,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29701,9 +31309,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29776,7 +31381,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29800,6 +31405,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30265,9 +31876,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30678,6 +32286,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30735,24 +32349,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30807,9 +32403,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/br.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/br.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/br.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/br.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 12:11+0000\n" "Last-Translator: Fulup \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: br\n" msgid "License" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/bs.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/bs.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/bs.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/bs.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 23:07+0000\n" "Last-Translator: Alen Mahovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: bs\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2023,6 +2023,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2047,12 +2053,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2487,6 +2487,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2555,6 +2558,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3252,9 +3258,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3284,6 +3308,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3292,6 +3319,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3956,6 +3988,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4012,6 +4047,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4139,29 +4177,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5354,6 +5394,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5436,33 +5493,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5510,12 +5556,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7895,6 +7935,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8982,46 +9028,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9136,7 +9185,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9209,6 +9264,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9247,9 +9305,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9260,8 +9315,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9423,16 +9481,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9562,12 +9610,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9727,6 +9785,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10031,9 +10119,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10795,7 +10880,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10810,18 +10895,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10932,6 +11036,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11108,15 +11228,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11165,6 +11276,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11701,7 +11815,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12340,6 +12454,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12967,7 +13084,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13482,6 +13604,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13680,9 +13805,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14084,9 +14206,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14096,9 +14215,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14109,9 +14225,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14386,51 +14510,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14638,6 +14818,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14665,6 +14851,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14695,6 +14884,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14743,15 +14935,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14791,15 +15002,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14815,6 +15041,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14842,6 +15074,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14854,9 +15101,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14869,9 +15122,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14881,10 +15140,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14893,9 +15152,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14905,12 +15170,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14926,31 +15302,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14963,13 +15368,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14978,21 +15389,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15011,6 +15432,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15023,6 +15447,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15109,6 +15536,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15133,9 +15566,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15147,86 +15577,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15238,18 +15739,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15313,18 +15833,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15340,7 +15871,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15355,12 +15889,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15370,15 +15927,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15386,7 +15957,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15524,17 +16098,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15559,18 +16153,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15604,12 +16214,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15625,10 +16241,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15673,15 +16289,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15712,336 +16339,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16069,6 +17141,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16101,7 +17178,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16206,9 +17283,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16221,6 +17295,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16389,6 +17468,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18103,24 +19187,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19293,6 +20384,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20519,6 +21613,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20564,6 +21661,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21102,10 +22202,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22474,21 +23570,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22573,6 +23699,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22843,6 +23972,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22876,9 +24008,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23386,6 +24515,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23736,6 +24868,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24026,6 +25161,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24335,6 +25485,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24536,7 +25779,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24611,6 +25854,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24632,9 +25878,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24704,6 +25947,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24722,6 +25968,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24738,18 +25990,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25348,10 +26639,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25384,24 +26675,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25433,27 +26712,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25553,16 +26817,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25616,10 +26880,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25631,6 +26892,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25649,6 +26916,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25672,7 +27071,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25731,18 +27139,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26239,6 +27635,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26272,6 +27671,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26359,12 +27763,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26465,9 +27924,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27044,14 +28500,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27082,13 +28530,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27100,7 +28545,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27112,22 +28560,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27136,13 +28723,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27175,10 +28762,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27535,9 +29143,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28022,9 +29627,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28143,67 +29745,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28457,9 +30068,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29701,9 +31309,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29776,7 +31381,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29800,6 +31405,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30265,9 +31876,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30678,6 +32286,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30735,24 +32349,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30807,9 +32403,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ca.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ca.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ca.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ca.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 22:52+0000\n" "Last-Translator: Don-vip \n" "Language-Team: el_libre - - www.catmidia.cat\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ca\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1513,8 +1513,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Canvia la configuració global ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Aconsellar/desaconsellar la pujada" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Separa les vies" @@ -2196,6 +2196,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Finalitza el dibuix." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Unió automàtica d''angles" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Commuta la discretització d''angles mentre es dibuixa" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Commuta la discretització amb {0}" @@ -2220,12 +2226,6 @@ msgid "FIX" msgstr "ARREGLA" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Unió automàtica d''angles" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Commuta la discretització d''angles mentre es dibuixa" - msgid "Dual alignment" msgstr "Alineament doble" @@ -2713,6 +2713,9 @@ msgid "objects" msgstr "objectes" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "totes les vies" @@ -2784,6 +2787,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "tots els objectes incomplets" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "objectes relacionats" @@ -3562,9 +3568,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "Actualitza les entrades predeterminades" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "No s''ha trobat la projecció ''{0}'', el favorit ''{1}'' no pot ser " @@ -3599,6 +3623,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identificador del conjunt de matrius" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "No hi ha capes definides al document getCapabilities: {0}" @@ -3607,6 +3634,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4334,6 +4366,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "La via que delimita l''àrea no està tancada" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "No hi ha via exterior al multipolígon" @@ -4396,6 +4431,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Rol no adequat per a un membre del multipolígon" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "No hi ha vies al multipolígon" @@ -4537,33 +4575,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "La relació és buida" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" -"El membre del rol no coincideix amb l''expressió {0} a la plantilla {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"El membre de tipus {0} del rol no coincideix amb la llista de {1} de la " -"plantilla {2}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Rol {0} desconegut a les plantilles {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "S''ha trobat un rol amb tipus buit, s''esperava un rol de tipus {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Manca rol {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Un nombre de {0} rols és massa petit ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Un nombre de {0} rols és massa gran ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Vies que s''encreuen amb elles mateixes" @@ -5837,6 +5874,28 @@ msgstr[0] "La seva versió ({0} entrada)" msgstr[1] "La seva versió ({0} entrades)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "La meva versió (conjunt local de dades)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"Propietats del meu conjunt de dades, per exemple el conjunt local de dades" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Propietats de l''element combinat resultant que substituiran les propietats " +"dels meus elements quan s''apliqui la fusió." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "La seva versió (conjunt de dades del servidor)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"Propietats del seu conjunt de dades, per exemple el conjunt de dades del " +"servidor" + msgid "My with Their" msgstr "La meva amb la seva" @@ -5925,31 +5984,6 @@ "La fusió dels nodes encara no ha estat bloquejada. No és possible de " "construir la comanda de resolució." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"Propietats del meu conjunt de dades, per exemple el conjunt local de dades" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Propietats de l''element combinat resultant que substituiran les propietats " -"dels meus elements quan s''apliqui la fusió." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"Propietats del seu conjunt de dades, per exemple el conjunt de dades del " -"servidor" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenades:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Estat del conjunt de dades:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenciat per:" - msgid "(none)" msgstr "(cap)" @@ -5959,6 +5993,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "no suprimit" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Estat del conjunt de dades:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenades:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenciat per:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Conservar les meves coordenades" @@ -6007,12 +6050,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "La meva versió (conjunt local de dades)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "La seva versió (conjunt de dades del servidor)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Conservar la parella clau/valor del conjunt de dades local" @@ -8629,6 +8666,12 @@ "s''inicia.
El podeu obrir manualment utilitzant el menú Fitxer o la barra " "d''eines." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9896,47 +9939,50 @@ msgstr[0] "{0} objecte a suprimir:" msgstr[1] "{0} objectes a suprimir:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Mostra la informació de la tessel·la" +msgid "Native projections" +msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "Informació de la tessel·la" +msgid "Offset" +msgstr "Decalatge" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadades " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "Carrega la tessel·la" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Zoom automàtic" +msgid "Current zoom" +msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Carrega automàticament les tessel·les" +msgid "Show tile info" +msgstr "Mostra la informació de la tessel·la" -msgid "Show errors" -msgstr "Mostra els errors" +msgid "Tile Info" +msgstr "Informació de la tessel·la" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Carrega totes les tessel·les" +msgid "Tile name" +msgstr "" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Carrega totes les tessel·les errònies" +msgid "Tile URL" +msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Amplia a la resolució nativa" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Canviar resolució" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Ampliar" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Fer més petit" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Allibera la memòria cau de tessel·les" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadades " + +msgid "Load tile" +msgstr "Carrega la tessel·la" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Ha fallat la creació d''una font de tessel·les" @@ -10052,8 +10098,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Desa-ho en format GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Degradació de la imatgeria" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Tipus d''imatgeria no suportat: {0}" @@ -10125,6 +10177,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Es desaconsella la pujada" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convertir a una capa GPX" @@ -10165,9 +10220,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Desa el fitxer OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG: les projeccions 4326 i Mercator són suportades" - msgid "Validation errors" msgstr "Errors de validació" @@ -10178,11 +10230,12 @@ msgstr "Establir un favorit WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM utilitzarà EPSG:4326 per fer la consulta al servidor però la resposta " -"pot variar en funció del servidor WMS" msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlacionar a GPX" @@ -10358,20 +10411,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Cap track GPX seleccionat" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error en analitzar la zona horària.\n" -"Format esperat: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error en analitzar el decalatge.\n" -"Format esperat: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Imatges geolocalitzades" @@ -10513,12 +10552,26 @@ "\n" "hora GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error en analitzar el decalatge.\n" +"Format esperat: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostra les miniatures" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Mostra miniatures de les imatges en comptes d''icones" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error en analitzar la zona horària.\n" +"Format esperat: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Escollir tracks visibles" @@ -10695,6 +10748,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Punts del track anomenats a partir de {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Carrega automàticament les tessel·les" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Zoom automàtic" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Fer més petit" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Allibera la memòria cau de tessel·les" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Ampliar" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Carrega totes les tessel·les" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Carrega totes les tessel·les errònies" + +msgid "Show errors" +msgstr "Mostra els errors" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Canviar resolució" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Amplia a la resolució nativa" + msgid "gps marker" msgstr "marcador gps" @@ -10923,7 +11006,7 @@ msgstr "Propietats avançades d''OAuth" msgid "Accept Access Token" -msgstr "Accetar el testimoni d''autenticació" +msgstr "Acceptar el testimoni d''autenticació" msgid "" "You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " @@ -11070,9 +11153,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Tanca la finestra i accepta el testimoni d''autenticació" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Ha fallat l''anul·lació de l''operació OAuth en execució" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Obtenint una petició de testimoni Oauth de ''{0}''" @@ -11935,7 +12015,7 @@ msgid "Track date" msgstr "Dades del recorregut" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11950,18 +12030,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Peu" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Bosc" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Crear marcadors en llegir un fitxer GPX" @@ -12090,6 +12189,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Acoloriment de recorreguts i punts" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" "Acoloreix els punts i els segments del track segons els límits de les dades." @@ -12282,15 +12397,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Nombre d''objectes" -msgid "imagery fade" -msgstr "degrada la imatgeria" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Degrada color: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Nivell de degradació: " - msgid "Soft" msgstr "Tou" @@ -12340,6 +12446,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Entrades predeterminades disponibles:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Entrades seleccionades:" @@ -12923,8 +13032,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Suïssa)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (sense correccions locals)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadalupe Fort-Marigot 1949" @@ -13636,6 +13745,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Requisit desconegut: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Expressió de membre incorrecta: {0}" @@ -14356,10 +14468,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Manquen atributs obligatoris a l''element ''bounds''. Ara hi ha " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "La via esborrada {0} conté nodes" @@ -14929,6 +15044,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "ha deixat de ser requerit" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informació del connector" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15171,9 +15289,6 @@ "El connector ha estat suprimit de la configuració. Reinicieu JOSM per tal de " "carregar el connector." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informació del connector" - msgid "no description available" msgstr "descripció no disponible" @@ -15723,9 +15838,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "l''URL no conté {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "reservat" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Versió obsoleta de Java" @@ -15735,9 +15847,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Utilitzeu la versió {0} de Java." -msgid "April 2015" -msgstr "Abril 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15752,9 +15861,17 @@ "JOSM deixarà de funcionar aviat amb aquesta versió; recomanem actualitzar " "vers la versió de Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Voleu actualitzar-la ara?" +msgid "reserved" +msgstr "reservat" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -16067,9 +16184,37 @@ msgstr "granja" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residencial" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "matolls" @@ -16078,6 +16223,34 @@ msgid "wood" msgstr "bosc" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrial" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "carrer associat" @@ -16320,6 +16493,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satèl·lit" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16347,6 +16526,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap Tracks GPS" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Transport públic (ÖPNV)" @@ -16377,6 +16559,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA sense adreces" @@ -16425,15 +16610,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -16473,15 +16677,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Ortofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -16497,6 +16716,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Viena: Mehrzweckkarte (propòsit general)" @@ -16524,6 +16749,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16536,9 +16776,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr imatgeria digital (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl imatgeria digital (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "Imatgeria aèria URBIS 2009" @@ -16551,9 +16797,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 imatgeria aèria" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW (Valònia) PICC imatgeria digital" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW (Valònia) 2015 imatgeria aèria" @@ -16563,10 +16815,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW (Valònia) 2009-2010 imatgeria aèria" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC línies d''autobús (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16575,9 +16827,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Sectors Urbans" @@ -16587,12 +16845,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Hidrografia" @@ -16608,31 +16977,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna carreteres" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Txèquia CUZK:KM" @@ -16645,14 +17043,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Tèquia pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Dinamarca)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "" @@ -16660,21 +17064,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Dinamarca)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Dinamarca)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Mapa base d''Estònia (Maaamet)" @@ -16693,6 +17107,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16705,6 +17122,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16793,6 +17213,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16818,9 +17244,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -16832,49 +17255,111 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Imatgeria de drones (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" +msgstr "" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Imatgeria de drones (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Imatgeria de drones 2014 (Haiti)" @@ -16884,34 +17369,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortofoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortofoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortofto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Zona interior de Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortofoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortofoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16923,18 +17417,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -16998,18 +17511,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Tirol de Sud topogràfic" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Letònia" @@ -17025,7 +17549,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lituània)" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -17040,12 +17567,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Delta del Níger Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Ortofoto Svalbard 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Franja de Gaza - Pléiades - 2014/07/06" @@ -17055,15 +17605,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -17071,8 +17635,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Filipines alta resolució)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imatgeria aèria)" @@ -17209,17 +17776,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Cotxe" @@ -17244,18 +17831,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Sud-àfrica CD:NGI Aeri" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -17289,12 +17892,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Cantó d''Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -17310,10 +17919,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Ciutat de Zuric Imatgeria aèria 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17358,15 +17967,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (amb corbes de nivell)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan (límits de poblacions)" @@ -17397,54 +18017,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Noves carreteres de TIGER desalineades (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC darrera Ortoimatgeria" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "Carreteres Servei Forestal USA" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17496,237 +18183,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17766,6 +18831,11 @@ "Optimitzat per basemap." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17810,8 +18880,8 @@ "ordres. Utilitzeu l''enllaç per veure les ordres estàndard (arc, cercle, " "etc.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Avís: Experimental!) Eina per combinar (fusionar) dades." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Baixa noves dades quan amplies o et mous" @@ -17938,9 +19008,6 @@ "Base de dades de decalatges d''imatgeria: comparteix i adquireix decalatges " "amb un botó." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "Mode de mapa d''ajustament de la imatgeria en estil WMSPlugin" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17956,6 +19023,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importa gràfics vectorials (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -18172,6 +19244,11 @@ msgstr "Connector per desfer conjunts de canvis" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19947,26 +21024,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Via ciclista" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "carril" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "pista" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "carril_oposat" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "carril_oposat" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "oposat" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "compartit_amb_bus" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "carril_compartit" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Via ciclista a l''esquerra" @@ -21147,6 +22231,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Rentat" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Concessionari de cotxes" @@ -22377,6 +23464,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Targetes telefòniques" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Accés a Internet" @@ -22422,6 +23512,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Mostra la humitat" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "Contenidor de reciclatge" @@ -22960,10 +24053,6 @@ msgstr "aparcaments" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrial" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "escola" @@ -24348,9 +25437,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castell" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Jaciment arqueològic" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Camp de batalla" @@ -24433,6 +25552,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Delicatessen (al detall)" @@ -24703,6 +25825,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "tabac" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "condons" @@ -24736,9 +25861,6 @@ msgid "photos" msgstr "fotos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "plànols_transport_public" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "bitllets_transport_public" @@ -25250,6 +26372,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Filera d''arbres" +msgid "Wood" +msgstr "Bosc" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Bosc on la producció de fusta no és un ús dominant." @@ -25612,6 +26737,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Codi del país" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Nom de la Casa" @@ -25907,6 +27035,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Punt de l''etiqueta" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Lloc" @@ -26216,6 +27359,99 @@ msgid "Test" msgstr "Prova" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -26435,8 +27671,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} a un node. Ha de ser utilitzat a una àrea." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* a un node. S''ha d''utilitzar a una relació" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} a una via. Ha de ser utilitzat a un node." @@ -26510,6 +27746,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "nom abreviat del carrer" @@ -26531,9 +27770,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} usat amb {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "el nom del carrer conté ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26611,6 +27847,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "valor no usual per a {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relació sense tipus" @@ -26629,6 +27868,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "denominació jueva sense especificar" +msgid "street name contains ss" +msgstr "el nom del carrer conté ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} no és necessari" @@ -26645,20 +27890,57 @@ msgstr "Nodes que dupliquen els atributs de la via pare" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"manca l''indicatiu de llengua de la viqupèdia, utilitzeu " -"''wikipedia''=''llengua:article'' (p.ex: ''wikipedia''=''ca:Montseny''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "prefix de llengua desconegut a l''etiqueta viquipèdia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "format obsolet per l''etiqueta de la viquipèdia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''llengua:títol de la pàgina''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Oculta les icones quan l''ampliació és petita" @@ -27290,10 +28572,10 @@ msgid "images" msgstr "imatges" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -27326,24 +28608,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importa imatges a la capa de Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Seleccioneu imatges" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importa imatges a la seqüència" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importa fotografies a la capa de Mapillary en una seqüència" - msgid "Join mode" msgstr "Afegeix mode" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Afegeix/treu fotografies" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Afegeix fotografies de Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -27375,27 +28645,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Mode caminant" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Inicial el \"mode caminant\"" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Amplia la imatge seleccionada" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Amplia la imatge seleccionada de Mapillary" -msgid "View in website" -msgstr "Veure-ho al lloc web" - -msgid "Copy key" -msgstr "Copia clau" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Copia l''etiqueta de la clau" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Modifica al lloc web" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -27495,18 +28750,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Obre el diàleg de l''historial de Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "No heu seleccionat cap imatge" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Fotografia de Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Obre una finestra de Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Diàleg de Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Obre el diàleg prinicipal de Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Imatge següent" @@ -27558,11 +28813,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - -msgid "Logout" -msgstr "Tanca la sessió" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Mode de descàrrega" @@ -27573,6 +28825,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Ara no esteu connectat." +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + +msgid "Logout" +msgstr "Tanca la sessió" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" "Aneu a la configuració i inicieu una sessió de Mapillary abans de fer la " @@ -27593,6 +28851,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "Vés endavant" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Suprimida {0} imatge" @@ -27619,6 +29009,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 imatges tretes" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -27675,18 +29074,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Pujant: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "La clau d''imatge ''{0}'' no és vàlida!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "La clau d''imatge no por ser un nul aquí!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "La clau se seqüència ''{0}'' no és vàlida!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "La clau de seqüència no por ser un nul aquí!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28296,6 +29683,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -28329,6 +29719,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Àrea creada" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "No és possible la detecció de cap polígon on heu fet clic." @@ -28431,6 +29826,14 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Combina els nodes amb nodes existents" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Depura" @@ -28438,6 +29841,53 @@ msgstr "" "El mode de depuració d''errors escriurà imatges per a cada etapa del procés." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28538,9 +29988,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "al polígon" -msgid "Add address" -msgstr "Afegeix una adreça" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Eina d''ajuda per afegir adreces" @@ -29191,14 +30638,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Esquemes de color" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Combina el parell d''objectes" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Afegit {0} objecte a la capa del subjecte" -msgstr[1] "Afegits {0} objectes a la capa del subjecte" - msgid "Conflation" msgstr "Combinació" @@ -29229,15 +30668,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Configura les opcions de combinació" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Suprimeix {0} coincidències de combinació" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Suprimeix {0} objectes no coincidents" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Suprimeix les coincidències seleccionades" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Combina" @@ -29247,8 +30683,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Combinació: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "No és possible de reemplaçar la geometria." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Amplia la zona de les primitives seleccionades." @@ -29259,23 +30698,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Selecciona les primitives que són selecionades a la llista" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Configuració del cercador coincident" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Mètode del cercador coincident" +msgid "Sorting scores" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Llindar de distància" +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Subjecte" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Combina el parell d''objectes" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "No és possible de reemplaçar la geometria." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Afegit {0} objecte a la capa del subjecte" +msgstr[1] "Afegits {0} objectes a la capa del subjecte" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Suprimeix {0} objectes no coincidents" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Pes" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Distàncies més grans que aquesta donaran un resultat de zero." +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Reemplaçar geometria" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Distància al centroide" +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Distància de Hausdorff" +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Configura els paràmetres de configuració" @@ -29283,14 +30861,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Genera conincidències" -msgid "Layer:" -msgstr "Capa:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Subjecte" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "La selecció ha de ser feta tant per la referència com pel subjecte" @@ -29322,11 +30900,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Boqueja la selecció de referència" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Referència o objecte no vàlid." +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Descàrrega continuada de dades OSM" @@ -29710,9 +31309,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importa dades de Globalsat Datalogger DG100 a una capa GPX" -msgid "Import" -msgstr "Importa" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -30236,9 +31832,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Error en processar la resposta XML:{0}" -msgid "Offset" -msgstr "Decalatge" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Base de dades dels decalatges d''imatgeria" @@ -30380,25 +31973,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "El text ha de ser d''una longitud d''entre 3 i 200 lletres." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Ajusta la imatgeria" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Ajusta la posició de la capa d''imatgeria seleccionada" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Si us plau seleccioneu la capa d''imatgeria a ajustar." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Inicia l''ajustament" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" -"En aquest moment no hi ha cap capa d''imatgeria que pugui ser ajustada" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "No hi ha capes que puguin ser ajustades" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30411,12 +31985,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Girar 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Imatge prèvia" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint Image" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Mostra les fotografies no georeferenciades" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imatges importades" msgid "Next image" msgstr "Imatge següent" +msgid "Previous image" +msgstr "Imatge prèvia" + msgid "Rotate left" msgstr "Gira a l''esquerra" @@ -30429,21 +32012,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Gira la imatge ver la dreta" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint Image" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Mostra les fotografies no georeferenciades" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Imatges importades" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importa gràfics vectorials" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Fitxers SVG [Connector ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30706,9 +32307,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Reemplaçar geometria" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -32072,9 +33670,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Si us plau, seleccioneu primer una fotografia" -msgid "No image selected" -msgstr "No heu seleccionat cap imatge" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -32147,8 +33742,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Ha hagut un problema" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Carrega l''arxiu de calibració mundial" +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Carrega les dades de calibració d''un fitxer en format world" @@ -32171,6 +33766,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "No s''ha pogut desar el fitxer : {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nova capa de fotografia del portaretalls" @@ -32647,9 +34248,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Transport públic: afegeix parades GTFS" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Comunitat autònoma/Estat federal" @@ -33077,6 +34675,12 @@ "Avís: l''element de final ''{0}'' situat a la posició ({1},{2}) dins del " "conjunt de canvis no està suportat. Anul·lant." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Connector de senyals de trànsit" @@ -33134,24 +34738,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Senyal addicional {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Modificar relació" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Modificar relacions" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Cap relació ha estat seleccionada" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Suprimir el node ''{0}'' a la posició {1} de la relació ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Suprimir la via ''{0}'' a la posició {1} de la relació ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Suprimir la relació ''{0}'' de la posició {1} a la relació ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "calculant l''itinerari actiu" @@ -33206,9 +34792,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocitat (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Pes" - msgid "Enter weight values" msgstr "Introduïu els valors de pes" @@ -34004,7 +35587,7 @@ "Els voleu baixar del servidor OSM?" msgid "Load objects from server" -msgstr "Baixar objectes del servidor" +msgstr "Carrega objectes des del servidor" msgid "Download signed data" msgstr "Baixar dades signades" @@ -35642,7 +37225,7 @@ msgstr "Baixar una via" msgid "Download map data on the end of selected way" -msgstr "Baixar dades carogràfiques al final de la via seleccionada" +msgstr "Baixa les dades cartogràfiques al final de la via seleccionada" msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
current " @@ -35666,8 +37249,8 @@ "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" -"Les dades baixades no són coherents. La via connectada ''{0}'' no fou " -"trobada desrpés de la baixada." +"Les vies baixades no són coherents. La via connectada ''{0}'' no s''ha " +"trobat després de la baixada." msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
A potential " diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ca@valencia.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ca@valencia.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ca@valencia.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ca@valencia.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-25 18:52+0000\n" "Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: el_libre - - www.catmidia.cat\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ca@valencia\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1500,8 +1500,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Canvia la configuració global ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Aconsella/desaconsella la pujada" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Separa les vies" @@ -2180,6 +2180,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Finalitza el dibuix." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Unió automàtica d''angles" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Commuta la discretització d''angles mentre es dibuixa" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Commuta la discretització amb {0}" @@ -2204,12 +2210,6 @@ msgid "FIX" msgstr "ARREGLA" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Unió automàtica d''angles" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Commuta la discretització d''angles mentre es dibuixa" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2679,6 +2679,9 @@ msgid "objects" msgstr "objectes" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "totes les vies" @@ -2747,6 +2750,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "tots els objectes incomplets" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "objectes relacionats" @@ -3521,9 +3527,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "No s''ha trobat la projecció ''{0}'', el favorit ''{1}'' no pot ser " @@ -3555,6 +3579,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3563,6 +3590,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4272,6 +4304,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "La via que delimita l''àrea no està tancada" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "No hi ha via exterior al multipolígon" @@ -4328,6 +4363,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Rol no adequat per a un membre del multipolígon" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "No hi ha vies al multipolígon" @@ -4464,30 +4502,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "La relació és buida" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Manca rol {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Un nombre de {0} rols és massa petit ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Un nombre de {0} rols és massa gran ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Vies que s''encreuen amb elles mateixes" @@ -5731,6 +5771,28 @@ msgstr[0] "La seua versió ({0} entrada)" msgstr[1] "La seua versió ({0} entrades)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "La meua versió (conjunt local de dades)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"Propietats del meu conjunt de dades, per exemple el conjunt local de dades" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Propietats de l''element combinat resultant que substituiran les propietats " +"dels meus elements quan s''apliqui la fusió." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "La seua versió (conjunt de dades del servidor)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"Propietats del seu conjunt de dades, per exemple el conjunt de dades del " +"servidor" + msgid "My with Their" msgstr "La meua amb la seua" @@ -5819,31 +5881,6 @@ "La fusió dels nodes encara no ha estat bloquejada. No és possible de " "construir la comanda de resolució." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"Propietats del meu conjunt de dades, per exemple el conjunt local de dades" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Propietats de l''element combinat resultant que substituiran les propietats " -"dels meus elements quan s''apliqui la fusió." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"Propietats del seu conjunt de dades, per exemple el conjunt de dades del " -"servidor" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenades:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Estat del conjunt de dades:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenciat per:" - msgid "(none)" msgstr "(cap)" @@ -5853,6 +5890,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "no suprimit" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Estat del conjunt de dades:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenades:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenciat per:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Conservar les meues coordenades" @@ -5901,12 +5947,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "La meua versió (conjunt local de dades)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "La seua versió (conjunt de dades del servidor)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Conservar la parella clau/valor del conjunt de dades local" @@ -8459,6 +8499,12 @@ "s''inicia.
El podeu obrir manualment utilitzant el menú Fitxer o la barra " "d''eines." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9729,46 +9775,49 @@ msgstr[0] "{0} objecte a suprimir:" msgstr[1] "{0} objectes a suprimir:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" +msgstr "Decalatge" + +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Carrega automàticament les tessel·les" +msgid "Tile Info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Amplia a la resolució nativa" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Canviar resolució" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Ampliar" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Fer més petit" +msgid "Metadata " +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9883,8 +9932,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Guarda-ho en format GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Degradació de la imatgeria" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "" @@ -9956,6 +10011,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Es desaconsella la càrrega" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convertir a una capa GPX" @@ -9996,9 +10054,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Guarda el fitxer OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG: les projeccions 4326 i Mercator són suportades" - msgid "Validation errors" msgstr "Errors de validació" @@ -10009,8 +10064,11 @@ msgstr "Establir un favorit WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -10187,20 +10245,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Cap track GPX seleccionat" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error en analitzar la zona horària.\n" -"Format esperat: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error en analitzar el decalatge.\n" -"Format esperat: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Imatges geolocalitzades" @@ -10340,12 +10384,26 @@ "\n" "hora GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error en analitzar el decalatge.\n" +"Format esperat: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error en analitzar la zona horària.\n" +"Format esperat: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Escollir tracks visibles" @@ -10522,6 +10580,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Punts del track anomenats a partir de {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Carrega automàticament les tessel·les" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Fer més petit" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Ampliar" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Canviar resolució" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Amplia a la resolució nativa" + msgid "gps marker" msgstr "marcador gps" @@ -10899,9 +10987,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Tanca la finestra i accepta el testimoni d''autenticació" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Ha fallat l''anul·lació de l''operació OAuth en execució" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Obtenint una petició de testimoni Oauth de ''{0}''" @@ -11766,7 +11851,7 @@ msgid "Track date" msgstr "Dades del recorregut" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11781,18 +11866,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Peu" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Bosc" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Crear marcadors en llegir un fitxer GPX" @@ -11920,6 +12024,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Acoloriment de recorreguts i punts" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" "Acoloreix els punts i els segments del track segons els límits de les dades." @@ -12106,15 +12226,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "degrada la imatgeria" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Degrada color: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Nivell de degradació: " - msgid "Soft" msgstr "Tou" @@ -12164,6 +12275,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Entrades predeterminades disponibles:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Entrades seleccionades:" @@ -12748,8 +12862,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Suïssa)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (sense correccions locals)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadalupe Fort-Marigot 1949" @@ -13446,6 +13560,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Requisit desconegut: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Expressió de membre incorrecta: {0}" @@ -14162,10 +14279,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Manquen atributs obligatoris a l''element ''bounds''. Ara hi ha " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "La via esborrada {0} conté nodes" @@ -14730,6 +14850,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "ha deixat de ser requerit" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informació del connector" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14970,9 +15093,6 @@ "El connector ha estat suprimit de la configuració. Per favor, reinicieu JOSM " "per tal de carregar el connector." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informació del connector" - msgid "no description available" msgstr "descripció no disponible" @@ -15524,9 +15644,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "reservat" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -15536,9 +15653,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15549,9 +15663,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "reservat" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15854,9 +15976,37 @@ msgstr "granja" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residencial" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "matolls" @@ -15865,6 +16015,34 @@ msgid "wood" msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrial" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "carrer associat" @@ -16107,6 +16285,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -16134,6 +16318,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -16164,6 +16351,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -16212,15 +16402,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -16260,15 +16469,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -16284,6 +16508,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -16311,6 +16541,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16323,9 +16568,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -16338,9 +16589,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -16350,10 +16607,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16362,9 +16619,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -16374,12 +16637,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -16395,31 +16769,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -16432,13 +16835,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16447,21 +16856,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -16480,6 +16899,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -16492,6 +16914,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -16578,6 +17003,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16602,9 +17033,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -16616,109 +17044,199 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" -msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Hillshade Hungary" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" +msgstr "" + +msgid "Hillshade Hungary" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -16782,18 +17300,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -16809,7 +17338,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16824,12 +17356,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -16839,15 +17394,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16855,7 +17424,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16993,17 +17565,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -17028,18 +17620,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -17073,12 +17681,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -17094,10 +17708,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17142,15 +17756,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -17181,54 +17806,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17280,237 +17972,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17543,6 +18613,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17586,7 +18661,7 @@ "Implementa una línia d''ordes i habilita la creació de les vostres pròpies " "ordes. Utilitzeu l''enllaç per veure les ordes estàndard (arc, cercle, etc.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -17706,9 +18781,6 @@ "Base de dades de decalatges d''imatgeria: comparteix i adquireix decalatges " "amb un botó." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "Mode de mapa d''ajustament de la imatgeria en estil WMSPlugin" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17724,6 +18796,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importa gràfics vectorials (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17927,6 +19004,11 @@ msgstr "Connector per desfer conjunts de canvis" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19680,26 +20762,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Via ciclista" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "carril" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "pista" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "carril_oposat" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "carril_oposat" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "oposat" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "compartit_amb_bus" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "carril_compartit" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Via ciclista a l''esquerra" @@ -20871,6 +21960,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Rentat" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Concessionari de cotxes" @@ -22099,6 +23191,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Targetes telefòniques" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -22144,6 +23239,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Mostra la humitat" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -22682,10 +23780,6 @@ msgstr "aparcaments" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrial" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "escola" @@ -24068,9 +25162,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castell" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Jaciment arqueològic" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Camp de batalla" @@ -24153,6 +25277,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Delicatessen (al detall)" @@ -24423,6 +25550,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "tabac" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "condons" @@ -24456,9 +25586,6 @@ msgid "photos" msgstr "fotos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "plànols_transport_public" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "bitllets_transport_public" @@ -24966,6 +26093,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Bosc" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -25316,6 +26446,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Codi del país" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Nom de la Casa" @@ -25606,6 +26739,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Punt de l''etiqueta" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Lloc" @@ -25915,6 +27063,99 @@ msgid "Test" msgstr "Prova" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -26116,7 +27357,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -26191,6 +27432,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "nom abreviat del carrer" @@ -26212,9 +27456,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "el nom del carrer conté ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26284,6 +27525,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relació sense tipus" @@ -26302,6 +27546,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "denominació jueva sense especificar" +msgid "street name contains ss" +msgstr "el nom del carrer conté ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -26318,20 +27568,57 @@ msgstr "Nodes que dupliquen els atributs de la via pare" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"manca l''indicatiu de llengua de la viqupèdia, utilitzeu " -"''wikipedia''=''llengua:article'' (p.ex: ''wikipedia''=''ca:Montseny''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "prefix de llengua desconegut a l''etiqueta viquipèdia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -26957,10 +28244,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26993,24 +28280,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -27042,27 +28317,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -27162,16 +28422,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -27225,11 +28485,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - -msgid "Logout" -msgstr "Tanca la sessió" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "" @@ -27240,6 +28497,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + +msgid "Logout" +msgstr "Tanca la sessió" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -27258,6 +28521,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -27284,6 +28679,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -27340,18 +28744,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -27961,6 +29353,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -27994,6 +29389,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -28081,12 +29481,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28187,9 +29642,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "al polígon" -msgid "Add address" -msgstr "Afig una adreça" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Eina d''ajuda per afegir adreces" @@ -28840,14 +30292,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Esquemes de color" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -28878,13 +30322,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -28896,7 +30337,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -28908,22 +30352,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Discarding inferior matches" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Subject" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Pes" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Matching" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Reemplaçar geometria" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -28932,13 +30515,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -28971,10 +30554,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -29344,9 +30948,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importa dades de Globalsat Datalogger DG100 a una capa GPX" -msgid "Import" -msgstr "Importa" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -29869,9 +31470,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Error en processar la resposta XML:{0}" -msgid "Offset" -msgstr "Decalatge" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Base de dades dels decalatges d''imatgeria" @@ -30013,24 +31611,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "El text ha de ser d''una longitud d''entre 3 i 200 lletres." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Ajusta la imatgeria" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Ajusta la posició de la capa d''imatgeria seleccionada" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Per favor seleccioneu la capa d''imatgeria a ajustar." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Inicia l''ajustament" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "En este moment no hi ha cap capa d''imatgeria que puga ser ajustada" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "No hi ha capes que puguen ser ajustades" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30043,12 +31623,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Girar 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Imatge prèvia" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint Image" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Mostra les fotografies no georeferenciades" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imatges importades" msgid "Next image" msgstr "Imatge següent" +msgid "Previous image" +msgstr "Imatge prèvia" + msgid "Rotate left" msgstr "Gira a l''esquerra" @@ -30061,21 +31650,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Gira la imatge ver la dreta" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint Image" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Mostra les fotografies no georeferenciades" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Imatges importades" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importa gràfics vectorials" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Fitxers SVG [Connector ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30338,9 +31945,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Reemplaçar geometria" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31704,9 +33308,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -31779,8 +33380,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Carrega l''arxiu de calibració mundial" +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Carrega les dades de calibració d''un fitxer en format world" @@ -31803,6 +33404,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "No s''ha pogut guardar el fitxer : {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nova capa de fotografia del portaretalls" @@ -32276,9 +33883,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Transport públic: afig parades GTFS" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Comunitat autònoma/Estat federal" @@ -32704,6 +34308,12 @@ "Avís: l''element de final ''{0}'' situat a la posició ({1},{2}) dins del " "conjunt de canvis no està suportat. Anul·lant." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Connector de senyals de trànsit" @@ -32761,24 +34371,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Senyal addicional {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Modificar relació" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Modificar relacions" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Cap relació ha estat seleccionada" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Suprimir el node ''{0}'' a la posició {1} de la relació ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Suprimir la via ''{0}'' a la posició {1} de la relació ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Suprimir la relació ''{0}'' de la posició {1} a la relació ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "calculant l''itinerari actiu" @@ -32833,9 +34425,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocitat (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Pes" - msgid "Enter weight values" msgstr "Introduïu els valors de pes" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/cs.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/cs.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/cs.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/cs.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 08:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-12 06:30+0000\n" "Last-Translator: Dalibor Jelínek \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: cs\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Přidat vrstvy" msgid "Add imagery layer {0}" -msgstr "Přidat vrstvu podkladových map {0}" +msgstr "Přidat vrstvu mapového podkladu {0}" msgid "Invalid service URL." msgstr "Neplatné URL služby." @@ -582,10 +582,10 @@ msgstr "Nastavení posunutí" msgid "Adjust the position of this imagery layer" -msgstr "Nastavit pozici této vrstvy podkladových map" +msgstr "Nastavit pozici této vrstvy mapového podkladu" msgid "Adjust imagery offset" -msgstr "Nastavit posunutí vrstvy podkladových map" +msgstr "Nastavit posunutí vrstvy mapového podkladu" msgid "" "Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery " @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Stáhnout zaměřené obrázky z různých služeb" msgid "Imagery: {0}" -msgstr "Pozadí: {0}" +msgstr "Mapový podklad: {0}" msgid "Custom WMS Link" msgstr "Vlastní WMS Link" @@ -898,7 +898,8 @@ msgstr "Spojit vybrané objekty do jiné vrstvy." msgid "Merging too many objects with different upload policies" -msgstr "Sloučení mnoha objektů s rozličnými metodami uploadu" +msgstr "" +"Slučování příliš mnoha objektů s různými strategiemi nahrávání na server" msgid "" "You are about to merge more than 1 object between layers ''{0}'' and " @@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr "Část {0}: {1}" msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." -msgstr "Musíte zvolit dva nebo více uzlů pro rozdělení kruhové cesty." +msgstr "Pro rozdělení kruhové cesty musíte zvolit dva nebo více uzlů." msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " @@ -1499,8 +1500,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Zapnout/vypnout globální nastavení ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Doporučuj/nedoporučuj upload" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Odradit od nahrávání na server" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Rozpojit cesty" @@ -1512,10 +1513,10 @@ msgstr "Tento uzel není přilepen k ničemu jinému." msgid "None of these nodes are glued to anything else." -msgstr "Žádný z těchto uzlů není připojen na něco jiného." +msgstr "Žádný z těchto uzlů není připojen k něčemu jinému." msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." -msgstr "Žádný z uzlů v této cestě není připojen na něco jiného." +msgstr "Žádný z uzlů této cesty není připojen k něčemu jinému." msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "Tento výběr nelze použít pro rozpojení uzlů" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "Nahrát veškeré aktuálně vybrané změny na OSM server." msgid "Checking parents for deleted objects" -msgstr "Kontroluji rodiče smazaných objektů" +msgstr "Kontroluji rodičovské objekty, zda nejsou smazané" msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "Načítání rodičů ''{0}''" @@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Stáhnout poznámky k OSM uvnitř hranic" msgid "Download OSM Note by ID" -msgstr "Stáhnout poznámku OSM podle ID" +msgstr "Stáhnout poznámku OSM podle identifikátoru" msgid "Download Compressed OSM Change" msgstr "Stáhnout komprimovanou změnu OSM" @@ -2124,10 +2125,10 @@ "když vymažete cestu. Ctrl: smaže odkazované objekty." msgid "draw angle snap" -msgstr "Kreslit přichytávání úhlů" +msgstr "Přichytávání úhlů při kreslení" msgid "draw angle snap highlight" -msgstr "Zvýraznění přichytávání úhlů" +msgstr "Zvýraznění přichytávání úhlů při kreslení" msgid "helper line" msgstr "pomocná čára" @@ -2139,10 +2140,10 @@ msgstr "Kreslit uzly" msgid "Mode: Draw Angle snapping" -msgstr "Režim: kreslení přichytávání úhlů" +msgstr "Režim: přichytávání úhlů při kreslení" msgid "Backspace in Add mode" -msgstr "Backspace v režimu změn" +msgstr "Backspace v režimu přidávání" msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Nemůžu přidat uzel ležící mimo svět." @@ -2186,8 +2187,14 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Dokončit kreslení" +msgid "Angle snapping" +msgstr "Přichytávání úhlů" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Přepínat režim přichytávání úhlů během kreslení" + msgid "Toggle snapping by {0}" -msgstr "přepínat přichytávání {0}" +msgstr "Přepnout přichytávání o {0}" msgid "Show helper geometry" msgstr "Ukázat pomocnou geometrii" @@ -2210,12 +2217,6 @@ msgid "FIX" msgstr "OPRAVIT" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Přichytávání úhlů" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Přepínat režim přichytávání úhlů během kreslení" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dvojité zarovnávání" @@ -2223,10 +2224,10 @@ msgstr "Zapnout režim dvojitého zarovnávání při vytahování" msgid "Extrude" -msgstr "Tažení" +msgstr "Vytáhnout" msgid "Create areas" -msgstr "Roztažení ploch" +msgstr "Vytvořit plochy" msgid "Extrude Dual alignment" msgstr "Vytahování s dvojitým zarovnáváním" @@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "Vytáhnout: hlavní linie" msgid "Extrude: helper line" -msgstr "Vytáhnout: pomocnou linii" +msgstr "Vytáhnout: pomocná linie" msgid "Extrude Way" msgstr "Vytáhnout cestu" @@ -2333,7 +2334,7 @@ "The ways selected must form a simple branchless path" msgstr "" "Vytváření rovnoběžné cesty\n" -"Vybrané cesty musí tvořit jedinou nerozvětvenou dráhu" +"Vybrané cesty musí tvořit jedinou nerozvětvenou cestu" msgid "Drag play head" msgstr "Posunout ukazatel přehrávání" @@ -2550,7 +2551,7 @@ msgstr "" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "" msgstr "" @@ -2661,7 +2662,7 @@ msgstr "\"část hodnoty\" nikde v \"klíči\"" msgid "''key'' with exactly ''value''" -msgstr "\"klíč\" s přesně \"hodnotou\"" +msgstr "\"klíč\" přesně s \"hodnotou\"" msgid "''key'' with any value" msgstr "\"klíč\" s jakoukoliv hodnotou" @@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr "\"hodnota\" v libovolném klíči" msgid "matches if ''key'' exists" -msgstr "shoduje se pokud \"klíč\" existuje" +msgstr "shoduje se, pokud \"klíč\" existuje" msgid "matches if ''key'' is greater than ''value'' (analogously, less than)" msgstr "" @@ -2690,10 +2691,10 @@ msgstr "Kombinace" msgid "logical and (both expressions have to be satisfied)" -msgstr "logické AND (logický součin; obě podmínky jsou splněny)" +msgstr "logické AND (logický součin; obě podmínky musí být splněny)" msgid "logical or (at least one expression has to be satisfied)" -msgstr "logické OR (logický součet; alespoň jedna podmínka je splněna)" +msgstr "logické OR (logický součet; alespoň jedna podmínka musí být splněna)" msgid "logical not" msgstr "logické NOT (logická negace; opačná hodnota)" @@ -2704,6 +2705,9 @@ msgid "objects" msgstr "Objekty" +msgid "all nodes" +msgstr "všechny uzly" + msgid "all ways" msgstr "všechny cesty" @@ -2774,6 +2778,10 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "všechny nekompletní objekty" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"všechny smazané objekty (zaškrtávací políčko {0} musí být zaškrtnuto)" + msgid "related objects" msgstr "Související objekty" @@ -2802,16 +2810,17 @@ msgstr "objekty v současném zobrazení" msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in current view" -msgstr "objekty (a všechny uzly cesty/členy relace) v současném zobrazení" +msgstr "" +"objekty (a všechny jejich uzly cest/členy relace) v současném zobrazení" msgid "objects in downloaded area" msgstr "objekty ve stažené oblasti" msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in downloaded area" -msgstr "objekty (a všechny uzly cesty/členy relace) ve stažené oblasti" +msgstr "objekty (a všechny jejich uzly cest/členy relace) ve stažené oblasti" msgid "No match found for ''{0}''" -msgstr "Nebyly nalezeny záznamy pro \"{0}\"" +msgstr "Nenalezena shoda s ''{0}''" msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Do výběru nebylo nic přidáno hledáním \"{0}\"" @@ -2868,7 +2877,7 @@ "\n" "{1}" msgstr "" -"Regulární výraz \"{0}\" měl chybu při parsování, plná chyba:\n" +"Regulární výraz \"{0}\" má chybu, celá chyba:\n" "\n" "{1}" @@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr "Očekávám {0} po {1}" msgid "Range of primitive ids expected" -msgstr "Očekává se sada identifikátorů (id) základních objektů" +msgstr "Očekává se rozsah identifikátorů prvků" msgid "Range of changeset ids expected" msgstr "Očekává se sada identifikátorů (id) sad změn." @@ -2899,10 +2908,10 @@ msgstr "Očekáváno celé kladné číslo" msgid "Range of numbers expected" -msgstr "Číselný rozsah byl překročen" +msgstr "Očekáván číselný rozsah" msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" -msgstr "Neočekávaný symbol. Očekáváno {0}, nalezeno {1}" +msgstr "Neočekávaný token. Očekáváno {0}, nalezeno {1}" msgid "Failed to parse MapCSS selector" msgstr "Selhalo procházení selektoru MapCSS" @@ -2930,14 +2939,13 @@ "délku {2}. Délka hodnoty je {3}." msgid "Precondition Violation" -msgstr "Selhal předpoklad" +msgstr "Nedodržení předpokladu" msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" -msgstr "" -"{0} uzlů v cestě {1} překračuje nejvyšší povolený počet uzlů v cestě {2}" +msgstr "{0} uzlů v cestě {1} překračuje nejvyšší povolený počet uzlů {2}" msgid "API Capabilities Violation" -msgstr "Narušení schopností API" +msgstr "Nedodržení schopností API" msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "Kruhová závislost mezi relacemi:" @@ -3043,10 +3051,10 @@ msgstr "Odstranit \"{0}\" pro uzel ''{1}''" msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" -msgstr "Odstranit \"{0}\" pro cestu ''{1}''" +msgstr "Odstranit \"{0}\" z cesty ''{1}''" msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" -msgstr "Odstranit \"{0}\" pro relaci ''{1}''" +msgstr "Odstranit \"{0}\" z relace ''{1}''" msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "Nastavit {0}={1} pro uzel ''{2}''" @@ -3082,13 +3090,13 @@ msgstr[2] "Nastaveny {0} značky u {1} objektů" msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" -msgstr "Zaměňte \"{0}\" za \"{1}\" pro" +msgstr "Zaměnit \"{0}\" za \"{1}\" pro" msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "objekt" msgstr[1] "objekty" -msgstr[2] "objekty" +msgstr[2] "objektů" msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "Změnit roli člena relace {0} {1}" @@ -3192,9 +3200,9 @@ msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" -msgstr[0] "Otočit uzel {0}" -msgstr[1] "Otočit uzly {0}" -msgstr[2] "Otočit uzly {0}" +msgstr[0] "Otočit {0} uzel" +msgstr[1] "Otočit {0} uzly" +msgstr[2] "Otočit {0} uzlů" msgid "Scale {0} node" msgid_plural "Scale {0} nodes" @@ -3242,13 +3250,13 @@ "Nelze vrátit příkaz ''{0}'', protože vrstva ''{1}'' již není dostupná" msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" -msgstr "Vyřešení konfliktu v souřadnicích pro {0}" +msgstr "Vyřešit konflikt v souřadnicích pro {0}" msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "Nemohu vyřešit nerozhodnutý konflikt." msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" -msgstr "Vyřešení konfliktu ve stavu smazání pro {0}" +msgstr "Vyřešit konflikt ve stavu smazání pro {0}" msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" msgstr "Nastavit příznak ''upraveno'' pro uzel {0}" @@ -3352,7 +3360,8 @@ msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}" msgstr "" -"IOError při vytváření souboru, automatické ukládání bude přeskočeno: {0}" +"Chyba vstupu/výstupu při vytváření souboru, automatické ukládání bude " +"přeskočeno: {0}" msgid "Unable to delete old backup file {0}" msgstr "Nemohu smazat starý záložní soubor {0}" @@ -3533,7 +3542,7 @@ msgstr "Soubor revizí ''/REVISION'' chybí." msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." -msgstr "Již je registrován konflikt pro objekt ''{0}''." +msgstr "Již je registrován konflikt prvku ''{0}''." msgid "Decimal Degrees" msgstr "Desetinné stupně" @@ -3563,9 +3572,29 @@ msgid "E" msgstr "V" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Datum mapového podkladu: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Tento mapový podklad je v jiných editorech označen jako nejlepší pro tuto " +"oblast." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} mirror server {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} mirror server" + msgid "Update default entries" msgstr "Aktualizovat výchozí položky" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Aktualizovat mapový podklad ''{0}''" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Zahodit starý mapový podklad ''{0}''" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "Projekce ''{0}'' nenalezena, záložku ''{1}'' nelze použít" @@ -3597,6 +3626,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identifikátor množiny matic" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Není zvolena výchozí vrstva, vybírám první vrstvu." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Dokument getCapabilities nedefinuje žádné vrstvy: {0}" @@ -3607,6 +3639,13 @@ "{2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Nemohu použít vrstvu {0}, protože jsem nenašel žádný podporovaný formát. " +"Vrstva je dostupná v těchto formátech: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3626,11 +3665,11 @@ "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " "{0}" msgstr "" -"Novému objektu nelze přiřadit identifikátor sady změn > 0. Hodnota " +"Novému prvku nelze přiřadit identifikátor sady změn > 0. Hodnota " "identifikátoru sady změn je {0}" msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." -msgstr "objekt s id=0 nemůže být neviditelný" +msgstr "Prvek s id=0 nemůže být neviditelný." msgid "" "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" @@ -3686,12 +3725,13 @@ "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " "other is not" msgstr "" -"Nelze provést sloučení, protože některý ze zvolených objektů je nový, " -"zatímco jiný není." +"Nelze provést sloučení, protože některý ze zvolených prvků je nový, zatímco " +"druhý není." msgid "" "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" -msgstr "Nelze sloučit prvky s odlišnými id. Tento má id {0}, druhý {1}" +msgstr "" +"Nelze sloučit prvky s odlišnými identifikátory. Tento má id {0}, druhý {1}" msgid "node" msgid_plural "nodes" @@ -3703,13 +3743,13 @@ msgid_plural "ways" msgstr[0] "cesta" msgstr[1] "cesty" -msgstr[2] "cestami" +msgstr[2] "cest" msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relace" msgstr[1] "relace" -msgstr[2] "relace" +msgstr[2] "relací" msgid "closedway" msgstr "uzavřená cesta" @@ -3721,7 +3761,7 @@ "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "" -"Kolekce značek nemůže být na datový prvek použita, protože obsahuje klíče s " +"Kolekce značek nemůže být na prvek použita, protože obsahuje klíče s " "vícenásobnými hodnotami." msgid "" @@ -3741,10 +3781,10 @@ msgid "" "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." -msgstr "Nelze porovnat objekt s id ''{0}'' s objektem s id ''{1}''." +msgstr "Nelze porovnat prvek s id ''{0}'' s prvkem s id ''{1}''." msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." -msgstr "Parametr {0} není v rozsahu 0..{1}, zadáno {2}" +msgstr "Parametr {0} není v rozsahu 0..{1}. Obdržel jsem ''{2}''." msgid "Failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found." msgstr "Nelze načíst třídu map rendereru ''{0}''. Třída nebyla nalezena." @@ -3775,13 +3815,13 @@ msgstr "Drátový mapový renderer" msgid "Renders the map as simple wire frame." -msgstr "Renderuje mapu jako jednoduchý drátový model" +msgstr "Vykresluje mapu jako jednoduchý drátový model" msgid "Styled Map Renderer" msgstr "Stylovaný mapový renderer" msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets." -msgstr "Renderuje mapu za pomoci sad pravidel a stylů." +msgstr "Vykresluje mapu za pomoci sad pravidel a stylů." msgid "inactive" msgstr "neaktivní" @@ -3887,13 +3927,14 @@ msgstr "Neočekávaný počet argumentů parametru ''+bounds'' (musí být 4)" msgid "Unknown parameter ''{0}''" -msgstr "Neznámy parameter ''{0}''" +msgstr "Neznámý parametr ''{0}''" msgid "Expected number argument for parameter ''{0}''" msgstr "Očekáván číselný argument pro parametr ''{0}''" msgid "Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as number." -msgstr "Hodnotu ''{1}'' parametru ''{0}'' se nepodařilo parsovat jako číslo." +msgstr "" +"Hodnotu ''{1}'' parametru ''{0}'' se nepodařilo interpretovat jako číslo." msgid "" "Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as coordinate value." @@ -3959,7 +4000,7 @@ msgstr "Sinusoidní" msgid "Swiss Oblique Mercator" -msgstr "Švýcarské obecné (Swiss Oblique) Mercatorovo zobrazení" +msgstr "Swiss Oblique Mercator" msgid "Transverse Mercator" msgstr "Transverzální Mercatorovo zobrazení" @@ -4210,7 +4251,7 @@ msgstr "Duplicitní uzly v cestě" msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." -msgstr "Zkontroluje cesty jestli neobsahují identické uzly za sebou." +msgstr "Kontroluje cesty, jestli neobsahují identické uzly za sebou." msgid "Highways" msgstr "Silniční síť" @@ -4305,6 +4346,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Cesta typu plochy není uzavřená" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Hranice nemá vnější cestu" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Multipolygon nemá vnější cestu" @@ -4371,6 +4415,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Žádná použitelná role členu multipolygonu" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Ne-cesta v hranici" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Ne-cesta v multipolygonu" @@ -4506,30 +4553,34 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relace je prázdná" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Role členu neodpovídá výrazu {0} v šabloně {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "Role členů relace neodpovídají výrazu ''{0}'' v šabloně {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" -msgstr "Typ role členu {0} není v seznamu přípustných {1} v šabloně {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" +msgstr "" +"Typ ''{0}'' členu relace s rolí ''{1}'' neodpovídá přijímaným typům ''{2}'' " +"v šabloně {3}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Role {0} neznámá v šablonách {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Role ''{0}'' je neznámá v šablonách ''{1}''" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Nalezen prázdný typ role, když bylo očekáváno jedno z {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Nalezena prázdná role, ale byla očekávána jedna z ''{0}''" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Role {0} chybí" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Role ''{0}'' chybí" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Počet rolí {0} je příliš nízký ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Počet ''{0}'' rolí je příliš nízký ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Počet rolí {0} je příliš vysoký ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Počet ''{0}'' rolí je příliš vysoký ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Cesty protínající samy sebe" @@ -4642,7 +4693,7 @@ msgstr "Kontroluje platnost hodnot a značek pomocí komplexních pravidel." msgid "TagChecker source" -msgstr "zdroj TagCheckeru" +msgstr "Zdroj TagCheckeru" msgid "Data sources ({0})" msgstr "Zdroje dat ({0})" @@ -4664,7 +4715,7 @@ msgstr "Opravit značky" msgid "Could not find element type" -msgstr "Nelze najít typ elementu" +msgstr "Nelze najít typ prvku" msgid "Incorrect number of parameters" msgstr "Nesprávný počet parametrů" @@ -4697,10 +4748,10 @@ msgstr "Nalezena více než jedna cesta \"to\"" msgid "More than one \"via\" node found" -msgstr "Nalezen více než jeden uzel v roli \"přes\"" +msgstr "Nalezen více než jeden uzel v roli \"via\"" msgid "Cannot mix node and way for role \"via\"" -msgstr "Nelze kombinovat cesty a uzly v roli \"přes\"" +msgstr "Nelze kombinovat cesty a uzly v roli \"via\"" msgid "No \"from\" way found" msgstr "Nenalezena žádná cesta \"from\"" @@ -4712,7 +4763,7 @@ msgstr "cesta \"from\" je stejná jako cesta \"to\"" msgid "No \"via\" node or way found" -msgstr "Nenalezena žádná cesta nebo uzel \"via\"" +msgstr "Nenalezena žádná cesta ani uzel \"via\"" msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node." msgstr "Cesta ''z (from)'' nezačíná ani nekončí v uzlu ''přes (via)''." @@ -4724,14 +4775,13 @@ msgstr "Cesta ''do (to)'' nezačíná ani nekončí v uzlu ''přes (via)''." msgid "The \"from\" and the first \"via\" way are not connected." -msgstr "Počáteční cesta ''z'' a první cesta ''přes'' nejsou propojeny." +msgstr "Prvek ''from'' a první cesta ''via'' nejsou propojeny." msgid "The \"via\" ways are not connected." -msgstr "Průjezdní cesty ''přes'' nejsou propojeny." +msgstr "Cesty ''via'' nejsou propojeny." msgid "The last \"via\" and the \"to\" way are not connected." -msgstr "" -"Poslední průjezdní cesta ''přes'' a cílový cesta ''do'' nejsou propojeny." +msgstr "Poslední prvek ''via'' a cesta ''to'' nejsou propojeny." msgid "Unclosed Ways" msgstr "Neuzavřené cesty" @@ -4754,19 +4804,19 @@ msgstr "veřejná zařízení (amenity) {0}" msgid "sport type {0}" -msgstr "sport typ {0}" +msgstr "typ sportu {0}" msgid "tourism type {0}" -msgstr "turistické typ {0}" +msgstr "typ turistiky {0}" msgid "shop type {0}" -msgstr "obchod typ {0}" +msgstr "typ obchodu {0}" msgid "leisure type {0}" msgstr "volný čas (leisure) {0}" msgid "waterway type {0}" -msgstr "vodní cesty typ {0}" +msgstr "typ vodní cesty {0}" msgid "boundary type {0}" msgstr "typ hranice {0}" @@ -4793,7 +4843,7 @@ msgstr "Nepropojená elektrická vedení" msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." -msgstr "Tento test kontroluje na blízkost koncových uzlů cest k jiným cestám" +msgstr "Tento test kontroluje, zda cesta nekončí velmi blízko jiné cesty." msgid "Way end node near other highway" msgstr "Koncový uzel cesty poblíž jiné silnice" @@ -4895,7 +4945,7 @@ msgstr "Dům {0}" msgid "House number {0} at {1}" -msgstr "Číslo domu {0} na {1}" +msgstr "Číslo domu {0} v {1}" msgid "House number {0}" msgstr "Číslo domu {0}" @@ -5006,7 +5056,7 @@ msgstr "Klikněte pro zavření dialogu" msgid "Imagery offset" -msgstr "Posunutí vrstvy snímků" +msgstr "Posunutí mapového podkladu" msgctxt "menu" msgid "Imagery" @@ -5082,7 +5132,7 @@ msgstr "Zakázat přístup k uvedeným zdrojům, odděleným čárkou" msgid "options provided as Java system properties" -msgstr "Volby poskytované jako systémové vlastnosti Java" +msgstr "volby poskytované jako vlastnosti systému Java" msgid "Change the JOSM directory name" msgstr "Změnit název adresáře JOSM" @@ -5130,9 +5180,9 @@ " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" -"poznámka: Pro některé úlohy vyžaduje JOSM velké množství paměti. Pak je " -"nezbytné přidat následující\n" -" konfiguraci Javy k specifikaci maxima alokované paměti v megabytech" +"poznámka: Pro některé úlohy vyžaduje JOSM velké množství paměti. Pak může " +"být nezbytné přidat následující\n" +" volbu Javy určující maximální velikost alokované paměti v megabytech" msgid "examples" msgstr "příklady" @@ -5402,7 +5452,7 @@ msgstr "Délka nově kresleného úseku cesty." msgid "The name of the object at the mouse pointer." -msgstr "Jméno objektu na místě kurzoru myši." +msgstr "Jméno objektu pod ukazatelem myši." msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " @@ -5623,13 +5673,13 @@ msgstr "Seznam v roli {0} není aktuálně součástí srovnávací dvojice." msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." -msgstr "Neočekávaná hodnota parametru \"index\". Zadáno {0}" +msgstr "Neočekávaná hodnota parametru \"index\". Obdrženo {0}" msgid "Item {0} not found in list." msgstr "Položka {0} nenalezena v seznamu." msgid "lock scrolling" -msgstr "posouvat synchronně (uzamknout)" +msgstr "posouvat synchronně (s ostatními verzemi)" msgid "Compare " msgstr "Porovnat " @@ -5666,7 +5716,7 @@ msgstr "> spodek" msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." -msgstr "Kopírovat mé vybrané elementy na konec seznamu slučovaných elementů." +msgstr "Kopírovat mé vybrané prvky na konec seznamu slučovaných prvků." msgid "> before" msgstr "> před" @@ -5674,8 +5724,7 @@ msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." -msgstr "" -"Kopírovat mé vybrané elementy na začátek seznamu slučovaných elementů." +msgstr "Kopírovat mé vybrané prvky na začátek seznamu slučovaných prvků." msgid "> after" msgstr "> za" @@ -5684,24 +5733,22 @@ "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" -"Kopírovat mé vybrané elementy za první vybraný element ze seznamu " -"slučovaných elementů." +"Kopírovat mé vybrané prvky za první vybraný prvek ze seznamu slučovaných " +"prvků." msgid "< top" msgstr "< začátek" msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." -msgstr "" -"Kopírovat cizí vybrané elementy na začátek seznamu slučovaných elementů." +msgstr "Kopírovat cizí vybrané prvky na začátek seznamu slučovaných prvků." msgid "< bottom" msgstr "< spodek" msgid "" "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." -msgstr "" -"Kopírovat cizí vybrané elementy na konec seznamu slučovaných elementů." +msgstr "Kopírovat cizí vybrané prvky na konec seznamu slučovaných prvků." msgid "< before" msgstr "< před" @@ -5710,8 +5757,8 @@ "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "" -"Kopírovat cizí vybrané elementy před první vybraný element ze seznamu " -"slučovaných elementů." +"Kopírovat cizí vybrané prvky před první vybraný prvek ze seznamu slučovaných " +"prvků." msgid "< after" msgstr "< po" @@ -5720,14 +5767,14 @@ "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" -"Kopírovat cizí vybrané elementy za první vybraný element ze seznamu " -"slučovaných elementů." +"Kopírovat cizí vybrané prvky za první vybraný prvek ze seznamu slučovaných " +"prvků." msgid "Copy all my elements to the target" -msgstr "Kopírovat všechny mé elementy do cíle" +msgstr "Kopírovat všechny mé prvky do cíle" msgid "Copy all their elements to the target" -msgstr "Kopírovat všechny cizí elementy do cíle" +msgstr "Kopírovat všechny cizí prvky do cíle" msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -5736,42 +5783,42 @@ msgstr "Posune vybrané položky o jednu pozici nahoru." msgid "Down" -msgstr "Dolu" +msgstr "Dolů" msgid "Move down the selected entries by one position." -msgstr "Posunout vybrané elementy o jednu pozici dolu" +msgstr "Posunout vybrané položky o jednu pozici dolů" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." -msgstr "Odstranit vybrané položky ze seznamu slučovaných elementů." +msgstr "Odstranit vybrané položky ze seznamu slučovaných prvků." msgid "Freeze" msgstr "Blokovat" msgid "Freeze the current list of merged elements." -msgstr "Blokovat aktuální seznam slučovaných elementů." +msgstr "Blokovat aktuální seznam slučovaných prvků." msgid "Unfreeze" msgstr "Odblokovat" msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." -msgstr "Odblokovat seznam slučovaných elementů a zahájit slučování." +msgstr "Odblokovat seznam slučovaných prvků a zahájit slučování." msgid "" "Click {0} to start merging my and their " "entries." msgstr "" -"Klikněte {0} pro zahájení slučování mých a cizích " -"položek" +"Klikněte na {0} pro zahájení slučování mých a cizích " +"položek." msgid "" "Click {0} to finish merging my and their " "entries." msgstr "" -"Klikněte {0} pro dokončení slučování mých a cizích " -"položek" +"Kliknutí na {0} ukončí slučování mých a cizích " +"položek." msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" @@ -5791,6 +5838,25 @@ msgstr[1] "Cizí verze ({0} položky)" msgstr[2] "Cizí verze ({0} položek)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Moje verze (místní datová sada)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Vlastnosti v mé datové sadě, např. místní datové sadě" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Vlastnosti slučovaného prvku. Nahradí vlastnosti v mých prvcích, pokud bude " +"sloučení aplikováno." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Cizí verze (serverová datová sada)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Vlastnosti v cizí datové sadě, např. serverové datové sadě" + msgid "My with Their" msgstr "Můj s cizím" @@ -5813,7 +5879,7 @@ msgstr "Body" msgid "Members" -msgstr "Členové" +msgstr "Členy" msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "Nezbývají žádné další konflikty značek k vyřešení" @@ -5831,7 +5897,7 @@ msgstr[2] "{0} zbývajících konfliktů značek k vyřešení" msgid "Nodes(resolved)" -msgstr "Body(vyřešeno)" +msgstr "Uzly (vyřešené)" msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" @@ -5840,13 +5906,13 @@ "uzlů této cesty." msgid "Nodes(with conflicts)" -msgstr "Body(s konflikty)" +msgstr "Uzly (s konflikty)" msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "Nevyřešené konflikty v seznamu uzlů této cesty" msgid "Members(resolved)" -msgstr "Členové(vyřešeno)" +msgstr "Členy (vyřešené)" msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " @@ -5880,28 +5946,6 @@ msgstr "" "Slučované uzly nejsou dosud zablokované. Příkaz pro řešení nelze vytvořit." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Vlastnosti v mé datové sadě, např. místní datové sadě" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Vlastnosti slučovaného prvku. Nahradí vlastnosti v mých prvcích pokud bude " -"sloučení aplikováno." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Vlastnosti v cizí datové sadě, např. serverové datové sadě" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Souřadnice:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Stav smazáno:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Odkazováno z:" - msgid "(none)" msgstr "(žádné)" @@ -5911,6 +5955,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "nesmazáno" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Stav smazáno:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Souřadnice:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Odkazováno z:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Ponechat moje souřadnice" @@ -5924,7 +5977,7 @@ msgstr "Ponechat můj stav vymazáno" msgid "Keep their deleted state" -msgstr "Ponechat cizí stav vymazáno" +msgstr "Ponechat jejich stav vymazáno" msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "Nerozhodnutý konflikt stavu vymazáno" @@ -5957,12 +6010,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hodnota" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Moje verze (místní datová sada)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Cizí verze (serverová datová sada)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Ponechat vybrané páry klíč/hodnota z místní datové sady" @@ -5979,10 +6026,10 @@ msgstr "Cizí datová sada neobsahuje značku s klíčem {0}" msgid "Conflicts when combining primitives" -msgstr "Konflikty při slučování objektů" +msgstr "Konflikty při slučování prvků" msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" -msgstr "Konflikty při slučování cest - zkombinovaná cesta je ''{0}''" +msgstr "Konflikty při slučování cest - sloučená cesta je ''{0}''" msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" msgstr "Konflikt při spojování uzlů - cílový uzel je ''{0}''" @@ -5994,10 +6041,10 @@ msgstr "Zrušit řešení konfliktů" msgid "Apply resolved conflicts" -msgstr "Aplikovat vyřešené konflikty" +msgstr "Použít vyřešené konflikty" msgid "Apply" -msgstr "Aplikovat" +msgstr "Použít" msgid "" "You are about to combine {1} object, which is part of {0} " @@ -6069,7 +6116,7 @@ msgstr "Vyberte hodnotu" msgid "none" -msgstr "nic" +msgstr "žádný" msgid "all" msgstr "všechny" @@ -6078,7 +6125,7 @@ msgstr "součet" msgid "Please decide which values to keep" -msgstr "Rozhodněte se, které hodnoty nechat" +msgstr "Rozhodněte se, prosím, které hodnoty ponechat" msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "Hodnota ''{0}'' bude použita pro klíč ''{1}''" @@ -6092,13 +6139,13 @@ msgstr "Klíč ''{0}'' a všechny jeho hodnoty budou odstraněny" msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" -msgstr "Hodnoty spojené jako ''{0}'' budou použity pro klíč ''{1}''" +msgstr "Všechny hodnoty spojené jako ''{0}'' budou použity pro klíč ''{1}''" msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "soubor značek neobsahuje zvolenou hodnotu ''{0}''" msgid "Not decided yet." -msgstr "Zatím nerozhodnuto" +msgstr "Zatím nerozhodnuto." msgid "Tags from nodes" msgstr "Značky z uzlů" @@ -6110,7 +6157,7 @@ msgstr "Značky z relací" msgid "Conflicts in pasted tags" -msgstr "Konflikt ve vložených tazích" +msgstr "Konflikty ve vložených značkách" msgid "Paste ..." msgstr "Vložit ..." @@ -6143,13 +6190,13 @@ msgstr "Pozice {0} je mimo rozsah. Aktuální počet členů je {1}." msgid "Remove this relation member from the relation" -msgstr "Odstranit tohoto člena z relace" +msgstr "Odstranit tento člen z relace" msgid "Keep" msgstr "Ponechat" msgid "Keep this relation member for the target object" -msgstr "Ponechat tohoto člena relace v cílovém objektu" +msgstr "Ponechat tento člen relace v cílovém objektu" msgid "Undecided" msgstr "Nerozhodnuto" @@ -6161,7 +6208,7 @@ msgstr "Role:" msgid "Enter a role for all relation memberships" -msgstr "Zadat roli všech členů relace" +msgstr "Zadat roli pro všechny členy relace" msgid "Tag modified relations with " msgstr "Označit změněné relace " @@ -6199,7 +6246,7 @@ "place of the original way in the relation." msgstr "" "Spojené cesty jsou členy jedné nebo více relací. Rozhodněte, prosím, " -"jestli chcete ponechat toto členství u spojené cesty, nebo " +"jestli chcete ponechat tato členství u spojené cesty, nebo " "jestli je chcete odebrat.
Výchozí rozhodnutí je " "ponechat první cestu a odstranit ostatní " "cesty, které jsou členy té samé relace. Spojená cesta tedy zaujme v relaci " @@ -6214,7 +6261,7 @@ "the place of the original node in the relation." msgstr "" "Spojené uzly jsou členy jedné nebo více relací. Rozhodněte, prosím, " -"jestli chcete ponechat toto členství u cílového uzlu, nebo " +"jestli chcete ponechat tato členství u cílového uzlu, nebo " "jestli je chcete odebrat.
Výchozí rozhodnutí je " "ponechat první uzel a odstranit ostatní " "uzly, které jsou členy té samé relace. Cílový uzel tedy zaujme v relaci " @@ -6227,7 +6274,7 @@ msgstr "Pos." msgid "Orig. Way" -msgstr "Orig. cesta" +msgstr "Pův. cesta" msgid "Decision" msgstr "Rozhodnutí" @@ -6330,7 +6377,7 @@ msgstr "Otevřít www stránku pro každou vybranou sadu změn" msgid "Details" -msgstr "Detaily" +msgstr "Podrobnosti" msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" msgstr "Otevře okno správce datových sad pro vybrané sady změn" @@ -6339,7 +6386,7 @@ msgstr "Zásobník příkazů" msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." -msgstr "Otevřít historii příkazů" +msgstr "Otevřít historii příkazů (pro funkci ''Zpět'')" msgid "Toggle: {0}" msgstr "Přepnout: {0}" @@ -6363,7 +6410,7 @@ "a zvětší na ně zobrazení" msgid "Undo the selected and all later commands" -msgstr "Vrátit vybraný příkaz a všechny pozdější" +msgstr "Vrátit zpět vybraný příkaz a všechny pozdější příkazy" msgid "Redo the selected and all earlier commands" msgstr "Znovu provést vybraný příkaz a všechny dřívější" @@ -6415,7 +6462,7 @@ msgstr "Vyřešit konflikty" msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" -msgstr "Zrušit řešení konfliktu a zavřít dialog" +msgstr "Zrušit řešení konfliktů a zavřít dialog" msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "Aplikovat řešení konfliktů a zavřít dialog" @@ -6437,15 +6484,15 @@ "applied.
Click {1} to return to resolving " "conflicts." msgstr "" -" Nedokončili jste slučování rozdílů v tomto konfliktu.
Vyřešení " +"Nedokončili jste slučování rozdílů v tomto konfliktu.
Vyřešení " "konfliktu nelze aplikovat, dokud nebudou vyřešeny
všechny " -"rozdíly.
Klikněte {0}, pokud chcete i přesto " -"ukončit.
vyřešené rozdíly nebudou " -"použity.

Klikněte {1} pro návrat k řešení " +"rozdíly.
Klikněte na {0}, pokud chcete i přesto " +"skončit.
vyřešené rozdíly nebudou " +"použity.

Klikněte na {1} pro návrat k řešení " "konfliktů." msgid "Conflict not resolved completely" -msgstr "Konflikt není vyřešen kompletně" +msgstr "Konflikt není vyřešen úplně" msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "Vyřešit konflikty pro ''{0}''" @@ -6487,7 +6534,7 @@ msgstr "Filtruje objekty - schová/zneaktivní je." msgid "Enable filter" -msgstr "Aktivovat filtr." +msgstr "Aktivovat filtr" msgid "Multikey: {0}" msgstr "Kombinace kláves: {0}" @@ -6611,10 +6658,10 @@ msgstr "odfiltrovaných/nepřístupných" msgid "has direction keys (reversed)" -msgstr "má směrové klávesy (obráceně)" +msgstr "má směrové klíče (obráceně)" msgid "has direction keys" -msgstr "má směrové klávesy" +msgstr "má směrové klíče" msgid "State: " msgstr "Stav: " @@ -6623,7 +6670,7 @@ msgstr "Datová sada: " msgid "Edited at: " -msgstr "Upraveno v: " +msgstr "Upravené na: " msgid "" msgstr "" @@ -6638,7 +6685,7 @@ msgstr "V sadě změn: " msgid "Tags: " -msgstr "Štítky: " +msgstr "Značky: " msgid "Centroid: " msgstr "Těžiště: " @@ -6680,7 +6727,7 @@ msgstr "Rozšířené informace o objektu" msgid "map style" -msgstr "Styl mapy" +msgstr "styl mapy" msgid "edit counts" msgstr "počet editací" @@ -6802,20 +6849,20 @@ "Enter easting and northing (x and y) separated by space, comma or semicolon." msgstr "" "Zadejte easting a northing (x a y, vzdálenost od poledníku a rovníku) " -"oddělené mezerou, čárkou nebo středníkem." +"oddělené mezerou, čárkou, nebo středníkem." msgid "Lat/Lon" msgstr "šířka/délka" msgid "East/North" -msgstr "východ/západ" +msgstr "Východ/Sever" msgid "Please enter a GPS coordinates" -msgstr "Prosím, zadejte GPS souřadnice" +msgstr "Prosím, zadejte souřadnice GPS" msgid "Please enter a Easting and Northing" msgstr "" -"Zadejte prosím easting a northing (vzdálenost od poledníku a rovníku)" +"Zadejte, prosím, easting a northing (vzdálenost od poledníku a rovníku)" msgid "Toggle visibility of layer: {0}" msgstr "Přepnout viditelnost vrstvy: {0}" @@ -6824,16 +6871,16 @@ msgstr "Otevřít seznam všech nahraných vrstev." msgid "layer is currently visible (click to hide layer)" -msgstr "vrstva je momentálně viditelná (klikněte pro schování)" +msgstr "vrstva je momentálně viditelná (kliknutím ji skryjete)" msgid "layer is currently hidden (click to show layer)" -msgstr "vrstva je momentálně skrytá (klikněte pro zobrazení)" +msgstr "vrstva je momentálně skrytá (zobrazíte ji kliknutím)" msgid "this layer is the active layer" msgstr "tato vrstva je aktivní" msgid "this layer is not currently active (click to activate)" -msgstr "tato vrstva je momentálně neaktivní (klikněte pro aktivaci)" +msgstr "tato vrstva je momentálně neaktivní (aktivujete ji kliknutím)" msgid "scale follows native resolution of this layer" msgstr "měřítko následuje přirozené rozlišení této vrstvy" @@ -6857,16 +6904,16 @@ msgstr "Styly kreslení mapy" msgid "configure the map painting style" -msgstr "Konfigurace stylu vykreslování mapy" +msgstr "konfigurace stylu vykreslování mapy" msgid "MapPaint" msgstr "MapPaint" msgid "On/Off" -msgstr "Zap/vyp" +msgstr "Zap/Vyp" msgid "Turn selected styles on or off" -msgstr "Vypnout nebo zapnout zvolené styly" +msgstr "Přepnout vybrané styly" msgid "Move the selected entry one row down." msgstr "Přesunout zvolenou položku o řádek níže." @@ -6878,7 +6925,7 @@ msgstr "Aktualizovat ze souboru" msgid "reload selected styles from file" -msgstr "aktualizovat zvolené styly ze souboru" +msgstr "znovu načíst zvolené styly ze souboru" msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." @@ -6926,7 +6973,7 @@ msgstr "Pozadí:" msgid "Style is currently active?" -msgstr "Styl momentálně aktivní?" +msgstr "Styl je momentálně aktivní?" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -6986,7 +7033,7 @@ msgstr "Seřadit poznámky" msgid "Sort" -msgstr "Řadit" +msgstr "Seřadit" msgid "Open the note in an external browser" msgstr "Otevřít poznámku v externím prohlížeči" @@ -6999,7 +7046,7 @@ msgstr "smíšený" msgid "Choose the OSM object type" -msgstr "Vyberte typ OSM objektu" +msgstr "Vyberte typ objektu OSM" msgid "Object ID:" msgstr "id objektu:" @@ -7091,7 +7138,7 @@ msgstr "Přepíná dynamická tlačítka" msgid "Open preferences for this panel" -msgstr "Otevřít nastavení tohoto panelu" +msgstr "Otevřít předvolby tohoto panelu" msgid "Undock the panel" msgstr "Vytrhnout panel" @@ -7103,7 +7150,7 @@ "liště vlevo." msgid "Click to minimize/maximize the panel content" -msgstr "Minimalizovat nebo maximalizovat obsah panelu" +msgstr "Kliknutím minimalizujte nebo maximalizujte obsah panelu" msgid "Side buttons" msgstr "Postranní tlačítka" @@ -7174,7 +7221,7 @@ msgstr "Ignorovat celou skupinu, nebo jednotlivé prvky?" msgid "Ignoring elements" -msgstr "Ignoruji elementy" +msgstr "Ignoruji prvky" msgid "Fixing errors ..." msgstr "Opravuji chyby ..." @@ -7207,7 +7254,7 @@ msgstr "Zobrazit veřejnou diskusi ohledně této sady změn" msgid "Changeset Management Dialog" -msgstr "Dialog správy sady změn" +msgstr "Dialog správy sad změn" msgid "Close the dialog" msgstr "Zavřít dialog" @@ -7283,10 +7330,10 @@ msgstr "Uživatel" msgid "Created at" -msgstr "Vytvořen v" +msgstr "Vytvořeno v" msgid "Closed at" -msgstr "Uzavřen v" +msgstr "Uzavřeno v" msgid "Discussions" msgstr "Diskuse" @@ -7298,14 +7345,14 @@ "None of the selected objects is available in the current
edit layer " "''{0}''." msgstr[0] "" -"Vybraný objekt není dostupný v současné
vrstvě změn " +"Vybraný objekt není dostupný v momentálně
editované vrstvě " "''{0}''." msgstr[1] "" -"Žádný z vybraných objektů není dostupný v současné
vrstvě změn " -"''{0}''." +"Žádný z vybraných objektů není dostupný v momentálně
editované " +"vrstvě ''{0}''." msgstr[2] "" -"Žádný z vybraných objektů není dostupný v současné
vrstvě změn " -"''{0}''." +"Žádný z vybraných objektů není dostupný v momentálně
editované " +"vrstvě ''{0}''." msgid "Download and show the history of the selected objects" msgstr "Stáhni a zobraz historii vybraných objektů" @@ -7365,7 +7412,7 @@ msgstr "Otevřená/Uzavřená:" msgid "Created by:" -msgstr "Vytvořeno kým:" +msgstr "Vytvořil:" msgid "Created on:" msgstr "Vytvořeno dne:" @@ -7476,7 +7523,7 @@ "include all changesets in the query." msgstr "" "Zatrhněte, pokud chcete dotaz omezit pouze na vaše sady změn " -"dat.
Jinak zahrne do dotazu všechny změny sady změn dat." +"dat.
Jinak zahrne do dotazu všechny sady změn dat." msgid "" "Please select one the following standard " @@ -7559,7 +7606,7 @@ "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" -"Zadávejte prosím datum ve vašem obvyklém lokálním formátu.
Příklad: " +"Zadejte, prosím, datum ve vašem obvyklém místním formátu.
Příklad: " "{0}
Příklad: {1}
Příklad: {2}
Příklad: {3}
" msgid "Query open changesets only" @@ -7603,8 +7650,8 @@ "Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " "specific time range." msgstr "" -"Pokud chcete dotaz omezit na specifický časový rozsah,
zadejte " -"prosím platná vstupní data." +"Pokud chcete dotaz omezit na specifický časový rozsah,
zadejte, " +"prosím, platná vstupní data." msgid "Invalid date/time values" msgstr "Neplatné hodnoty data/času" @@ -7613,7 +7660,7 @@ "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" -"Zadávejte prosím čas ve vašem obvyklém lokálním formátu.
Příklad: " +"Zadejte, prosím, čas ve vašem obvyklém místním formátu.
Příklad: " "{0}
Příklad: {1}
Příklad: {2}
Příklad: {3}
" msgid "" @@ -7800,7 +7847,7 @@ msgstr "Člen" msgid "Position" -msgstr "Pozice" +msgstr "Poloha" msgid "Tag filter" msgstr "Filtr značek" @@ -7812,7 +7859,7 @@ msgstr "značek: {0} / Členství: {1}" msgid "Delete the selected key in all objects" -msgstr "Smaže zvolený klíč ve všech objektech" +msgstr "Vymaže zvolený klíč ze všech objektů" msgid "Delete Tags" msgstr "Smazat značky" @@ -7833,7 +7880,7 @@ msgstr "Přidat značku" msgid "Edit the value of the selected key for all objects" -msgstr "Změnit hodnotu zvoleného klíče pro všechny objekty" +msgstr "Změnit hodnotu zvoleného klíče ve všech objektech" msgid "Edit Tags" msgstr "Upravit značky" @@ -7930,7 +7977,7 @@ msgstr "Používat jako výchozí jazyk pro značky angličtinu" msgid "Add value?" -msgstr "Přidat hodnotu?" +msgstr "Přidat značku?" msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." @@ -7951,13 +7998,13 @@ msgstr "Pamatovat si naposledy použité značky po restartu" msgid "Recent tags with existing key" -msgstr "Dřívější značky se současným klíčem" +msgstr "Značky s již použitým klíčem" msgid "Enable" msgstr "Povolit" msgid "Hide" -msgstr "Úkryt" +msgstr "Skrýt" msgid "Refresh recent tags list after applying tag" msgstr "Občerstvit seznam dřívějších značek po aplikaci značky" @@ -7981,13 +8028,14 @@ msgstr "přidat první návrh bez uzavření dialogu" msgid "Please enter the number of recently added tags to display" -msgstr "Zadejte prosím počet nedávno přidaných značek pro zobrazení" +msgstr "" +"Zadejte, prosím, počet nedávno přidaných značek, které se mají zobrazovat" msgid "Please enter integer number between 0 and {0}" msgstr "Vložte prosím celé číslo mezi 0 a {0}" msgid "Recently added tags" -msgstr "Naposledy přidané značky" +msgstr "Nedávno přidané značky" msgid "Choose recent tag {0}" msgstr "Vybrat nedávnou značku {0}" @@ -7999,7 +8047,7 @@ msgstr "Použít předchozí značku {0}" msgid "The key ''{0}'' is already used" -msgstr "Klíč ''{0}'' je již použit" +msgstr "Klíč ''{0}'' již je použit" msgid "Ignore key ''{0}''" msgstr "Ignorovat klíč ''{0}''" @@ -8014,10 +8062,10 @@ msgstr "Změnili jste hodnotu klíče ''{0}'' z ''{1}'' na ''{2}''." msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." -msgstr "Upravit relaci na kterou odkazuje vybraný člen" +msgstr "Upravit relaci, na kterou odkazuje vybraný člen." msgid "Download all child relations (recursively)" -msgstr "Stáhnout všechny potomky relace (rekurzivně)" +msgstr "Stáhnout všechny relace, které jsou potomky (rekurzivně)" msgid "Download All Children" msgstr "Stáhnout všechny potomky" @@ -8041,7 +8089,7 @@ "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " "loaded" msgstr "" -"Potomek relace
{0}
byl na serveru smazán, nelze jej " +"Dceřiná relace
{0}
byla na serveru smazána, nelze ji " "načíst." msgid "Relation is deleted" @@ -8084,10 +8132,10 @@ msgstr "Rodičovské relace" msgid "Child Relations" -msgstr "Potomci relace" +msgstr "Dceřiné relace" msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" -msgstr "Zadat roli, která se aplikuje na vybrané členy relace" +msgstr "Zadejte roli a aplikujte ji na vybrané členy relace" msgid "Apply Role:" msgstr "Aplikovat roli:" @@ -8111,7 +8159,7 @@ msgstr "Odstranit, vyčistit relaci" msgid "Ignore them, leave relation as is" -msgstr "Ignorovat, ponechat relaci jak je" +msgstr "Ignorovat, ponechat relaci, jak je" msgid "Sorry, shortcut \"{0}\" can not be enabled in Relation editor dialog" msgstr "Lituji, zkratku \"{0}\" nelze v okně Editor relací povolit" @@ -8140,13 +8188,13 @@ msgstr "Vybrat předchozí mezeru" msgid "Select the previous relation member which gives rise to a gap" -msgstr "Vybere předchozího člena relace, který není napojen dále" +msgstr "Vybere předchozího člena relace, který není napojen dále." msgid "Select next Gap" msgstr "Vybrat následující mezeru" msgid "Select the next relation member which gives rise to a gap" -msgstr "Vybere dalšího člena relace, který není napojen dále" +msgstr "Vybere dalšího člena relace, který není napojen dále." msgid "Zoom to Gap" msgstr "Zvětšit na mezeru" @@ -8161,10 +8209,10 @@ msgstr "Nelze přidat {0}, protože není částí sady dat" msgid "Download referring relations" -msgstr "Stáhnout odkazované relace" +msgstr "Stáhnout odkazující relace" msgid "There were {0} conflicts during import." -msgstr "Došlo k {0} konfliktům během importu." +msgstr "Během importu došlo k {0} konfliktům." msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "včetně přímých potomků rodičovské relace" @@ -8182,7 +8230,7 @@ msgstr "Upravit vybranou relaci" msgid "Apply Changes" -msgstr "Aplikovat změny" +msgstr "Použít změny" msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "Vytvořit novou relaci ve vrstvě \"{0}\"" @@ -8215,7 +8263,7 @@ "Přidat všechny objekty vybrané v aktuální datové sadě před první vybraný člen" msgid "Apply the current updates" -msgstr "Aplikovat aktuální změny" +msgstr "Použít aktuální změny" msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "Zrušit změny a zavřít dialog" @@ -8224,19 +8272,20 @@ msgstr "Ano, uložit změny a zavřít" msgid "Click to save the changes and close this relation editor" -msgstr "Kliknutím uložte změny a zavřete editor relací" +msgstr "Kliknutím uložíte změny a zavřete editor relací" msgid "No, discard the changes and close" msgstr "Ne, zahodit změny a zavřít" msgid "Click to discard the changes and close this relation editor" -msgstr "Klikněte pro zahození změn a zavřené editoru relací" +msgstr "Kliknutím zahodíte změny a zavřete editor relací" msgid "Cancel, continue editing" msgstr "Zrušit, pokračovat v úpravách" msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" -msgstr "Klikněte pro návrat k editaci relace" +msgstr "" +"Kliknutím se vrátíte do editoru relací a budete pokračovat v editaci relace" msgid "" "The relation has been changed.

Do you want to save your " @@ -8247,7 +8296,7 @@ msgstr "Neuložené změny" msgid "Delete the currently edited relation" -msgstr "Smazat editovanou relaci" +msgstr "Smazat právě editovanou relaci" msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "Editor relací: Stáhnout členy" @@ -8262,13 +8311,13 @@ msgstr "Stáhnout vybrané nekompletní členy" msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" -msgstr "Upravit relaci na kterou odkazuje vybraný člen" +msgstr "Upravit relaci, na kterou odkazuje vybraný člen relace." msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "Editor relací: Posun dolů" msgid "Move the currently selected members down" -msgstr "Přesunout zvolené členy dolů" +msgstr "Přesunout vybrané členy dolů" msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "Editor relací: Posun nahoru" @@ -8326,7 +8375,7 @@ msgstr "Odstranit všechny členy odkazující na jeden z vybraných objektů" msgid "Reverse the order of the relation members" -msgstr "Obrátí pořadí členů relace" +msgstr "Obrátit pořadí členů relace" msgid "Reverse" msgstr "Obrátit" @@ -8344,7 +8393,7 @@ msgstr "Ano, vytvořit konflikt a zavřít" msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" -msgstr "Klikněte pro vytvoření konfliktu a uzavření editoru relace" +msgstr "Kliknutím vytvoříte konflikt a zavřete editor relace" msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " @@ -8359,7 +8408,7 @@ "Layer ''{0}'' already has a conflict for object
''{1}''.
Please " "resolve this conflict first, then try again." msgstr "" -"Vrstva ''{0}'' už má konflikt na objektu
''{1}''.
Prosím " +"Vrstva ''{0}'' už má konflikt na objektu
''{1}''.
Prosím, " "vyřešte nejprve tento konflikt a potom to zkuste znova." msgid "Select objects for selected relation members" @@ -8422,7 +8471,7 @@ msgstr "cesta je připojena na následujícího člena relace" msgid "way is not connected to previous or next relation member" -msgstr "cesta není připojena na předchozího ani následujícího člena relace" +msgstr "cesta není připojena na předchozího, ani následujícího člena relace" msgid "{0} - {1} ({2})" msgstr "{0} - {1} ({2})" @@ -8437,7 +8486,7 @@ msgstr "Záložky" msgid "There is currently no download area selected." -msgstr "Aktuálně není vybrána žádná oblast je stažení." +msgstr "Momentálně není vybrána žádná oblast ke stažení." msgid "" "Current download area (minlon, minlat, maxlon, " @@ -8455,7 +8504,8 @@ msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "" -"Aktuálně nemáte vybránu oblast pro stažení. Nejdříve prosím nějakou vyberte." +"Momentálně nemáte vybranou žádnou oblast ke stažení. Nejdříve, prosím, " +"nějakou oblast vyberte." msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." msgstr "Zadejte prosím název záložky stahované oblasti." @@ -8495,7 +8545,7 @@ msgstr "Ohraničující rámeček" msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." -msgstr "Řetězec ''{0}'' není platná hodnota pro reálné číslo (double)." +msgstr "Řetězec ''{0}'' není platnou hodnotou reálného čísla." msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "Hodnota zeměpisné šířky musí být v rozmezí [-90,90]." @@ -8507,10 +8557,10 @@ msgstr "Zdroje a typy dat:" msgid "OpenStreetMap data" -msgstr "OpenStreetMap data" +msgstr "Data OpenStreetMap" msgid "Select to download OSM data in the selected download area." -msgstr "Vybrat ke stažení dat z OSM ve vybrané oblasti." +msgstr "Vyberte pro stažení dat z OSM ve zvolené oblasti." msgid "Raw GPS data" msgstr "GPS Trasy" @@ -8524,13 +8574,13 @@ msgstr "Zvolte pro stažení poznámek v oblasti vybrané pro stahování." msgid "Download as new layer" -msgstr "Uložit jako novou vrstvu" +msgstr "Stáhnout do nové vrstvy" msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" -"Vybrat pro stažení dat do nové vrstvy.
Jinak jsou data stažena do " +"Vyberte pro stažení dat do nové vrstvy.
Jinak budou data stažena do " "aktivní vrstvy." msgid "Open this dialog on startup" @@ -8544,6 +8594,12 @@ "JOSM.
Dialog můžete otevřít i ručně z menu Soubor nebo z nástrojové " "lišty." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Zvětšit na stažená data" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Vyberte pro zobrazení celých nově stažených dat." + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8552,13 +8608,15 @@ "pohybuje mapou, kolečkem nebo klávesami +/- zvětšujete/zmenšujete." msgid "No area selected yet" -msgstr "Ještě není vybrána oblast" +msgstr "Ještě není vybrána žádná oblast" msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" -msgstr "Stahovaná plocha je moc velká, server zřejmě odmítne váš požadavek" +msgstr "Stahovaná plocha je moc velká. Server zřejmě odmítne váš požadavek." msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" -msgstr "Stahovaná plocha je v pořádku, velikost akceptována serverem" +msgstr "" +"Stahovaná plocha je v pořádku. Její velikost bude zřejmě serverem " +"akceptována." msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "Klikněte pro zavření dialogu a zrušení stahování" @@ -8567,7 +8625,7 @@ msgstr "Klikněte pro stažení aktuálně vybrané oblasti" msgid "Please select a download area first." -msgstr "Prosím vyberte nejprve oblast stahování." +msgstr "Prosím, vyberte nejprve oblast stahování." msgid "" "Neither {0} nor {1} nor " @@ -8591,11 +8649,11 @@ "Select if the referrers of the object should be downloaded as well, " "i.e.,parent relations and for nodes, additionally, parent ways" msgstr "" -"Zvolte, zda mají být staženy také odkazující objekty, t.j. rodičovské relace " -"a pro uzly navíc cesty" +"Zvolte, pokud mají být staženy také odkazující objekty, t. j. rodičovské " +"relace a pro uzly navíc rodičovské cesty." msgid "Select if the members of a relation should be downloaded as well" -msgstr "Zvolte, jestli mají být staženy také členy relace" +msgstr "Zvolte, pokud mají být staženy také členy relace." msgid "Download referrers (parent relations and ways)" msgstr "Stáhnout odkazující objekty (rodičovské relace a cesty)" @@ -8649,7 +8707,7 @@ msgstr "Čísla dlaždic" msgid "JOSM Help Browser" -msgstr "JOSM prohlížeč nápovědy" +msgstr "Prohlížeč nápovědy JOSM" msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "" @@ -8704,7 +8762,7 @@ "possible for help topics
on the help server {1}." msgstr "" "Aktuální URL {0}
je externí adresa. Upravovat je možné " -"pouze témata umístěná
na serveru {1}." +"pouze témata nápovědy umístěná
na serveru {1}." msgid "Reload the current help page" msgstr "Aktualizovat zobrazenou stránku nápovědy" @@ -8753,8 +8811,7 @@ msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" -"Historie ještě není inicializovaná. Nepodařilo se nastavit odkaz na základní " -"objekt." +"Historie ještě není inicializovaná. Nepodařilo se nastavit referenční prvek." msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." @@ -8769,26 +8826,26 @@ msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "" -"Historie ještě není inicializovaná. Nepodařilo se nastavit základní objekt." +"Historie ještě není inicializovaná. Nepodařilo se nastavit aktuální prvek." msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "" -"Nepodařilo se nastavit odkaz na objekt. Aktuální verze {0} nebyla v historii " +"Nepodařilo se nastavit aktuální prvek. Aktuální verze {0} nebyla v historii " "nalezena." msgid "Load history" msgstr "Načíst historii" msgid "Loading history for node {0}" -msgstr "Nahrávám historii pro uzel {0}" +msgstr "Nahrávám historii uzlu {0}" msgid "Loading history for way {0}" -msgstr "Nahrávám historii pro cestu {0}" +msgstr "Nahrávám historii cesty {0}" msgid "Loading history for relation {0}" -msgstr "Nahrávám historii pro relaci {0}" +msgstr "Nahrávám historii relace {0}" msgid "Node {0}" msgstr "Uzel {0}" @@ -8803,7 +8860,7 @@ msgstr "Zvětšit na tento uzel v aktuální datové vrstvě" msgid "Open a history browser with the history of this node" -msgstr "Otevřít prohlížení historie s historií tohoto uzlu" +msgstr "Otevřít prohlížeč historie s historií tohoto uzlu" msgid "Way {0}" msgstr "Cesta {0}" @@ -8821,13 +8878,13 @@ msgstr "Zdroj sady změn" msgid "Imagery used" -msgstr "Použité snímky" +msgstr "Použitý mapový podklad" msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" msgid "Imagery:" -msgstr "Snímky" +msgstr "Mapový podklad:" msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" @@ -8916,9 +8973,9 @@ "Nahrávání na server selhalo, protože na serveru je " "novější verze jednoho z vašich
uzlů, cest nebo relací.
Konflikt je " "způsoben {0} s id {1},
na serveru je " -"verze {2}, vaše verze je {3}.

Klikněte {4} pro " -"synchronizaci konfliktního prvku.
Klikněte {5} pro " -"synchronizaci kompletní místní datové sady se serverem.
Klikněte " +"verze {2}, vaše verze je {3}.

Klikněte na {4} pro " +"synchronizaci pouze konfliktního prvku.
Klikněte na {5} " +"pro synchronizaci kompletní místní datové sady se serverem.
Klikněte na " "{6} pro přerušení nahrávání a pokračování v " "editaci.
" @@ -8930,9 +8987,9 @@ "editing.
" msgstr "" "Nahrávání na server selhalo, protože na serveru je " -"novější verze jednoho z vašich
uzlů, cest nebo relací.

Klikněte " +"novější verze jednoho z vašich
uzlů, cest nebo relací.

Klikněte na " "{0} pro synchronizaci kompletní místní datové sady se " -"serverem.
Klikněte {1} pro přerušení nahrávání a " +"serverem.
Klikněte na {1} pro přerušení nahrávání a " "pokračování v editaci.
" msgid "" @@ -8987,13 +9044,13 @@ "Zaškrtněte \"Uložit\", aby se vrstva uložila do souboru určeného vlevo." msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" -msgstr "Napište stručný komentář ke změnám, které nahráváte na server:" +msgstr "Stručný komentář ke změnám" msgid "Enter an upload comment" -msgstr "Zadejte komentář k nahraným datům" +msgstr "Zadejte komentář k nahrávaným datům" msgid "Specify the data source for the changes" -msgstr "Zadejte zdroj dat vašich změn" +msgstr "Zdroj vašich změn" msgid "obtain from current layers" msgstr "získat z aktuální vrstvy" @@ -9075,7 +9132,7 @@ "navrchu. Došlo k bezpečnostní výjimce." msgid "Enter credentials for OSM API" -msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro OSM API" +msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro API OSM" msgid "Enter credentials for host" msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro hostitele" @@ -9090,23 +9147,23 @@ msgstr "Varování: Heslo je přenášeno nezašifrované." msgid "Please enter the user name of your OSM account" -msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno pro váš OSM účet" +msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno vašeho účtu OSM" msgid "Please enter the password of your OSM account" -msgstr "Prosím, zadejte heslo pro váš OSM účet" +msgstr "Prosím, zadejte heslo vašeho účtu OSM" msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "" -"Autentizace na OSM API ''{0}'' selhala. Zadejte prosím platné uživatelské " +"Autentizace na API OSM ''{0}'' selhala. Zadejte, prosím, platné uživatelské " "jméno a heslo." msgid "Please enter the user name of your account" -msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno svého účtu" +msgstr "Zadejte, prosím, uživatelské jméno svého účtu" msgid "Please enter the password of your account" -msgstr "Zadejte prosím heslo svého účtu" +msgstr "Zadejte, prosím, heslo svého účtu" msgid "" "Authenticating at the host ''{0}'' failed. Please enter a valid username and " @@ -9116,17 +9173,17 @@ "jméno a platné heslo." msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" -msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno pro přístup na proxy server" +msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno pro přístup na váš proxy server" msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" -msgstr "Prosím, zadejte heslo pro přístup na proxy server" +msgstr "Prosím, zadejte heslo pro přístup na váš proxy server" msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " "username and a valid password." msgstr "" -"Autentizace na HTTP proxy ''{0}'' selhala. Zadejte prosím platné uživatelské " -"jméno a heslo." +"Autentizace na HTTP proxy ''{0}'' selhala. Zadejte, prosím, platné " +"uživatelské jméno a heslo." msgid "" "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " @@ -9183,7 +9240,7 @@ "výjimce: {0}" msgid "Initializing nodes to download ..." -msgstr "Inicializace bodů je stažení ..." +msgstr "Inicializace uzlů ke stažení ..." msgid "Object could not be downloaded" msgid_plural "Some objects could not be downloaded" @@ -9217,7 +9274,7 @@ "Either edit the path manually in the text field or click the \"...\" button " "to open a file chooser." msgstr "" -"Cestu lze zadat ručně do textového pole nebo vybrat kliknutím na tlačítko " +"Cestu lze zadat ručně do textového pole, nebo vybrat kliknutím na tlačítko " "\"...\"." msgid "The bold text is the name of the layer." @@ -9230,7 +9287,7 @@ msgstr "Vrstva ''{0}'' není uložená v souboru" msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." -msgstr "Do souboru ''{0}'' nelze zapisovat. Zadejte prosím jiný název." +msgstr "Do souboru ''{0}'' nelze zapisovat. Zadejte, prosím, jiný název." msgid "Click cell to change the file path." msgstr "Kliknutím na buňku změníte cestu k souboru." @@ -9239,7 +9296,7 @@ msgstr "Spustit výběr souboru" msgid "Select filename" -msgstr "Vyberte soubor" +msgstr "Vyberte název souboru" msgid "Open Recent" msgstr "Naposledy otevřené" @@ -9257,10 +9314,10 @@ msgstr "Ukládám vrstvu do ''{0}'' ..." msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" -msgstr "Neuložené změny - Uložit/nahrát na server před ukončením?" +msgstr "Neuložené změny - Uložit/Nahrát na server před ukončením?" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" -msgstr "Neuložené změny - Uložit/nahrát na server před smazáním?" +msgstr "Neuložené změny - Uložit/Nahrát na server před smazáním?" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?" msgstr "Neuložené změny - Uložit/Nahrát na server před restartováním?" @@ -9275,14 +9332,14 @@ "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" -"{0} vrstva obsahuje nevyřešené konflikty.
Buď je vyřešte nebo " -"zrušte modifikace.
Vrstva s konflikty:" +"{0} vrstva obsahuje nevyřešené konflikty.
Buď je nejdřív vyřešte, " +"nebo změny zrušte.
Vrstva s konflikty:" msgstr[1] "" -"{0} vrstvy obsahují nevyřešené konflikty.
Buď je vyřešte nebo " -"zrušte modifikace.
Vrstvy s konflikty:" +"{0} vrstvy obsahují nevyřešené konflikty.
Buď je nejdřív vyřešte, " +"nebo změny zrušte.
Vrstvy s konflikty:" msgstr[2] "" -"{0} vrstev obsahuje nevyřešené konflikty.
Buď je vyřešte nebo " -"zrušte modifikace.
Vrstvy s konflikty:" +"{0} vrstev obsahuje nevyřešené konflikty.
Buď je nejdřív vyřešte, " +"nebo změny zrušte.
Vrstvy s konflikty:" msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "Neuložená data a konflikty" @@ -9353,7 +9410,7 @@ msgstr "Smazat teď!" msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." -msgstr "Smazat vrstvy bez ukládání. Neuložené změny budou ztraceny." +msgstr "Smazat vrstvy bez jejich uložení. Neuložené změny budou ztraceny." msgid "Perform actions before exiting" msgstr "Před ukončením provést akce" @@ -9389,13 +9446,13 @@ "Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " "canceled or have failed." msgstr[0] "" -"Nahrávání a/nebo ukládání vrstvy s modifikacemi
bylo přerušeno nebo " -"selhalo." +"Nahrávání a/nebo ukládání vrstvy s modifikacemi
bylo přerušeno, " +"nebo selhalo." msgstr[1] "" -"Nahrávání a/nebo ukládání {0} vrstev s modifikacemi
bylo přerušeno " +"Nahrávání a/nebo ukládání {0} vrstev s modifikacemi
bylo přerušeno, " "nebo selhalo." msgstr[2] "" -"Nahrávání a/nebo ukládání {0} vrstev s modifikacemi
bylo přerušeno " +"Nahrávání a/nebo ukládání {0} vrstev s modifikacemi
bylo přerušeno, " "nebo selhalo." msgid "Incomplete upload and/or save" @@ -9405,7 +9462,7 @@ msgstr "mělo by být nahráno na server" msgid "should be saved" -msgstr "mělo by být uloženo" +msgstr "mělo by být uloženo na disk" msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." @@ -9415,7 +9472,7 @@ msgstr "Vrstva ''{0}'' obsahuje změny, které se nedoporučuje nahrát." msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." -msgstr "Vrstva ''{0}'' nemá žádné změny k nahrání na server." +msgstr "Vrstva ''{0}'' neobsahuje žádné změny k nahrání na server." msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " @@ -9425,7 +9482,7 @@ "souboru ''{1}''." msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." -msgstr "Vrstva ''{0}'' nemá žádné změny k uložení." +msgstr "Vrstva ''{0}'' neobsahuje žádné změny k uložení." msgid "Layer Name and File Path" msgstr "Název vrstvy a cesta k souboru" @@ -9473,10 +9530,10 @@ msgstr "Nahrát změny na server" msgid "Upload the changed primitives" -msgstr "Nahrát změněné objekty" +msgstr "Nahrát na server změněné prvky" msgid "Please revise upload comment" -msgstr "Prosím opravte komentář změny" +msgstr "Prosím upravte komentář" msgid "" "Your upload comment is empty, or very short.

This " @@ -9616,7 +9673,7 @@ "použití {1} požadavků" msgid "advanced configuration" -msgstr "rozšířená konfigurace" +msgstr "změnit" msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " @@ -9758,7 +9815,7 @@ "nahrálo {0} objektů. Jakou strategii chcete zvolit?" msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" -msgstr "Nahrání v jednom požadavku není možné (příliš mnoho objektů)" +msgstr "Nelze nahrát v jednom požadavku (příliš mnoho objektů)" msgid "" "Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " @@ -9820,47 +9877,50 @@ msgstr[1] "{0} smazané objekty:" msgstr[2] "{0} smazaných objektů:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Zobrazit informace o dlaždici" +msgid "Native projections" +msgstr "Nativní projekce" -msgid "Tile Info" -msgstr "Informace o dlaždici" +msgid "Offset" +msgstr "Posuv" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadata " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Projekce stahování dlaždic" -msgid "Load tile" -msgstr "Načíst dlaždici" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Projekce zobrazování dlaždic" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Automatické zvětšení" +msgid "Current zoom" +msgstr "Aktuální přiblížení" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Automaticky načítat dlaždice" +msgid "Show tile info" +msgstr "Zobrazit informace o dlaždici" -msgid "Show errors" -msgstr "Zobrazovat chyby" +msgid "Tile Info" +msgstr "Informace o dlaždici" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Načíst všechny dlaždice" +msgid "Tile name" +msgstr "Název dlaždice" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Načíst všechny chybné dlaždice" +msgid "Tile URL" +msgstr "URL dlaždice" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zvětšit do nativního rozlišení" +msgid "Tile size" +msgstr "Velikost dlaždice" -msgid "Change resolution" -msgstr "Změnit rozlišení" +msgid "Tile display size" +msgstr "Velikost zobrazení dlaždice" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Zvětšit přiblížení" +msgid "Reprojection" +msgstr "Reprojekce" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Zmenšit přiblížení" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Velikost reprojektované dlaždice" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Vymazat keš dlaždic" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadata " + +msgid "Load tile" +msgstr "Načíst dlaždici" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Selhalo vytvoření zdroje dlaždice" @@ -9913,8 +9973,8 @@ "Aerial imagery \"{0}\" might be misaligned. Please check its offset using " "GPS tracks!" msgstr "" -"Letecké snímky \"{0}\" mohou být nepřesně polohovány. Zkontrolujte, prosím, " -"jejich posun pomocí stop GPS!" +"Mapový podklad \"{0}\" může být nepřesně polohován. Zkontrolujte, prosím, " +"jeho posun pomocí stop GPS!" msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery" @@ -9982,11 +10042,17 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Uložit GPX soubor" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Zeslabení mapového podkladu" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Min. přiblížení" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Max. přiblížení" msgid "Unsupported imagery type: {0}" -msgstr "Nepodporovaný typ obrázků: {0}" +msgstr "Nepodporovaný typ mapového podkladu: {0}" msgid "Next marker" msgstr "Následující značka" @@ -10057,6 +10123,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Nahrání se nedoporučuje" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Nahrání na server je zablokováno" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Převést do GPX vrstvy" @@ -10097,9 +10166,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Uložit data OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Projekce EPSG:4326 a Mercator jsou podporované" - msgid "Validation errors" msgstr "Nalezené problémy" @@ -10110,11 +10176,14 @@ msgstr "Nastavit záložku WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" msgstr "" -"JOSM použije EPSG:4326 pro dotaz na server, ale výsledek může být jiný v " -"závislosti na WMS serveru" +"Reprojektuji vrstvu {0} z {1} do {2}. Pro dosažení nejlepší kvality obrazu a " +"vyšší výkon přepněte na jednu z podporovaných projekcí: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "Nemohu najít podporovanou projekci pro vrstvu {0}. Používám {1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Korelovat vůči GPX" @@ -10239,7 +10308,7 @@ msgstr[2] "GPX trase odpovídá {0} z {1} fotek." msgid "Timezone: {0}" -msgstr "Časová zóna: {0}" +msgstr "Časové pásmo: {0}" msgid "Minutes: {0}" msgstr "Minuty: {0}" @@ -10286,20 +10355,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Není vybrána GPX trasa" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Chyba při čtení časového pásma.\n" -"Očekávaný formát: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Chyba při čtení posunutí.\n" -"Očekávaný formát: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Obrázky s GPS souřadnicemi" @@ -10444,12 +10499,26 @@ "\n" "GPS čas: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Chyba při čtení posunutí.\n" +"Očekávaný formát: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Zobrazit náhledy" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Zobrazit náhledy obrázků namísto ikon." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Chyba při čtení časového pásma.\n" +"Očekávaný formát: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Vyberte viditelné stopy" @@ -10543,16 +10612,16 @@ msgstr "Přednačtení WMS" msgid "Please select the imagery layer." -msgstr "Vyberte si prosím vrstvu podkladu." +msgstr "Vyberte si, prosím, vrstvu mapového podkladu." msgid "Select imagery layer" -msgstr "Vyberte vrstvu podkladových map" +msgstr "Vybrat vrstvu mapového podkladu" msgid "There are no imagery layers." -msgstr "Nejsou tu žádné podkladové vrstvy." +msgstr "Nejsou tu žádné vrstvy mapového podkladu." msgid "No imagery layers" -msgstr "Žádné podkladové vrstvy." +msgstr "Žádné vrstvy mapového podkladu." msgid "gps point" msgstr "GPS bod" @@ -10623,6 +10692,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Pojmenované body z {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Automaticky načítat dlaždice" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Automatické zvětšení" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Zmenšit přiblížení" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Vymazat keš dlaždic" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Zvětšit přiblížení" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Načíst všechny dlaždice" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Načíst všechny chybné dlaždice" + +msgid "Show errors" +msgstr "Zobrazovat chyby" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Změnit rozlišení" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zvětšit do nativního rozlišení" + msgid "gps marker" msgstr "GPS značka" @@ -10989,9 +11088,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Zavřít dialog a přijmout přístupový token" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Nepodařilo se přerušit probíhající operaci OAuth" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Získávám požadavkový token OAuth z ''{0}''" @@ -11824,8 +11920,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Datum záznamu" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Heat Mapa (tmavý = málo, světlý = hodně)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Jedna barva (může být nastavena pro pojmenované vrstvy)" @@ -11834,22 +11930,41 @@ msgstr "Automobil" msgid "Bicycle" -msgstr "Cyklisté" +msgstr "Jízdní kolo" msgid "Foot" msgstr "Pěší" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Uživatel normální" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Uživatel světlé" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Semafory" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Inferno" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Prales" +msgstr "Dřevo" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Heat" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Použít pro heat mapu body namísto čar" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Vytvořit časové značky v průběhu čtení GPX" @@ -11858,13 +11973,13 @@ msgstr "Rychlé vykreslování (vypadá ošklivě)" msgid "Dynamic color range based on data limits" -msgstr "Dynamické barvy závisle na hodnotách dat" +msgstr "Dynamické barvy závislé na hodnotách dat" msgid "Smooth GPX graphics (antialiasing)" msgstr "Vyhladit GPX grafiku (antialiasing)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Vykreslit s neprůhledností (alpha blending) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -11922,7 +12037,7 @@ msgstr "Zobrazovat větší tečky u GPS bodů." msgid "Width of drawn GPX line (0 for default)" -msgstr "Šířka kreslených GPX linií (standardní hodnota = 0)" +msgstr "Šířka kreslených linií GPX (0 pro výchozí)" msgid "Drawing width of GPX lines" msgstr "Šířka kreslených GPX linií" @@ -11936,6 +12051,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Použít dynamický alpha-blending a přizpůsobit šířku podle úrovně zvětšení u " +"všech čar GPX." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -11963,16 +12080,34 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Sebrané body a segmenty trasy pro získání polohy a zobrazené jako heat mapa." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Umožní ladit barvy cesty podle různých průměrných rychlostí." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Vybrat barevné schéma heat mapy." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Barvy tras a bodů" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Nastavení zisku překryvu" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Dolní práh viditelnosti" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Nastavit zisk smíchávání překryvu." + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Vykreslit všechny stopy GPX, které překračují tento práh." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Při vykreslování se použijí body se simulovanou chybou polohy namísto čar. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Měnit barvu bodů a částí trasy v závislosti na velikosti hodnot dat." @@ -12011,7 +12146,7 @@ msgid "Use native file choosers (nicer, but do not support file filters)" msgstr "" -"Použít systémový výběr souborů (hezčí, ale nepodporují souborové filtry)" +"Použít systémový výběr souborů (hezčí, ale nepodporuje souborové filtry)" msgid "Reverse zoom with mouse wheel" msgstr "Otočit zvětšování kolečkem myši" @@ -12028,7 +12163,8 @@ msgid "" "Display buttons in right side menus only when mouse is inside the element" msgstr "" -"Zobrazovat tlačítka v pravém panelu pouze pokud je kurzor myši uvnitř panelu" +"Zobrazovat tlačítka v panelech napravo pouze, pokud je kurzor myši uvnitř " +"panelu." msgid "ISO 8601" msgstr "ISO 8601" @@ -12044,7 +12180,7 @@ "not support some features like file filters" msgstr "" "Použije dialogy výběru souborů vypadajících jako ty z operačního systému. " -"Vypadají lépe, ale nepodporují některé funkce jako třeba filtry souborů." +"Vypadají lépe, ale nepodporují některé funkce, jako třeba filtry souborů." msgid "Check if you feel opposite direction more convenient" msgstr "Zaškrtněnte pokud shledáváte opačný směr pohodlnějším" @@ -12075,7 +12211,7 @@ msgstr "Výchozí (automaticky)" msgid "Add Imagery URL" -msgstr "Přidat URL podkladových map" +msgstr "Přidat URL mapového podkladu" msgid "1. Enter URL" msgstr "1. Zadejte adresu (URL)" @@ -12164,15 +12300,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Počet objektů" -msgid "imagery fade" -msgstr "zatmívání podkladových map" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Barva zatmívání: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Intenzita zatmívání: " - msgid "Soft" msgstr "Jemně" @@ -12186,17 +12313,18 @@ msgstr "Adresář keše dlaždic: " msgid "Maximum size of disk cache (per imagery) in MB: " -msgstr "Maximální velikost diskové keše (na jednu sadu snímků) v MB: " +msgstr "" +"Maximální velikost diskové keše (na jednu sadu mapových podkladů) v MB: " msgid "Tiles zoom offset:" msgstr "Offset zvětšení dlaždic:" msgid "Imagery Preferences" -msgstr "Nastavení vrstvy podkladových map" +msgstr "Nastavení mapových podkladů" msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu" msgstr "" -"Změnit seznam vrstev podkladových map zobrazených v nabídce Mapové podklady." +"Změnit seznam vrstev mapových podkladů zobrazených v nabídce Mapové podklady." msgid "Common Settings" msgstr "Společná nastavení" @@ -12208,7 +12336,7 @@ msgstr "Nastavení TMS" msgid "Imagery providers" -msgstr "Služby podkladových map" +msgstr "Poskytovatelé mapových podkladů" msgid "Offset bookmarks" msgstr "Záložky posunu podkladu" @@ -12217,11 +12345,14 @@ msgstr "Obsah keše" msgid "Imagery Background: Default" -msgstr "Pozadí snímků: Výchozí" +msgstr "Pozadí mapových podkladů: Výchozí" msgid "Available default entries:" msgstr "Dostupné výchozí položky:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "Nové výchozí položky lze přidat na Wiki." + msgid "Selected entries:" msgstr "Vybrané položky:" @@ -12241,13 +12372,13 @@ msgstr "Jméno v menu" msgid "Imagery URL" -msgstr "URL podkladových map" +msgstr "URL mapových podkladů" msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Jméno v menu (výchozí)" msgid "Imagery URL (Default)" -msgstr "URL podkladových map (výchozí)" +msgstr "URL mapových podkladů (výchozí)" msgid "EULA license URL not available: {0}" msgstr "URL licence EULA není dostupné: {0}" @@ -12345,7 +12476,7 @@ msgstr "Konfigurace vytváření záložních souborů" msgid "Enable built-in icon defaults" -msgstr "Povolit vestavěné standardní ikony" +msgstr "Povolit výchozí nastavení vestavěné ikony" msgid "Available styles:" msgstr "Dostupné styly:" @@ -12732,13 +12863,13 @@ msgstr "Lambertova zóna CC9 (Francie)" msgid "Lambert CC Zone" -msgstr "Lambert CC zóna" +msgstr "Lambertova zóna CC" msgid "{0} (Corsica)" msgstr "{0} (Korsika)" msgid "Lambert 4 Zones (France)" -msgstr "Lambertova zóna 4 (Francie)" +msgstr "Lambertovy zóny 4 (Francie)" msgid "WGS84 Geographic" msgstr "WGS84 Geographic" @@ -12786,19 +12917,19 @@ msgstr "PUWG 1992 (Polsko)" msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" -msgstr "PUWG 2000 Zóna {0} (Polsko)" +msgstr "Zóna PUWG 2000 {0} (Polsko)" msgid "PUWG (Poland)" msgstr "PUWG (Polsko)" msgid "PUWG Zone" -msgstr "PUWG Zóna" +msgstr "Zóna PUWG" msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Švýcarský Grid" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (bez lokálních korekcí)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13301,7 +13432,7 @@ msgstr "Použít vrstvu s chybami" msgid "Use the error layer to display problematic elements." -msgstr "Použít vrstvu s chybami pro zobrazení problematických elementů." +msgstr "Použít vrstvu s chybami pro zobrazení problematických prvků." msgid "Show informational level." msgstr "Zobrazovat i informační zprávy." @@ -13352,7 +13483,7 @@ msgstr "Použít přednastavení \"{0}\"" msgid "Elements of type {0} are supported." -msgstr "Objekty typu {0} nejsou podporovány." +msgstr "Prvky typu {0} jsou podporovány." msgid "This preset also sets: {0}" msgstr "Tato předvolba také nastavuje: {0}" @@ -13408,10 +13539,10 @@ msgstr "Role se nesmí vyskytovat víc než jednou" msgid "Preset role element without parent" -msgstr "Přednastavený prvek role bez rodiče" +msgstr "Prvek role předvolby bez rodiče" msgid "Preset sub element without parent" -msgstr "Přednastavený sub prvek bez rodiče" +msgstr "Pod-prvek předvolby bez rodiče" msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Chyba parsování {0}: " @@ -13450,8 +13581,8 @@ "Warning in tagging preset \"{0}-{1}\": Ignoring ''{2}'' attribute as ''{3}'' " "elements are given." msgstr "" -"Varování o předvolbách značení \"{0}-{1}\": Ignoruji atribut ''{2}'',protože " -"byly zadané elementy ''{3}''" +"Varování o předvolbách značení \"{0}-{1}\": Ignoruji atribut ''{2}'', " +"protože byly zadané prvky ''{3}''" msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' is " @@ -13496,6 +13627,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Neznámý vyžadovaný: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Neznámá hodnota regulárního výrazu: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Nepovolený členský výraz: {0}" @@ -13561,8 +13695,8 @@ "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" msgstr "" -"Aktuální hodnota nemůže být ID sady změn. Zadejte prosím celé číslo větší " -"než nula." +"Aktuální hodnota nemůže být platné id sady změn. Zadejte prosím celé číslo " +"větší než nula." msgid "Add a new source to the list." msgstr "Přidat nový zdroj do seznamu." @@ -13638,8 +13772,8 @@ "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" -"nedovolená hodnota povinného atributu ''{0}'' typu OsmPrimitiveType, zadáno " -"''{1}''" +"Nedovolená hodnota povinného atributu ''{0}'' typu OsmPrimitiveType. " +"Obdrženo ''{1}''." msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." @@ -13660,7 +13794,7 @@ "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" -"Relace s externím ID ''{0}'' odkazuje na chybějící prvek s externím ID " +"Relace s externím id ''{0}'' odkazuje na chybějící prvek s externím id " "''{1}''." msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" @@ -13766,12 +13900,12 @@ msgid "" "Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''." msgstr "" -"Neočekávané hodnoty pro HTTP proxy. Nalezen hostitel ''{0}'' a port ''{1}''." +"Neočekávané hodnoty pro HTTP proxy. Obdržen hostitel ''{0}'' a port ''{1}''." msgid "" "Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''." msgstr "" -"Neočekávané hodnoty pro SOCKS proxy. Nalezen hostitel ''{0}'' a port ''{1}''." +"Neočekávané hodnoty pro SOCKS proxy. Obdržen hostitel ''{0}'' a port ''{1}''." msgid "" "Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" @@ -13791,7 +13925,7 @@ msgstr "Zpracovávám odpověď ze serveru..." msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" -msgstr "Neočekávaný XML element s názvem ''{0}''" +msgstr "Neočekávaný XML prvek s názvem ''{0}''" msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "Nemohu exportovat \"{0}\"" @@ -14016,7 +14150,7 @@ msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" -"neočekávaný formát nové verze modifikovaného prvku ''{0}'', zadáno ''{1}''" +"Neočekávaný formát nové verze změněného prvku ''{0}''. Obdrženo ''{1}''." msgid "Creating changeset..." msgstr "Vytvářím sadu změn..." @@ -14135,10 +14269,10 @@ msgstr "Chybná číselná hodnota atributu ''{0}''. Nalezeno ''{1}''." msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." -msgstr "Chybí povinný atribut ''{0}'' XML elementu {1}." +msgstr "Chybí povinný atribut ''{0}'' XML prvku {1}." msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." -msgstr "Nedefinovaný element ''{0}'' nalezen ve vstupních datech. Přerušuji." +msgstr "Ve vstupních datech nalezen nedefinovaný prvek ''{0}''. Přerušuji." msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "Procházení seznamu sad změn…" @@ -14186,10 +14320,15 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Chybí povinné atributy ohraničení prvku. Mám " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"Neplatné hodnoty atributů ''lat'', ''lon'' na uzlu ID {0}. Dostal jsem " +"''{1}'', ''{2}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Smazaná cesta {0} obsahuje uzly" @@ -14198,7 +14337,7 @@ msgstr "Chybějící povinný atribut ''{0}'' na v cestě {1}" msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." -msgstr "Neplatná hodnota atributu ''ref'' elementu . Nalezeno {0}" +msgstr "Neplatná hodnota atributu ''ref'' prvku . Dostal jsem {0}." msgid "Deleted relation {0} contains members" msgstr "Smazaná relace {0} obsahuje členy" @@ -14226,7 +14365,7 @@ msgstr "Ve značce chybí klíč nebo hodnota." msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." -msgstr "Nedefinovaný prvek ''{0}'' nalezený ve vstupních datech. Přeskakuji." +msgstr "Ve vstupních datech nalezen nedefinovaný prvek ''{0}''. Přeskakuji." msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "Neplatný objekt s id=0" @@ -14235,21 +14374,21 @@ "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" -"Neplatná hodnota vlastnosti \"version\" (verze) na základním objektu OSM s " -"ID {0}. Přijatá hodnota je {1}" +"Neplatná hodnota vlastnosti \"version\" (verze) na prvku s ID {0}. Obdrženo " +"{1}." msgid "" "Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, API " "version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" "Normalizuji hodnotu atributu ''version'' prvku {0} na {2}, verze API je " -"''{3}''. Nalezeno {1}." +"''{3}''. Dostal jsem {1}." msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "Neznámá, nebo nepodporovaná verze API. Nalezeno {0}" msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." -msgstr "Chybějící atribut ''version'' na OSM objektu s id {0}" +msgstr "Chybějící atribut ''version'' (verze) u prvku OSM s id {0}." msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " @@ -14341,7 +14480,7 @@ msgstr "Získávám informace o uživateli ..." msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." -msgstr "Začínám nahrávat s jedním požadavkem na objekt ..." +msgstr "Začínám nahrávat na server s jedním požadavkem na každý prvek ..." msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zbývá. Nahrávám uzel ''{4}'' (id: {5})" @@ -14356,7 +14495,7 @@ msgstr "Začínám nahrávat vše v jednom požadavku ..." msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" -msgstr "Hodnota >0 je očekávaná pro parametr ''{0}'', nalezeno {1}" +msgstr "Hodnota >0 je očekávaná pro parametr ''{0}'', obdrženo {1}" msgid "Starting to upload in chunks..." msgstr "Začínám nahrávat po částech..." @@ -14371,7 +14510,7 @@ msgstr "Nahrávám data na server ..." msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" -msgstr "Nalezeno neočekávané id 0 základního OSM objektu" +msgstr "Nalezeno neočekávané id 0 prvku OSM" msgid "Failed to evaluate {0}" msgstr "Selhalo vyhodnocení {0}" @@ -14445,7 +14584,7 @@ msgstr "Otevírat lokální soubory" msgid "Load imagery layers" -msgstr "Načíst vrstvy podkladových map" +msgstr "Načíst vrstvy mapových podkladů" msgid "Change the selection" msgstr "Měnit výběr" @@ -14511,7 +14650,7 @@ "Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following " "URL:" msgstr "" -"Vzdálené ovládání bylo požádáno o nahrání vrstvy podkladových map z " +"Vzdálené ovládání bylo požádáno o načtení vrstvy mapových podkladů z " "následující adresy:" msgid "Remote imagery" @@ -14618,7 +14757,7 @@ "Version ''{0}'' of meta data for imagery layer is not supported. Expected: " "0.1" msgstr "" -"Verze ''{0}'' metadat vrstvy podkladových map není podporována. Očekávána: " +"Verze ''{0}'' metadat vrstvy mapových podkladů není podporována. Očekávána: " "0.1" msgid "" @@ -14647,28 +14786,28 @@ msgstr "Nepodporovaný režim ''{0}'' in URI ''{1}''." msgid "Unexpected root element ''{0}'' in session file" -msgstr "Neočekávaný kořenový element ''{0}'' v souboru sezení" +msgstr "Neočekávaný kořenový prvek ''{0}'' v souboru sezení" msgid "Version ''{0}'' of session file is not supported. Expected: 0.1" msgstr "Verze ''{0}'' souboru sezení není podporována. Očekáváno: 0.1" msgid "missing mandatory attribute ''index'' for element ''layer''" -msgstr "chybí povinný atribut ''index'' elementu ''layer''" +msgstr "chybí povinný atribut ''index'' prvku ''layer''" msgid "unexpected format of attribute ''index'' for element ''layer''" -msgstr "neočekávaný formát atributu ''index'' elementu ''layer''" +msgstr "neočekávaný formát atributu ''index'' prvku ''layer''" msgid "attribute ''index'' ({0}) for element ''layer'' must be unique" -msgstr "atribut ''index'' ({0}) elementu ''layer'' musí být unikátní" +msgstr "atribut ''index'' ({0}) prvku ''layer'' musí být unikátní" msgid "missing layer with index {0}" msgstr "chybí vrstva s indexem {0}" msgid "missing mandatory attribute ''name'' for element ''layer''" -msgstr "chybí povinný atribut ''name'' elementu ''layer''" +msgstr "chybí povinný atribut ''name'' prvku ''layer''" msgid "missing mandatory attribute ''type'' for element ''layer''" -msgstr "chybí povinný atribut ''type'' elementu ''layer''" +msgstr "chybí povinný atribut ''type'' prvku ''layer''" msgid "Unable to load layer" msgstr "Nelze načíst vrstvu" @@ -14742,6 +14881,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "již není potřeba" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informace o doplňku" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14985,9 +15127,6 @@ "Doplněk byl odstraněn z nastavení. Prosím, restartujte JOSM, aby došlo k " "jeho odstranění z editoru." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informace o doplňku" - msgid "no description available" msgstr "popis není dostupný" @@ -15448,7 +15587,7 @@ "the OSM community." msgstr "" "Oblast, kterou chcete stáhnout, je příliš rozsáhlá nebo obsahuje příliš " -"mnoho prvků.
Vyberte menší oblast nebo použijte exportované soubory " +"mnoho prvků.
Vyberte menší oblast, nebo použijte exportované soubory " "poskytované komunitou OSM." msgid "" @@ -15557,9 +15696,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL neobsahuje {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "rezervované" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Zastaralá verze Java" @@ -15569,9 +15705,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Je spuštěna Java verze {0}." -msgid "April 2015" -msgstr "duben 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15585,9 +15718,17 @@ "JOSM brzy přestane s touto verzí pracovat. Důrazně doporučujeme aktualizovat " "na Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Chcete aktualizovat nyní?" +msgid "reserved" +msgstr "rezervované" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15827,14 +15968,14 @@ "must return set of primitives" msgstr "" "Chyba ve vyhledávacím výrazu na pozici {0} - pravá strana logického " -"součtu(|) musí vrátit sadu elementů" +"součtu(|) musí vrátit sadu prvků" msgid "" "Error in search expression on position {0} - left side of or(|) expression " "must return set of primitives" msgstr "" "Chyba ve vyhledávacím výrazu na pozici {0} - levá strana logického součtu(|) " -"musí vrátit sadu elementů" +"musí vrátit sadu prvků" msgid "" "Error in search expression on position {0} - not(-) cannot be used in this " @@ -15847,8 +15988,8 @@ "Error in search expression on position {0} - expression must return " "different then current primitive" msgstr "" -"Chyba ve vyhledávacím výrazu na pozici {0} - výraz musí vrátit elementy " -"odlišné od stávajících" +"Chyba ve vyhledávacím výrazu na pozici {0} - výraz musí vrátit prvky odlišné " +"od aktuálního prvku" msgid "Unexpected token ({0}) on position {1}" msgstr "Neočekávaný znak ({0}) na pozici {1}" @@ -15913,9 +16054,37 @@ msgstr "pole" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "dvůr statku" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "hřbitov" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "obytná oblast" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "zastavitelné území (greenfield)" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "zeleň na návsi" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "lom" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "zahrádkářská kolonie" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "vinice" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "křoví" @@ -15924,6 +16093,34 @@ msgid "wood" msgstr "prales" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "neudržovaná louka" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "mokřad" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "vřesoviště" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "hasičská stanice" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "park" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "dráha" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "průmyslová" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "Přiřazená ulice (associatedStreet)" @@ -16165,6 +16362,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satellite" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "Prvotřídní snímky DigitalGlobe" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "Standardní snímky DigitalGlobe" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16175,7 +16378,7 @@ msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "OpenStreetMap Carto (Standard)" +msgstr "OpenStreetMap Carto (standardní)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" msgstr "OpenStreetMap (standardní černobílá)" @@ -16184,7 +16387,7 @@ msgstr "OpenStreetMap (Mapnik, bez popisek)" msgid "OpenStreetMap (French Style)" -msgstr "OpenStreetMap (French Style)" +msgstr "OpenStreetMap (francouzský styl)" msgid "OpenStreetMap (German Style)" msgstr "OpenStreetMap (německý styl)" @@ -16192,6 +16395,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap trasy GPS" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "Veřejné stopy GPS nahrané na OpenStreetMap." + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Veřejná doprava (ÖPNV)" @@ -16217,11 +16423,14 @@ msgstr "Strava heatmap - běh" msgid "Strava cycling and running heatmap" -msgstr "Strava cycling and running heatmap" +msgstr "Strava heatmap - jízda na kole a běh" msgid "Locator Overlay" msgstr "Překryvná vrstva Locator" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "Ukáže hlavní prvky, které vám pomohou se zorientovat." + msgid "QA No Address" msgstr "QA Žádná adresa" @@ -16256,7 +16465,7 @@ msgstr "OSM Inspector: Silnice" msgid "OSM Inspector: Area" -msgstr "OSM Inspector: Area" +msgstr "OSM Inspector: Plocha" msgid "OSM Inspector: Routing" msgstr "OSM Inspector: Navigace" @@ -16265,20 +16474,44 @@ msgstr "OSM Inspector: Adresy" msgid "OSM Inspector: Coastline (EU)" -msgstr "OSM Inspector: Coastline (EU)" +msgstr "OSM Inspector: Pobřeží (EU)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" +"Snímky z pozdního léta míst, která jsou na obvyklých zdrojích silně " +"znehodnocena mraky a sněhem (pravé barvy)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" +"Mimo normální pokrytí Landsat a tedy neobsaženo v LIMA a Bing/Mapbox (pravé " +"barvy)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" +"Celkem čisté aktuální snímky pro aktualizaci okrajů ledovce (pravé barvy)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "Snímky Sentinel-2 oblasti Enderby Land a Kemp Coast (pravé barvy)" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "IGN Argentina (TMS)" @@ -16318,15 +16551,33 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" +"Ledovce na Northwest Heard Island (mezitím zmapované) (falešné barvy IČ)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" +"Nedávné snímky ostrova Heard, kde vnitrozemí je zakryté mraky, ale pobřeží " +"je dobře vidět (pravé barvy)" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "Základní mapa Rakouska založená na vládních datech." + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "Vrstva ortofoto poskytnutá basemap.at. " + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16342,6 +16593,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris: obrysové linie" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "Tiris: orthophoto" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "Tiris: orthophoto infrared" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (obecná)" @@ -16369,6 +16626,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (belgický styl)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (belgický styl - francouzsky)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (belgický styl - holandsky)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (belgický styl - německy)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Orthophoto IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "AGIV Flanders most recent aerial imagery" @@ -16381,9 +16653,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "URBISfr numerical imagery" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl numerical imagery (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "URBISnl numerical imagery" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 aerial imagery" @@ -16396,9 +16674,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 aerial imagery" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "URBIS 2016 aerial imagery" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW(allonie) most recent aerial imagery" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" @@ -16408,11 +16692,11 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "TEC bus lines" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "TEC bus stops" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16420,9 +16704,16 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" +"Nevyrovnané pokrytí částečně pokryté mraky v obvyklých zdrojích (pravé barvy)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "Pro přesnější mapování pobřeží a ledovce (pravé barvy)" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16432,12 +16723,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "IBGE Distrito Federal" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "Adresní data z IBGE" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "Rio Mosaic 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "Rio Mosaic 2015" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Arapiraca AL" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Branquinha AL" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Cajueiro AL" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Campo Alegre AL" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Capela AL" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Delmiro Gouveia AL" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Estrela de Alagoas" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Girau do Ponciano" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Major Isidoro AL" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Mar Vermelho AL" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Minador do Negrão" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Olho d’Agua do Casado AL" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Palestina AL" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Palmeira dos Indios AL" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Pão de Açucar AL" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Piranhas AL" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Poço das Trincheiras AL" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Santana do Ipanema AL" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "São Miguel dos Campos AL" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Teotonio Vilela AL" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "União dos Palmares AL" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Viçosa AL" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "Alagoas Litoral 2006" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "IBGE-BC250-Pista de Pouso" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "IBGE-BC250-Rios Drenagem" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "IBGE-BC250-Terra Indigena" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "Copy text \t IBGE-BC250-Villa" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "IBGE-BCIM-Município" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Hydrography" @@ -16453,31 +16855,66 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "Latest southwest British Columbia Landsat" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" +"Nedávné snímky landsat o nízkém rozlišení jihozápadní Britské Kolumbie" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "Vysoce kvalitní letecké snímky města Kelowna" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna Roads overlay" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "Pobřeží, které bylo z většiny již zmapováno (falešné barvy IČ)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Sestaveno ze snímků ASTER červenec 2012 (pravé barvy s odhadnutou modrou)" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" +msgstr "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" + +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" msgstr "" +"Sestaveno ze snímků ASTER červenec 2016 (pravé barvy s odhadnutou modrou)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "Snímek po erupci roku 2014/2015 (pravé barvy)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" +"Zde lze vylepšit mnoho na hrubo nakreslených pobřeží, ovšem je zde hodně " +"sněhu, takže nelze použít pro mapování ledovců (falešné barvy IČ)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "Snímek po erupci roku 2015 (pravé barvy)" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Český CUZK:KM" @@ -16490,14 +16927,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Český pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Dánsko)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "Praha IPR nejnovější orotofoto" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "Praha IPR mimovegetační orotofoto" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16505,20 +16948,35 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Dánsko)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Dánsko)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" +"Snímky ASTER 2007 nabízející lepší pokrytí ledovců než běžné zdroje (pravé " +"barvy s odhadnutou modrou)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +"imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" +"Nedávné snímky, v jiných zdrojích jsou momentálně pouze staré a špatné " +"snímky (pravé barvy)" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonsko základní (Maaamet)" @@ -16538,6 +16996,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "Francouzský registr adres nebo Base Adresses Nationale" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16550,6 +17011,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Katastr" +msgid "French land registry" +msgstr "Francouzký pozemkový katastr" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16638,6 +17102,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlin aerial photograph 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" @@ -16662,9 +17132,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -16677,51 +17144,118 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Saxony latest aerial imagery" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Saxony latest aerial imagery infrared" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Saxony aerial imagery 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Saxony WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Saxony topographic map" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Saxony digital terrain model" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Mainz all aerial imageries" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Mainz latest aerial imagery" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "Munich latest aerial imagery 60cm" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "Drone Imagery (Haiti)" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." -msgstr "Dočasně nedostupné asi do ledna 2017 kvůli změně serveru." - msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -16731,35 +17265,44 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "FÖMI orthophoto 2000" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "FÖMI orthophoto 2005" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "Szeged orthophoto 2011" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Inner part of Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "Törökbálint orthophoto 2013" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "5 cm resolution bald image" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "Törökbálint orthophoto 2015" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "Danube flood orthophoto 2013" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" -msgstr "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Budapest district XI orthophoto 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "Budapest district XI orthophoto 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" msgstr "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16770,18 +17313,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Batam" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -16845,16 +17407,27 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "South Tyrol Orthofoto 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "South Tyrol Topomap" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "Japan GSI ortho Imagery" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" msgstr "" msgid "USSR - Latvia" @@ -16872,8 +17445,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuania)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu all layers" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu ortho 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16887,12 +17463,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -16900,27 +17499,44 @@ msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (letecké snímky)" @@ -17055,17 +17671,39 @@ msgstr "ScanEx SPOT" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" + +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" + +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " +"2016" + +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" msgstr "" msgid "Freemap.sk Car" @@ -17092,18 +17730,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "City of Cape Town 2013 Aerial" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "City of Cape Town 2015 Aerial" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Jižní Afrika CD:NGI Letecká" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" @@ -17135,6 +17789,9 @@ msgstr "GRAFCAN Express - Kanárské ostrovy" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" @@ -17143,6 +17800,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" @@ -17158,11 +17818,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17206,8 +17866,17 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "Kanton Basel-Stadt 2015" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" @@ -17215,6 +17884,9 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Village Boundaries" @@ -17225,7 +17897,7 @@ msgstr "NLSC Open Data WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Maps Topo" @@ -17245,57 +17917,142 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" -msgid "MassGIS L3 Parcels" -msgstr "MassGIS L3 Parcels" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" + +msgid "MassGIS L3 Parcels" +msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service roads" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "WA Vector Streetmap for San Juan County" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Texas Orthophoto" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "Philadelphia 2015 Imagery" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" -msgstr "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" + msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" msgstr "Ukraine - Orthophotomaps 2012" @@ -17344,237 +18101,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "Nedávné snímky Landsat" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17613,6 +18748,13 @@ "basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" +"Automaticky přiřazuje adresy vybraných objektům v Rakousku. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17658,8 +18800,8 @@ "Implementuje příkazový řádek a umožňuje tvorbu vlastních příkazů. Kliknutím " "na odkaz zjistíte více informací o základních příkazech (oblouk, kruh atd.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Pozor: Experimentální!) Nástroj pro spojování (slučování) dat." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "Nástroj pro spojování dat (párování a slučování)" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Stáhne nová data, když posouváte nebo zvětšujete" @@ -17757,7 +18899,7 @@ msgstr "Umožňuje odfiltrovat nepotřebné trasy GPS" msgid "Visualizes routing information as a routing graph." -msgstr "Vizualizuje informace o směrování v podobě grafu." +msgstr "Vizualizuje navigační informace v podobě grafu." msgid "" "Provides the GSON library for other JOSM plugins. Not meant to be installed " @@ -17773,20 +18915,16 @@ msgstr "Generuje ohraničení XML mapových podkladů podle multipolygonu" msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system." -msgstr "Exportovat dlaždice z keše vrstvy obrázků do souborového systému." +msgstr "" +"Exportovat dlaždice z keše vrstvy mapových podkladů do souborového systému." msgid "" "Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " "button." msgstr "" -"Databáze posuvů podkladových map. Sdílejte vámi vytvořené posuvy a načtěte " +"Databáze posuvů mapových podkladů. Sdílejte vámi vytvořené posuvy a načtěte " "si posuvy od jiných uživatelů jedním kliknutím myši." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" -"Umožňuje posunovat mapové podklady během editace mapy pomocí klávesové " -"zkratky nebo ikonou z editační nástrojové lišty" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17802,6 +18940,13 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Import vektorové grafiky (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" +"Rozšiřuje režim Zvyšování přesnosti cest o pomocníky, kteří dovolují umístit " +"uzly v přesných vzdálenostech a úhlech." + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "Tento doplněk zjednodušuje mapování a úpravy vnitřních chodeb." @@ -18012,6 +19157,13 @@ msgstr "Doplněk pro vracení sad změn zpět (revert)" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" +"V postupných krocích rozšíří jednoduchou křižovatku na kruhový objezd. " +"Zvolte uzel křížení nebo kruhový objezd a stiskněte Ctrl-Shift-R" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18029,7 +19181,7 @@ "definovány v souboru routes.xml v adresáři s doplňky." msgid "Provides routing capabilities." -msgstr "Poskytuje směrování" +msgstr "Poskytuje schopnost navigace" msgid "Loads data from SDS" msgstr "Nahrává data z SDS" @@ -18212,7 +19364,7 @@ msgstr "dlažební kostky" msgid "cobblestone" -msgstr "dlažební kostky" +msgstr "kočičí hlavy" msgid "grass_paver" msgstr "zatravňovací dlažba" @@ -18230,7 +19382,7 @@ msgstr "oblázky" msgid "ground" -msgstr "země" +msgstr "zem" msgid "mud" msgstr "bahno" @@ -18266,13 +19418,13 @@ msgstr "střední" msgid "Wheels: city bike, wheelchair, scooter" -msgstr "kola: městské kolo, invalidní vozík, skútr" +msgstr "Kola: městské kolo, invalidní vozík, skútr" msgid "bad" msgstr "špatná" msgid "Robust Wheels: trekking bike, car, rickshaw" -msgstr "robustní kola: trekové kolo, auto, rikša" +msgstr "Robustní kola: trekové kolo, auto, rikša" msgid "very_bad" msgstr "velmi špatná" @@ -18460,13 +19612,13 @@ msgstr "Motocykly" msgid "Motorcar" -msgstr "Motorová vozidla" +msgstr "Osobní automobily" msgid "Reference" msgstr "Číslo" msgid "Operator" -msgstr "Operátor" +msgstr "Provozovatel" msgid "Service Times" msgstr "Časy bohoslužeb" @@ -18481,7 +19633,7 @@ msgstr "ano" msgid "limited" -msgstr "omezené" +msgstr "omezeně" msgid "no" msgstr "ne" @@ -18547,10 +19699,10 @@ msgstr "suši" msgid "steak_house" -msgstr "steak_house" +msgstr "steak house" msgid "fish_and_chips" -msgstr "Ryba a hranolky (UK)" +msgstr "ryba a hranolky" msgid "chicken" msgstr "kuřata" @@ -18574,7 +19726,7 @@ msgstr "vietnamská" msgid "fish" -msgstr "rybí" +msgstr "ryby" msgid "noodle" msgstr "nudle" @@ -18869,7 +20021,7 @@ msgstr "soukromý" msgid "customers" -msgstr "zákazníci" +msgstr "pro zákazníky" msgid "permissive" msgstr "na povolení" @@ -18914,7 +20066,7 @@ msgstr "Klesání (m)" msgid "Roundtrip" -msgstr "Okružní cesta" +msgstr "Okružní trasa" msgid "Symbol description" msgstr "Popis symbolu" @@ -18926,7 +20078,7 @@ msgstr "jehličnaté" msgid "mixed" -msgstr "smíšený" +msgstr "smíšené" msgid "leafless" msgstr "bezlisté" @@ -18935,7 +20087,7 @@ msgstr "Cyklus" msgid "deciduous" -msgstr "opadavý" +msgstr "opadavé" msgid "Plants that are leafless for a certain period during the year." msgstr "Rostliny, které určitou část roku nemají listy." @@ -19072,7 +20224,7 @@ msgstr "110000;20000" msgid "Branch operator" -msgstr "Operátor odbočky" +msgstr "Provozovatel odbočky" msgid "Amount of Cables" msgstr "Počet kabelů" @@ -19176,7 +20328,7 @@ msgstr "vyhrazeno (designated)" msgid "Boat" -msgstr "Loď" +msgstr "Člun" msgid "Motorboat" msgstr "Motorový člun" @@ -19231,7 +20383,7 @@ msgstr "Značka vozu" msgid "Motorcycle brand" -msgstr "Značka motockyklu" +msgstr "Značka motocyklu" msgid "From (initial stop)" msgstr "Z (výchozí zastávka)" @@ -19326,7 +20478,7 @@ msgstr "přechod" msgid "Motorway Link" -msgstr "Dálnice - nájezd, rampa, kolektor" +msgstr "Dálnice - nájezd" msgid "Trunk" msgstr "Čtyřproudá silnice" @@ -19371,18 +20523,18 @@ msgstr "Místní komunikace (ulice)" msgid "Bicycle Road" -msgstr "Cyklostezka" +msgstr "Silnice jen pro cyklisty" msgid "Highway type" msgstr "Typ silnice" msgctxt "Highway" msgid "residential" -msgstr "místní komunikace (residential)" +msgstr "místní komunikace (ulice)" msgctxt "Highway" msgid "service" -msgstr "obslužná (service)" +msgstr "účelová komunikace" msgctxt "Highway" msgid "unclassified" @@ -19424,7 +20576,7 @@ msgstr "příjezdová cesta" msgid "parking_aisle" -msgstr "parkovací ulička" +msgstr "ulička na parkovišti" msgid "drive-through" msgstr "prodej do auta (drive-through)" @@ -19433,7 +20585,7 @@ msgstr "pro požární vozidla" msgid "Parking Aisle" -msgstr "Parkovací ulička" +msgstr "Ulička na parkovišti" msgid "Escape" msgstr "Únikový pruh" @@ -19563,13 +20715,13 @@ msgstr "Motorová vozidla" msgid "Light Commercial Vehicles (goods)" -msgstr "Lehká přepravní vozidla (do 3.5 t)" +msgstr "Lehká užitková vozidla (do 3,5 t)" msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Nákladní vozidla" msgid "Vehicles per use" -msgstr "Vozidla podle druhu použití" +msgstr "Vozidla podle využití" msgid "Agricultural" msgstr "Zemědělská technika" @@ -19593,7 +20745,7 @@ msgstr "Min. rychlost (km/h)" msgid "Max. axleload (tonnes)" -msgstr "Max. zátěž osy (tun)" +msgstr "Max. zatížení nápravy (t)" msgid "Max. length (meters)" msgstr "Max. délka (m)" @@ -19784,32 +20936,39 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Cyklostezka" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "pruh" +msgstr "jízdní pruh" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "stopa (dráha)" +msgstr "oddělená cyklostezka" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "pruh proti směru jednosměrky" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "oddělený pruh proti směru jednosměrky" +msgstr "oddělená cyklostezka proti směru jednosměrky" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "jízda v protisměru jednosměrky" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "sdílená s autobusem" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "sdílený jízdní pruh" msgid "Cycleway left" -msgstr "Chodník pro cyklisty vlevo" +msgstr "Cyklostezka vlevo" msgid "Cycleway right" -msgstr "Chodník pro cyklisty vpravo" +msgstr "Cyklostezka vpravo" msgid "Oneway (bicycle)" msgstr "Jednosměrná (kolo)" @@ -19904,19 +21063,19 @@ msgstr "Číslo" msgid "Services" -msgstr "Služby motoristům (odpočívadla)" +msgstr "Odpočívka (se službami)" msgid "Toilets" msgstr "Záchody" msgid "Rest Area" -msgstr "Odpočinková zóna" +msgstr "Odpočívka (bez služeb)" msgid "Drinking Water" msgstr "Pitná voda" msgid "Traffic Signal" -msgstr "Semafory" +msgstr "Semafor" msgid "Optional crossing attributes:" msgstr "Volitelné vlastnosti přechodu:" @@ -19928,7 +21087,7 @@ msgstr "neřízený" msgid "traffic_signals" -msgstr "světelná signalizace" +msgstr "semafor" msgid "island" msgstr "ostrůvek" @@ -19968,7 +21127,7 @@ msgstr "Přechod s obsluhou" msgid "Cross by bicycle" -msgstr "Přechod na kole" +msgstr "Přechod pro jízdní kola" msgid "Cross on horseback" msgstr "Přechod na koni" @@ -20032,10 +21191,10 @@ msgstr "Výhybna" msgid "Turning Circle" -msgstr "Obratiště" +msgstr "Obratiště (bez ostrůvku)" msgid "Turning Loop" -msgstr "Smyčka" +msgstr "Obratiště (s ostrůvkem)" msgid "City Limit Sign" msgstr "Dopravní značka začátek/konec obce" @@ -20073,7 +21232,7 @@ msgstr "Výtah" msgid "Grit Bin" -msgstr "Zásobník písku (pro posyp)" +msgstr "Nádoba s posypem" msgid "Mountain Pass" msgstr "Horský průsmyk" @@ -20109,7 +21268,7 @@ msgstr "plast" msgid "Cycle Barrier" -msgstr "Zábrana proti kolům" +msgstr "Překážka pro cyklisty" msgid "Cattle Grid" msgstr "Mříž proti dobytku" @@ -20118,10 +21277,10 @@ msgstr "Zábrana průjezdná pouze autobusem" msgid "Spikes" -msgstr "Jednosměrné hroty" +msgstr "Ostnatý pás" msgid "Toll Booth" -msgstr "Mýtná budka" +msgstr "Výběr mýta" msgid "Border Control" msgstr "Hraniční kontrola" @@ -20136,7 +21295,7 @@ msgstr "Druh" msgid "Taxon" -msgstr "Binomické jméno:" +msgstr "Binomické jméno" msgid "Fence" msgstr "Plot" @@ -20244,10 +21403,10 @@ msgstr "Průjezdy/průchody" msgid "Building Passage" -msgstr "Pasáž pod budovou" +msgstr "Pasáž" msgid "Arcade" -msgstr "Pasáž" +msgstr "Arkáda" msgid "Open on left side" msgstr "Otevřená na levé straně" @@ -20305,7 +21464,7 @@ msgstr "Hráz přehrady" msgid "Groyne" -msgstr "Vlnolam" +msgstr "Krátká pobřežní hráz" msgid "Breakwater" msgstr "Vlnolam" @@ -20326,7 +21485,7 @@ msgstr "suchá nádrž" msgid "Reservoir" -msgstr "Umělá vodní nádrž" +msgstr "Vodní nádrž" msgid "evaporator" msgstr "odpařovací" @@ -20351,7 +21510,7 @@ msgstr "Vodní plocha" msgid "canal" -msgstr "průplav" +msgstr "vodní kanál" msgid "lake" msgstr "jezero" @@ -20369,13 +21528,13 @@ msgstr "nádrž" msgid "river" -msgstr "řeka (river)" +msgstr "řeka" msgid "lock" msgstr "zdymadlo" msgid "wastewater" -msgstr "odpadní" +msgstr "čistící nebo usazovací nádrž" msgid "Salt Water" msgstr "Slaná voda" @@ -20394,31 +21553,31 @@ msgstr "Břeh řeky" msgid "Wetland" -msgstr "Mokřina" +msgstr "Mokřad" msgid "Waterlogged area, either permanently or seasonally with vegetation." -msgstr "Mokřina - podmáčená stále nebo sezónně s vegetací." +msgstr "Mokřad - podmáčená oblast, buď stále nebo sezónně porostlá vegetací." msgid "swamp" -msgstr "bažina" +msgstr "močál" msgid "bog" -msgstr "močál" +msgstr "vrchoviště" msgid "marsh" -msgstr "mokřina" +msgstr "marše" msgid "reedbed" -msgstr "rákosiny" +msgstr "rákosina" msgid "saltmarsh" msgstr "slanisko" msgid "tidalflat" -msgstr "přílivová oblast" +msgstr "wattové pobřeží" msgid "mangrove" -msgstr "mangrove" +msgstr "mangrovy" msgid "wet_meadow" msgstr "vlhká louka" @@ -20456,7 +21615,7 @@ "Velká vodní plocha, částečně obklopená pevninou, ale se širokým ústím." msgid "Shipping" -msgstr "Loďstvo" +msgstr "Lodní doprava" msgid "Ferry Terminal" msgstr "Přístaviště přívozu" @@ -20474,7 +21633,7 @@ msgctxt "cargo" msgid "bicycle" -msgstr "bicykly" +msgstr "jízdní kola" msgctxt "cargo" msgid "hgv" @@ -20488,7 +21647,7 @@ msgstr "Trasa přívozu, trajektu" msgid "Marina" -msgstr "Přístav" +msgstr "Jachtařský přístav" msgid "Dump Station" msgstr "Výpusť odpadních vod" @@ -20497,7 +21656,7 @@ msgstr "veřejný" msgid "Marine Fuel" -msgstr "Lodní palivo" +msgstr "Čerpací stanice paliva pro lodě" msgid "Agip" msgstr "Agip" @@ -20623,7 +21782,7 @@ msgstr "Plovoucí" msgid "Lock Gate" -msgstr "Plavební komora" +msgstr "Vrata přechodové komory zdymadla" msgid "Turning Point" msgstr "Rozšířené místo pro otáčení lodí" @@ -20674,7 +21833,7 @@ msgstr "Historická trať" msgid "Light Rail" -msgstr "Nadzemní dráha" +msgstr "Rychlodráha" msgid "Subway" msgstr "Metro" @@ -20739,7 +21898,7 @@ msgstr "Výhybka" msgid "Railway Signal" -msgstr "Železniční semafor" +msgstr "Železniční signalizační zařízení" msgid "Railway milestone" msgstr "Železniční kilometrovník" @@ -20748,7 +21907,7 @@ msgstr "Lanovka" msgid "Cable Car" -msgstr "Kyvadlová kabinková lanovka" +msgstr "Kabinová lanovka" msgid "Number of people per hour" msgstr "Počet osob za hodinu" @@ -20757,7 +21916,7 @@ msgstr "Počet lidí v kabince" msgid "Typical journey time in minutes" -msgstr "Typický čas trasy v minutách" +msgstr "Typický čas cesty v minutách" msgid "Has heating?" msgstr "Vyhřívaná?" @@ -20766,13 +21925,13 @@ msgstr "Sedačková lanovka" msgid "Number of people per chair" -msgstr "Počet lidí na sedačku" +msgstr "Počet lidí v sedačce" msgid "Has bubble?" msgstr "Má kryt?" msgid "Gondola" -msgstr "Oběžná kabinková lanovka" +msgstr "Kabinková lanovka (gondola)" msgid "Number of people per gondola" msgstr "Počet lidí v gondole" @@ -20781,7 +21940,7 @@ msgstr "Smíšená lanovka" msgid "Number of people per gondola/chair" -msgstr "Počet lidí na gondolu/sedačku" +msgstr "Počet lidí v gondole/sedačce" msgid "Drag Lift" msgstr "Lyžařský vlek" @@ -20806,7 +21965,7 @@ msgstr "kotvičkový" msgid "Magic Carpet" -msgstr "Pojízdný pás" +msgstr "Pojízdný koberec" msgid "Goods" msgstr "Nákladní" @@ -20879,7 +22038,7 @@ msgstr "kiosek" msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" -msgstr "Diesel GTL (Gas To Liquid)" +msgstr "Nafta GTL (Gas To Liquid)" msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" msgstr "Nafta pro nákladní automobily" @@ -20980,6 +22139,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Myčka" +msgid "Self Service" +msgstr "Samoobsluha" + msgid "Car Dealer" msgstr "Prodejce automobilů" @@ -21002,7 +22164,7 @@ msgstr "Půjčovna" msgid "Sharing" -msgstr "Carsharing (sdílené vlastnictví vozidel)" +msgstr "Stanoviště systému sdílení aut" msgid "Motorcycle Dealer" msgstr "Obchodník s motocykly" @@ -21038,58 +22200,58 @@ msgstr "Oblečení" msgid "anchors" -msgstr "Oko na zamknutí" +msgstr "oko na zamknutí" msgid "ground_slots" -msgstr "Betonový nebo dřevěný stojan jen na přední kolo" +msgstr "štěrbiny v zemi pro kolo" msgid "informal" -msgstr "Neoficiální vhodné místo" +msgstr "neformální parkoviště" msgid "lockers" -msgstr "Boxy na kolo" +msgstr "skříňky" msgid "rack" -msgstr "Stojan" +msgstr "stojan" msgid "shed" -msgstr "Přístřešek na kola" +msgstr "přístřešek" msgid "stands" -msgstr "Opěrné stání (typický tvar \"?\")" +msgstr "opěrný stojánek" msgid "wall_loops" -msgstr "Ocelový stojan jen na přední kolo (na zdi nebo na zemi)" +msgstr "ocelový stojan jen na přední kolo (na zdi nebo na zemi)" msgid "Covered" msgstr "Krytý" msgid "Bike Dealer" -msgstr "Prodejce kol" +msgstr "Prodejce jízdních kol" msgid "Bicycles are sold" -msgstr "Prodej kol" +msgstr "Prodej jízdních kol" msgid "Second-hand bicycles are sold" -msgstr "Prodej kol z druhé ruky" +msgstr "Prodej jízdních kol z druhé ruky" msgid "Bicycles are repaired" -msgstr "Oprava kol" +msgstr "Oprava jizdních kol" msgid "Bicycles are rented" -msgstr "Půjčovna kol" +msgstr "Půjčovna jízdních kol" msgid "Free bicycle pump" -msgstr "Pumpa pro kola zdarma" +msgstr "Pumpa pro jízdní kola zdarma" msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)" -msgstr "Nástroje pro opravu svépomocí (může to být cyklistické družstvo)" +msgstr "Nástroje pro opravu svépomocí" msgid "Bicycles are washed (for a fee)" msgstr "Mytí jízdních kol (za poplatek)" msgid "Public Bicycle Repair Station" -msgstr "Veřejná opravna bicyklů" +msgstr "Veřejná opravna jízdních kol" msgid "Chain tool" msgstr "Nástroj na řetěz" @@ -21173,16 +22335,16 @@ msgstr "Autobus" msgid "Bus stop (legacy)" -msgstr "Autobusová zastávka (původní)" +msgstr "Autobusová zastávka (zastaralá)" msgid "Tram stop (legacy)" -msgstr "Tramvajová zastávka (původní)" +msgstr "Tramvajová zastávka (zastaralá)" msgid "Train" msgstr "Vlak" msgid "Railway halt (legacy)" -msgstr "Vlaková zastávka (původní)" +msgstr "Vlaková zastávka (zastaralá)" msgid "Trolleybus" msgstr "Trolejbus" @@ -21197,7 +22359,7 @@ msgstr "Lavička" msgid "Shelter" -msgstr "Přístřešek" +msgstr "poskytuje přístřeší" msgid "Waste Basket/Trash Can" msgstr "Odpadkový koš" @@ -21237,7 +22399,7 @@ msgstr "zpětná zastávka" msgid "UIC-Reference" -msgstr "UIC-Reference" +msgstr "Číslo dle UIC" msgid "Railway Halt" msgstr "Vlaková zastávka" @@ -21299,17 +22461,17 @@ msgstr "ano" msgid "Beacon" -msgstr "Vodní bóje" +msgstr "Signální světlo" msgid "Windsock" -msgstr "Větrný pytel" +msgstr "Větrný rukáv" msgid "Terminal" msgstr "Terminál" msgctxt "airport" msgid "Gate" -msgstr "Brána" +msgstr "Gate" msgid "Facilities" msgstr "Zařízení" @@ -21471,7 +22633,7 @@ msgstr "orientační" msgid "toposcope" -msgstr "směrník" +msgstr "toposkop" msgid "Shown Area" msgstr "Zobrazený areál" @@ -21528,10 +22690,10 @@ msgstr "informace o divokých zvířatech" msgid "plants" -msgstr "rostliny" +msgstr "informace o rostlinách" msgid "geology" -msgstr "geologie" +msgstr "informace o geologii" msgid "Guidepost" msgstr "Rozcestník" @@ -21610,13 +22772,13 @@ msgstr "Používá se pouze pro vodní plochu." msgid "Fitness Station" -msgstr "Fitness stanice" +msgstr "Venkovní tělocvična" msgid "Sauna" msgstr "Sauna" msgid "Horse Riding" -msgstr "Jízda na koni" +msgstr "Jezdecký areál" msgid "Playground" msgstr "Hřiště" @@ -21650,13 +22812,13 @@ msgstr "Pozorovatelna ptactva" msgid "Night Club" -msgstr "Noční klub" +msgstr "Noční klub/diskotéka" msgid "Casino" msgstr "Kasino" msgid "Strip Club" -msgstr "Strip klub" +msgstr "Striptýzový klub" msgid "Brothel" msgstr "Nevěstinec" @@ -21674,7 +22836,7 @@ msgstr "Knihovna" msgid "Arts Centre" -msgstr "Komunitní umělecké centrum" +msgstr "Centrum umění" msgid "Artwork" msgstr "Umělecké dílo" @@ -21907,7 +23069,7 @@ msgstr "Mateřská škola" msgid "School" -msgstr "Základní škola" +msgstr "Základní/střední škola" msgid "University" msgstr "Vysoká škola" @@ -21934,10 +23096,10 @@ msgstr "Nemocnice" msgid "Clinic" -msgstr "Klinika" +msgstr "Poliklinika" msgid "Doctor''s Office" -msgstr "Lékařská ambulance" +msgstr "Lékařská ordinace" msgid "Dentist" msgstr "Zubař" @@ -21976,7 +23138,7 @@ msgstr "Stanice záchranky" msgid "Automated Defibrillator" -msgstr "Automatický defibrilátor" +msgstr "Automatizovaný externí defibrilátor" msgid "Location description" msgstr "Popis umístění" @@ -22019,7 +23181,7 @@ msgctxt "pipeline" msgid "pond" -msgstr "rybník" +msgstr "nádrž" msgid "Diameter (in mm)" msgstr "Průměr (v mm)" @@ -22029,11 +23191,11 @@ msgctxt "hydrant position" msgid "lane" -msgstr "ochranné okolí" +msgstr "vyhrazené místo" msgctxt "hydrant position" msgid "parking_lot" -msgstr "parkovací místo" +msgstr "parkoviště" msgctxt "hydrant position" msgid "sidewalk" @@ -22053,13 +23215,13 @@ msgstr "Počet" msgid "Water Tank" -msgstr "Nádrž na vodu" +msgstr "Požární nádrž" msgid "Volume (in liters)" msgstr "Obsah (v litrech)" msgid "Assembly Point" -msgstr "Shromáždiště" +msgstr "Shromaždiště" msgid "Emergency Phone" msgstr "Nouzový telefon" @@ -22188,7 +23350,7 @@ msgctxt "post_box" msgid "meter" -msgstr "měřič" +msgstr "meter" msgid "Drive through" msgstr "Použitelná z auta (drive through)" @@ -22206,6 +23368,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonní karty" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Internetová kavárna" + msgid "Internet Access" msgstr "Přístup k Internetu" @@ -22240,10 +23405,10 @@ msgstr "oblast (více než 20m)" msgid "Shows current date" -msgstr "Zobrazuje datum" +msgstr "Zobrazen datum" msgid "Shows temperature" -msgstr "Zobrazuje teplotu" +msgstr "Zobrazena teplota" msgid "Shows barometric pressure" msgstr "Zobrazen barometrický tlak" @@ -22251,6 +23416,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Zobrazena vlhkost vzduchu" +msgid "Photo booth" +msgstr "Fotoautomat" + msgid "Recycling Container" msgstr "Recyklační kontejner" @@ -22339,26 +23507,26 @@ msgctxt "shelter" msgid "picnic_shelter" -msgstr "Přístřešek pro piknik" +msgstr "přístřešek pro piknik" msgctxt "shelter" msgid "public_transport" -msgstr "Přístřešek pro veřejnou dopravu" +msgstr "přístřešek pro veřejnou dopravu" msgctxt "shelter" msgid "weather_shelter" -msgstr "Skrýš před špatným počasím" +msgstr "skrýš před špatným počasím" msgctxt "shelter" msgid "wildlife_hide" -msgstr "Pozorovatelna divoké zvěře" +msgstr "pozorovatelna divoké zvěře" msgid "Hunting Stand" msgstr "Posed" msgctxt "hunting stand" msgid "Hide" -msgstr "Úkryt" +msgstr "uzvařený (kazatelna)" msgid "Lockable" msgstr "Uzamykatelný" @@ -22495,7 +23663,7 @@ msgctxt "running" msgid "fitness_centre" -msgstr "fitness_centrum" +msgstr "fitness centrum" msgctxt "running" msgid "stadium" @@ -22506,10 +23674,10 @@ msgstr "dráha" msgid "Nine-pin Bowling" -msgstr "Devítikuželkový bowling" +msgstr "Kuželky" msgid "Ten-pin Bowling" -msgstr "Desetikuželkový bowling" +msgstr "Bowling" msgid "Archery" msgstr "Lukostřelba" @@ -22521,7 +23689,7 @@ msgstr "Běh" msgid "Climbing" -msgstr "Horolezení" +msgstr "Horolezectví" msgid "Canoeing/Kayaking" msgstr "Kanoistika" @@ -22543,10 +23711,10 @@ msgstr "dráha" msgid "Dog Racing" -msgstr "Závody psů" +msgstr "Chrtí dostihy" msgid "Equestrian" -msgstr "Krasojízda" +msgstr "Jezdectví" msgid "Horse Racing" msgstr "Dostihy" @@ -22555,10 +23723,10 @@ msgstr "Gymnastika" msgid "fitness_centre" -msgstr "fitness_centrum" +msgstr "fitness centrum" msgid "Ice Skating" -msgstr "Brusklení na ledě" +msgstr "Bruslení na ledě" msgid "ice_rink" msgstr "kluziště" @@ -22567,7 +23735,7 @@ msgstr "Bruslení na kolečkových bruslích" msgid "Skateboard" -msgstr "Skateboard" +msgstr "Skateboarding" msgid "Swimming" msgstr "Plavání" @@ -22720,7 +23888,7 @@ msgstr "Hry s koulemi (pétanque)" msgid "Lawn Bowling" -msgstr "Bowling na trávě" +msgstr "Bowls" msgid "Cricket" msgstr "Kriket" @@ -22735,10 +23903,10 @@ msgstr "Lední hokej" msgid "Pelota" -msgstr "Pelota (míčová hra)" +msgstr "Pelota (tlachtli)" msgid "Racquetball" -msgstr "racquetbal (podobné jako squash, jiná pravidla)" +msgstr "Raketbal" msgid "Table Tennis/Ping-Pong" msgstr "Stolní tenis/ping pong" @@ -22789,10 +23957,6 @@ msgstr "garáže" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "průmyslová" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "škola" @@ -22842,7 +24006,7 @@ msgctxt "building" msgid "college" -msgstr "vysoká škola" +msgstr "vyšší odborná škola" msgctxt "building" msgid "hospital" @@ -22870,7 +24034,7 @@ msgctxt "building" msgid "storage_tank" -msgstr "uskladňovací nádrž" +msgstr "skladovací tank" msgctxt "building" msgid "supermarket" @@ -23053,7 +24217,7 @@ msgstr "Silo" msgid "Storage Tank" -msgstr "Uskladňovací nádrž" +msgstr "Skladovací tank" msgctxt "content" msgid "fuel" @@ -23112,19 +24276,19 @@ msgstr "Surovina" msgid "aggregate" -msgstr "agregát" +msgstr "stavební kamenivo" msgid "bauxite" msgstr "bauxit" msgid "coal" -msgstr "uhelná" +msgstr "uhlí" msgid "copper" msgstr "měď" msgid "dimension_stone" -msgstr "dekorační kameny" +msgstr "kvádrový kámen" msgid "gold" msgstr "zlato" @@ -23166,7 +24330,7 @@ msgstr "Viditelná těžní věž" msgid "Disused" -msgstr "Nepoužívaný" +msgstr "Nepoužívaná" msgid "Adit" msgstr "Štola" @@ -23198,7 +24362,7 @@ msgstr "Vodárna" msgid "Wastewater Treatment Plant" -msgstr "Čistička odpadních vod" +msgstr "Čistírna odpadních vod" msgid "Watermill" msgstr "Vodní mlýn" @@ -23228,7 +24392,7 @@ msgstr "Výšku přílivu" msgid "Groundwater" -msgstr "Podzemní voda" +msgstr "Podzemní vodu" msgid "Traffic" msgstr "Dopravu" @@ -23762,7 +24926,7 @@ msgstr "průmyslová" msgid "Power rating (kVA/MVA)" -msgstr "nominální výkon (kVA/MVA)" +msgstr "Nominální výkon (kVA/MVA)" msgid "2700 kVA" msgstr "2700 kVA" @@ -23910,7 +25074,7 @@ msgstr "Skříň rozvodu elektřiny" msgid "Transformer Tower" -msgstr "Budova trafostanice" +msgstr "Trafostanice" msgid "Power Portal" msgstr "Portál el. vedení" @@ -23922,7 +25086,7 @@ msgstr "mřížová" msgid "tubular" -msgstr "trubicový" +msgstr "trubicová" msgid "solid" msgstr "plná" @@ -24093,7 +25257,7 @@ msgstr "Neúplný" msgid "Location transition" -msgstr "Místo přechodu" +msgstr "Místo přechodu vedení pod zem" msgid "Pole" msgstr "Sloup" @@ -24177,9 +25341,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Zámek/Hrad" +msgid "stately" +msgstr "zámek" + +msgid "defensive" +msgstr "hrad" + +msgid "fortress" +msgstr "pevnost" + +msgid "manor" +msgstr "panské sídlo" + +msgid "palace" +msgstr "palác" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Archeologické naleziště" +msgid "tumulus" +msgstr "mohyla" + +msgid "megalith" +msgstr "megalit" + +msgid "fortification" +msgstr "opevnění" + +msgid "settlement" +msgstr "sídliště" + +msgid "necropolis" +msgstr "nekropole" + msgid "Battlefield" msgstr "Bojiště" @@ -24233,7 +25427,7 @@ msgstr "boží muka" msgid "Boundary Stone" -msgstr "Hraniční kameny" +msgstr "Hraniční kámen" msgid "Shops" msgstr "Obchody" @@ -24245,7 +25439,7 @@ msgstr "Supermarket" msgid "Convenience Store" -msgstr "Samoobsluha, smíšenka, večerka" +msgstr "Smíšené zboží" msgid "Kiosk" msgstr "Kiosek" @@ -24262,6 +25456,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "Mléčné výrobky" +msgid "Cheese" +msgstr "Sýrárna" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Delikatesy" @@ -24278,19 +25475,19 @@ msgstr "Káva" msgid "Public Market" -msgstr "Veřejné tržiště" +msgstr "Tržiště" msgid "Organic" -msgstr "Obchod se zdravou výživou" +msgstr "Bioprodukty" msgid "Greengrocer" -msgstr "Zelinářství" +msgstr "Ovoce a zelenina" msgid "Farm Stand" msgstr "Stánek farmy" msgid "Organic/Bio" -msgstr "Bio produkty" +msgstr "Bioprodukty" msgid "Fair Trade" msgstr "Fair Trade" @@ -24320,7 +25517,7 @@ msgstr "Krejčí" msgid "Fabric" -msgstr "Látky (textil)" +msgstr "Látky" msgid "Electronic" msgstr "Elektronika" @@ -24338,7 +25535,7 @@ msgstr "Vysavače" msgid "Hifi" -msgstr "Hifi" +msgstr "HiFi" msgid "Video" msgstr "Videopůjčovna/prodejna" @@ -24350,7 +25547,7 @@ msgstr "Hudba" msgid "Cash" -msgstr "Finance" +msgstr "Hotovost" msgid "Bank" msgstr "Banka" @@ -24365,7 +25562,7 @@ msgstr "Zastavárna" msgid "Home decoration" -msgstr "Domácí dekorace" +msgstr "Vybavení domácnosti" msgid "Furniture" msgstr "Nábytek" @@ -24464,7 +25661,7 @@ msgstr "Obchodní dům" msgid "Mall" -msgstr "Nákupní středisko" +msgstr "Obchodní centrum" msgid "Florist" msgstr "Květinářství" @@ -24479,7 +25676,7 @@ msgstr "Železářství" msgid "Paint" -msgstr "Malířské potřeby" +msgstr "Barvy, laky" msgid "Travel Agency" msgstr "Cestovní kancelář" @@ -24494,16 +25691,16 @@ msgstr "Dárky/Suvenýry" msgid "Variety Store" -msgstr "Smíšené zboží" +msgstr "Levné věci" msgid "Bookmaker" -msgstr "Bookmaker" +msgstr "Sázková kancelář" msgid "Lottery" msgstr "Loterie" msgid "Bag" -msgstr "Kabelky" +msgstr "Tašky a zavazadla" msgid "Pet" msgstr "Zverimex" @@ -24527,11 +25724,14 @@ msgstr "krmení pro zvířata" msgid "bicycle_tube" -msgstr "duše na bicykle" +msgstr "duše pro jízdní kola" msgid "cigarettes" msgstr "cigarety" +msgid "coffee" +msgstr "káva" + msgid "condoms" msgstr "kondomy" @@ -24565,11 +25765,8 @@ msgid "photos" msgstr "fotografie" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "plány městské hromadné dopravy" - msgid "public_transport_tickets" -msgstr "lístky na městskou hromadnou dopravu" +msgstr "lístky na hromadnou dopravu" msgid "SIM_cards" msgstr "SIM karty" @@ -24718,7 +25915,7 @@ msgctxt "office" msgid "Employment agency" -msgstr "Agentura práce" +msgstr "Pracovní agentura" msgctxt "office" msgid "Estate agent" @@ -24730,7 +25927,7 @@ msgctxt "office" msgid "Government" -msgstr "Vládní úřad/ministerstvo" +msgstr "Státní/místní správa" msgid "ministry" msgstr "ministerstvo" @@ -24819,7 +26016,7 @@ msgstr "Zahradník" msgid "Winery" -msgstr "Vinařský závod" +msgstr "Vinařství" msgid "Hvac" msgstr "Topení, ventilace, klimatizace" @@ -24831,7 +26028,7 @@ msgstr "Kameník" msgid "Handicraft" -msgstr "Řemeslná výroba" +msgstr "Umělecký řemeslník" msgid "Pottery" msgstr "Hrnčíř" @@ -24879,7 +26076,7 @@ msgstr "Námořní" msgid "Political" -msgstr "Volební obvod" +msgstr "Politická" msgid "Division" msgstr "Rozdělení" @@ -24927,7 +26124,7 @@ msgstr "Kontinent" msgid "Country" -msgstr "Stát" +msgstr "Země" msgctxt "place" msgid "State" @@ -25052,7 +26249,7 @@ msgstr "Ostrůvek" msgid "Reef" -msgstr "Útes" +msgstr "Podmořský útes" msgid "coral" msgstr "korálový" @@ -25078,6 +26275,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Stromořadí." +msgid "Wood" +msgstr "Prales" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Lesní porost, kde hlavním účelem není těžba dřeva." @@ -25123,7 +26323,7 @@ "woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands." msgstr "" "Vegetaci dominují trávy (Poaceae) a jiné nedřevnaté byliny. Nezahrnuje " -"obhospodařovávané oblasti a mokřiny." +"obhospodařované oblasti a mokřady." msgid "pampas" msgstr "pampa" @@ -25153,7 +26353,7 @@ msgstr "Nahromadění volných hranatých kamenů." msgid "Shingle" -msgstr "Oblázkový štěrk" +msgstr "Oblázky" msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed." msgstr "Nahromadění volných oblázků na pláži či říčním korytě." @@ -25222,7 +26422,7 @@ "A single notable free-standing rock, which may differ from the composition " "of the terrain it lies in." msgstr "" -"Osamělá výrazná Skála, která se může odlišovat od složení okolního terénu." +"Osamělý výrazný kámen, který se může odlišovat od složení okolního terénu." msgid "Land use" msgstr "Využití krajiny" @@ -25246,7 +26446,7 @@ msgctxt "crop" msgid "rice" -msgstr "rýře" +msgstr "rýže" msgctxt "crop" msgid "wheat" @@ -25314,7 +26514,7 @@ msgstr "Skleníkové zahradnictví" msgid "Plant Nursery" -msgstr "Školka rostlin" +msgstr "Pěstitelská školka" msgid "Aquaculture" msgstr "Akvakultura" @@ -25335,10 +26535,10 @@ msgstr "Trávník" msgid "Village Green" -msgstr "Náves" +msgstr "Zeleň na návsi" msgid "Common" -msgstr "Veřejná zeleň (mimo parky)" +msgstr "Společný pozemek" msgid "Park" msgstr "Park" @@ -25356,7 +26556,7 @@ msgstr "Hřbitov" msgid "Religious" -msgstr "Náboženský" +msgstr "Náboženské" msgid "Retail" msgstr "Obchody" @@ -25380,10 +26580,10 @@ msgstr "Stavební území" msgid "Brownfield" -msgstr "Stará zátěž, městské ruiny (Brownfield)" +msgstr "Nedostatečně využívané zanedbané území (brownfield)" msgid "Greenfield" -msgstr "Zastavitelné území (Greenfield)" +msgstr "Zastavitelné území (greenfield)" msgid "Landfill" msgstr "Skládka odpadu" @@ -25428,10 +26628,10 @@ msgstr "Jméno ulice" msgid "Place name" -msgstr "Název místa" +msgstr "Část obce" msgid "City name" -msgstr "Jméno města" +msgstr "Město" msgid "Post code" msgstr "Poštovní směrovací číslo" @@ -25439,14 +26639,17 @@ msgid "Country code" msgstr "Kód země" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Jednotka/apartmá" + msgid "House name" msgstr "Jméno domu" msgid "Subdistrict" -msgstr "Podokres (subdistrict)" +msgstr "Poddistrikt" msgid "District" -msgstr "District" +msgstr "Distrikt" msgid "Province" msgstr "Provincie" @@ -25673,7 +26876,7 @@ msgctxt "note=*, fixme=*, description=*" msgid "Similar but different tags:" -msgstr "Podobné ale jiné značky:" +msgstr "Podobné, ale jiné značky:" msgctxt "the tag note=*" msgid "Note" @@ -25733,6 +26936,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Místo pro jmenovku" +msgid "Outline of building" +msgstr "Půdorys budovy" + +msgid "Inner segment" +msgstr "Vnitřní část" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "Hřeben střechy" + +msgid "Roof edge" +msgstr "Kraj střechy" + +msgid "Building level" +msgstr "Podlaží budovy" + msgid "Site" msgstr "Areál" @@ -25794,16 +27012,16 @@ msgstr "Typ omezení" msgid "maxheight" -msgstr "max výška" +msgstr "max. výška" msgid "maxweight" -msgstr "max hmotnost" +msgstr "max. hmotnost" msgid "maxspeed" msgstr "max. rychlost" msgid "mindistance" -msgstr "min vzdálenost" +msgstr "min. vzdálenost mezi vozidly" msgid "check" msgstr "kontrola" @@ -26010,13 +27228,13 @@ msgstr "cesta popisující okraj půdorysu" msgid "edge ways parallel to ''across''" -msgstr "hraniční cesty ve směru \"napříč\"" +msgstr "okraje mostu v jeho směru" msgid "ways passing through the tunnel" msgstr "cesty procházející tunelem" msgid "edge ways parallel to ''through''" -msgstr "hraniční cesty ve směru \"skrz\"" +msgstr "okrajové testy ve směru tunelu" msgid "Tunnel Start" msgstr "Začátek tunelu" @@ -26042,6 +27260,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "Zobrazit webovou stránku" + +msgid "View URL" +msgstr "Zobrazt URL" + +msgid "Send Email" +msgstr "Poslat e-mail" + +msgid "View image" +msgstr "Zobrazit obrázek" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Zobrazit %name% článek" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Zobrazit stránku Wikidat" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Zobrazit list UNESCO" + +msgid "View %name% image" +msgstr "Zobrazit %name% obrázek" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "Zobrazit %name% list řeky" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "Zobrazit %name% list samosprávy" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "Zobrazit %name% list na osm.fr" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "Zobrazit %name% mapu samospráv" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "Zobrazit %name% seznam samospráv" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "Zobrazit %name% mapu kantonů" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "Zobrazit %name% seznam kantonů" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "Zobrazit %name% mapu arrondissementů" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "Zobrazit %name% seznam arrondissementů" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "Zobrazit %name% mapu departementů" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "Zobrazit %name% seznam departementů" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "Zobrazit %name% mapu regionů" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "Zobrazit %name% seznam regionů" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "Zobrazit %name% list kostela" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Zobrazit list Mérimée monumentu" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "Zobrazit list Mérimée této samosprávy" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "Zobrazit %name% list geodetického místa" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "Zobrazit list UAI školy" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "Zobrazit %name% list nemocnice/domova" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "Zobrazit vysvětlení kódu %name%" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "Získat identifikační kartu (pdf) tohoto zařízení" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "Zobrazit %name% stránku této pošty" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "Zobrazit %name% list památníku" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Sudé číslo domu v interpolaci lichých adres." @@ -26065,7 +27376,7 @@ msgstr "{0} bez {1}" msgid "missing tag" -msgstr "chybějící značka" +msgstr "Chybějící značka" msgid "{0} without {1} or {2}" msgstr "{0} bez {1} nebo {2}" @@ -26264,8 +27575,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} na uzlu. Mělo by být nakresleno jako plocha." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* na uzlu. Mělo by být použito v relaci" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} na uzlu. Mělo by být použito v relaci" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} na cestě. Mělo by být použito na uzlu." @@ -26345,6 +27656,9 @@ "{0} je značka používaná pro vodní toky. Pro označení plochy použijte spíše " "{1} + {2}." +msgid "node connects highway and building" +msgstr "uzel spojuje silnici s budovou" + msgid "abbreviated street name" msgstr "zkrácený název ulice" @@ -26366,9 +27680,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} použito s {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "název ulice obsahuje ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" "{0} je zastaralé, použijte spíše {1}. Také se podívejte na podobné značky " @@ -26450,6 +27761,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "neobvyklá hodnota {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relace bez \"type\"" @@ -26468,6 +27782,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "neznámá varianta judaismu" +msgid "street name contains ss" +msgstr "název ulice obsahuje ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "název ulice obsahuje ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} není potřeba uvádět" @@ -26484,20 +27804,66 @@ msgstr "Uzly duplikující značky cesty, jejíž jsou součástí" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"nebyl určen žádný jazyk Wikipedie, použijte tvar ''wikipedia''=''jazyk:název " -"stránky''" +"Značka wikipedia nemá zadaný žádný jazyk. " +"Použijte''wikipedia''=''jazyk:název stránky''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "neznámý prefix jazyka ve značce ''wikipedia''" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "Značka wikipedia má neznámou předponu jazyka." -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "zastaralý formát značky wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "Formát značky wikipedia je zastararlý." msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''jazyk:název stránky''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "Jazyk Wikipedie ''{0}'' je zastaralý. Použijte radši ''{1}''." + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "Jazyk Wikipedie ''{0}'' je neplatný. Použijte radši ''{1}''." + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" +"Značka {0} by neměla obsahovat hodnoty s zakódovaným URL, jako třeba ''%27''." + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "Název stránky Wikipedie by za kódem jazyka neměl začínat mezerou." + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "Název stránky Wikipedie by neměl mít předponu ''{0}''." + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "Název stránky Wikipedie by měl mít první písmeno velké." + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" +"Název stránky Wikipedie by měl obsahovat mezery a nikoliv podtržítka " +"(''_''→'' '')." + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "Jazyk Wikipedie je asi zdvojený, např. cs:cs:Něco" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "Značka wikidata musí být ve tvaru Qnnnn, kde n je číslice." + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" +"Značka wikipedia je přidána, ale není přidána žádná značka wikidata. Doplněk " +"Wikipedia vám může pomoci s vyhledáním identifikátorů wikidata." + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" +"Značka wikipedia není přidána, ale je přidána značka ''{0}''. Ujistěte se, " +"že spolu se značkou wikidata používáte značku wikipedia=jazyk:stránka" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Skrýt ikony v malém přiblížení" @@ -26707,7 +28073,7 @@ msgstr "Zvolená trasa: {0}" msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." -msgstr "Není vybrána GPX vrstva. Nelze nahrát trasu na server." +msgstr "Není vybrána žádná vrstva GPX. Trasu nelze nahrát na server." msgid "Uploading trace ..." msgstr "Nahrávám trasu ..." @@ -27125,11 +28491,11 @@ msgid "images" msgstr "obrázků" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Písmo dopravní značky na ''{0}'' má špatný formát" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "Vrstva objektů Mapillary" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Nemohu načíst soubor písma z ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "Zobrazí vrstvu, ve které jsou mapové objekty detekované Mapillary" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27161,24 +28527,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importovat obrázky do vrstvy Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Výběr obrázků" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importovat obrázky do sekvence" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importovat obrázky do vrstvy Mapillary v sekvenci" - msgid "Join mode" msgstr "Režim slučování" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Sloučit/rozdělit obrázky" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Sloučit obrázky Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "Odeslat sadu změn" @@ -27214,27 +28568,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Režim chůze" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Spustit režim chůze" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Zvětšit na zvolený obrázek" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Zvětšit na aktuálně zvolený obrázek Mapillary" -msgid "View in website" -msgstr "Zobrazit na webové stránce" - -msgid "Copy key" -msgstr "Kopírovat klíč" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Kopírovat hodnotu klíče" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Upravit na webu" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Aktuální sada změn Mapillary" @@ -27334,18 +28673,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Otevřít dialog historie Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "Nebyl vybrán žádný obrázek" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "Stiskněte \"{0}\" pro stažení obrázků" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Obrázek Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Otevřít okno Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Dialog Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Otevřít hlavní dialog Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Další obrázek" @@ -27397,11 +28736,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Nahlédnout obrázek při ukázání na jeho ikonu" -msgid "Login" -msgstr "Přihlásit se" - -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásit se" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "Useknout sekvence na hranicích stahování" msgid "Download mode" msgstr "Režim stahování" @@ -27412,6 +28748,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Momentálně nejste přihlášen." +msgid "Login" +msgstr "Přihlásit se" + +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásit se" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "Jděte do nastavení a před nahráváním se přihlašte na Mapillary." @@ -27430,6 +28772,148 @@ msgid "Go forward" msgstr "Vpřed" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "Které vrstvy obrázků chcete importovat do vrstvy Mapillary?" + +msgid "Import" +msgstr "Import" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" +"Nepodařilo se importovat obrázek se zem. souřadnicemi do vrstvy Mapillary!" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "Z jakého zdroje chcete importovat obrázky do vrstvy Mapillary?" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" +"Momentálně nemáme žádné vrstvy s obrázky se zeměpisnými sourřadnicemi!" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "Obrázky z mého souborového systému" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "Zvolte obrázky, které chcete importovat" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "Všechny obrázky v adresáři" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "Zvolte adresář, ze kterého chcete importovat obrázky" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "Z existující vrstvy obrázků" + +msgid "Import exception" +msgstr "Výjimka z importu" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "Nepodařilo se importovat obrázek ''{0}''!" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "Nepodařilo se importovat adresář ''{0}''!" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "Značka s klíčem {0} je již na vybraném objektu OSM přítomna." + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" +"Opravdu chcete nahradit současnou hodnotu {0} novou hodnotou " +"{1}?" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Konflikt značek" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Klíč zkopírován do schránky" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" +"Doplněk Mapillary nyní používá zvláštní panel pro zobrazení dodatečných " +"informací (jako třeba klíče image) a akcí s aktuálně zvoleným obrázkem z " +"Mapillary (jako třeba zobrazení v prohlížeči)." + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" +"Lze ho aktivovat kliknutím levým tlačítkem na spodek této zprávy nebo " +"tlačítkem na panelu nástrojů vlevo, které má stejnou ikonu." + +msgid "I got it, close this." +msgstr "Rozumím, zavřít." + +msgid "Image info" +msgstr "Informace o obrázku" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "Zobrazí podrobné informace o aktuálně zvoleném obrázku Mapillary." + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "Zobrazit detekce na vrcholu snímku" + +msgid "View in browser" +msgstr "Zobrazit v prohlížeči" + +msgid "Copy key" +msgstr "Kopírovat klíč" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Přidat značku Mapillary" + +msgid "Image detections" +msgstr "Detekce obrázků" + +msgid "Image actions" +msgstr "Akce s obrázkem" + +msgid "Image key" +msgstr "Klíč obrázku" + +msgid "Sequence key" +msgstr "Klíč sekvence" + +msgid "{0} detections" +msgstr "{0} detekcí" + +msgid "image has no key" +msgstr "obrázek nemá žádný klíč" + +msgid "unknown user" +msgstr "neznámý uživatel" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "sekvence nemá žádný klíč" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "Nemohu otevřít URL {0} v prohlížeči" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "Stahuji objekty mapy..." + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "Všechny objekty mapy načteny." + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" +"Příliš mnoho mapových objektů, zvětšte přiblížení, abyste viděli všechny." + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "Stažení objektů mapy selhalo!" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "Objekty Mapillary" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "Zobrazí objekty detekované Mapillary z jejich fotografií ulic" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Smazán {0} obrázek" @@ -27460,6 +28944,18 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 obrázky rozděleny" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "Nelze číst z URL {0}!" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" +"{0}\n" +"Nelze načíst objekty mapy z URL\n" +"{1}!" + msgid "everything in the visible area" msgstr "vše ve viditelné oblasti" @@ -27518,18 +29014,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Nahrávám na server: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Klíč obrázku ''{0}'' je neplatný!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "Klíč obrázku zde nesmí být prázdný!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Sekvenční klíč ''{0}'' je neplatný!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "Sekvenční klíč zde nesmí být prázdný!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -27878,7 +29362,7 @@ msgstr "Režim zarovnání cest" msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" -msgstr "Parametr ''{0}'' nesmí být null" +msgstr "Parametr ''{0}'' nesmí být prázdný" msgid "" "Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n" @@ -28130,6 +29614,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Štítky:" +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + msgid "Name:" msgstr "Název:" @@ -28163,6 +29650,12 @@ msgid "Created area" msgstr "Vytvořená plocha" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "Přidat adresu" +msgstr[1] "Přidat adresy" +msgstr[2] "Přidat adres" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "V místě vašeho kliknutí nenacházím polygon" @@ -28263,12 +29756,70 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Sloučit uzly s existujícími uzly" +msgid "use austria address helper" +msgstr "použít pomocníka pro rakouské adresy" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" +"Pokusí se automaticky najít správnou adresu pomocí doplňku Austria Address " +"Helper plugin" + msgid "Debug" msgstr "Ladění" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "Režim ladění zapíše obrázky v každém kroku zpracování." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "Načíst adresu" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" +"Pomocník s rakouskými adresami
Zvolte, prosím, právě jeden objekt." + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "Pomocník s rakouskými adresami" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "Úspěšně přidána adresa k vybranému objektu:" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "Vzdálenost mezi středem budovy a souřadnicemi adresy:" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "Pro tento objekt nebyla nalezena žádná adresa." + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "Došlo k neočekávané výjimce:" + msgid "Building Generalization" msgstr "Zobecnění budov" @@ -28373,9 +29924,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "na polygonu" -msgid "Add address" -msgstr "Přidat adresu" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Pomocný nástroj na značení adres" @@ -28636,7 +30184,7 @@ msgstr "Fixní velikost čtverce (výchozí je 100m)" msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" -msgstr "Fixní velikost (od 25 do 1000 metrů)" +msgstr "Pevná velikost (od 25 do 1 000 metrů)" msgid "Layers:" msgstr "Vrstvy:" @@ -28779,7 +30327,7 @@ msgstr "Přiřazení souřadnic obrázku" msgid "Grab non-georeferenced image" -msgstr "Zachycený obrázek bez zeměpisných souřadnic" +msgstr "Zachytit obrázek bez zeměpisných souřadnic" msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "Zjišťování zeměpisných souřadnic přerušeno" @@ -28925,8 +30473,7 @@ msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" -"Zvolte druhý Lambertův příčník(crosspiece) pro určení zeměpisné polohy " -"(georeferencing)" +"Zvolte druhý Lambertův příčník (crosspiece) pro určení zeměpisné polohy" msgid "Adjust WMS" msgstr "Upravit WMS" @@ -29013,15 +30560,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Schémata barev" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Sloučit dva objekty" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Přidán {0} objekt do cílové vrstvy" -msgstr[1] "Přidány {0} objekty do cílové vrstvy" -msgstr[2] "Přidáno {0} objektů do cílové vrstvy" - msgid "Conflation" msgstr "Sloučení" @@ -29052,15 +30590,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Nastavit možnosti sloučení" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Smazat {0} shod sloučení" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Odstranit {0} neshodných objektů" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Odebrat vybrané shody" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "Odstranit ({0})" + msgid "Conflate" msgstr "Sloučit" @@ -29070,35 +30605,187 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Sloučení: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Nelze nahradit geometrii" +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "Sloučit {0} objekty" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "Sloučit ({0})" msgid "Zoom to selected primitive(s)" -msgstr "Přiblížit na vybraný prvek" +msgstr "Přiblížit na vybraný prvek/prvky" msgid "Select selected primitive(s)" -msgstr "Vybrat vybraný prvek" +msgstr "Vybrat vybraný prvek/prvky" msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Vybrat prvky, které jsou v seznamu právě vybrané" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Nastavení hledání shod" +msgid "Generating matches" +msgstr "Vytváření shod" -msgid "Match finder method" -msgstr "Způsob hledání shod" +msgid "Finding matches" +msgstr "Hledání shod" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Práh vzdálenosti" +msgid "Sorting scores" +msgstr "Třídění skóre" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "Zahazování podřadných shod" + +msgid "Subject" +msgstr "Cíl" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Sloučit dva objekty" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Nelze nahradit geometrii" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Přidán {0} objekt do cílové vrstvy" +msgstr[1] "Přidány {0} objekty do cílové vrstvy" +msgstr[2] "Přidáno {0} objektů do cílové vrstvy" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "Přesunuta {0} shoda sloučení do seznamu neshodných" +msgstr[1] "Přesunuty {0} shody sloučení do seznamu neshodných" +msgstr[2] "Přesunuto {0} shod sloučení do seznamu neshodných" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "Vymazat {0} shodu spojování" +msgstr[1] "Vymazat {0} shody spojování" +msgstr[2] "Vymazat {0} shod spojování" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Odstranit {0} neshodných objektů" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "Přerušená posloupnost ({0}/{1}): {2}" + +msgid " Max: " +msgstr " Max: " + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "Filtrovat dle plochy. Min: " + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "Filtrovat podle okna. Zásobník: " + +msgid "Union up to " +msgstr "Spojení až do " + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr " sousedících referenčních prvků" + +msgid "Weight" +msgstr "Váha" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "Standardní vzdálenost" + +msgid "below" +msgstr "pod" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "Maximální vzdálenost" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "Vzdálenost těžišť" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "Hausdorffova vzdálenost (zarovnaná těžiště)" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "Symetrický rozdíl" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "Symetrický rozdíl (zarovnaná těžiště)" + +msgid "Compactness" +msgstr "Kompaktnost" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "Přihrádky histogramu úhlů: " + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "Značky (přesná shoda): " + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "Značky (Levenštejnova vzdálenost): " + +msgid "List of tags to match" +msgstr "Seznam značek k párování" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "Filtr identických prvků" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "Nepárovat prvek se sebou samým" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" +"Filtrování urychlí proces přiřazování párování. Filtrovat podle okna " +"odplevelí shody mezi prvky, jejichž obálky se nepřekrývají. Filtrovat podle " +"plochy se používá k odplevelení velmi malých a velmi velkých prvků." + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" +"Lze nalézt lepší shody vytvořením dočasných spojení prvků, které sdílí " +"společnou hranu." + +msgid "Matching" +msgstr "Párování" + +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrování" + +msgid "Unioning" +msgstr "Spojování" + +msgid "Programming" +msgstr "Programování" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Nahradit geometrii" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Vzdálenost větší než tato bude vyhodnocena s nulovým skóre" +msgid "Merge Tags" +msgstr "Sloučit značky" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Vzdálenost centroidu" +msgid "List of tags to merge" +msgstr "Seznam značek ke sloučení" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Hausdorffova vzdálenost" +msgid "except" +msgstr "kromě" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "Seznam značek, které se NEMAJÍ slučovat (budou ignrovány)" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "Přepsat značky bez potvrzení" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" +"Seznam značek, které se mají bez potvrzení přepsat při konfliktu referenční " +"vrstvou." + +msgid "Simple Example" +msgstr "Jednoduchý příklad" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "Pokročilý příklad" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Nastavení slučování" @@ -29106,14 +30793,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Vytvořit shody" -msgid "Layer:" -msgstr "Vrstva:" +msgid "Merging" +msgstr "Slučuje se" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "Referenční:" -msgid "Subject" -msgstr "Cíl" +msgid "Subject:" +msgstr "Subjekt:" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "Musíte vybrat obojí cíl i referenci." @@ -29145,11 +30832,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Zmrazit referenční výběr" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "Referenční a cílová sada by radši měly být odlišné." + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "Relace zatím nejsou podporovány, nevybírejte je, prosím." -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Nepoužitelná reference nebo cíl" +msgid "Disambiguating" +msgstr "Rozlišování" + +msgid "One to One" +msgstr "Jeden k jednomu" + +msgid "Distance" +msgstr "Vzdálenost" + +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +msgid "Centroid" +msgstr "Těžiště" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "Hausdorff" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "Seznam značek pro spárování (výchozí: žádná)" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Stahovat OSM data kontinuálně" @@ -29527,9 +31235,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importovat data z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy." -msgid "Import" -msgstr "Import" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blam" @@ -29548,7 +31253,7 @@ msgstr "GPX data" msgid "Classes element below root child level" -msgstr "Prvek třídy pod úrovní potomka kořenového prvku" +msgstr "Prvek tříd pod úrovní potomka kořenového prvku" msgid "Class element ({0}) outside classes element" msgstr "Prvek třídy ({0}) mimo prvky tříd" @@ -29572,7 +31277,7 @@ msgstr "Uzavření třídy, která nebyla otevřená" msgid "Closed classes element before all class elements were closed" -msgstr "Uzavřený prvek třídy před tím, než byly všechny prvky třídy uzavřeny" +msgstr "Prvek uzavřených tříd před tím, než byly všechny prvky tříd uzavřeny" msgid "Closed class element while none was open" msgstr "Uzavření prvku třídy, který nebyl otevřený" @@ -30051,9 +31756,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Došlo k chybě při zpracování XML odpovědi: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Posuv" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Databáze posuvů mapových podkladů" @@ -30077,9 +31779,9 @@ "OSM data in the area. Please check that the offset is still valid\n" "by downloading GPS tracks and comparing them and OSM data to the imagery." msgstr "" -"Vrchní vrstva podkladových leteckých snímků byla pravděpodobně posunuta,\n" -"aby seděla na OSM data v oblasti. Zkontrolujte prosím, zda je posunutí stále " -"správné,\n" +"Vrchní vrstva mapových podkladů byla posunuta, aby seděla na OSM data v " +"oblasti.\n" +"Zkontrolujte, prosím, zda je posunutí stále správné,\n" "tak že stáhnete trasy GPS a porovnáte je a data OSM s podkladovými snímky." msgid "" @@ -30193,26 +31895,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Tento text by měl mít od 3 do 200 znaků." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Posouvat mapový podklad" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Nastavit polohu zvoleného mapového pokladu" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Zvolte, prosím, mapový podklad, který chcete posunovat." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Začněte posouvat" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" -"Momentálně nejsou vybrané žádné vrstvy mapových podkladů, které by šlo " -"posunout." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Žádné vrstvy k posunutí" - msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -30225,12 +31907,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Otočit o 270°" -msgid "Previous image" -msgstr "Předchozí obrázek" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint Image" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Zobrazit fotografie bez GPS souřadnic" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Importované obrázky" msgid "Next image" msgstr "Další obrázek" +msgid "Previous image" +msgstr "Předchozí obrázek" + msgid "Rotate left" msgstr "Otočit vlevo" @@ -30243,21 +31934,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Otočit obrázek vpravo" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint Image" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Zobrazit fotografie bez GPS souřadnic" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Importované obrázky" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Import vektorové kresby" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG soubory [doplněk ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "Zpřesnit cestu" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "Režim zpřesňování cesty" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "Režim: Povolit pomocníky zpřesňování cesty" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "pomocník zpřesňování cesty text otočení úhlu" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "pomocník zpřesňování cesty text vzdálenost" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "pomocník zpřesňování cesty výplň úhlu" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "pomocník zpřesňování cesty linie úhlu" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "pomocník zpřesňování cesty kolmá čára" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "pomocník zpřesňování cesty kružnice shodného úhlu" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Pomocník pro chodby..." @@ -30283,16 +31992,16 @@ msgstr "Aktivuje doplněk" msgid "Working Level" -msgstr "Pracovní úroveň" +msgstr "Pracovní patro" msgid "Selects the working level." -msgstr "Zvolí pracovní úroveň" +msgstr "Zvolí pracovní patro." msgid "Level Name" -msgstr "Název úrovně" +msgstr "Název patra" msgid "Optional name-tag for a level." -msgstr "Volitelná značka názvu úrovně." +msgstr "Volitelná značka názvu patra." msgid "The object preset you want to tag." msgstr "Předvolba objektu, který chcete označit." @@ -30319,19 +32028,19 @@ "správce doplňků JOSM." msgid "Level Selection" -msgstr "Výběr úrovně" +msgstr "Výběr patra" msgid "Lowest Level" -msgstr "Nejnižší úroveň" +msgstr "Nejnižší patro" msgid "The lowest level of your building." -msgstr "Nejnižší úroveň vaší budovy." +msgstr "Nejnižší patro vaší budovy." msgid "Highest Level" -msgstr "Nejvyšší úroveň" +msgstr "Nejvyšší patro" msgid "The highest level of your building." -msgstr "Nejvyšší úroveň vaší budovy." +msgstr "Nejvyšší patro vaší budovy." msgid "Toolbox for indoor mapping assistance" msgstr "Panel nástrojů pro mapování vnitřních prostor" @@ -30524,9 +32233,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "Nahradit vybranou cestu novou cestou" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Nahradit geometrii" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -30699,7 +32405,7 @@ msgstr "Posun všech bodů severním směrem (stupňů). Výchozí hodnota 0." msgid "Direction to search for land. Default east." -msgstr "Směr hledání země. Standardně východ." +msgstr "Směr hledání země. Výchozí je na východ." msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "" @@ -31856,9 +33562,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Nejdříve vyberte obrázek." -msgid "No image selected" -msgstr "Nebyl vybrán žádný obrázek" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Prázdné hodnoty vymažou odpovídající pole.)" @@ -31931,8 +33634,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Nastal problém" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Načíst kalibraci World File..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "Importovat kalibraci World File..." msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Načíst kalibrační data se souboru World File" @@ -31955,6 +33658,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Uložení souboru selhalo: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "Exportovat kalibraci World File..." + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "Uložit kalibrační data do World File" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nová vrstva s obrázkem ze schránky" @@ -32441,11 +34150,8 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Hromadná doprava: Propojit GTFS zastávky" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" -msgstr "Země" +msgstr "Stav" msgid "pending" msgstr "čekající" @@ -32683,7 +34389,7 @@ msgstr "Přesunout značky z cest na relaci" msgid "Enter admin level and name for the border relation:" -msgstr "Zadejte administrativní úroveň level a název pro relaci hranice:" +msgstr "Zadejte administrativní úroveň a název relace hranice:" msgid "Admin level" msgstr "Administrativní úroveň" @@ -32794,7 +34500,7 @@ msgstr "Vrátit zpět" msgid "Enter the ID of the changeset that should be reverted" -msgstr "Zadejte id sady změn, kterou chcete vrátit zpět" +msgstr "Zadejte id sady změn, kterou chcete vrátit zpět." msgid "Reverted changeset" msgstr "Vrácená sada změn" @@ -32862,6 +34568,12 @@ "Upozornění: Nepodporovaný koncový prvek ''{0}'' v obsahu sady změn na pozici " "({1},{2}). Přeskakuji." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "Vytvořit kruhový objezd" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "Rozšiřování kruhových objezdů" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Doplněk Road Sign" @@ -32919,24 +34631,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Doplňková dopravní značka {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Upravit relaci" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Upravit relace" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Nevybrána žádná relace" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Odstranit uzel ''{0}'' na pozici {1} z relace ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Odstranit cestu ''{0}'' na pozici {1} z relace ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Odstranit relaci ''{0}'' na pozici {1} z relace ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "naviguji aktivní trasou" @@ -32986,14 +34680,11 @@ msgstr "Nastavení doplňku Routing" msgid "Configure routing preferences." -msgstr "Nastavení předvoleb směrování" +msgstr "Nastavení předvoleb navigace" msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Rychlost (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Váha" - msgid "Enter weight values" msgstr "Zadejte jednotky váhy" @@ -33690,7 +35381,7 @@ msgstr "Není aktivní žádná sada parametrů!" msgid "Select parameter" -msgstr "Zvolit parametry" +msgstr "Zvolit parametr" msgid "Tracer2: add a way with {0} points" msgstr "Tracer2: přidána cesta s {0} uzly" @@ -33961,7 +35652,7 @@ msgstr "Podepisování přerušeno!" msgid "Please give a tolerance in meters" -msgstr "Zadejte prosím toleranci v metrech." +msgstr "Zadejte, prosím, toleranci v metrech." msgid "Select as much as you like:" msgstr "Zvolte, kolik chcete:" @@ -34431,7 +36122,7 @@ msgstr "Osobní automobily" msgid "Bicycles" -msgstr "Kola" +msgstr "Jízdní kola" msgid "Mopeds" msgstr "Mopedy" @@ -34695,8 +36386,8 @@ msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions" msgstr "" -"Přejděte do základního editoru a vyberte standardní typ vozidla na základě " -"výjimky" +"Přejděte do základního editoru a vyberte výjimky založené na standardním " +"typu vozidla" msgid "The required tag {0}={1} is missing." msgstr "Povinná značka {0}={1} chybí." @@ -34731,7 +36422,7 @@ msgstr "Rozdělit teď" msgid "Split the ways" -msgstr "Rozdělí cesty" +msgstr "Rozdělit cesty" msgid "" "This turn restriction uses the node {0} " @@ -35200,8 +36891,8 @@ "Nothing found. Please select some closed ways or multipolygons to find all " "primitives inside them!" msgstr "" -"Nic nenalezeno! Vyberte, prosím, nějaké uzavřené cesty nebo multipolygony, " -"aby mohly být nalezeny všechny datové prvky uvnitř nich." +"Nic nenalezeno. Vyberte, prosím, nějaké uzavřené cesty nebo multipolygony, " +"aby mohly být nalezeny všechny prvky uvnitř nich." msgid "Area boundary [testing]" msgstr "Hranice oblasti [testování]" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/cy.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/cy.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/cy.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/cy.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-17 21:45+0000\n" "Last-Translator: iggy23 \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: cy\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2021,6 +2021,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2045,12 +2051,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2485,6 +2485,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2553,6 +2556,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3250,9 +3256,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3282,6 +3306,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3290,6 +3317,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3954,6 +3986,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4010,6 +4045,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4137,29 +4175,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5352,6 +5392,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5434,33 +5491,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5508,12 +5554,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7893,6 +7933,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8980,46 +9026,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9134,7 +9183,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9207,6 +9262,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9245,9 +9303,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9258,8 +9313,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9421,16 +9479,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9560,12 +9608,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9725,6 +9783,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10029,9 +10117,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10793,7 +10878,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10808,18 +10893,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10930,6 +11034,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11106,15 +11226,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11163,6 +11274,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11699,7 +11813,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12338,6 +12452,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12965,7 +13082,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13480,6 +13602,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13678,9 +13803,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14082,9 +14204,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14094,9 +14213,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14107,9 +14223,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14384,51 +14508,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14636,6 +14816,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14663,6 +14849,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14693,6 +14882,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14741,15 +14933,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14789,15 +15000,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14813,6 +15039,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14840,6 +15072,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14852,9 +15099,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14867,9 +15120,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14879,10 +15138,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14891,9 +15150,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14903,12 +15168,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14924,31 +15300,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14961,13 +15366,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14976,21 +15387,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15009,6 +15430,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15021,6 +15445,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15107,6 +15534,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15131,9 +15564,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15145,86 +15575,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15236,18 +15737,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15311,18 +15831,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15338,7 +15869,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15353,12 +15887,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15368,15 +15925,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15384,7 +15955,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15522,17 +16096,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15557,18 +16151,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15602,12 +16212,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15623,10 +16239,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15671,15 +16287,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15710,336 +16337,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16067,6 +17139,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16099,7 +17176,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16204,9 +17281,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16219,6 +17293,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16387,6 +17466,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18101,24 +19185,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19291,6 +20382,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20517,6 +21611,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20562,6 +21659,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21100,10 +22200,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22472,21 +23568,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22571,6 +23697,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22841,6 +23970,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22874,9 +24006,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23384,6 +24513,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23734,6 +24866,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24024,6 +25159,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24333,6 +25483,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24534,7 +25777,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24609,6 +25852,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24630,9 +25876,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24702,6 +25945,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24720,6 +25966,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24736,18 +25988,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25346,10 +26637,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25382,24 +26673,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25431,27 +26710,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25551,16 +26815,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25614,10 +26878,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25629,6 +26890,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25647,6 +26914,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25670,7 +27069,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25729,18 +27137,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26237,6 +27633,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26270,6 +27669,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26357,12 +27761,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26463,9 +27922,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27042,14 +28498,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27080,13 +28528,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27098,7 +28543,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27110,22 +28558,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27134,13 +28721,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27173,10 +28760,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27533,9 +29141,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28020,9 +29625,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28141,67 +29743,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28455,9 +30066,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29699,9 +31307,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29774,7 +31379,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29798,6 +31403,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30263,9 +31874,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30676,6 +32284,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30733,24 +32347,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30805,9 +32401,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/da.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/da.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/da.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/da.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-28 14:31+0000\n" "Last-Translator: Jørn \n" "Language-Team: Dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: da_DK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Separat lag" msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" -msgstr "Vælg hvis dataene skal hentes som et nyt lag" +msgstr "Vælg om dataene skal hentes som et nyt lag" msgid "Download Location" msgstr "Download sted" @@ -1444,7 +1444,7 @@ "Der er mere end en vej, som bruger de punkter, du har valgt. Vælg også vejen." msgid "Which way segment should reuse the history of {0}?" -msgstr "Hvilket vej segment bør genbruge historien fra {0}?" +msgstr "Hvilket vej segment skal genbruge historien fra {0}?" msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" @@ -1490,8 +1490,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Slår den globale indstilling \"{0}\" til/fra." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Anbefal/fraråd upload" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Fraråd upload" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Adskil veje" @@ -2160,6 +2160,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Afslut tegning." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Vinkellås" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Skift vinkellås tilstand mens der tegnes" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Aktiver låsning med {0}" @@ -2184,12 +2190,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Vinkellås" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Skift vinkellås tilstand mens der tegnes" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dobbelt tilpasning" @@ -2240,13 +2240,13 @@ msgstr "Træk vej ud" msgid "Improve Way Accuracy" -msgstr "Forøg vej-korrekthed" +msgstr "Forbedre vej-korrekthed" msgid "Improve Way Accuracy mode" -msgstr "Forøg vej-korrekthed tilstand" +msgstr "Forbedre vej-korrekthed tilstand" msgid "improve way accuracy helper line" -msgstr "forøg vej-korrekthed hjælpelinje" +msgstr "forbedre vej-korrekthed hjælpelinje" msgid "Click on the way to start improving its shape." msgstr "Klik på vejen for at forbedre dens form." @@ -2669,6 +2669,9 @@ msgid "objects" msgstr "objekter" +msgid "all nodes" +msgstr "alle punkter" + msgid "all ways" msgstr "alle veje" @@ -2740,6 +2743,10 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "alle ufærdige objekter" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"alle slettede objekter (afkrydsningsfeltet {0} skal være markeret)" + msgid "related objects" msgstr "relaterede objekter" @@ -3508,9 +3515,28 @@ msgid "E" msgstr "Ø" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Dato for billedlag: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Dette billedlag er markeret som bedst i denne region i andre editorer." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} spejlet server {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} spejlet server" + msgid "Update default entries" msgstr "Opdater standard emne" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Opdater billedlag ''{0}''" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Drop gammelt billedlag ''{0}''" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Projektionen \"{0}\" blev ikke fundet, bogmærket \"{1}\" er ikke brugbart" @@ -3543,6 +3569,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Matrix sæt identifikator" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Intet standardlag valgt, vælger første lag." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Ingen lag defineret af getCapabilities dokument: {0}" @@ -3552,6 +3581,13 @@ "WMTS fortolker fejl - start element {0} har andet navn end slut element {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Kan ikke bruge lag {0}, fordi ingen understøttede formater er fundet. Lag er " +"tilgængelig i formater: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4206,7 +4242,7 @@ msgstr "{0}+{1}" msgid "Number of lane dependent values inconsistent" -msgstr "Antal lane afhængige værdier inkonsekvente" +msgstr "Antal bane afhængige værdier inkonsekvente" msgid "Number of lane dependent values inconsistent in forward direction" msgstr "Antal af bane afhængige værdier inkonsekvent i fremad retning" @@ -4256,6 +4292,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Område-stil vej er ikke lukket" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Ingen ydre vej for grænse" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Ingen ydre vej for multipolygon" @@ -4318,6 +4357,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Ingen brugbar rolle for multipolygon medlem" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Ikke-vej i grænse" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Ikke-vej i multipolygon" @@ -4452,31 +4494,35 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relationen er tom" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Rolle medlem matcher ikke udtryk {0} i skabelon {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" +"Rolle relation medlem passer ikke til udtryk ''{0}'' i skabelonen {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Rolle medlem type {0} matcher ikke accepteret liste af {1} i skabelon {2}" +"Type ''{0}'' relation medlem med rollen ''{1}'' passer ikke til accepterede " +"typer ''{2}'' i skabelonen {3}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Rolle {0} ukendt i skabeloner {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Rolle ''{0}'' ukendt i skabeloner ''{1}''" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Tom rolletype fundet, men forventede en af {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Tom rolle type fundet, havde forventet en af ''{0}''" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Rolle {0} mangler" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Rolle ''{0}'' mangler" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Antallet af {0} roller er for lav ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Antal ''{0}'' roller for lavt ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Antallet af {0} roller er for stor ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Antal ''{0}'' roller for højt ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Selvkrydsende veje" @@ -5740,6 +5786,25 @@ msgstr[0] "Deres version ({0} indlæg)" msgstr[1] "Deres version ({0} indlæg)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Min version (lokalt datasæt)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Egenskaber i mit datasæt, f.eks. det lokale datasæt" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Egenskaber i det sammenlagte elementer. De vil erstatte egenskaber i mine " +"elementer når sammenlægningsbeslutninger er udført." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Deres version (serverens datasæt)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Egenskaber i deres datasæt, f.eks. server datasættet" + msgid "My with Their" msgstr "Min med deres" @@ -5827,28 +5892,6 @@ msgstr "" "Sammenlagte punkter ikke frosset endnu. Kan ikke opbygge løsnings kommando." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Egenskaber i mit datasæt, f.eks. det lokale datasæt" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Egenskaber i det sammenlagte elementer. De vil erstatte egenskaber i mine " -"elementer når sammenlægningsbeslutninger er udført." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Egenskaber i deres datasæt, f.eks. server datasættet" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinater:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Slettet status:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Reffereret af:" - msgid "(none)" msgstr "ingen" @@ -5858,6 +5901,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "ikke slettet" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Slettet status:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinater:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Reffereret af:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Behold mine koordinater" @@ -5904,12 +5956,6 @@ msgid "Value" msgstr "Værdi" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Min version (lokalt datasæt)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Deres version (serverens datasæt)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Behold de markerede nøgle/værdi par fra det lokale datasæt" @@ -8474,6 +8520,12 @@ "Autostart ''Download fra OSM'' dialogen hver gang JOSM startes.
Du " "kan åbne den manuelt fra menuen Filer eller værktøjslinjen." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Zoom til downloadede data" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Vælg for at zoome til alle nye downloadede data." + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9711,47 +9763,50 @@ msgstr[0] "{0} objekt at slette:" msgstr[1] "{0} objekter at slette:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Vis info om tern" +msgid "Native projections" +msgstr "Oprindelig projektion" -msgid "Tile Info" -msgstr "Tern info" +msgid "Offset" +msgstr "Forskydning" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadata " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Tern download projektion" -msgid "Load tile" -msgstr "Hent tern" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Tern visnings projektion" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Autozoom" +msgid "Current zoom" +msgstr "Aktuelt zoom" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Hent tern automatisk" +msgid "Show tile info" +msgstr "Vis info om tern" -msgid "Show errors" -msgstr "Vis fejl" +msgid "Tile Info" +msgstr "Tern info" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Hent alle tern" +msgid "Tile name" +msgstr "Tern navn" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Hent alle tern med fejl" +msgid "Tile URL" +msgstr "Tern URL" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zoom til oprindelige opløsning" +msgid "Tile size" +msgstr "Tern størrelse" -msgid "Change resolution" -msgstr "Skift opløsning" +msgid "Tile display size" +msgstr "Tern visnings størrelse" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Øg zoom" +msgid "Reprojection" +msgstr "Genprojektering" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Formindsk zoom" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Genprojekterings tern størrelse" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Tøm tern cache" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadata " + +msgid "Load tile" +msgstr "Hent tern" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Kunne ikke oprette tern kilde" @@ -9868,8 +9923,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Gem GPX-fil" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Billed-toning" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Min. zoom" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Maks. zoom" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Billedelagstype ikke understøttet: {0}" @@ -9941,8 +10002,11 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Upload frarådes" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Upload er blokeret" + msgid "Convert to GPX layer" -msgstr "Konvertér til GPX-lag" +msgstr "Konverter til GPX-lag" msgid "Converted from: {0}" msgstr "Konverteret fra: {0}" @@ -9981,9 +10045,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Gem OSM-fil" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 og Mercator projektion er understøttet" - msgid "Validation errors" msgstr "Valideringsfejl" @@ -9994,11 +10055,14 @@ msgstr "Sæt WMS-bogmærke" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" msgstr "" -"JOSM vil bruge EPSG:4326 til at forespørge serveren, men resultaterne kan " -"variere afhængigt af WMS-serveren" +"Genprojekterings lag {0} fra {1} til {2}. For den bedste billedkvalitet og " +"ydeevne, skift til en af de understøttede projektioner: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "Kan ikke finde understøttet projektion for lag {0}. Brug {1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Sammenhold med GPX" @@ -10168,20 +10232,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Intet valgt GPX-spor" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Fejl ved fortolkning af tidszone.\n" -"Forventet format: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Fejl ved fortolkning af forskydning.\n" -"Forventet format: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotaggede billeder" @@ -10323,12 +10373,26 @@ "\n" "GPS tid: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Fejl ved fortolkning af forskydning.\n" +"Forventet format: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Vis miniaturer" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Vis miniaturebilleder i stedet for ikoner." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Fejl ved fortolkning af tidszone.\n" +"Forventet format: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Vælg synlige spor" @@ -10505,6 +10569,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Navngivne punkter fra {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Hent tern automatisk" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Autozoom" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Formindsk zoom" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Tøm tern cache" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Øg zoom" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Hent alle tern" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Hent alle tern med fejl" + +msgid "Show errors" +msgstr "Vis fejl" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Skift opløsning" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zoom til oprindelige opløsning" + msgid "gps marker" msgstr "GPS-markør" @@ -10866,9 +10960,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Luk dialogen og accepter adgangsudtrykket" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Kunne ikke afbryde igangværende OAuth handling" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Henter OAuth anmodningsudtryk fra ''{0}''" @@ -11703,8 +11794,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Spor-dato" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Heat Map (mørk = få, lyse = mange)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Enkelt farve (kan justeres for navngivne lag)" @@ -11718,17 +11809,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Gående" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Bruger normal" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Bruger lys" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Trafiklys" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Inferno" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Naturskov" +msgstr "Skov" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Varme" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Brug punkter i stedet for linjer til heat map" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Opret markører ved indlæsning af GPX" @@ -11743,7 +11853,7 @@ msgstr "Udjævn GPX grafik (linjeudjævning)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Tegn med gennemsigtighed (alfa blanding) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -11816,6 +11926,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Brug dynamisk alpha-blanding og justere bredde baseret på zoom-niveau for " +"alle GPX linjer." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -11842,17 +11954,35 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Indsamlede punkter og spor segmenter for en position og vist som heat map." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" "Tillader at justere sporfarven for forskellige gennemsnitshastigheder." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Vælger farveskema for heat map." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Farvelægning af spor og punkter" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Dæklags styrke justering" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Nedre grænse for synlighed" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Juster styrke af dæklags blanding." + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Tegn alle GPX-spor der overstiger denne grænseværdi." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Korttegneren bruger punkter med simuleret positionsfejl i stedet for linjer. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Farvelægger punkter og sporsegmenter efter databegrænsninger." @@ -12040,15 +12170,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Objekt tæller" -msgid "imagery fade" -msgstr "billed-toning" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Farve for toning: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Toning-niveau: " - msgid "Soft" msgstr "Blød" @@ -12097,8 +12218,11 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Tilgængelige standardemner:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "Nye standardemner kan tilføjes i Wiki." + msgid "Selected entries:" -msgstr "Valgte elementer:" +msgstr "Valgte emner:" msgid "Add a new {0} entry by entering the URL" msgstr "Opret et nyt {0} enme ved at indtaste dens URL" @@ -12140,7 +12264,7 @@ msgstr "Nordlig afstand" msgid "Auto zoom by default: " -msgstr "Auto-zoom som standard: " +msgstr "Autozoom som standard: " msgid "Autoload tiles by default: " msgstr "Autoindlæs tern som standard: " @@ -12673,8 +12797,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Schweiz)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (uden lokale korrigeringer)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "CH1903 / LV03" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13365,6 +13489,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Ukendt krav: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Ukendt regexp værdi: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Ugyldig medlemsudtryk: {0}" @@ -13918,7 +14045,7 @@ msgstr "Starter forsøg {0} af {1} igen om {2} sekunder ..." msgid "OK - trying again." -msgstr "OK - prøver igen" +msgstr "OK - prøver igen." msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "Starter forsøg {0} af {1} igen." @@ -14058,10 +14185,18 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." msgstr "" -"Manglende krævede attributter på elementet ''bounds''. Fik " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"Manglende obligatoriske attributter på element ''bounds''. Fik " +"minlon=''{0}'', minlat=''{1}'', maxlon=''{2}'', maxlat=''{3}'', " +"origin=''{4}''." + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." +msgstr "" +"Ulovlig værdi for attributter ''lat'', ''lon'' på punkt med ID {0}. Fik " +"''{1}'', ''{2}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Slettet vej {0} indeholder punkter" @@ -14296,7 +14431,7 @@ msgstr "Shift+Enter: Tilføj alle tags til markerede objekter" msgid "Enable the checkbox to accept the value" -msgstr "Marker afkrydsningboksen for at acceptere værdien" +msgstr "Marker afkrydsningsfeltet for at acceptere værdien" msgid "Accept all tags from {0} for this session" msgstr "Accepter alle tags fra {0} i denne session" @@ -14612,6 +14747,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "ikke længere krævet" +msgid "Plugin information" +msgstr "Udvidelsesinformation" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14849,9 +14987,6 @@ "Udvidelsen er fjernet fra konfigurationen. Genstart JOSM for at afinstallere " "udvidelsen." -msgid "Plugin information" -msgstr "Udvidelsesinformation" - msgid "no description available" msgstr "Ingen beskrivelse er tilgængelig" @@ -15389,9 +15524,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL indeholder ikke {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "reserveret" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Forældet Java version" @@ -15401,9 +15533,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Du bruger Java version {0}." -msgid "April 2015" -msgstr "April 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15418,9 +15547,19 @@ "JOSM vil snart ikke virke med denne version; vi anbefaler dig meget at " "opdatere til Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" +"Du kan blive udsat for kritiske Java-fejl; Vi anbefaler dig stærkt at " +"opdatere til Java {0}." + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Vil du opdatere nu?" +msgid "reserved" +msgstr "reserveret" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15743,9 +15882,37 @@ msgstr "landbrugsjord" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "landbrugsejendom" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "kirkegård" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "beboelse" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "ny byggegrund" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "område midt i by" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "grusgrav/stenbrud" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "kolonihaver" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "vingård" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "buskads" @@ -15754,6 +15921,34 @@ msgid "wood" msgstr "skov" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "græsland" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "vådområde" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "hede" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "brandstation" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "park" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "bane" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industri" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "associatedStreet" @@ -15995,6 +16190,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satellite" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Premium Imagery" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Standard Imagery" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16022,6 +16223,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS Traces" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "Offentlige GPS-spor uploadet til OpenStreetMap." + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Public Transport (ÖPNV)" @@ -16052,6 +16256,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "Shows major features to help orient you." + msgid "QA No Address" msgstr "QA No Address" @@ -16100,15 +16307,39 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" +"Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "IGN Argentina (TMS)" @@ -16148,15 +16379,33 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "Basemap of Austria, based on goverment data." + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "Orthofoto layer provided by basemap.at. " + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16172,6 +16421,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris: contour lines" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "Tiris: orthophoto" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "Tiris: orthophoto infrared" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" @@ -16199,6 +16454,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgian Style)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Orthophoto IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "AGIV Flanders most recent aerial imagery" @@ -16211,9 +16481,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "URBISfr numerical imagery" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl numerical imagery (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "URBISnl numerical imagery" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 aerial imagery" @@ -16226,9 +16502,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 aerial imagery" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "URBIS 2016 aerial imagery" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW(allonie) most recent aerial imagery" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" @@ -16238,11 +16520,11 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "TEC bus lines" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "TEC bus stops" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16250,9 +16532,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16262,12 +16550,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "IBGE Distrito Federal" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "Addresses data from IBGE" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "Rio Mosaic 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "Rio Mosaic 2015" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Arapiraca AL" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Branquinha AL" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Cajueiro AL" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Campo Alegre AL" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Capela AL" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Delmiro Gouveia AL" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Estrela de Alagoas" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Girau do Ponciano" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Major Isidoro AL" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Mar Vermelho AL" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Minador do Negrão" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Olho d’Agua do Casado AL" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Palestina AL" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Palmeira dos Indios AL" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Pão de Açucar AL" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Piranhas AL" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Poço das Trincheiras AL" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Santana do Ipanema AL" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "São Miguel dos Campos AL" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Teotonio Vilela AL" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "União dos Palmares AL" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Viçosa AL" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "Alagoas Litoral 2006" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "IBGE-BC250-Pista de Pouso" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "IBGE-BC250-Rios Drenagem" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "IBGE-BC250-Terra Indigena" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "IBGE-BC250-Villa" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "IBGE-BCIM-Município" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Hydrography" @@ -16283,32 +16682,66 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "Latest southwest British Columbia Landsat" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna Roads overlay" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "Image from after the 2015 eruption (true color)" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK:KM" @@ -16321,14 +16754,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Danmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "Praha IPR latest orthophoto" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen matrikelkort INSPIRE visning" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "Praha IPR low-vegetation orthophoto" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "SDFE luftfoto" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "SDFE matrikelkort INSPIRE visning" + +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "SDFE DTK Kort25" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16336,20 +16775,35 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "SDFE Skærmkort" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Danmark)" +msgid "Stevns" +msgstr "Stevns" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Danmark)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "Vejmidte" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +"imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -16369,6 +16823,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "French address registry or Base Adresses Nationale" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16381,6 +16838,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Matrikel" +msgid "French land registry" +msgstr "French land registry" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16469,6 +16929,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlin aerial photograph 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" @@ -16493,9 +16959,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -16508,18 +16971,68 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Saxony latest aerial imagery" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Saxony latest aerial imagery infrared" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Saxony aerial imagery 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Saxony WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Saxony topographic map" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Saxony digital terrain model" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Mainz all aerial imageries" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Mainz latest aerial imagery" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "Munich latest aerial imagery 60cm" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "Icebridge DMS image - alignment might be poor" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" @@ -16528,6 +17041,11 @@ "September 2015" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16542,23 +17060,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "Landsat mosaic of Greenland (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone Imagery (Haiti)" - msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" -"Midlertidig utilgængelig indtil formentlig januar 2017 på grund af server " -"udskiftning." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone Imagery (Haiti)" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -16569,35 +17101,44 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "FÖMI orthophoto 2000" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "FÖMI orthophoto 2005" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "Szeged orthophoto 2011" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Inner part of Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "Törökbálint orthophoto 2013" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "5 cm resolution bald image" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "Törökbálint orthophoto 2015" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "Danube flood orthophoto 2013" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" -msgstr "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Budapest district XI orthophoto 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "Budapest district XI orthophoto 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" msgstr "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16608,18 +17149,41 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "Missing islets and inaccurate coast (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "Missing in older pre-2011 images (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Batam" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "Missing Islands in OSM (true color)" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -16683,17 +17247,30 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "South Tyrol Orthofoto 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "South Tyrol Topomap" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "Topographical basemap of South Tyrol" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "Japan GSI ortho Imagery" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Latvia" @@ -16710,8 +17287,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuania)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu all layers" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu ortho 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16725,12 +17305,37 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "LINZ NZ Aerial Imagery" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -16738,27 +17343,46 @@ msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" msgstr "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16895,9 +17519,22 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "State of bridge construction in August 2016 (true color)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" +"Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" @@ -16905,8 +17542,18 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" msgstr "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "Recent image showing newest features (true color)" msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -16932,18 +17579,38 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "City of Cape Town 2013 Aerial" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "City of Cape Town 2015 Aerial" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "South Africa CD:NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "Missing in other image sources (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" @@ -16975,7 +17642,10 @@ msgstr "GRAFCAN Express - Canary Islands" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" @@ -16983,6 +17653,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" @@ -16998,11 +17671,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17046,8 +17719,19 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "Kanton Basel-Stadt 2015" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" @@ -17055,6 +17739,9 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Village Boundaries" @@ -17065,7 +17752,7 @@ msgstr "NLSC Open Data WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Maps Topo" @@ -17085,54 +17772,146 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service roads" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "WA Vector Streetmap for San Juan County" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Texas Orthophoto" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "Philadelphia 2015 Imagery" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" -msgstr "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" @@ -17184,237 +17963,753 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "Recent Landsat imagery" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17455,6 +18750,13 @@ "Optimeret til basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" +"Tildeler automatisk adressen til et valgt objekt i Østrig. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17500,9 +18802,8 @@ "Implementerer en kommandolinje og gør det muligt at oprette dine egne " "kommandoer. Se link til standard kommandoer (bue, cirkel osv.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "" -"(Advarsel: Eksperimentel!) Værktøj til at sammensmelte (flette) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "Værktøj der sammensmelter data (matcher og sammenlægger)." msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Downloader nye data når du panorerer/zoomer" @@ -17630,9 +18931,6 @@ "Database over billedlags forskydninger: del- og modtag billedlags " "forskydninger med en knap." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMS-udvidelses kortfunktion til billedlagsjustering" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17648,6 +18946,13 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importer vektorgrafik (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" +"Udvider Forøg vej-korrekthed tilstanden med hjælpere til at placere punkter " +"med nøjagtige afstande og vinkler." + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" "Denne udvidelse forenkler kortlægning og redigering af indendørs gange." @@ -17865,6 +19170,13 @@ msgstr "Udvidelse for tilbageførelse af rettesæt" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" +"Udvid et enkelt skæringspunkt til en rundkørsel i trinvise step. Vælg et " +"skæringspunkt eller en rundkørsel, og tryk på Ctrl-Shift-R" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19632,29 +20944,36 @@ msgstr "Dedikeret ridesti" msgid "Cycle Lane/Track" -msgstr "Cykel-bane/spor" +msgstr "Cykel-bane/sti" msgid "Cycleway" msgstr "Cykelsti" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "bane" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "spor" +msgstr "sti" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "modsat bane" +msgstr "modsatte bane" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "modsat spor" +msgstr "modsatte sti" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "modsat" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "delt busvej" +msgstr "delt busbane" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "delt bane" @@ -20835,6 +22154,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Vask" +msgid "Self Service" +msgstr "Selvbetjening" + msgid "Car Dealer" msgstr "Bilforhandler" @@ -21095,10 +22417,10 @@ msgstr "UIC-reference" msgid "Railway Halt" -msgstr "Jernbane-stop" +msgstr "Jernbanestop" msgid "Tram Stop" -msgstr "Sporvogns-stop" +msgstr "Sporvognsstop" msgid "Railway Platform" msgstr "Jernbaneplatform" @@ -22063,6 +23385,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonkort" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Internet cafe" + msgid "Internet Access" msgstr "Internet adgang" @@ -22108,6 +23433,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Viser fugtighed" +msgid "Photo booth" +msgstr "Fotoautomat" + msgid "Recycling Container" msgstr "Genbrugscontainer" @@ -22646,10 +23974,6 @@ msgstr "garageanlæg" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industri" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "skole" @@ -24034,9 +25358,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Borg" +msgid "stately" +msgstr "slot" + +msgid "defensive" +msgstr "borg" + +msgid "fortress" +msgstr "fæstning" + +msgid "manor" +msgstr "herregård" + +msgid "palace" +msgstr "palads" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Arkæologisk sted" +msgid "tumulus" +msgstr "gravhøj" + +msgid "megalith" +msgstr "megalit" + +msgid "fortification" +msgstr "befæstning" + +msgid "settlement" +msgstr "bebyggelse" + +msgid "necropolis" +msgstr "nekropol" + msgid "Battlefield" msgstr "Slagmark" @@ -24114,11 +25468,14 @@ msgstr "Slagter" msgid "Seafood" -msgstr "Fiskehandel" +msgstr "Fiskehandler" msgid "Dairy" msgstr "Mejeriudsalg" +msgid "Cheese" +msgstr "Ostehandler" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Delikatesse" @@ -24389,6 +25746,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigaretter" +msgid "coffee" +msgstr "kaffe" + msgid "condoms" msgstr "kondomer" @@ -24422,9 +25782,6 @@ msgid "photos" msgstr "billeder" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "køreplaner" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "transportbilletter" @@ -24935,6 +26292,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "En linje af træer." +msgid "Wood" +msgstr "Naturskov" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Skov hvor træproduktion ikke dominere brug." @@ -25088,7 +26448,7 @@ msgstr "Brug af land" msgid "Farmyard" -msgstr "Gårdsplads" +msgstr "Landbrugsejendom" msgid "Farmland" msgstr "Landbrugsjord" @@ -25299,6 +26659,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Landekode" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Enhed" + msgid "House name" msgstr "Husnavn" @@ -25593,6 +26956,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Etiketpunkt" +msgid "Outline of building" +msgstr "Omrids af bygningen" + +msgid "Inner segment" +msgstr "Indre segment" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "Tagryg" + +msgid "Roof edge" +msgstr "Tagkant" + +msgid "Building level" +msgstr "Bygningsetage" + msgid "Site" msgstr "Sted" @@ -25902,6 +27280,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "Vis hjemmeside" + +msgid "View URL" +msgstr "Vis URL" + +msgid "Send Email" +msgstr "Send email" + +msgid "View image" +msgstr "Vis billede" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Vis %name% artikel" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Vis Wikidata side" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Vis UNESCO side" + +msgid "View %name% image" +msgstr "Vis %name% billede" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "Vis %name% side med flod" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "Vis %name% kommune side" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "Vis %name% side på osm.fr" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "Vis %name% kort over kommuner" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "Vis %name% liste over kommuner" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "Vis %name% kort over kantoner" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "Vis %name% liste over kantoner" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "Vis %name% kort over distrikter" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "Vis %name% liste over distrikter" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "Vis %name% kort over afdelinger" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "Vis %name% liste over afdelinger" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "Vis %name% kort over regioner" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "Vis %name% liste over regioner" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "Vis %name% side med kirke" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Vis Mérimée side med monument" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "Vis Mérimée liste for denne kommune" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "Vis %name% side med geodætiske sted" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "Vis UAI side med skole/kollegium" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "Vis %name% side med sygehus/hjem" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "Vis forklaring på %name% kode" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "Få identitetskort (pdf) for dette foretagende" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "Vis %name% side med dette postkontor" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "Vis %name% side med mindesmærke" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Lige husnummer i ulige adresse interpolation." @@ -26121,8 +27592,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} på et punkt. Bør tegnes som et område." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* på et punkt. Bør bruges i en relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} på et punkt. Bør bruges i en relation" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} på en vej. Bør bruges på et punkt." @@ -26202,6 +27673,9 @@ "{0} er tagget for det lineære vandløb. Til at tagge vandområdet brug {1} + " "{2} i stedet." +msgid "node connects highway and building" +msgstr "punkt forbinder vej og bygning" + msgid "abbreviated street name" msgstr "forkortet gadenavn" @@ -26223,9 +27697,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} bruges med {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "gadenavn indeholder ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "{0} er forældet, brug {1} i stedet. Tjek også lignende tags som {2}" @@ -26303,6 +27774,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "usædvanlig værdi for {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "{0} skal være en numerisk værdi, i meter og uden enheder" + msgid "relation without type" msgstr "relation uden type" @@ -26321,6 +27795,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "ukendt jødisk trosretning" +msgid "street name contains ss" +msgstr "gadenavn indeholder ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "gadenavn indeholder ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} er unødvendig" @@ -26337,19 +27817,65 @@ msgstr "Punkter der duplikerer \"forældre\"-vej tags" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"intet wikipedia-sprog angivet, brug \"wikipedia\"=\"sprog:sidetitel\"" +"wikipedia tag har ikke angivet noget sprog, brug " +"''wikipedia''=''sprog:sidetitel''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "ukendt sprog præfiks i wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "wikipedia tag har et ukendt sprog præfiks" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "forældet format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "wikipedia tag format er forældet" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''sprog:sidetitel''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "wikipedia ''{0}'' sprog er forældet, brug ''{1}'' i stedet" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "wikipedia ''{0}'' sprog er ugyldigt, brug ''{1}'' i stedet" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "{0} tag bør ikke have URL-kodede værdier som ''%27''" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "wikipedia titel bør ikke starte med et mellemrum efter sprogkoden" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "wikipedia titel bør ikke have ''{0}'' præfiks" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "wikipedia sidetitel bør have første bogstav stort" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" +"wikipedia sidetitel bør have mellemrum i stedet for understreger (''_''→'' " +"'')" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "wikipedia sprog synes at være duplikeret, f.eks. da:da:Foo" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "wikidata tag skal være i Qnnnn format, hvor n er et ciffer" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" +"wikipedia tag er sat, men der er ingen wikidata tag. Wikipedia udvidelse kan " +"hjælpe med wikidata id opslag" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" +"wikipedia tag er ikke sat, men et ''{0}'' tag er. Sørg for at bruge " +"wikipedia=sprog:værdi sammen med wikidata tag." + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Skjul ikoner ved lav zoom" @@ -26976,11 +28502,11 @@ msgid "images" msgstr "billeder" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Trafik skilt font fra ''{0}'' har forkert format" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Kunne ikke læse font-fil fra ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27012,24 +28538,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importer billeder til Mapillary lag" -msgid "Select pictures" -msgstr "Vælg billeder" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importer billeder i rækkefølge" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importer billeder til Mapillary lag i en rækkefølge" - msgid "Join mode" msgstr "Sammenlæg tilstand" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Sammenlæg/adskil billeder" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Sammenlæg Mapillary billeder" - msgid "Submit changeset" msgstr "Indsend rettesæt" @@ -27065,27 +28579,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Gå tilstand" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Start gå tilstand" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Zoom til valgt billede" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Zoom til det aktuelt valgt Mapillary billede" -msgid "View in website" -msgstr "Se på hjemmesiden" - -msgid "Copy key" -msgstr "Kopier nøgle" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Kopier nøgle tag" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Rediger på hjemmesiden" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Aktuelt Mapillary rettesæt" @@ -27185,18 +28684,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Åbn Mapillary historie dialog" +msgid "No image selected" +msgstr "Intet billede valgt" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Mapillary billede" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Åbn Mapillary vindue" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Mapillary dialog" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Åbn Mapillary hoveddialog" - msgid "Next picture" msgstr "Næste billede" @@ -27248,11 +28747,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Forhåndsvis billeder når markør er over dets ikon" -msgid "Login" -msgstr "Log ind" - -msgid "Logout" -msgstr "Log ud" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Download tilstand" @@ -27263,6 +28759,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Du er i øjeblikket ikke logget ind." +msgid "Login" +msgstr "Log ind" + +msgid "Logout" +msgstr "Log ud" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "Gå til indstilling og log på Mapillary før upload." @@ -27281,6 +28783,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "Gå frem" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Slettede {0} billede" @@ -27307,6 +28941,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 billeder adskilt" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "alt i det synlige område" @@ -27366,18 +29009,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Uploader: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Nøglen ''{0}'' til billedet er ugyldig!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "Nøglen til billedet må ikke være null her!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Nøglen ''{0}'' til rækkefølgen er ugyldig!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "Nøglen til rækkefølgen må ikke være null her!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -27976,6 +29607,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Tags:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -28009,6 +29643,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Oprettet område" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "Tilføj adresse" +msgstr[1] "Tilføj adresser" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Kan ikke finde en polygon hvor du klikkede." @@ -28110,12 +29749,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Læg punkter sammen med eksisterende punkter" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Fejlfind" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "Fejlfindingstilstand vil skrive billeder for hver behandlingstrin." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "Bygnings generalisering" @@ -28219,9 +29913,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "på polygon" -msgid "Add address" -msgstr "Tilføj adresse" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Hjælpeværktøj til adresse tags" @@ -28861,14 +30552,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Farveskemaer" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Sammensmelt objekt par" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Tilføjede {0} objekt til emnets lag" -msgstr[1] "Tilføjede {0} objekter til emnets lag" - msgid "Conflation" msgstr "Sammensmeltning" @@ -28899,15 +30582,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Konfigurer sammensmeltnings muligheder" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Slet {0} sammensmeltnings træffere" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Fjern {0} ikke trufne objekter" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Fjern valgte træffere" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Sammensmelt" @@ -28917,8 +30597,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Sammensmeltning: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Kan ikke erstatte geometri." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Zoom til valgte primitive(r)" @@ -28929,23 +30612,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Vælg de primitiver aktuelt valgt i listen" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Træf finder indstillinger" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Sammensmelt objekt par" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Kan ikke erstatte geometri." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Tilføjede {0} objekt til emnets lag" +msgstr[1] "Tilføjede {0} objekter til emnets lag" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Fjern {0} ikke trufne objekter" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Type" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Erstat geometri" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Træf finder metode" +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Grænseværdi for afstand" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Afstande større end dette vil resultere i en score på nul." +msgid "Simple Example" +msgstr "Simpelt eksempel" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Tyngdepunkt afstand" +msgid "Advanced Example" +msgstr "Avanceret eksempel" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Hausdorff afstand" +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Konfigurer sammensmeltnings indstillinger" @@ -28953,14 +30775,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Generere træffere" -msgid "Layer:" -msgstr "Lag:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "Markeringer skal foretages for både reference og emne." @@ -28992,11 +30814,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Frys valgt reference" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Ugyldig reference eller emne" +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Hent OSM data kontinuerligt" @@ -29374,9 +31217,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importer data fra Globalsat Datalogger DG100 til GPX lag." -msgid "Import" -msgstr "Importer" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS støj" @@ -29885,9 +31725,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Fejl ved behandling af XML svar: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Forskydning" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Database med billedlag forskydning" @@ -30026,24 +31863,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Denne streng skal være 3 til 200 bogstaver lang." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Justerer billedlag" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Justerer det valgte billedlags position" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Marker det billedlag der skal justeres." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Start justering" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Der er i øjeblikket ikke noget billedlag at justere." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Intet lag at justere" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30056,12 +31875,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Roter 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Forrige billede" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint billede" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Vis ikke-geotaggede billeder" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Importerede billeder" msgid "Next image" msgstr "Næste billede" +msgid "Previous image" +msgstr "Forrige billede" + msgid "Rotate left" msgstr "Roter mod uret" @@ -30074,21 +31902,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Roter billedet med uret" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint billede" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Vis ikke-geotaggede billeder" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Importerede billeder" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importer vektor grafik" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG filer [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "Forbedre vej" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "Forbedre vej tilstand" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "Tilstand: Aktiver hjælper til forbedre vej-korrekthed" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "forbedre vej-korrekthed hjælper til vende vinkel tekst" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "forbedre vej-korrekthed hjælper til afstands tekst" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "forbedre vej-korrekthed hjælper til buefyldningen" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "forbedre vej-korrekthed hjælper til bue slag" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "forbedre vej-korrekthed hjælper til vinkelret linje" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "forbedre vej-korrekthed hjælper til ens vinkel cirkel" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Guide til forhal ..." @@ -30354,9 +32200,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "Erstat den valgte vej med en ny vej" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Erstat geometri" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31669,9 +33512,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Vælg et billede først." -msgid "No image selected" -msgstr "Intet billede valgt" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Tomme værdier sletter de tilhørende felter.)" @@ -31744,8 +33584,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Problem opstået" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Indlæs verdens kalibrerings fil..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "Importer verdens kalibrerings fil..." msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Indlæser kalibrerings data fra en verdens fil" @@ -31768,6 +33608,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Kunne ikke gemme fil: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "Eksporter verdens kalibrerings fil..." + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "Gemmer kalibreringsdata til en verdensfil" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nyt billedlag fra udklipsholder" @@ -32251,9 +34097,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Offentlig transport: Sammenlæg GTFS stop" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Stat" @@ -32674,6 +34517,12 @@ "Advarsel ikke understøttet slutelement ''{0}'' i rettesætsindhold på " "position ({1},{2}). Springer over." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "Opret rundkørsel" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "Rundkørsel udvidelse" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Vejskilt-udvidelse" @@ -32731,24 +34580,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Yderligere skilt {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Ret relation" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Ret relationer" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Ingen relation er valgt" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Fjern punkt \"{0}\" på position {1} fra relation \"{2}\"" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Fjern vej \"{0}\" på position {1} fra relation \"{2}\"" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Fjern relation \"{0}\" på position {1} fra relation \"{2}\"" - msgid "routing active route" msgstr "ruteplan aktiv rute" @@ -32803,9 +34634,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Hastighed (km/t)" -msgid "Weight" -msgstr "Type" - msgid "Enter weight values" msgstr "Indtast vægtede værdier" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/de_DE.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/de_DE.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/de_DE.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/de_DE.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 12:32+0000\n" "Last-Translator: ralekuja \n" "Language-Team: German (Germany) \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2029,6 +2029,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2053,12 +2059,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2493,6 +2493,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2561,6 +2564,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3258,9 +3264,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3290,6 +3314,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3298,6 +3325,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3962,6 +3994,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4018,6 +4053,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4145,29 +4183,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5360,6 +5400,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5442,33 +5499,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5516,12 +5562,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7901,6 +7941,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8988,46 +9034,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9142,7 +9191,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9215,6 +9270,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9253,9 +9311,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9266,8 +9321,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9429,16 +9487,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9568,12 +9616,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9733,6 +9791,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10037,9 +10125,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10801,7 +10886,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10816,18 +10901,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10938,6 +11042,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11114,15 +11234,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11171,6 +11282,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11707,7 +11821,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12346,6 +12460,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12973,7 +13090,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13488,6 +13610,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13686,9 +13811,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14090,9 +14212,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14102,9 +14221,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14115,9 +14231,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14395,51 +14519,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14647,6 +14827,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14674,6 +14860,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14704,6 +14893,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14752,15 +14944,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14800,15 +15011,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14824,6 +15050,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14851,6 +15083,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14863,9 +15110,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,9 +15131,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14890,10 +15149,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14902,9 +15161,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14914,12 +15179,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14935,31 +15311,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14972,13 +15377,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14987,21 +15398,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15020,6 +15441,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15032,6 +15456,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15118,6 +15545,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15142,9 +15575,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15156,86 +15586,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15247,18 +15748,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15322,18 +15842,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15349,7 +15880,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15364,12 +15898,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15379,15 +15936,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15395,7 +15966,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15533,17 +16107,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15568,18 +16162,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15613,12 +16223,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15634,10 +16250,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15682,15 +16298,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15721,336 +16348,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16078,6 +17150,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16110,7 +17187,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16215,9 +17292,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16230,6 +17304,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16398,6 +17477,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18112,24 +19196,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19302,6 +20393,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20528,6 +21622,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20573,6 +21670,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21111,10 +22211,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22483,21 +23579,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22582,6 +23708,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22852,6 +23981,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22885,9 +24017,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23395,6 +24524,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23745,6 +24877,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Ländercode" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24035,6 +25170,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24344,6 +25494,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24545,7 +25788,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24620,6 +25863,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24641,9 +25887,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24713,6 +25956,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24731,6 +25977,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24747,18 +25999,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25357,10 +26648,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25393,24 +26684,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25442,27 +26721,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25562,16 +26826,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25625,10 +26889,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25640,6 +26901,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25658,6 +26925,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25681,7 +27080,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25740,18 +27148,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26248,6 +27644,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26281,6 +27680,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26368,12 +27772,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26474,9 +27933,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27057,14 +28513,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27095,13 +28543,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27113,7 +28558,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27125,22 +28573,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27149,13 +28736,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27188,10 +28775,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27548,9 +29156,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28035,9 +29640,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28156,67 +29758,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28470,9 +30081,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29714,9 +31322,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29789,7 +31394,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29813,6 +31418,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30278,9 +31889,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30691,6 +32299,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30748,24 +32362,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30820,9 +32416,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/de.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/de.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/de.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/de.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-27 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Dieter W. \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-25 20:36+0000\n" +"Last-Translator: holger (lp) \n" "Language-Team: JOSM\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: de\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-Basepath: /home/simon/src/josm.all/i18n\n" @@ -483,11 +483,11 @@ "* Three nodes." msgstr "" "Bitte auswählen :\n" -"* Einen nicht-selbstkreuzenden Weg mit maximal zwei seiner Punkte,\n" +"* Eine nicht-selbstkreuzende Linie mit maximal zwei ihrer Punkte,\n" "* Drei Punkte." msgid "Download from OSM..." -msgstr "Von OSM herunterladen…" +msgstr "Von OSM herunterladen …" msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Kartendaten vom OSM-Server herunterladen." @@ -512,13 +512,13 @@ msgstr "Kartendaten vom OSM-Server in aktueller Ansicht herunterladen" msgid "Download object..." -msgstr "Objekt herunterladen…" +msgstr "Objekt herunterladen …" msgid "Download OSM object by ID." msgstr "OSM-Objekt mittels Kennung herunterladen." msgid "Download parent ways/relations..." -msgstr "Elternrelationen, -linien herunterladen…" +msgstr "Elternrelationen, -linien herunterladen …" msgid "Download objects referring to one of the selected objects" msgstr "Objekte mit Bezug auf eins der ausgewählten Objekte herunterladen" @@ -1535,8 +1535,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Hochladen erlauben/verhindern" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Hochladen" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Linien trennen" @@ -1595,13 +1595,13 @@ "und alle Punkte werden ausgewählt." msgid "Existing node" -msgstr "Vorhandener Knotenpunkt" +msgstr "Vorhandener Punkt" msgid "Both nodes" -msgstr "Beide Knotenpunkte" +msgstr "Beide Punkte" msgid "New node" -msgstr "Neuer Knotenpunkt" +msgstr "Neuer Punkt" msgid "Tags / Memberships" msgstr "Merkmale / Mitgliedschaften" @@ -1610,11 +1610,10 @@ msgstr "Loslösen" msgid "Where should the tags of the node be put?" -msgstr "Wohin sollen die Merkmale des Knotenpunkts gelegt werden?" +msgstr "Wo sollen die Merkmale des Punktes gesetzt werden?" msgid "Where should the memberships of this node be put?" -msgstr "" -"Wohin sollen die Mitgliedschaften von diesem Knotenpunkt gelegt werden?" +msgstr "Wohin sollen die Mitgliedschaften von diesem Punkt gelegt werden?" msgid "Unglued Node" msgstr "Punkt getrennt" @@ -1685,7 +1684,7 @@ "Die betroffene Linie würde nach dem Abtrennen der Punkte verschwinden." msgid "Some irrelevant nodes have been removed from the selection" -msgstr "Einige unbedeutende Knotenpunkte wurden aus der Auswahl entfernt" +msgstr "Einige unbedeutende Punkte wurden aus der Auswahl entfernt" msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" @@ -2232,6 +2231,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Zeichnen beenden." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Winkelfang" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Während des Zeichnens den Winkelfangmodus umschalten" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Umschalten des Einrastens mit {0}" @@ -2256,12 +2261,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIXIEREN" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Winkelfang" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Während des Zeichnens den Winkelfangmodus umschalten" - msgid "Dual alignment" msgstr "Doppelte Ausrichtung" @@ -2323,7 +2322,7 @@ msgstr "Modus zum Verbessern der Liniengenauigkeit" msgid "improve way accuracy helper line" -msgstr "Hilfslinie für Verbesserung der Weggenauigkeit" +msgstr "Hilfslinie für Verbesserung der Liniengenauigkeit" msgid "Click on the way to start improving its shape." msgstr "Klicken Sie auf eine Linie, um ihre Form zu verbessern." @@ -2355,8 +2354,8 @@ msgid "Add a new node to way" msgid_plural "Add a new node to {0} ways" -msgstr[0] "Einen neuen Punkt zum Weg hinzufügen" -msgstr[1] "Einen neuen Punkt zu {0} Wegen hinzufügen" +msgstr[0] "Einen neuen Punkt zur Linie hinzufügen" +msgstr[1] "Einen neuen Punkt zu {0} Linien hinzufügen" msgid "Cannot delete node that has tags" msgstr "Kann Punkt mit Merkmalen nicht löschen" @@ -2749,6 +2748,9 @@ msgid "objects" msgstr "Objekte" +msgid "all nodes" +msgstr "Alle Punkte" + msgid "all ways" msgstr "Alle Linien" @@ -2785,14 +2787,14 @@ msgid "" "ways with at least 20 nodes, or relations containing at least 20 nodes" msgstr "" -"Wege mit mindestens 20 Knoten oder Relationen, die mindestens 20 Knoten " +"Linien mit mindestens 20 Punkten oder Relationen, die mindestens 20 Punkte " "enthalten" msgid "" "nodes with at least 3 referring ways, or relations containing at least 3 ways" msgstr "" -"Knotenpunkte mit mindestens 3 zuweisenden Wegen oder Relationen, die " -"mindestens 3 Wege enthalten" +"Punkte mit mindestens 3 zuweisenden Linien oder Relationen, die mindestens 3 " +"Linien enthalten" msgid "objects having 5 to 10 tags" msgstr "Objekte mit 5 bis 10 Merkmalen" @@ -2804,7 +2806,7 @@ msgstr "Geschlossene Linien mit einer Fläche von 100 m²" msgid "ways with a length of 200 m or more" -msgstr "Wege mit einer Länge von 200 m oder mehr" +msgstr "Linien mit einer Länge von 200 m oder mehr" msgid "state" msgstr "Zustand" @@ -2821,6 +2823,10 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "Alle unvollständigen Objekte" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"Alle gelöschten Objekte (Kontrollkästchen {0} muss aktiviert sein)" + msgid "related objects" msgstr "zugehörige Objekte" @@ -2837,11 +2843,11 @@ msgstr "Objekte einer Relation als Rolle stop" msgid "n-th member of relation and/or n-th node of way" -msgstr "n-tes Element einer Relation und/oder n-ter Punkt eines Weges" +msgstr "n-tes Element einer Relation und/oder n-ter Punkt einer Linie" msgid "every n-th member of relation and/or every n-th node of way" msgstr "" -"jedes n-te Element einer Relation und/oder jeder n-te Punkt eines Weges" +"jedes n-te Element einer Relation und/oder jeder n-te Punkt einer Linie" msgid "view" msgstr "Ansicht" @@ -3091,7 +3097,7 @@ msgstr "Relation {0} verändern" msgid "Change nodes of {0}" -msgstr "Knotenpunkte von {0} ändern" +msgstr "Punkte von {0} ändern" msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "\"{0}\" vom Punkt \"{1}\" entfernen" @@ -3340,13 +3346,13 @@ "of these tags are defined by its direction:
{1}Do you really want to " "change the way direction, thus its semantic meaning?" msgstr[0] "" -"Sie sind dabei den Weg ''{0}'' umzudrehen und
die Semantik von " -"dessen Merkmal ''{1}'' hängt von der Wegrichtung ab.
Möchten Sie " -"wirklich die Wegrichtung ändern und damit auch dessen Semantik?" +"Sie sind dabei die Linie ''{0}'' umzudrehen und
die Bedeutung von " +"deren Merkmal ''{1}'' hängt von der Linienrichtung ab.
Möchten Sie " +"wirklich die Linienrichtung ändern und damit auch deren Bedeutung?" msgstr[1] "" -"Sie sind dabei den Weg ''{0}'' umzudrehen und
die Semantik von " -"folgenden Merkmalen hängt von der Wegrichtung ab:
{1}
Möchten Sie " -"wirklich die Wegrichtung ändern und damit auch dessen Semantik?" +"Sie sind dabei die Linie ''{0}'' umzudrehen und
die Bedeutung von " +"folgenden Merkmalen hängt von der Linienrichtung ab:
{1}
Möchten Sie " +"wirklich die Linienrichtung ändern und damit auch deren Bedeutung?" msgid "Reverse directional way." msgstr "Richtung von gerichtetem Weg umdrehen." @@ -3607,9 +3613,29 @@ msgid "E" msgstr "O" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Datum des Hintergrundbildes: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"In anderen Editoren ist dieses Hintergrundbild als das beste in dieser " +"Region gekennzeichnet." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} Spiegelserver {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} Spiegelserver" + msgid "Update default entries" msgstr "Standardeinträge aktualisieren" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Hintergrundbild aktualisieren: ''{0}''" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Altes Hintergrundbild löschen: ''{0}''" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Projektion ''{0}'' nicht gefunden, Lesezeichen ''{1}'' kann nicht verwendet " @@ -3644,6 +3670,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Matrixsatzbezeichner" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Keine Standardebene ausgewählt, erste Ebene wird verwendet." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Im getCapabilities-Dokument sind keine Ebenen bestimmt: {0}" @@ -3653,6 +3682,13 @@ "WMTS-Parserfehler - Startelement {0} hat anderen Namen als Endelement {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Ebene {0} kann nicht genutzt werden, da keine unterstützten Formate gefunden " +"wurden. Verfügbare Formate für Ebene: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4120,12 +4156,13 @@ msgid "" "Way contains more than {0} nodes. It should be replaced by a multipolygon" msgstr "" -"Weg enthält mehr als {0} Punkte. Er sollte durch ein Multipolygon ersetzt " +"Linie enthält mehr als {0} Punkte. Sie sollte durch ein Multipolygon ersetzt " "werden" msgid "Way contains more than {0} nodes. It should be split or simplified" msgstr "" -"Weg enthält mehr als {0} Punkte. Er sollte aufgeteilt oder vereinfacht werden" +"Linie enthält mehr als {0} Punkte. Sie sollte aufgeteilt oder vereinfacht " +"werden" msgid "Barriers and entrances" msgstr "Barrieren und Eingänge" @@ -4197,7 +4234,7 @@ msgstr "Selbstüberschneidung" msgid "Self-crossing ways" -msgstr "Selbstüberquerende Wege" +msgstr "Selbstüberquerende Linien" msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " @@ -4319,7 +4356,7 @@ msgstr "Spureigenschaften" msgid "Test that validates ''lane:'' tags." -msgstr "Test, der die \"lane:*\"-Tags validiert." +msgstr "Test, der die \"lane:*\"-Mermale validiert." msgid "Number of {0} greater than {1}" msgstr "Anzahl von ''{0}'' größer als {1}" @@ -4380,6 +4417,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Linie mit Flächenzeichenstil nicht geschlossen" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Keine äußere Linie für Grenze" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Keine äußere Linie für Multipolygon" @@ -4421,7 +4461,7 @@ msgstr "Multipolygon nicht geschlossen" msgid "Multipolygon rings share node(s)" -msgstr "Multipolygon-Ringe teilen sich Knoten" +msgstr "Multipolygon-Ringe teilen sich Punkte" msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "Multipolygonlinien schneiden sich" @@ -4444,6 +4484,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Keine sinnvolle Rolle für Multipolygon-Element" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Nicht-Linie in Grenze" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Nicht-Linie im Multipolygon" @@ -4525,7 +4568,7 @@ msgstr "Gleise teilen Abschnitt mit Fläche" msgid "Ways share segment with area" -msgstr "Wege teilen Abschnitt mit Fläche" +msgstr "Linien teilen Abschnitt mit Fläche" msgid "Overlapping highways" msgstr "Überlappende Straßen" @@ -4581,33 +4624,36 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relation ist leer" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" -"Rollenmitglied stimmt nicht mit dem Ausdruck {0} in Vorlage {1} überein" +"Rolle von Relationselement stimmt nicht mit dem Ausdruck ''{0}'' in Vorlage " +"{1} überein" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Rollen Elementtyp {0} stimmt nicht mit der akzeptierten Liste von {1} in " -"Vorlage {2} überein" +"Typ ''{0}'' des Relationselementes mit Rolle ''{1}'' stimmt nicht mit den " +"akzeptierten Typen ''{2}'' in Vorlage {3} überein" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Rolle {0} in Vorlagen {1} unbekannt" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Rolle ''{0}'' in Vorlagen ''{1}'' unbekannt" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Leerer Rollentyp gefunden, erwartet wird einer von {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Leerer Rollentyp gefunden, erwartet wird einer von ''{0}''" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Rolle {0} fehlt" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Rolle ''{0}'' fehlt" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Anzahl der {0}-Rollen ist zu klein ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Anzahl der ''{0}''-Rollen ist zu klein ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Anzahl der {0}-Rollen ist zu hoch ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Anzahl der ''{0}''-Rollen ist zu hoch ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Linien, die sich selbst überschneiden" @@ -5881,6 +5927,25 @@ msgstr[0] "Deren Version ({0} Eintrag)" msgstr[1] "Deren Version ({0} Einträge)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Meine Version (lokale Daten)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Eigenschaften in meinem Datensatz (lokaler Datensatz)" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Eigenschaften des vereinigten Elements. Diese werden die Eigenschaften des " +"eigenen Elements ersetzen, wenn die Vereinigung angewendet wird." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Deren Version (Serverdaten)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Eigenschaften in deren Datensatz (Serverdatensatz)" + msgid "My with Their" msgstr "Meine mit Deren" @@ -5969,28 +6034,6 @@ "Vereinigte Punkte sind noch nicht fixiert. Konfliktlösung kann nicht " "ausgeführt werden." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Eigenschaften in meinem Datensatz (lokaler Datensatz)" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Eigenschaften des vereinigten Elements. Diese werden die Eigenschaften des " -"eigenen Elements ersetzen, wenn die Vereinigung angewendet wird." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Eigenschaften in deren Datensatz (Serverdatensatz)" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinaten:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Löschstatus:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenziert durch:" - msgid "(none)" msgstr "(nichts)" @@ -6000,6 +6043,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "nicht gelöscht" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Löschstatus:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaten:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenziert durch:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Behalte meine Koordinaten" @@ -6026,6 +6078,8 @@ msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" +"Vereinigte Elemente noch nicht fixiert. Konfliktlösung kann nicht ausgeführt " +"werden" msgid "" msgstr "" @@ -6045,12 +6099,6 @@ msgid "Value" msgstr "Wert" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Meine Version (lokale Daten)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Deren Version (Serverdaten)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" "Behalte die ausgewählten Schlüssel/Wert-Kombination der lokalen Daten." @@ -7110,7 +7158,7 @@ "node, {2} for way, and {3} for relation)" msgstr "" "Geben Sie Objekte im gemischten Modus so an: {0}
({1} steht für " -"Punkt, {2} für Weg, und {3} für Relation)" +"Punkt, {2} für Linie, und {3} für Relation)" msgid "Ranges of object IDs are specified with a hyphen, for instance: {0}" msgstr "" @@ -8093,10 +8141,10 @@ msgstr "zum Übernehmen des ersten Vorschlags" msgid "to add without closing the dialog" -msgstr "zum Hinzufügen ohne Schließung des Dialogs" +msgstr "zum Hinzufügen ohne Schließen des Dialogs" msgid "to add first suggestion without closing the dialog" -msgstr "zum Hinzufügen des ersten Vorschlags ohne Schließung des Dialogs" +msgstr "zum Hinzufügen des ersten Vorschlags ohne Schließen des Dialogs" msgid "Please enter the number of recently added tags to display" msgstr "" @@ -8109,22 +8157,22 @@ msgstr "Zuletzt verwendete Merkmale" msgid "Choose recent tag {0}" -msgstr "Wähle das neueste Tag {0}" +msgstr "Aktuelles Merkmal {0} wählen" msgid "Use this tag again" msgstr "Merkmal wieder verwenden" msgid "Apply recent tag {0}" -msgstr "Wende das neueste Tag an {0}" +msgstr "Aktuelles Merkmal {0} anwenden" msgid "The key ''{0}'' is already used" -msgstr "Die Taste ''{0}'' wird bereits benutzt" +msgstr "Der Schlüssel ''{0}'' wird bereits benutzt" msgid "Ignore key ''{0}''" msgstr "Ignoriere Schlüssel \"{0}\"" msgid "Ignore tag ''{0}''" -msgstr "Ignoriere Tag \"{0}\"" +msgstr "Ignoriere Merkmal \"{0}\"" msgid "Edit ignore list" msgstr "Bearbeite Ignorierliste" @@ -8695,6 +8743,12 @@ "starten.
Die Funktion kann auch manuell aus dem Dateimenü oder der " "Werkzeugleiste gestartet werden." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Auf heruntergeladene Daten zoomen" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Auswählen, um auf alle neu heruntergeladenen Daten zu zoomen." + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8955,7 +9009,7 @@ msgstr "Punkt {0}" msgid "The nodes of this way are in reverse order" -msgstr "Die Knotenpunkte auf diesem Weg sind in umgekehrter Richtung" +msgstr "Die Punkte dieser Linie sind in umgekehrter Richtung" msgid "Zoom to node" msgstr "Auf Punkt zoomen" @@ -9037,7 +9091,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9872,8 +9926,8 @@ msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." -msgstr[0] "{0} Objekt wird hochgeladen..." -msgstr[1] "{0} Objekte werden hochgeladen…" +msgstr[0] "{0} Objekt wird hochgeladen …" +msgstr[1] "{0} Objekte werden hochgeladen …" msgid "" "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" @@ -9993,47 +10047,50 @@ msgstr[0] "{0} zu löschendes Objekt:" msgstr[1] "{0} zu löschende Objekte:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Kachelinformationen anzeigen" +msgid "Native projections" +msgstr "Standardprojektionen" -msgid "Tile Info" -msgstr "Kachelinformationen" +msgid "Offset" +msgstr "Versatz" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadaten " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Kachelprojektion beim Herunterladen" -msgid "Load tile" -msgstr "Kachel laden" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Kachelanzeigeprojektion" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Automatischer Zoom" +msgid "Current zoom" +msgstr "Aktuelle Zoomstufe" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Kacheln automatisch laden" +msgid "Show tile info" +msgstr "Kachelinformationen anzeigen" -msgid "Show errors" -msgstr "Fehler anzeigen" +msgid "Tile Info" +msgstr "Kachelinformationen" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Alle Kacheln laden" +msgid "Tile name" +msgstr "Kachelname" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Alle Fehlerkacheln laden" +msgid "Tile URL" +msgstr "Kachel-URL" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Auf Vorgabeauflösung zoomen" +msgid "Tile size" +msgstr "Kachelgröße" -msgid "Change resolution" -msgstr "Auflösung ändern" +msgid "Tile display size" +msgstr "Kachelanzeigegröße" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Zoom erhöhen" +msgid "Reprojection" +msgstr "Projektionsumrechnung" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Zoom reduzieren" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Kachelgröße nach Projektionsumrechnung" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Kachel-Cache leeren" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadaten " + +msgid "Load tile" +msgstr "Kachel laden" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Fehler beim Erstellen der Kachelquelle" @@ -10149,8 +10206,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "GPX-Datei speichern" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Hintergrundbild überblenden" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Min. Zoom" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Max. Zoom" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Nicht unterstützer Bildtyp: {0}" @@ -10222,6 +10285,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Hochladen wird verhindert" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Hochladen ist blockiert" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Zu GPX-Ebene konvertieren" @@ -10262,9 +10328,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "OSM-Datei speichern" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 und Mercator-Projektion werden unterstützt" - msgid "Validation errors" msgstr "Prüffehler" @@ -10275,11 +10338,17 @@ msgstr "WMS-Lesezeichen erstellen" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" +"Rechne Projektion für Ebene {0} von {1} nach {2} um. Optimale Bildqualität " +"und Leistung kann durch Wechsel zu einer der unterstützten Projektionen " +"erreicht werden: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM wird EPSG:4326 für Anfragen an den Server verwenden, aber die " -"Ergebnisse können je nach WMS-Server variieren" +"Es konnte keine unterstützte Projektion für Ebene {0} gefunden werden. " +"Verwende {1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Mit GPX korrelieren" @@ -10453,20 +10522,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Keine ausgewählte GPS-Spur" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Fehler beim Lesen der Zeitzone.\n" -"Erwartetes Format: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen des Versatzes.\n" -"Erwartetes Format: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Georeferenzierte Bilder" @@ -10532,7 +10587,7 @@ msgstr "Fehler bei Datei {0}" msgid "Display geotagged images" -msgstr "Stelle georefernzierte Bilder dar" +msgstr "Stelle georeferenzierte Bilder dar" msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" @@ -10608,12 +10663,26 @@ "\n" "GPS-Zeit: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen des Versatzes.\n" +"Erwartetes Format: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Vorschaubilder anzeigen" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Vorschaubilder an Stelle von Symbolen anzeigen." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Fehler beim Lesen der Zeitzone.\n" +"Erwartetes Format: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Sichtbare Spuren auswählen" @@ -10771,8 +10840,8 @@ "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" -"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " -"der GPS-Spur entfernt waren, wurden ignoriert." +"Einige Punkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von der " +"GPS-Spur entfernt waren, wurden ignoriert." msgid "Import images" msgstr "Bilder importieren" @@ -10792,6 +10861,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Benannte Spurpunkte von {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Kacheln automatisch laden" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Automatischer Zoom" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Zoom reduzieren" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Kachel-Cache leeren" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Zoom erhöhen" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Alle Kacheln laden" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Alle Fehlerkacheln laden" + +msgid "Show errors" +msgstr "Fehler anzeigen" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Auflösung ändern" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Auf Vorgabeauflösung zoomen" + msgid "gps marker" msgstr "GPS-Markierung" @@ -10868,7 +10967,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Kartenstil" msgid "loading style ''{0}''..." -msgstr "Stil ''{0}'' wird geladen…" +msgstr "Stil ''{0}'' wird geladen …" msgid "" "There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right " @@ -11164,9 +11263,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Dialog schließen und Zugriffskennung annehmen" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Abbruch der laufenden OAuth-Anfrage fehlgeschlagen" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "OAuth-Anfragekennung von ''{0}'' abrufen" @@ -12030,8 +12126,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Datum der Spur" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Heatmap (dunkel = wenig, hell = viel)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Einzelne Farbe (kann für benannte Ebenen angepasst werden)" @@ -12045,17 +12141,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Zu Fuß" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Nutzer normal" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Nutzer hell" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Ampel" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Inferno" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Naturwald" +msgstr "Holz" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Hitze" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Punkte anstatt von Linien für Heatmap verwenden" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Beim Einlesen von GPX Markierungen erzeugen" @@ -12070,7 +12185,7 @@ msgstr "Glätten der GPX-Darstellung (Anti-Aliasing)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Mit Deckkraft zeichnen (Alpha Blending) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -12147,6 +12262,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Dynamisches Alpha Blending anwenden und Breite basierend auf Zoomstufe für " +"alle GPX-Spuren anpassen." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12174,6 +12291,8 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Punkte und Spurabschnitte für eine Position sammeln und als Heatmap " +"darstellen." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" @@ -12181,11 +12300,29 @@ "Durchschnittsgeschwindigkeiten." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Wählt das Farbschema der Heatmap aus." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Färbung von Spuren und Punkten" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Anpassung Überlagerungsintensität" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Untere Grenze der Sichtbarkeit" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Intensität der Überlagerungs-Überblendung anpassen." + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Zeichne alle GPX-Spuren, die diesen Schwellwert überschreiten." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Renderer verwendet Punkte mit simuliertem Positionsfehler anstelle von " +"Linien. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" "Färbung der Punkte und Spurabschnitte mittels der Datengrenzwerte anpassen." @@ -12359,7 +12496,7 @@ msgstr "4. Generierte WMS-URL überprüfen" msgid "5. Enter name for this layer" -msgstr "5. Diese Ebene benennen" +msgstr "Name für diese Ebene eingeben" msgid "Show Bounds" msgstr "Bereichsgrenzen anzeigen" @@ -12371,7 +12508,7 @@ msgstr "1. URL für getCapabilities eingeben" msgid "2. Enter name for this layer" -msgstr "2. Geben Sie den Namen für diese Ebene ein" +msgstr "Name für diese Ebene eingeben" msgid "{0} cache, total cache size: {1} bytes" msgstr "{0} Cache, Gesamte Cachegröße: {1} Bytes" @@ -12382,15 +12519,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Objektanzahl" -msgid "imagery fade" -msgstr "Hintergrundbild verblassen" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Verblassungsfarbe: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Verblassungsstärke: " - msgid "Soft" msgstr "Schwach" @@ -12442,6 +12570,10 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Verfügbare Standardeinträge:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" +"Neue Standardeinträge können im Wiki ergänzt werden." + msgid "Selected entries:" msgstr "Gewählte Einträge:" @@ -13040,8 +13172,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swissgrid (Schweiz)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (ohne lokale Korrekturen)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "CH1903 / LV03" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13597,7 +13729,7 @@ msgstr "Neues Merkmal hinzufügen" msgid "Paste tags from buffer" -msgstr "Tags aus dem Speicher einfügen" +msgstr "Merkmale aus dem Speicher einfügen" msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" msgstr "Verwende Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\"" @@ -13753,6 +13885,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Unbekannte Vorraussetzung: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Unbekannter Wert für regulären Ausdruck: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Ungültiger Elementausdruck: {0}" @@ -13879,7 +14014,7 @@ msgstr "Rechtsklick = in Zwischenablage kopieren" msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." -msgstr "notwendiges Attribut \"{0}\" fehlt" +msgstr "Notwendiges Attribut \"{0}\" fehlt." msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." @@ -13942,10 +14077,10 @@ msgstr "Alle Formate" msgid "Downloading points {0} to {1}..." -msgstr "Punkte {0} bis {1} werden heruntergeladen…" +msgstr "Punkte {0} bis {1} werden heruntergeladen …" msgid "Contacting OSM Server..." -msgstr "Kontaktaufnahme mit OSM-Server…" +msgstr "Kontaktaufnahme mit OSM-Server …" msgid "Downloading notes" msgstr "OSM-Notizen herunterladen" @@ -14225,10 +14360,10 @@ "individuellen Anfrage für jedes Objekt." msgid "Downloading OSM data..." -msgstr "OSM-Daten werden heruntergeladen…" +msgstr "OSM-Daten werden heruntergeladen …" msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" -msgstr "Knotenpunkt mit der Kennung {0} von \"{1}\" wird abgerufen" +msgstr "Punkt mit der Kennung {0} von \"{1}\" wird abgerufen" msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "Linie mit der Kennung {0} von \"{1}\" wird abgerufen" @@ -14432,8 +14567,7 @@ msgstr "Unzulässiger numerischer Wert ''{1}'' für Attribut ''{0}''." msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." -msgstr "" -"Notwendiges Attribut ''{0}'' für das XML-Element {1} ist nicht vorhanden." +msgstr "Notwendiges Attribut ''{0}'' für das XML-Element {1} fehlt." msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "Undefiniertes Element \"{0}\" im Eingabestrom gefunden. Abbruch." @@ -14487,16 +14621,24 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" +"Notwendige Attribute des Elements ''bounds'' (Bereichsgrenzen) fehlen. " +"Erhielt minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', " +"origin=''{4}''." + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Notwendiges Attribut des XML-Elements ''bounds'' fehlt. Erhielt " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"Attribute ''lat'', ''lon'' an Punkt mit ID {0} haben den ungültigen Wert " +"''{1}'', ''{2}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Die gelöschte Linie {0} enthält Punkte" msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." -msgstr "Fehlendes obligatorisches Attribut \"{0}\" auf der Linie {1}" +msgstr "Notwendiges Attribut \"{0}\" auf der Linie {1} fehlt." msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "Ungültiger Wert \"{0}\" des Attributs \"ref\" im Element ." @@ -14580,7 +14722,7 @@ msgstr "OSM-Daten einlesen …" msgid "Preparing data set..." -msgstr "Datensatz wird vorbereitet…" +msgstr "Datensatz wird vorbereitet …" msgid "Line {0} column {1}: " msgstr "Zeile {0} Spalte {1}: " @@ -14650,8 +14792,7 @@ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" -"{0}% ({1}/{2}), {3} verbleiben. Knotenpunkt ''{4}'' (Kennung: {5}) wird " -"hochgeladen" +"{0}% ({1}/{2}), {3} verbleiben. Punkt ''{4}'' (Kennung: {5}) wird hochgeladen" msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" @@ -14673,8 +14814,8 @@ msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." -msgstr[0] "({0}/{1}) {2} Objekt wird hochgeladen…" -msgstr[1] "({0}/{1}) {2} Objekte werden hochgeladen…" +msgstr[0] "({0}/{1}) {2} Objekt wird hochgeladen …" +msgstr[1] "({0}/{1}) {2} Objekte werden hochgeladen …" msgid "Uploading data ..." msgstr "Daten werden hochgeladen …" @@ -14686,7 +14827,7 @@ msgstr "Fehler beim Auswerten von {0}" msgid "Downloading data..." -msgstr "Daten werden heruntergeladen…" +msgstr "Daten werden heruntergeladen …" msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "WMS-Dateien (*.wms)" @@ -14982,7 +15123,8 @@ msgid "missing mandatory attribute ''index'' for element ''layer''" msgstr "" -"Fehlende verbindliche Eigenschaft ''index'' für das Element ''layer''" +"notwendiges Attribut ''index'' (Index) für das Element ''layer'' (Ebene) " +"fehlt" msgid "unexpected format of attribute ''index'' for element ''layer''" msgstr "" @@ -14996,10 +15138,12 @@ msgstr "Ebene mit Index {0} fehlt" msgid "missing mandatory attribute ''name'' for element ''layer''" -msgstr "Fehlende verbindliche Eigenschaft ''name'' für das Element ''layer''" +msgstr "" +"notwendiges Attribut ''name'' (Name) für das Element ''layer'' (Ebene) fehlt" msgid "missing mandatory attribute ''type'' for element ''layer''" -msgstr "Fehlende verbindliche Eigenschaft ''type'' für das Element ''layer''" +msgstr "" +"notwendiges Attribut ''type'' (Typ) für das Element ''layer'' (Ebene) fehlt" msgid "Unable to load layer" msgstr "Ebene kann nicht geladen werden" @@ -15076,6 +15220,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "nicht länger benötigt" +msgid "Plugin information" +msgstr "Erweiterungsinformationen" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15206,7 +15353,7 @@ msgstr "Erweiterung werden geladen …" msgid "Checking plugin preconditions..." -msgstr "Erweiterungsanforderungen werden geprüft…" +msgstr "Erweiterungsanforderungen werden geprüft …" msgid "Loading plugin ''{0}''..." msgstr "Erweiterung {0} wird geladen …" @@ -15325,9 +15472,6 @@ "Die Erweiterung wurde aus der Konfiguration entfernt. Bitte starten Sie JOSM " "neu, um die Erweiterung zu entfernen." -msgid "Plugin information" -msgstr "Erweiterungsinformationen" - msgid "no description available" msgstr "keine Beschreibung verfügbar" @@ -15376,7 +15520,7 @@ msgid "Processing plugin site cache files..." msgstr "" -"Zwischengespeicherte Dateien der Erweiterungsquellen werden verarbeitet..." +"Zwischengespeicherte Dateien der Erweiterungsquellen werden verarbeitet …" msgid "Processing file ''{0}''" msgstr "Datei »{0}« wird verarbeitet …" @@ -15880,9 +16024,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL enthält nicht {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "reserviert" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Veraltete Java-Version" @@ -15892,9 +16033,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Sie verwenden die Java-Version {0}" -msgid "April 2015" -msgstr "April 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15909,9 +16047,19 @@ "JOSM wird mit dieser Version bald nicht mehr funktionieren; wir empfehlen " "eindringlich eine Aktualisierung auf Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" +"Sie könnten mit kritischen Java-Fehlern konfrontiert werden. Wir empfehlen " +"Ihnen, auf Java {0} zu aktualisieren." + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Möchten Sie jetzt die Aktualisierung durchführen?" +msgid "reserved" +msgstr "reserviert" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15966,7 +16114,7 @@ "Tastenkürzelkonflikt: ''{0}'' wurde von ''{1}'' auf ''{2}'' verschoben." msgid "Unknown territory id: {0}" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Territorial-ID: {0}" msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" @@ -16246,9 +16394,37 @@ msgstr "Ackerland" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "landwirtschaftlicher Betrieb" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "Friedhof" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "Wohngebiet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "Bauland" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "Dorfanger" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "Steinbruch" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "Kleingarten" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "Weinberg" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "Buschland" @@ -16257,6 +16433,34 @@ msgid "wood" msgstr "Wald" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "Grünland" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "Feuchtgebiet" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "Heide" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "Feuerwehrhaus" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "Park" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "Rennbahn" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "Industrie" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "Zugeordnete Straße" @@ -16498,6 +16702,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satellitenbild" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Premium Luftbilder" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Standard Luftbilder" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16508,7 +16718,7 @@ msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Standard)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" msgstr "OpenStreetMap (Standard schwarz-weiß)" @@ -16525,6 +16735,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS-Spuren" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "Öffentliche GPS-Spuren auf OpenStreetMap hochgeladen." + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Öffentlicher Personennahverkehr (ÖPNV)" @@ -16555,6 +16768,10 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Positionsanzeiger-Einblendung" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" +"Zeigt die wichtigsten Funktionen an, um Ihnen bei der Orientierung zu helfen." + msgid "QA No Address" msgstr "Qualitätssicherung keine Adressen" @@ -16604,11 +16821,23 @@ msgstr "" "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Albanische Alpen (Prokletije)" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" +"Bildmaterial vom Spätsommer, wo übliche Quellen durch Wolken und Schnee " +"stark eingeschränkt sind (Echtfarben)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Südliches Transantarktisches " "Gebirge" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Pensacola Mountains" @@ -16616,9 +16845,20 @@ msgstr "" "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Elephant Island/Clarence Island" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" +"Ziemlich klare aktuelle Bilder für die Aktualisierung der Gletscherkanten " +"(Echtfarben)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" msgstr "" +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "IGN (Nationales Institut für Geografie) Argentinien (TMS)" + msgid "IGN Argentina (WMS)" msgstr "IGN Argentinien (WMS)" @@ -16656,15 +16896,30 @@ msgstr "" "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Nordwestlicher Teil der Insel Heard" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Küste Insel Heard" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "Basiskarte von Österreich, basierend auf Regierungsdaten." + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "Orthofoto-Ebene bereitgestellt von basemap.at. " + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16680,6 +16935,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris: Höhenlinien" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "Tiris: Orthofoto" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "Tiris: Orthofoto Infrarot" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Wien: Mehrzweckkarte" @@ -16707,6 +16968,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Rila- und Pirin-Gebirge" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgischer Stil)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgischer Stil - Französisch)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgischer Stil - Niederländisch)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgischer Stil - Deutsch)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Orthofoto IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "AGIV Flandern neueste Luftbilder" @@ -16715,12 +16991,20 @@ msgid "AGIV Flanders GRB" msgstr "" +"AGIV (Geografische Informationsagentur Flanderns) Flandern GRB (große " +"Referenzdatei)" msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" -msgstr "URBISfr Zahlenbilder (2013)" +msgstr "URBISfr (Haus-)Nummernkarten (2013)" + +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "URBISfr (Haus-)Nummernkarten" msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" -msgstr "URBISnl Zahlenbilder (2013)" +msgstr "URBISnl (Haus-)Nummernkarten (2013)" + +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "URBISnl (Haus-)Nummernkarten" msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 Luftbilder" @@ -16734,23 +17018,29 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 Luftbilder" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "URBIS 2016 Luftbilder" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" -msgstr "SPW (Wallonie) PICC-Zahlenbild" +msgstr "SPW (Wallonie) PICC-(Haus-)Nummernkarten" + +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW (Wallonie) neueste Luftbilder" msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" -msgstr "SPW(allonie) 2015 Luftaufnahmen" +msgstr "SPW (Wallonie) 2015 Luftbilder" msgid "SPW(allonie) 2012-2013 aerial imagery" -msgstr "SPW(allonie) 2012-2013 Luftaufnahmen" +msgstr "SPW (Wallonie) 2012-2013 Luftbilder" msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" -msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 Luftaufnahmen" +msgstr "SPW (Wallonie) 2009-2010 Luftbilder" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC-Buslinien (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "TEC-Buslinien" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "TEC-Bushaltestellen" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "Benin: Großraum Cotonou 2016" @@ -16758,9 +17048,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Cotonou" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Bouvetinsel" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "Für genauere Küsten- und Gletscherkartierung (Echtfarben)" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Karte der Stadtgebiete" @@ -16769,11 +17065,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +"IBGE (Brasilianisches Institut für Geografie und Statistik) Bundesdistrikt" + +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "Adressdaten von IBGE" msgid "Rio Mosaic 2013" -msgstr "" +msgstr "Rio de Janeiro 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "Rio de Janeiro 2015" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Orthofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrthoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Arapiraca (Alagoas)" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Branquinha (Alagoas)" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Cajueiro (Alagoas)" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Campo Alegre (Alagoas)" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Capela (Alagoas)" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Delmiro Gouveia (Alagoas)" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Estrela de Alagoas" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Girau do Ponciano" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Major Isidoro (Alagoas)" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Mar Vermelho (Alagoas)" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Minador do Negrão" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Olho d’Agua do Casado AL" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Palestina (Alagoas)" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Palmeira dos Indios (Alagoas)" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Pão de Açucar (Alagoas)" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Piranhas (Alagoas)" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Poço das Trincheiras (Alagoas)" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Santana do Ipanema (Alagoas)" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "São Miguel dos Campos (Alagoas)" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Teotonio Vilela (Alagoas)" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "União dos Palmares (Alagoas)" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Viçosa (Alagoas)" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "Küste Alagoas 2006" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" msgstr "" msgid "Geobase Hydrography" @@ -16791,9 +17199,16 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "Neuestes südwestliches British Columbia Landsat" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "Hochwertige Luftbilder für die Stadt Kelowna" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna-Straßeneinblendung" @@ -16801,22 +17216,49 @@ msgstr "" "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Östliche Küste Devon Island" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "Inzwischen zum Großteil kartierte Küste (Falschfarbe Infrarot)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Nördliche Ellesmere-Insel" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Zusammengestellt aus ASTER Luftbildern von Juli 2012 (Echtfarben mit " +"berechnetem Blau)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Nördliche Ellesmere-Insel Juli 2016" + +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Zusammengestellt aus ASTER Luftbildern von Juli 2016 (Echtfarben mit " +"berechnetem Blau)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Fogo, Kap Verde" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "Bild von nach dem Ausbruch 2014/2015 (Echtfarben)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Insel Londonderry" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Vulkan Calbuco" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "Bild von nach dem Ausbruch 2015 (Echtfarben)" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Tschechisches CUZK:KM" @@ -16829,14 +17271,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Tschechisches pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatenbehörde (Dänemark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "Prag IPR neuestes Orthofoto" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "Prag IPR niedrige Vegetation Orthofoto" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatenbehörde Flurstücke INSPIRE-Ansicht" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatenbehörde DTK-Karte25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Gelände Schattenkarte (40 cm)" @@ -16844,20 +17292,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Oberfläche Schattenkarte (40 cm)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatenbehörde Bildschirmkarte" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Dänemark)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Dänemark)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: El Altar" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Inseln Darwin und Wolf, Galapagos" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estland Basiskarte (Maaamet)" @@ -16877,6 +17336,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO (Französische Adressen unter offener Lizenz)" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "Französisches Adressregister oder Nationale Basisadressen" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage (französisches Flussnetz)" @@ -16889,6 +17351,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Kataster" +msgid "French land registry" +msgstr "Französisches Grundbuchamt" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16976,6 +17441,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlin Luftaufnahme 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "Deutsche Bahn VzG Linien Nov 2013" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "Deutsche Bahn VzG-Linien Nov. 2015" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Erlangen Luftbild (2016 5,0 cm)" @@ -17001,9 +17472,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topografische Karte 1:10000" @@ -17017,52 +17485,124 @@ "Watt" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Nördliches deutsches Westküsten-" "Watt (Infrarot)" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "imagico.de OSM-Bilder zum Kartieren: Nordseeküste 2016" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Sachsen neuestes Luftbild" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Sachsen neuestes Luftbild Infrarot" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Sachsen Luftbilder 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Sachsen WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Sachsen topografische Karte" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Sachsen digitales Geländemodell" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Mainz alle Luftbilder" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Mainz neuestes Luftbild" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "München neuestes Luftbild 60cm" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Qasigiannguit" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Thule Air Base" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Thule Air Base DMS Überflug in " +"niedriger Höhe September 2015" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Thule Air Base DMS Überflug " +"September 2015" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Thule Air Base DMS Überflug " +"Oktober 2015" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" -msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Grönland-Mosaik" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Grönland" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "Landsat-Mosaik von Grönland (Echtfarben)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Mai 2013 seitlich aufgenommen (off-" "nadir) Landsat" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Landsat seitlich aufgenommen (off-" +"nadir) Juli 2016" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Nördliches Grönland ASTER" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Dronenbilder (Haiti)" - msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +"Zusammengestellt hauptsächlich aus ASTER Luftbildern von 2012, einige Bilder " +"von 2005 im Nordosten (Echtfarben mit berechnetem Blau)" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Dronenbilder (Haiti)" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Dronenbilder 2014 (Haiti)" @@ -17073,34 +17613,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Drohnenbilder Matthew (Haiti) Oktober 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "FÖMI Orthofoto 2000" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "FÖMI Orthofoto 2005" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szegedin Orthofoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "Szeged Orthofoto 2011" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Innerer Teil von Szegedin" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Großturwall Orthofoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "Törökbálint Orthofoto 2013" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "Unbelaubtes Bild in 5 cm-Auflösung" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "Törökbálint Orthofoto 2015" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "Donauhochwasser-Orthofoto 2013" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Flussufer der Donau in Budapest, Sankt Andrä und Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Budapest Bezirk XI Orthofoto 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "XI. Budapester Bezirk Orthofoto 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd Luftbild 2017" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -17112,18 +17661,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Östliches Island" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Rann von Kachchh" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Südöstliches Sulawesi" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Bakun-Stausee" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "In älteren Bildern vor 2011 fehlend (Echtfarben)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Batam" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "Fehlende Inseln in OSM (Echtfarben)" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -17185,19 +17753,31 @@ msgstr "Südtirol Orthofoto 2011" msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgstr "Südtirol Orthofoto 2011 (hochaufgelöst)" + +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" msgstr "" +"Orthofoto von Südtirol von 2011 mit bis zu 20 cm Auflösung (größere Täler)" msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" -msgstr "" +msgstr "Südtirol Orthofoto 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Südtirol Topokarte" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "Topografische Basiskarte von Südtirol" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "Japan GSI Luftbild" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Mount-Kenya-Massiv 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "Aktuelles Bild für Gletscher-Kartierung (Echtfarben)" msgid "USSR - Latvia" msgstr "UdSSR - Lettland" @@ -17214,8 +17794,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Litauen)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu alle Ebenen" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu Orthophoto 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxembourg Inspire Railway" @@ -17229,13 +17812,36 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Nigerdelta Okt 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "PDOK Luftbild 25cm (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Spitzbergen - Orthofoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "imagico.de OSM-Bilder zum Kartieren: Spitzbergen-Mosaik" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Westliches Karakorum-Gebirge" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gazastreifen - Pléiades - 2014/07/06" @@ -17244,27 +17850,45 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Panamakanal - pazifische Seite" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Panamakanal" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Vanatinai" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Neuirland" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Coropuna" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" "imagico.de OSM-Bilder für die Kartierung: Vilcanota-Kordillere und Quelccaya-" "Eiskappe" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipinen HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "Pangasinán/Bulacan (Philippinen hochaufgelöst)" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Luftbild" @@ -17399,17 +18023,41 @@ msgstr "ScanEx SPOT" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Straße von Kertsch" + +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "In Bau befindliche Brücke im August 2016 (Echtfarben)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "imagico.de OSM-Bilder zum Kartieren: Petschoraseeküste" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Uschakow-Insel August 2016" + +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "Aktuelle Spätsommerbilder mit wenigen Wolken (Echtfarben)" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Nördlicher und polarer Ural August " +"2016" + +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" +"Aktuelle Spätsommerbilder mit wenigen Wolken - Achtung: Nicht jeder " +"sichtbare Schnee gehört zu Gletschern (Echtfarben)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Kosmodrom Wostotschny" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" msgstr "" msgid "Freemap.sk Car" @@ -17436,18 +18084,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "Stadt Kapstadt 2013 Luftbilder" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "Stadt Kapstadt 2015 Luftbilder" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "South Africa CD:NGI Aerial (Luftbild)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Leskov Island ASTER" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Scott-Insel" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Leskov Island Landsat" @@ -17479,6 +18143,9 @@ msgstr "GRAFCAN Express - Kanarische Inseln" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Adamsbrücke" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" @@ -17487,6 +18154,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich Orthofotos 2014/2015 10cm" @@ -17502,11 +18172,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Luftbild Kanton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "Kanton Solothurn neuestes Luftbild SOGIS RGB" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Luftbild Kanton Solothurn Infrarot (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "Kanton Solothurn neuestes Luftbild SOGIS Infrarot" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Kanton Genf 5cm (SITG 2011)" @@ -17550,8 +18220,18 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "Kanton Basel-Stadt 2015" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Zentrale Alpen später September " +"2016" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" @@ -17559,6 +18239,9 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (mit Höhenlinie)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Dorfgrenzen" @@ -17569,7 +18252,7 @@ msgstr "NLSC Open Data WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Kilimandscharo 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Maps Topo" @@ -17589,62 +18272,132 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Neue & falsch ausgerichtete TIGER-Straßen (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parzellen" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Neueste Luftbilder" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Waldwege" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Alaskakette" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "NJ 2015 Luftbilder (Infrarot)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "NJ 2015 Luftbilder (natürliche Farbe)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "Metropolregion San Juan: 2013 USACE Orthofotos" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "WA 2013 Luftbilder für San Juan County" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "WA 2016 Luftbilder für San Juan County" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" +"Gemeinfreie Luftbilder des San Juan County, Bundesstaat Washington, " +"aufgenommen in Mai, Juni und Juli. Auflösung 15cm." + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "WA Vektor-Straßenkarte für San Juan County" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Texas Orthofoto" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "Philadelphia 2015 Bilder" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" -msgstr "Maryland 2014 6 Zoll Luftbild" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD Neueste 6-Zoll-Luftbilder" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "Maryland 3 Zoll Luftbild" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "Maryland Transport-Basiskarte" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "Delaware 2012 Orthofoto" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Ruwenzori-Gebirge" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "imagico.de OSM Bilder für die Kartierung: Ruwenzori-Gebirge 2016" + msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" msgstr "Ukraine - Orthophotomaps 2012" msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." msgstr "" +"Funktioniert nur innerhalb der Ukraine oder mit ukrainischen Proxy-Server." msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" msgstr "Ukraine - Kiew 2014 (DZK)" @@ -17688,237 +18441,771 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Aberdeen 1866-1867, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Airdrie 1858, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Alexandria 1859, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Alloa 1861-1862, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Annan 1859, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Arbroath 1858, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Ayr 1855, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Berwick-upon-Tweed 1852, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Brechin 1862, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Burntisland 1894, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Campbelton 1865, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Coatbridge 1858, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Cupar 1854, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Cupar 1893-1894, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dalkeith 1852, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dalkeith 1893, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dumbarton 1859, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dumfries 1850, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dumfries 1893, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dundee 1857-1858, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dundee 1870-1872, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dunfermline 1854, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Dunfermline 1894, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Edinburgh 1849-1851, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Edinburgh 1876-1877, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Edinburgh 1893-1894, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS Stadtpläne, Edinburgh 1940er-1960er (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Edinburgh 1940ger-1960ger, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Elgin 1868, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Falkirk 1858-1859, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Forfar 1860-1861, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Forres 1868, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Galashiels 1858, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Girvan 1857, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Glasgow 1857-1858, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Glasgow 1892-1894, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Greenock 1857, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Haddington 1853, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Haddington 1893, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Hamilton 1858, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Hawick 1857-1858, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Inverness 1867-1868, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Irvine 1859, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Jedburgh 1858, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Kelso 1857, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Kilmarnock 1857-1859, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Kirkcaldy 1855, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Kirkcaldy 1894, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Kirkcudbright 1850, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Kirkcudbright 1893, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Kirkintilloch 1859, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Kirriemuir 1861, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Lanark 1858, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Linlithgow 1856, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Mayole 1856-1857, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Montrose 1861-1862, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Musselburgh 1853, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Musselburgh 1893, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Nairn 1867-1868, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Oban 1867-1868, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Paisley 1858, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Peebles 1856, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Perth 1860, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Peterhead 1868, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Port Glasgow 1856-1857, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Portobello 1893-1894, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Rothesay 1862-1863, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Selkirk 1865, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von St Andrews 1854, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von St Andrews 1893, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Stirling 1858, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Stonehaven 1864, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Stranraer 1847, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Stranraer 1863-1877, mit freundlicher " +"Genehmigung der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Stranraer 1893, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Strathaven 1858, mit freundlicher Genehmigung " +"der Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Wick 1872, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Wigtown 1848, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Stadtpläne, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Detaillierter Stadtplan von Wigtown 1894, mit freundlicher Genehmigung der " +"Schottischen Nationalbibliothek." + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17956,10 +19243,17 @@ "for basemap.at." msgstr "" "Erlaubt das Auswählen von Flächen auf Luftbildern und die automatische " -"Erzeugung von Wegen als Polygonen. Entwickelt zum vereinfachten Abzeichnen " +"Erzeugung von Linien als Polygon. Entwickelt zum vereinfachten Abzeichnen " "von Gebäuden. Optimiert für basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" +"Automatische Zuordnung der Adresse zu einem markieren Objekt in Österreich. " +"Daten © Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -18007,8 +19301,10 @@ "Implementiert eine Befehlszeile und ermöglicht das Erstellen Ihrer Befehle. " "Siehe Link für Standardbefehle (Bogen, Kreis, usw.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Warnung: Experimentell!) Werkzeug zum Zusammenführen von Daten." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" +"Werkzeug zum Zusammenführen von Daten (Übereinstimmungen finden und " +"verschmelzen)." msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Lädt neue Daten herunter, während Sie verschieben/zoomen" @@ -18017,7 +19313,7 @@ msgstr "Erzeugt ein Liniengitter." msgid "Customization of public public transport stops." -msgstr "" +msgstr "Anpassung von Haltestellen öffentlicher Verkehrsmittel." msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." @@ -18138,9 +19434,6 @@ "Datenbank der Bildversätze: Teilen und übernehmen Sie Bildversätze mit nur " "einer Schaltfläche." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSPlugin-ähnlicher Modus zum Kartenverschieben" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -18157,6 +19450,13 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Vektorgrafiken (SVG) importieren" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" +"Erweitert den Liniengenauigkeitsverbesserungsmodus mit Helfern um Punkte auf " +"genauen Abständen und Winkeln zu platzieren." + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" "Diese Erweiterung erleichtert das Kartieren und Bearbeiten von Fluren in " @@ -18384,6 +19684,14 @@ msgstr "Erweiterung zum rückgängig machen von Änderungssätzen" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" +"Erweitert eine einfache Kreuzung in kleinen Schritten zu einem Kreisverkehr. " +"Einen Kreuzungs-Punkt oder Kreisverkehr auswählen und Strg-Umschalt-R " +"drücken." + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19049,7 +20357,7 @@ msgctxt "sport" msgid "beachvolleyball" -msgstr "Strandvolleyball" +msgstr "Beachvolleyball" msgctxt "sport" msgid "billiards" @@ -20168,26 +21476,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Radweg" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "Fahrspur" +msgstr "Radfahrstreifen" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "Radweg" +msgstr "separater Radweg" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "Fahrspur (Gegenrichtung)" +msgstr "Radfahrstreifen in Gegenrichtung" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "Separater Weg (Gegenrichtung)" +msgstr "separater Radweg in Gegenrichtung" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "Gegenrichtung" +msgstr "für Radfahrer in Gegenrichtung geöffnete Einbahnstraße" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "Gemeinsame Busspur" +msgstr "gemeinsame Busspur" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "Abgetrennter Fahrspurbereich" +msgstr "gemeinsamer Fahrstreifen" msgid "Cycleway left" msgstr "Fahrradweg links" @@ -20443,14 +21758,14 @@ msgctxt "junction=yes" msgid "Named Junction" -msgstr "Benannter Straßenknotenpunkt" +msgstr "Benannter Straßenabzweig" msgid "" "Used in some countries for a named road junction who’s name serves for local " "orientation." msgstr "" -"Wird in einigen Ländern für Straßenknotenpunkte verwendet, die einen Namen " -"haben, der der Orientierung im Nahbereich dient." +"Wird in einigen Ländern für Straßenabzeige verwendet, die einen Namen haben, " +"der der Orientierung im Nahbereich dient." msgid "Elevator" msgstr "Aufzug" @@ -21368,6 +22683,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Autowäsche" +msgid "Self Service" +msgstr "Selbstbedienung" + msgid "Car Dealer" msgstr "Autohändler" @@ -22596,6 +23914,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonkarten" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Internetcafé" + msgid "Internet Access" msgstr "Internetzugang" @@ -22641,6 +23962,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Feuchtigkeitsanzeige" +msgid "Photo booth" +msgstr "Fotoautomat" + msgid "Recycling Container" msgstr "Recycling-Container" @@ -22859,7 +24183,7 @@ msgctxt "golf" msgid "Fairway" -msgstr "Fläche" +msgstr "Fairway" msgctxt "golf" msgid "Rough" @@ -23179,10 +24503,6 @@ msgstr "Garagen" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "Industrie" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "Schule" @@ -23351,7 +24671,7 @@ msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "Bungalow" msgctxt "building" msgid "dormitory" @@ -24567,9 +25887,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Burg/Schloss" +msgid "stately" +msgstr "Schloss" + +msgid "defensive" +msgstr "Burg" + +msgid "fortress" +msgstr "Festung" + +msgid "manor" +msgstr "Herrenhaus" + +msgid "palace" +msgstr "Palast" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Ausgrabungsstelle" +msgid "tumulus" +msgstr "Hügelgrab" + +msgid "megalith" +msgstr "Megalith (Steinblock)" + +msgid "fortification" +msgstr "Befestigung" + +msgid "settlement" +msgstr "Siedlung" + +msgid "necropolis" +msgstr "Totenstadt" + msgid "Battlefield" msgstr "Schlachtfeld" @@ -24650,7 +26000,10 @@ msgstr "Fischhändler" msgid "Dairy" -msgstr "" +msgstr "Milchgeschäft" + +msgid "Cheese" +msgstr "Käse" msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Feinkost" @@ -24922,6 +26275,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "Zigaretten" +msgid "coffee" +msgstr "Kaffee" + msgid "condoms" msgstr "Kondome" @@ -24955,9 +26311,6 @@ msgid "photos" msgstr "Fotos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "Pläne des öffentlichen Nahverkehrs" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "Fahrscheine" @@ -25469,6 +26822,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Eine Reihe von Bäumen." +msgid "Wood" +msgstr "Naturwald" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Waldgebiet, bei dem die Holzproduktion nicht im Vordergrund steht." @@ -25838,6 +27194,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Ländercode" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Wohneinheit/Suite" + msgid "House name" msgstr "Hausname (v.a. UK)" @@ -26133,6 +27492,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Beschriftungspunkt" +msgid "Outline of building" +msgstr "Außenlinie eines Gebäudes" + +msgid "Inner segment" +msgstr "Inneres Segment" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "Dachfirst" + +msgid "Roof edge" +msgstr "Dachkante" + +msgid "Building level" +msgstr "Stockwerk" + msgid "Site" msgstr "Platz" @@ -26284,7 +27658,7 @@ msgstr "Umleitungsstrecke" msgid "Ref of the way this is a detour to" -msgstr "Ref des Weges, für den dies eine Umleitung ist" +msgstr "Referenz der Linie, für welche dies eine Umleitung ist" msgid "fork node for alternative routes" msgstr "Abzweigung für alternative Routen" @@ -26442,6 +27816,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "Internetseite anzeigen" + +msgid "View URL" +msgstr "URL anzeigen" + +msgid "Send Email" +msgstr "E-Mail senden" + +msgid "View image" +msgstr "Bild anzeigen" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Artikel %name% anzeigen" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Wikidata-Seite anzeigen" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "UNESCO-Daten anzeigen" + +msgid "View %name% image" +msgstr "Bild %name% anzeigen" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "Fluß-Daten für %name% anzeigen" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "Gemeinde-Daten für %name% anzeigen" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "Daten auf osm.fr für %name% anzeigen" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "Gemeindekarte %name% anzeigen" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "Gemeindeliste %name% anzeigen" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "Kantonskarte %name% anzeigen" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "Kantonsliste %name% anzeigen" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "Arrondissements-Karte %name% anzeigen" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "Arrondissements-Liste %name% anzeigen" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "Gebietskarte %name% anzeigen" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "Gebietsliste %name% anzeigen" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "Regionenkarte %name% anzeigen" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "Regionenliste %name% anzeigen" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "Kirchendaten für %name% anzeigen" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Mérimée-Seite des Denkmales anzeigen" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "Mérimée-Liste dieses Stadtbezirkes anzeigen" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "Daten für geodätischen Ort %name% anzeigen" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "UAI-Seite von Schule/Hochschule anzeigen" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "Krankenhaus/Heim-Daten für %name% anzeigen" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "Erklärung von %name%-Wert anzeigen" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "Kennkarte (PDF) für diese Einrichtung abrufen" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "%name%-Seite dieses Postamtes anzeigen" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "Denkmaldaten für %name% anzeigen" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Gerade Hausnummer in einer ungeraden Adressinterpolation." @@ -26548,7 +28015,7 @@ msgstr "möglicherweise fehlendes {0}-Merkmal" msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" -msgstr "" +msgstr "Straße mit ungerader Anzahl von {0}, aber ohne {1} und {2} oder {3}" msgid "{0} is deprecated" msgstr "{0} ist veraltet" @@ -26672,8 +28139,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} auf einem Punkt. Sollte als eine Fläche gezeichnet werden." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* auf einem Punkt. Sollte in einer Relation verwendet werden." +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} auf einem Punkt. Sollte in einer Relation verwendet werden" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} auf einer Linie. Sollte auf einem Punkt verwendet werden." @@ -26753,6 +28220,9 @@ "{0} ist das Merkmal für einen linearen Wasserweg. Um die Wasserfläche zu " "erfassen stattdessen {1} + {2} benutzen." +msgid "node connects highway and building" +msgstr "Punkt verbindet Straße und Gebäude" + msgid "abbreviated street name" msgstr "Abgekürzter Straßenname" @@ -26760,7 +28230,7 @@ msgstr "Falsches Straßenmerkmal auf einem Punkt" msgid "wrong crossing tag on a way" -msgstr "Falsches Übergangs-Merkmal auf einem Weg" +msgstr "Falsches Übergangs-Merkmal auf einer Linie" msgid "Unnamed unclassified highway" msgstr "Unbenannte Verbindungsstraße" @@ -26774,11 +28244,9 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} zusammen mit {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "Straßenname enthält ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" +"{0} ist veraltet, dafür {1} benutzen. Siehe auch ähnliche Merkmale wie {2}" msgid "" "Value of ''{0}'' should either be ''{1}'' or ''{2}''. For sidewalks use " @@ -26809,7 +28277,7 @@ msgstr "Ebene sollte zwischen -5 und 5 liegen" msgid "{0} should have numbers only with optional .5 increments" -msgstr "{0} sollte nur Zahlen mit optionalen 0,5-Schritten aufweisen" +msgstr "{0} sollte nur Zahlen mit optionalen 0.5-Schritten aufweisen" msgid "" "{0}: meters is default; period is separator; if units, put space then unit" @@ -26856,6 +28324,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "ungewöhnlicher Wert von {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "{0} muss ein numerischer Wert sein, in Metern und ohne Einheiten" + msgid "relation without type" msgstr "Relation ohne Typ" @@ -26874,6 +28345,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "unbekannte jüdische Konfession" +msgid "street name contains ss" +msgstr "Straßenname enthält ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "Straßenname enthält ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} ist unnötig" @@ -26890,20 +28367,68 @@ msgstr "Punkte verdoppeln Merkmale der Elternlinie" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"kein Sprachkürzel in ''wikipedia''-Merkmal, " -"''wikipedia''=''Sprache:Artikel'' wird empfohlen" +"Wikipedia-Merkmal hat kein Sprachkürzel, " +"''wikipedia''=''sprache:seitentitel'' nutzen" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "unbekanntes Sprachkürzel in ''wikipedia''-Merkmal" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "Wikipedia-Merkmal hat einen unbekanntes Sprachkürzel." -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "Veraltetes Format für das Wikipedia-Merkmal" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "Wikipedia-Merkmalsformat ist veraltet" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''Sprache:Seitentitel''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "Wikipedia-Sprache ''{0}'' ist veraltet, stattdessen ''{1}'' nutzen" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "Wikipedia-Sprache ''{0}'' ist ungültig, stattdessen ''{1}'' nutzen" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "{0}-Merkmal sollte keine URL-Kodierungswerte wie ''%27'' enthalten" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" +"Wikipediatitel sollte nach dem Sprachkürzel nicht mit einem Leerzeichen " +"beginnen" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "Wikipediatitel sollte kein Präfix ''{0}'' haben" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "Wikipedia-Seitentitel sollte mit einem Großbuchstaben beginnen" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" +"Wikipedia-Seitentitel sollte Leerzeichen statt Unterstrichen haben (''_''→'' " +"'')" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "Wikipedia-Sprache scheint verdoppelt, z.B. en:en:Foo" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "Wikidata-Merkmal muss im Qnnnn-Format sein (n = Zahl)" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" +"Wikipedia-Merkmal ist gesetzt, aber es gibt kein Wikidata-Merkmal. Das " +"Wikipedia-Plugin hilft bei der Suche nach Wikidatawerten." + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" +"Wikipedia-Merkmal ist nicht gesetzt, aber das Merkmal ''{0}''. Bitte " +"sicherstellen, dass wikipedia=sprache:wert zusammen mit dem Wikidata-Merkmal " +"genutzt wird." + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Symbole bei niedrigen Zoomstufen ausblenden" @@ -26978,7 +28503,7 @@ "Fehler: {0}" msgid "Processing..." -msgstr "Verarbeitung…" +msgstr "Verarbeitung …" msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" @@ -27003,7 +28528,8 @@ msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of relation {1}." msgstr "" -"Fehlendes Pflichtfeldattribut ''{0}'' bei aus der Relation {1}." +"Notwendiges Attribut ''{0}'' bei (Mitglied) aus der Relation {1} " +"fehlt." msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''." msgstr "Ungültiger Wert für Attribut \"uid\". Erhaltener Wert \"{0}\"" @@ -27535,11 +29061,12 @@ msgid "images" msgstr "Bilder" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Verkehrszeichenschrift bei ''{0}'' hat falsches Format" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "Mapillary-Objektebene" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Schriftartdatei von ''{0}'' konnte nicht gelesen werden" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" +"Zeigt die Ebene an, welche von Mapillary erkannte Kartenobjekte darstellt" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27571,24 +29098,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Bilder in Mapillary-Ebene importieren" -msgid "Select pictures" -msgstr "Bilder auswählen" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Bilder als Sequenz importieren" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Bilder als eine Sequenz in die Mapillary-Ebene importieren" - msgid "Join mode" msgstr "Verbindungsmodus" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Bilder verbinden/trennen" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Mapillary-Bilder verbinden" - msgid "Submit changeset" msgstr "Änderungssatz absenden" @@ -27626,27 +29141,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Spaziergangmodus" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Spaziergangmodus starten" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Auf ausgewähltes Bild zoomen" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Auf das aktuell ausgewählte Mapillary-Bild zoomen" -msgid "View in website" -msgstr "Auf Internetseite ansehen" - -msgid "Copy key" -msgstr "Mapillary-Schlüssel kopieren" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Mapillary-Tag kopieren" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Auf Webseite bearbeiten" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Aktueller Mapillary-Änderungssatz" @@ -27746,18 +29246,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Mapillary-Chronikdialog öffnen" +msgid "No image selected" +msgstr "Kein Bild ausgewählt" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "Zum Herunterladen von Bildern \"{0}\" drücken" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Mapillary-Bild" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Mapillary Fenster öffnen" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Mapillary-Dialog" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Mapillary-Hauptdialog öffnen" - msgid "Next picture" msgstr "Nächstes Bild" @@ -27810,11 +29310,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Beim Überfahren des Symbols Vorschaubilder anzeigen" -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "Schneide Sequenzen an den Herunterladegrenzen ab" msgid "Download mode" msgstr "Herunterlademodus" @@ -27825,6 +29322,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Sie sind momentan nicht angemeldet." +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" "Gehen Sie in die Einstellung und melden Sie sich vor dem Hochladen bei " @@ -27845,6 +29348,153 @@ msgid "Go forward" msgstr "Vorwärts gehen" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "Welche Bildebenen möchten Sie in die Mapillary-Ebene importieren?" + +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" +"Konnte ein georeferenziertes Bild nicht in die Mapillary-Ebene importieren!" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" +"Von welcher Quelle möchten Sie Bilder auf die Mapillary-Ebene importieren?" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "There are currently no layers with geotagged images!" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "Bilder von meinem Dateisystem" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "Wählen Sie die Bilder aus, die Sie importieren möchten" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "Alle Bilder in einem Verzeichnis" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis zum Importieren von Bildern aus" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "Von vorhandener Bildebene" + +msgid "Import exception" +msgstr "Importausnahme" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "Bild ''{0}'' konnte nicht importiert werden!" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "Verzeichnis ''{0}'' konnte nicht importiert werden!" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" +"Ein Tag mit dem Schlüssel {0} ist bereits bei dem ausgewählten OSM-" +"Objekt vorhanden." + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich den jetzigen Wert {0} mit dem neuen Wert " +"{1} ersetzen?" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Tag-Konflikt" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Schlüssel wurde in die Zwischenablage kopiert" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" +"Das Mapillary-Plugin verwendet nun ein separates Fenster, um zusätzliche " +"Informationen (z.B. den Schlüssel des Bildes) sowie Aktionen für das " +"momentan ausgewählte Bild (z.B. das Bild in einem Browser anzuzeigen) " +"anzuzeigen." + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" +"Es kann durch klicken auf den Knopf links unten in dieser Nachricht oder auf " +"den Knopf mit dem selben Symbol in der Werkzeugleiste am linken Rand des " +"JOSM-Fensters aktiviert werden." + +msgid "I got it, close this." +msgstr "Ich habe verstanden, Nachricht schließen." + +msgid "Image info" +msgstr "Bildinformationen" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" +"Angeige von detaillierten Informationen über das momentan ausgewählte " +"Mapillary-Bild" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "Zeige Erkennungen über dem Bild" + +msgid "View in browser" +msgstr "Im Webbrowser ansehen" + +msgid "Copy key" +msgstr "Schlüssel kopieren" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Mapillary-Tag hinzufügen" + +msgid "Image detections" +msgstr "Bilderkennungen" + +msgid "Image actions" +msgstr "Bildaktionen" + +msgid "Image key" +msgstr "Bildschlüssel" + +msgid "Sequence key" +msgstr "Sequenzschlüssel" + +msgid "{0} detections" +msgstr "{0} Erkennungen" + +msgid "image has no key" +msgstr "Bild hat keinen Schlüssel" + +msgid "unknown user" +msgstr "unbekannter Nutzer" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "Sequenz hat keinen Schlüssel" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "Konnte die URL {0} nicht in einem Browser öffnen" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "Kartenobjekte werden heruntergeladen..." + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "Alle Kartenobjekte geladen." + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "Zu viele Kartenobjekte, vergrößern um alle zu sehen." + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "Herunterladen von Kartenobjekten fehlgeschlagen!" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "Mapillary-Objekte" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "Zeigt von Mapillary erkannte Objekte der Straßenansichtsbilder an" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "{0} Bild gelöscht" @@ -27871,6 +29521,19 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 Bilder getrennt" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "Konnte nicht von URL {0} lesen!" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" +"{0}\n" +"Kartenobjekte konnten nicht von URL\n" +"{1}\n" +"gelesen werden!" + msgid "everything in the visible area" msgstr "alles im sichtbaren Bereich" @@ -27931,18 +29594,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Hachladevorgang: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Der Bild-Schlüssel ''{0}'' ist ungültig!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "Der Bild-Schlüssel darf hier nicht leer sein!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Der Sequenz-Schlüssel ''{0}'' ist ungültig!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "Der Sequenz-Schlüssel darf hier nicht leer sein!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28548,6 +30199,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Schlagwörter:" +msgid "Source:" +msgstr "Quelle:" + msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -28581,6 +30235,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Fläche erzeugt" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "Adresse hinzufügen" +msgstr[1] "Adressen hinzufügen" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Es kann kein Polygon vom Klickpunkt ermittelt werden." @@ -28682,7 +30341,17 @@ msgstr "Punkte zusammenführen" msgid "Merge nodes with existing nodes" -msgstr "Knotenpunkte mit vorhandenen Knotenpunkten zusammenführen" +msgstr "Punkte mit vorhandenen Punkten zusammenführen" + +msgid "use austria address helper" +msgstr "Adresshelfer Österreich verwenden" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" +"Versuche automatisch die korrekte Adresse mittels der Adresshelfer " +"Österreich Erweiterung zu finden" msgid "Debug" msgstr "Fehlerdiagnose" @@ -28692,6 +30361,53 @@ "Im Fehleranalysemodus wird ein Bild für jeden Bearbeitungsschritt " "geschrieben." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "Adressen holen" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "Adresshelfer Österreich
Bitte genau ein Objekt auswählen." + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "Österreich-Adresshelfer" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "Adresse erfolgreich zum ausgewählten Objekt hinzugefügt:" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "Entfernung zwischen Gebäudemitte und Adress-Koordinaten:" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "Für dieses Objekt wurde keine Adresse gefunden." + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "Eine unvorhergesehene Fehlersituation trat auf:" + msgid "Building Generalization" msgstr "Gebäudegeneralisierung" @@ -28797,9 +30513,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "Auf Polygon" -msgid "Add address" -msgstr "Adresse hinzufügen" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Hilfsmittel für Adressenerfassung" @@ -29298,7 +31011,7 @@ msgstr "Einen neuen Cookie holen (Sitzung abgelaufen)" msgid "Save image as..." -msgstr "BIld speichern als…" +msgstr "Bild speichern als …" msgid "PNG files (*.png)" msgstr "PNG-Bilder (*.png)" @@ -29448,14 +31161,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Farbschemata" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Objektpaar zusammenführen" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "{0} Objekt zur Ziel-Ebene hinzugefügt" -msgstr[1] "{0} Objekte zur Ziel-Ebene hinzugefügt" - msgid "Conflation" msgstr "Zusammenführung" @@ -29486,15 +31191,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Zusammenführungsoptionen konfigurieren" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "{0} Zusammenführungen löschen" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "{0} nicht zusammengeführte Objekte löschen" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Ausgewählte Übereinstimmungen entfernen" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "Entfernen ({0})" + msgid "Conflate" msgstr "Zusammenführen" @@ -29504,8 +31206,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Zusammenführung: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Geometrie kann nicht ersetzt werden." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "{0} Objekte zusammenführen" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "Zusammenführen ({0})" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Auf ausgewählte Objekte zoomen" @@ -29516,23 +31221,173 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Objekte auswählen, welche derzeit in der Liste ausgewählt sind" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Übereinstimmungssuch-Einstellungen" +msgid "Generating matches" +msgstr "Übereinstimmungen ermitteln" + +msgid "Finding matches" +msgstr "Übereinstimmungen finden" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "Bewertungen sortieren" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "Treffer minderer Qualität entfernen" + +msgid "Subject" +msgstr "Ziel" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Objektpaar zusammenführen" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Geometrie kann nicht ersetzt werden." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "{0} Objekt zur Ziel-Ebene hinzugefügt" +msgstr[1] "{0} Objekte zur Ziel-Ebene hinzugefügt" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +"{0} Zusammenführung in Liste der nicht übereinstimmenden verschoben" +msgstr[1] "" +"{0} Zusammenführungen in Liste der nicht übereinstimmenden verschoben" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "{0} Zusammenführung löschen" +msgstr[1] "{0} Zusammenführungen löschen" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "{0} nicht zusammengeführte Objekte löschen" -msgid "Match finder method" -msgstr "Übereinstimmungssuch-Methode" +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "Unterbrochene Sequenz ({0}/{1}): {2}" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Schwellenwertabstand" +msgid " Max: " +msgstr " Max: " -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Eine größere Distanz resultiert in einer Bewertung von Null." +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "Nach Gebiet filtern. Min: " -msgid "Centroid distance" +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "Nach Fenster filtern. Puffer: " + +msgid "Union up to " +msgstr "Vereinigung bis zu " + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr " benachbarte Referenz-Elemente" + +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "Standardentfernung" + +msgid "below" +msgstr "unter" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "Maximale Entfernung" + +msgid "Centroid Distance" msgstr "Zentroid-Distanz" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Hausdorff-Distanz" +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "Hausdorff-Distanz (Zentroiden ausgerichtet)" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "Symmetrische Differenz" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "Symmetrische Differenz (Zentroiden ausgerichtet)" + +msgid "Compactness" +msgstr "Kompaktheit" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "Winkelhistogramm. Behältnisse: " + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "Merkmale (exakte Übereinstimmung): " + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "Merkmale (Levenshtein-Distanz): " + +msgid "List of tags to match" +msgstr "Liste der in Übereinstimmung zu bringenden Merkmale" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "Filter identischer Elemente" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "Übereinstimmung eines Elements mit sich selbst vermeiden" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" +"Filterung beschleunigt das Finden von Übereinstimmungen. Der Fenster-Filter " +"sortiert Übereinstimmungen zwischen Elementen aus, deren Hüllkurven nicht " +"überlappen. Der Gebiets-Filter wird verwendet, um sehr kleine und sehr große " +"Elemente auszusortieren." + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" +"Durch die Bildung temporärer Vereinigungen von Elementen, die sich eine " +"gemeinsame Kante teilen, können bessere Übereinstimmungen gefunden werden." + +msgid "Matching" +msgstr "Abgleich" + +msgid "Filtering" +msgstr "Filterung" + +msgid "Unioning" +msgstr "Vereinigungsbildung" + +msgid "Programming" +msgstr "Programmierung" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Geometrie ersetzen" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "Merkmale zusammenführen" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "Liste der zu zusammenführenden Merkmale" + +msgid "except" +msgstr "außer" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" +"Liste von Merkmalen, die NICHT zusammengeführt werden (sie werden ignoriert)" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "Merkmale ohne Bestätigung überschreiben" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" +"Liste von Merkmalen, die bei einem Konflikt unter Verwendung der " +"Referenzebene ohne Nachfrage überschrieben werden" + +msgid "Simple Example" +msgstr "Einfaches Beispiel" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "Erweitertes Beispiel" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Zusammenführungseinstellungen konfigurieren" @@ -29540,14 +31395,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Übereinstimmungen erzeugen" -msgid "Layer:" -msgstr "Ebene:" +msgid "Merging" +msgstr "Wird zusammengeführt" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" -msgid "Subject" -msgstr "Ziel" +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "Sowohl Referenz- als auch Ziel-Objekte müssen ausgewählt werden." @@ -29579,11 +31434,34 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Referenzauswahl fixieren" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "Referenz- und Zielmenge sollten sich unterscheiden." + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" +"Relationen werden gegenwärtig nicht unterstützt, bitte keine auswählen." -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Ungültige Referenz / ungültiges Ziel" +msgid "Disambiguating" +msgstr "Wird eindeutig gemacht" + +msgid "One to One" +msgstr "Eins zu Eins" + +msgid "Distance" +msgstr "Entfernung" + +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +msgid "Centroid" +msgstr "Zentroid" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "Hausdorff" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" +"Liste von in Übereinstimmung zu bringenden Merkmalen (Standard: keine)" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "OSM-Daten kontinuierlich herunterladen" @@ -29970,9 +31848,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene importieren." -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -30490,14 +32365,11 @@ "hochladen." msgid "Loading imagery offsets..." -msgstr "Bildversätze werden geladen…" +msgstr "Bildversätze werden geladen …" msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Fehler beim Bearbeiten der XML-Antwort: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Versatz" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Bildversatz-Datenbank" @@ -30631,29 +32503,11 @@ "beschreiben Sie das Objekt und seine Lage." msgid "Uploading a new offset..." -msgstr "Neuer Versatz wird hochgeladen…" +msgstr "Neuer Versatz wird hochgeladen …" msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Der Text sollte 3 bis 200 Zeichen lang sein." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Hintergrundbild justieren" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Position der gewählten Hintergrundebene anpassen" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Bitte die Hintergrundbildebene zum anpassen auswählen" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Justierung beginnen" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Es gibt momentan keine Hintergrundbildebenen zum anpassen." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Keine Ebenen zum anpassen" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30666,12 +32520,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "270° drehen" -msgid "Previous image" -msgstr "Vorheriges Bild" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Wegpunktbild" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Nicht georeferenzierte Bilder anzeigen" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Importierte Bilder" msgid "Next image" msgstr "Nächstes Bild" +msgid "Previous image" +msgstr "Vorheriges Bild" + msgid "Rotate left" msgstr "Nach links drehen" @@ -30684,21 +32547,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Bild nach rechts drehen" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Wegpunktbild" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Nicht georeferenzierte Bilder anzeigen" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Importierte Bilder" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Vektorgrafiken importieren" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG-Dateien [ImportVec-Erweiterung] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "Linie verbessern" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "Linienverbesserungsmodus" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "Modus: Aktiviere Liniengenauigkeit-Helfer" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "Liniengenauigkeit-Verbesserungs-Helfer Abbiegewinkeltext" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "Liniengenauigkeit-Verbesserungs-Helfer Abstandstext" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "Liniengenauigkeit-Verbesserungs-Helfer Bogenfüllung" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "Liniengenauigkeit-Verbesserungs-Helfer Bogenstrich" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "Liniengenauigkeit-Verbesserungs-Helfer senkrechte Linie" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "Liniengenauigkeit-Verbesserungs-Helfer Kreis mit gleichem Winkel" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Hallen-Assistent …" @@ -30945,10 +32826,10 @@ msgstr "Richtung des Flusses ist falsch." msgid "Ignore this way" -msgstr "Diesen Weg ignorieren" +msgstr "Diese Linie ignorieren" msgid "Ignore direction of this way." -msgstr "Richtung von diesem Weg ignorieren." +msgstr "Richtung von dieser Linie ignorieren." msgid "Check direction of streams" msgstr "Richtung von Bachen überprüfen" @@ -30960,13 +32841,10 @@ msgstr "Keine weiteren Richtungen zum Überprüfen!" msgid "Replace way" -msgstr "Weg ersetzen" +msgstr "Linie ersetzen" msgid "Replace way of selected way with a new way" -msgstr "Weg des ausgewählten Weges mit einem neuen Weg ersetzen" - -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Geometrie ersetzen" +msgstr "Linie der ausgewählten Linie mit einer neuen Linie ersetzen" msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " @@ -31000,7 +32878,7 @@ msgstr "Abzeichnen" msgid "checking cache..." -msgstr "Zwischenspeicher wird überprüft…" +msgstr "Zwischenspeicher wird überprüft …" msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Stützpunktreduktion durchführen …" @@ -31164,7 +33042,7 @@ msgstr "Name der Datenquelle. Standardeinstellung ist Landsat." msgid "Downloading image tile..." -msgstr "Bildkachel wird heruntergeladen…" +msgstr "Bildkachel wird heruntergeladen …" msgid "Could not acquire image" msgstr "Bild kann nicht geladen werden" @@ -31848,7 +33726,7 @@ msgstr "Modulvoraussetzungen werden geprüft …" msgid "Loading module ''{0}''..." -msgstr "Modul ''{0}'' wird geladen…" +msgstr "Modul ''{0}'' wird geladen …" msgid "JOSM could not find information about the following module:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following modules:" @@ -31929,7 +33807,7 @@ msgstr "Lokale Modulinformation wird gelesen …" msgid "Processing module site cache files..." -msgstr "Modulseiten-Zwischenspeicherdateien werden verarbeitet…" +msgstr "Modulseiten-Zwischenspeicherdateien werden verarbeitet …" msgid "" "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for module information. Skipping." @@ -31938,10 +33816,10 @@ "fehlgschlagen. Überspringe." msgid "Processing module site cache icon files..." -msgstr "Modulseiten-Zwischenspeichersymboldateien werden verarbeitet…" +msgstr "Modulseiten-Zwischenspeichersymboldateien werden verarbeitet …" msgid "Processing module files..." -msgstr "Moduldateien werden verarbeitet…" +msgstr "Moduldateien werden verarbeitet …" msgid "Download module list..." msgstr "Modulliste herunterladen …" @@ -32110,7 +33988,7 @@ "Dialog schließen und Änderungen der Projektionseinstellungen verwerfen" msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang…" +msgstr "Ladevorgang …" msgid "PDF file preview" msgstr "PDF-Dateivorschau" @@ -32317,9 +34195,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild aus." -msgid "No image selected" -msgstr "Kein Bild ausgewählt" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Leere Werte löschen die entsprechenden Felder.)" @@ -32393,8 +34268,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Problem aufgetreten" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Weltdatei-Kalibrierung laden …" +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "Weltdatei-Kalibrierung importieren …" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Lädt Kalibrierungsdaten aus einer Weltdatei" @@ -32409,7 +34284,7 @@ msgstr "Kalibrierung zurücksetzen" msgid "Save Picture Calibration..." -msgstr "Bildeinstellungen speichern…" +msgstr "Bildeinstellungen speichern …" msgid "Saves calibration data to a file" msgstr "Bildeinstellungen in einer Datei speichern" @@ -32417,6 +34292,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Datei speichern fehlgeschlagen: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "Weltdatei-Kalibrierung exportieren …" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "Kalibrierdaten in einer Weltdatei speichern" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Neue Bildebene aus der Zwischenablage" @@ -32721,10 +34602,10 @@ msgstr "PT_Assistant Fahranforderung" msgid "PT: Stop_position is not part of a way" -msgstr "ÖV: Haltepunkt ist nicht Teil eines Weges" +msgstr "ÖV: Haltepunkt ist nicht Teil einer Linie" msgid "PT: Platform should not be part of a way" -msgstr "ÖV: Plattform sollte nicht Teil eines Weges sein" +msgstr "ÖV: Plattform sollte nicht Teil einer Linie sein" msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation" msgstr "" @@ -32759,7 +34640,7 @@ msgstr "ÖV: Route sollte mit einem Halteplatz beginnen und enden" msgid "PT: First or last way needs to be split" -msgstr "ÖV: Erster oder letzter Weg muss aufgeteilt werden" +msgstr "ÖV: Erste oder letzte Linie muss aufgeteilt werden" msgid "PT: Stop not served" msgstr "ÖV: Haltestelle nicht bedient" @@ -32905,9 +34786,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Öffentlicher Verkehr: GTFS-Haltestellen verbinden" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -33288,7 +35166,7 @@ msgstr "Werkzeug: Objektechronikdialog anzeigen" msgid "Preparing history data..." -msgstr "Chronikdaten werden vorbereitet…" +msgstr "Chronikdaten werden vorbereitet …" msgid "Remote Control has been asked to revert a changeset." msgstr "" @@ -33336,6 +35214,12 @@ "Achtung: nicht unterstütztes Endelement »{0}« im Inhalt des Änderungssatzes " "an der Position ({1},{2}) wird übersprungen." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "Kreisverkehr erstellen" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "Kreisverkehr-Erweiterer" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Verkehrszeichenerweiterung" @@ -33393,24 +35277,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Zusatzzeichen {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Relation bearbeiten" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Relationen bearbeiten" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Es ist keine Relation ausgewählt" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Punkt \"{0}\" an Position {1} aus der Relation \"{2}\" entfernen" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Linie \"{0}\" an Position {1} aus der Relation \"{2}\" entfernen" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Relation \"{0}\" an Position {1} aus der Relation \"{2}\" entfernen" - msgid "routing active route" msgstr "Routing: Aktive Route" @@ -33465,9 +35331,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Geschwindigkeit (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" - msgid "Enter weight values" msgstr "Gewichtswerte eingeben" @@ -33765,7 +35628,7 @@ msgstr "Kurvenschritte" msgid "Undelete node {0}" -msgstr "Knoten {0} wiederherstellen" +msgstr "Punkt {0} wiederherstellen" msgid "OSM Export" msgstr "OSM-Export" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/el.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/el.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/el.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/el.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-25 09:17+0000\n" "Last-Translator: Aggelos Arnaoutis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: el\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1492,8 +1492,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Ενθάρρυνση /αποθάρρυνση αποστολής" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Αποσύνδεση Διαδρομών" @@ -2160,6 +2160,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Τέλος σχεδιασμού." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2184,12 +2190,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2637,6 +2637,9 @@ msgid "objects" msgstr "αντικείμενα" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "όλες τις διαδρομές" @@ -2705,6 +2708,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "όλα τα ημιτελή αντικείμενα" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "σχετικά αντικείμενα" @@ -3429,9 +3435,27 @@ msgid "E" msgstr "Α" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3461,6 +3485,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3469,6 +3496,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4139,6 +4171,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Διαδρομή τύπου περιοχής δεν είναι κλειστή" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Πολύ-πολύγωνο χωρίς εξωτερική διαδρομή" @@ -4195,6 +4230,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Μη χρήσιμος ρόλος για μέλος πολύ-πολυγώνου" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Μή διαδρομή στο πολύ-πολύγωνο" @@ -4322,29 +4360,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Η σχέση είναι άδεια" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "<κενό>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5568,6 +5608,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Η έκδοσή μου (τοπικό σύνολο δεδομένων)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Η έκδοσή τους (συνολο δεδομένων διακομιστή)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "Δικό μου με Δικό τους" @@ -5650,35 +5707,24 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(κανένα)" -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" +msgid "deleted" +msgstr "διαγράφηκε" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "not deleted" +msgstr "μη διεγραμένο" + +msgid "Deleted State:" msgstr "" msgid "Coordinates:" msgstr "Συντεταγμένες:" -msgid "Deleted State:" -msgstr "" - msgid "Referenced by:" msgstr "" -msgid "(none)" -msgstr "(κανένα)" - -msgid "deleted" -msgstr "διαγράφηκε" - -msgid "not deleted" -msgstr "μη διεγραμένο" - msgid "Keep my coordinates" msgstr "Διατήρηση των συντεταγμένων μου" @@ -5724,12 +5770,6 @@ msgid "Value" msgstr "Τιμή" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Η έκδοσή μου (τοπικό σύνολο δεδομένων)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Η έκδοσή τους (συνολο δεδομένων διακομιστή)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -8156,6 +8196,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9296,46 +9342,49 @@ msgstr[0] "{0} αντικείμενο προς διαγραφή:" msgstr[1] "{0} αντικείμενα προς διαγραφή:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Αυτόματη φόρτωση πλακιδίων" +msgid "Show tile info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Άυξηση ζουμ" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Μείωση ζουμ" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9450,8 +9499,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Αποθήκευση αρχείου GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Εξασθένιση υπόβαθρου εικόνων" +msgid "Id" +msgstr "Ταυτότητα" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "" @@ -9523,6 +9578,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Μετατροπή σε επίπεδο GPX" @@ -9561,9 +9619,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Αποθήκευση αρχείου OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "Σφάλματα επικύρωσης" @@ -9574,8 +9629,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9737,16 +9795,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Δεν επιλέχθηκε ίχνος GPX" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9878,12 +9926,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -10044,6 +10102,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Αυτόματη φόρτωση πλακιδίων" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Μείωση ζουμ" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Άυξηση ζουμ" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "σημάδι gps" @@ -10352,9 +10440,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -11123,7 +11208,7 @@ msgid "Track date" msgstr "Ημερομηνία ίχνους" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11138,18 +11223,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Πεζοί" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Άλσος" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11265,6 +11369,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Χρωματισμός Ιχνών και Σημείων" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11441,15 +11561,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "εξασθένιση υπόβαθρου εικόνων" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "Απαλό" @@ -11500,6 +11611,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Διαθέσιμες προεπιλεγμένες καταχωρήσεις:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Επιλεγμένες καταχωρίσεις:" @@ -12046,8 +12160,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Ελβετικό πλέγμα (Ελβετία)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (χωρίς τοπικές διορθώσεις)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Γουαδελούπη Fort-Marigot 1949" @@ -12695,6 +12809,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13326,7 +13443,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13850,6 +13972,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14059,9 +14184,6 @@ "Το πρόσθετο αφαιρέθηκε από την διαμόρφωση. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM για " "να αποφορτωθεί το πρόσθετο." -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "δεν υπάρχει περιγραφή" @@ -14471,9 +14593,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14483,9 +14602,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14496,9 +14612,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14776,23 +14900,79 @@ msgstr "χωράφι" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "Οικιστική" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" -msgstr "θαμνότοπος" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "θαμνότοπος" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" msgstr "όριο" msgctxt "Relation type" @@ -15028,6 +15208,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Δορυφόρος MapBox" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -15055,6 +15241,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "Ίχνη GPS OpenStreetMap" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Δημόσια συγκοινωνία (ÖPNV)" @@ -15085,6 +15274,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA καμία διεύθυνση" @@ -15133,15 +15325,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15181,15 +15392,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15205,6 +15431,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15232,6 +15464,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15244,9 +15491,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15259,9 +15512,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15271,10 +15530,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15283,9 +15542,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15295,12 +15560,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15316,31 +15692,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15353,13 +15758,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15368,21 +15779,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15401,6 +15822,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15413,6 +15837,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15499,6 +15926,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15523,9 +15956,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15537,22 +15967,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -15564,20 +16044,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -15589,57 +16081,85 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" msgstr "" -msgid "Hillshade Hungary" +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" +msgstr "" + +msgid "Hillshade Hungary" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15703,18 +16223,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15730,7 +16261,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15745,12 +16279,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15760,15 +16317,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15776,7 +16347,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15914,17 +16488,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15949,18 +16543,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15994,12 +16604,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16015,10 +16631,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -16063,15 +16679,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -16102,336 +16729,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16459,6 +17531,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16491,7 +17568,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16596,9 +17673,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16611,6 +17685,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Εισαγωγή διανυσματικών γραφικών (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16779,6 +17858,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18496,24 +19580,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Ποδηλατόδρομος" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19686,6 +20777,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Πλυντήριο" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20912,6 +22006,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Τηλεκάρτες" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20957,6 +22054,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21495,10 +22595,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22881,9 +23977,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Κάστρο" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Αρχαιολογικός Χώρος" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Πεδίο Μάχης" @@ -22966,6 +24092,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Ντελικατέσεν (εκλεκτά προϊόντα)" @@ -23236,6 +24365,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "τσιγάρα" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "Προφυλακτικά" @@ -23269,9 +24401,6 @@ msgid "photos" msgstr "φωτογραφίες" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "χάρτες Μέσων Μαζικής Μεταφοράς" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "εισητήρια Μέσων Μαζικής Μεταφοράς" @@ -23779,6 +24908,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Άλσος" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -24129,6 +25261,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Κωδικός χώρας" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Όνομα Σπιτιού" @@ -24419,6 +25554,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24728,6 +25878,99 @@ msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24929,7 +26172,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -25004,6 +26247,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -25025,9 +26271,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -25097,6 +26340,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -25115,6 +26361,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -25131,18 +26383,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25743,10 +27034,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25779,24 +27070,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25828,27 +27107,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25948,16 +27212,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -26011,10 +27275,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -26026,6 +27287,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -26044,6 +27311,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -26070,6 +27469,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -26111,31 +27519,19 @@ msgid "No images found" msgstr "" -msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" -msgstr "" - -msgid "Finished upload" -msgstr "" - -msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" -msgstr "" - -msgid "Not Logged in to Mapillary" -msgstr "" - -msgid "Uploading: {0}" +msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Finished upload" msgstr "" -msgid "The image key must not be null here!" +msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" msgstr "" -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Not Logged in to Mapillary" msgstr "" -msgid "The sequence key must not be null here!" +msgid "Uploading: {0}" msgstr "" msgid "NanoLog" @@ -26636,6 +28032,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -26669,6 +28068,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26756,12 +28160,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26862,9 +28321,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27446,14 +28902,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Θέματα χρωμάτων" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27484,13 +28932,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27502,7 +28947,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27514,22 +28962,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to match" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Identical Elements Filter" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Avoid matching an element with itself" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Αντικατάσταση Γεωμετρίας" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27538,13 +29125,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27577,10 +29164,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27941,9 +29549,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από Globalsat Datalogger DG100 στο επίπεδο GPX." -msgid "Import" -msgstr "Εισαγωγή" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28430,9 +30035,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28551,24 +30153,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Κανονική" @@ -28581,12 +30165,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Περιστροφή 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Προηγούμενη εικόνα" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Εισαγμένες Εικόνες" msgid "Next image" msgstr "Επόμενη εικόνα" +msgid "Previous image" +msgstr "Προηγούμενη εικόνα" + msgid "Rotate left" msgstr "Περιστροφή αριστερά" @@ -28599,19 +30192,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Περιστροφή εικόνας δεξιά" -msgid "WayPoint Image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Imported Images" -msgstr "Εισαγμένες Εικόνες" +msgid "Improve Way" +msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28865,9 +30476,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Αντικατάσταση Γεωμετρίας" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -30125,9 +31733,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30200,7 +31805,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30224,6 +31829,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30691,9 +32302,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "Ταυτότητα" - msgid "State" msgstr "Πολιτεία" @@ -31105,6 +32713,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -31162,24 +32776,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "Επεξεργασία σχέσης" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Επεξεργασία σχέσεων" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Αφαίρεση κόμβου ''{0}'' στη θέση {1} από τη σχέση ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31234,9 +32830,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Ταχύτητα (ΧΑΩ)" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/en_AU.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/en_AU.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/en_AU.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/en_AU.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-08 12:52+0000\n" "Last-Translator: Mark Pulley \n" "Language-Team: English (Australia) \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1483,8 +1483,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Toggles the global setting ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "UnGlue Ways" @@ -2152,6 +2152,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Finish drawing." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Angle snapping" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Switch angle snapping mode while drawing" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Toggle snapping by {0}" @@ -2176,12 +2182,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Angle snapping" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Switch angle snapping mode while drawing" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dual alignment" @@ -2654,6 +2654,9 @@ msgid "objects" msgstr "objects" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "all ways" @@ -2724,6 +2727,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "all incomplete objects" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "related objects" @@ -3482,9 +3488,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" @@ -3514,6 +3538,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3522,6 +3549,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4216,6 +4248,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Area style way is not closed" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "No outer way for multipolygon" @@ -4276,6 +4311,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "No useful role for multipolygon member" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Non-Way in multipolygon" @@ -4410,31 +4448,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relation is empty" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Self-intersecting ways" @@ -5676,6 +5715,25 @@ msgstr[0] "Their version ({0} entry)" msgstr[1] "Their version ({0} entries)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "My version (local dataset)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Their version (server dataset)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" + msgid "My with Their" msgstr "My with Their" @@ -5761,28 +5819,6 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordinates:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Deleted State:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenced by:" - msgid "(none)" msgstr "(none)" @@ -5792,6 +5828,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "not deleted" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Deleted State:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordinates:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenced by:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Keep my coordinates" @@ -5837,12 +5882,6 @@ msgid "Value" msgstr "Value" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "My version (local dataset)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Their version (server dataset)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" @@ -8377,6 +8416,12 @@ "Autostart ''Download from OSM'' dialogue every time JOSM is " "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9603,46 +9648,49 @@ msgstr[0] "{0} object to delete:" msgstr[1] "{0} objects to delete:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "Tile Info" +msgid "Offset" +msgstr "" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadata " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" +msgstr "Tile Info" + +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zoom to native resolution" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Change resolution" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Increase zoom" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Decrease zoom" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadata " -msgid "Flush tile cache" +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9757,8 +9805,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Save GPX file" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "" @@ -9830,6 +9884,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Upload is discouraged" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convert to GPX layer" @@ -9870,9 +9927,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Save OSM file" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" - msgid "Validation errors" msgstr "Validation errors" @@ -9883,8 +9937,11 @@ msgstr "Set WMS Bookmark" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -10057,20 +10114,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "No selected GPX track" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotagged Images" @@ -10212,12 +10255,26 @@ "\n" "GPS time: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Show thumbnails" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Show image thumbnails instead of icons." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Choose visible tracks" @@ -10392,6 +10449,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Named Trackpoints from {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Auto load tiles" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Decrease zoom" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Increase zoom" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Change resolution" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zoom to native resolution" + msgid "gps marker" msgstr "gps marker" @@ -10748,9 +10835,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Close the dialogue and accept the Access Token" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Failed to cancel running OAuth operation" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" @@ -11563,7 +11647,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11578,18 +11662,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Foot" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Wood" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11713,6 +11816,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Track and Point Colouring" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11889,15 +12008,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11946,6 +12056,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -12494,7 +12607,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Switzerland)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13156,6 +13269,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13817,7 +13933,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -14343,6 +14464,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "Plug-in information" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14570,9 +14694,6 @@ "The plug-in has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plug-in." -msgid "Plugin information" -msgstr "Plug-in information" - msgid "no description available" msgstr "no description available" @@ -15013,9 +15134,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -15025,9 +15143,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15038,7 +15153,15 @@ "update to Java {0}." msgstr "" -msgid "Would you like to update now ?" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + +msgid "Would you like to update now ?" +msgstr "" + +msgid "reserved" msgstr "" msgid "" @@ -15327,9 +15450,37 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "" @@ -15338,6 +15489,34 @@ msgid "wood" msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "" @@ -15579,6 +15758,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -15606,6 +15791,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -15636,6 +15824,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -15684,15 +15875,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15732,15 +15942,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15756,6 +15981,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15783,6 +16014,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15795,9 +16041,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15810,9 +16062,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15822,10 +16080,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15834,9 +16092,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15846,12 +16110,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15867,31 +16242,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15904,13 +16308,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15919,21 +16329,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15952,6 +16372,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15964,6 +16387,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -16050,6 +16476,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16074,9 +16506,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -16088,86 +16517,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16179,18 +16679,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -16254,18 +16773,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -16281,7 +16811,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16296,12 +16829,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -16311,15 +16867,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16327,7 +16897,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16465,17 +17038,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -16500,18 +17093,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16545,12 +17154,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16566,10 +17181,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -16614,15 +17229,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -16653,336 +17279,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17012,6 +18083,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17044,7 +18120,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -17155,9 +18231,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17173,6 +18246,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17352,6 +18430,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19074,24 +20157,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "track" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -20264,6 +21354,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Wash" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Car Dealer" @@ -21490,6 +22583,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telephone cards" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -21535,6 +22631,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -22073,10 +23172,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -23459,9 +24554,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castle" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Archaeological Site" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Battlefield" @@ -23544,6 +24669,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -23814,6 +24942,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigarettes" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "condoms" @@ -23847,9 +24978,6 @@ msgid "photos" msgstr "photos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "public_transport_plans" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "public_transport_tickets" @@ -24357,6 +25485,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Wood" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -24707,6 +25838,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Country code" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "House name" @@ -24997,6 +26131,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -25306,6 +26455,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25507,7 +26749,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -25582,6 +26824,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -25603,9 +26848,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -25675,6 +26917,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -25693,6 +26938,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -25709,18 +26960,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -26323,10 +27613,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26359,24 +27649,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -26408,27 +27686,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -26528,16 +27791,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -26591,10 +27854,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -26606,6 +27866,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -26624,6 +27890,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Import" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -26650,6 +28048,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -26697,25 +28104,13 @@ msgid "Finished upload" msgstr "" -msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" -msgstr "" - -msgid "Not Logged in to Mapillary" -msgstr "" - -msgid "Uploading: {0}" -msgstr "" - -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" +msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" msgstr "" -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Not Logged in to Mapillary" msgstr "" -msgid "The sequence key must not be null here!" +msgid "Uploading: {0}" msgstr "" msgid "NanoLog" @@ -27215,6 +28610,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -27248,6 +28646,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -27335,12 +28738,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27441,9 +28899,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -28064,14 +29519,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Colour Schemes" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -28102,13 +29549,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -28120,7 +29564,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -28132,22 +29579,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Weight" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -28156,13 +29742,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -28195,10 +29781,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -28561,9 +30168,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." -msgid "Import" -msgstr "Import" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -29048,9 +30652,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -29169,24 +30770,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -29199,12 +30782,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rotate 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Previous image" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint Image" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Display non-geotagged photos" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imported Images" msgid "Next image" msgstr "Next image" +msgid "Previous image" +msgstr "Previous image" + msgid "Rotate left" msgstr "Rotate left" @@ -29217,19 +30809,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Rotate image right" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint Image" +msgid "Import vector graphics" +msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Display non-geotagged photos" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgstr "" -msgid "Imported Images" -msgstr "Imported Images" +msgid "Improve Way" +msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -29483,9 +31093,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -30743,9 +32350,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30818,7 +32422,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30842,6 +32446,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Saving file failed: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "New picture layer from clipboard" @@ -31307,9 +32917,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "State" @@ -31724,6 +33331,12 @@ "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -31781,24 +33394,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "Edit relation" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Edit relations" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "No relation is selected" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31853,9 +33448,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Speed (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Weight" - msgid "Enter weight values" msgstr "Enter weight values" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/en_CA.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/en_CA.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/en_CA.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/en_CA.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 17:25+0000\n" "Last-Translator: Johann Beda \n" "Language-Team: English (Canada) \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2026,6 +2026,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2050,12 +2056,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2490,6 +2490,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2558,6 +2561,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3255,9 +3261,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3287,6 +3311,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3295,6 +3322,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3959,6 +3991,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4015,6 +4050,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4142,29 +4180,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5357,6 +5397,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5439,33 +5496,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5513,12 +5559,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7898,6 +7938,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8985,46 +9031,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9139,7 +9188,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9212,6 +9267,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9250,9 +9308,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9263,8 +9318,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9426,16 +9484,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9565,12 +9613,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9730,6 +9788,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10034,9 +10122,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10798,7 +10883,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10813,18 +10898,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10935,6 +11039,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11111,15 +11231,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11168,6 +11279,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11704,7 +11818,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12343,6 +12457,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12970,7 +13087,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13485,6 +13607,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13683,9 +13808,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14087,9 +14209,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14099,9 +14218,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14112,9 +14228,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14389,51 +14513,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14641,6 +14821,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14668,6 +14854,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14698,6 +14887,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14746,15 +14938,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14794,15 +15005,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14818,6 +15044,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14845,6 +15077,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14857,9 +15104,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14872,9 +15125,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14884,10 +15143,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14896,9 +15155,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14908,12 +15173,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14929,31 +15305,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14966,13 +15371,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14981,21 +15392,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15014,6 +15435,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15026,6 +15450,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15112,6 +15539,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15136,9 +15569,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15150,86 +15580,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15241,18 +15742,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15316,18 +15836,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15343,7 +15874,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15358,12 +15892,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15373,15 +15930,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15389,7 +15960,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15527,17 +16101,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15562,18 +16156,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15607,12 +16217,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15628,10 +16244,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15676,15 +16292,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15715,336 +16342,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16072,6 +17144,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16104,7 +17181,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16209,9 +17286,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16224,6 +17298,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16392,6 +17471,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18106,24 +19190,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19296,6 +20387,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20522,6 +21616,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20567,6 +21664,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21105,10 +22205,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22477,21 +23573,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22576,6 +23702,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22846,6 +23975,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22879,9 +24011,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23389,6 +24518,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23739,6 +24871,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24029,6 +25164,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24338,6 +25488,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24539,7 +25782,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24614,6 +25857,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24635,9 +25881,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24707,6 +25950,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24725,6 +25971,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24741,18 +25993,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25351,10 +26642,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25387,24 +26678,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25436,27 +26715,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25556,16 +26820,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25619,10 +26883,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25634,6 +26895,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25652,6 +26919,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25675,7 +27074,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25734,18 +27142,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26242,6 +27638,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26275,6 +27674,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26362,12 +27766,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26468,9 +27927,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27047,14 +28503,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27085,13 +28533,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27103,7 +28548,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27115,22 +28563,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27139,13 +28726,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27178,10 +28765,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27538,9 +29146,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28025,9 +29630,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28146,67 +29748,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28460,9 +30071,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29704,9 +31312,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29779,7 +31384,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29803,6 +31408,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30268,9 +31879,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30681,6 +32289,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30738,24 +32352,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30810,9 +32406,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/en_GB.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/en_GB.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/en_GB.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/en_GB.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: JOSM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-01 11:03+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: de\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1486,8 +1486,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Toggles the global setting ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "UnGlue Ways" @@ -2155,6 +2155,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Finish drawing." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Angle snapping" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Switch angle snapping mode while drawing" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Toggle snapping by {0}" @@ -2179,12 +2185,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Angle snapping" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Switch angle snapping mode while drawing" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dual alignment" @@ -2661,6 +2661,9 @@ msgid "objects" msgstr "objects" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "all ways" @@ -2731,6 +2734,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "all incomplete objects" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "related objects" @@ -3489,9 +3495,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "Update default entries" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" @@ -3523,6 +3547,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Matrix set identifier" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "No layers defined by getCapabilities document: {0}" @@ -3532,6 +3559,11 @@ "WMTS Parser error - start element {0} has different name than end element {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4228,6 +4260,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Area style way is not closed" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "No outer way for multipolygon" @@ -4290,6 +4325,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "No useful role for multipolygon member" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Non-Way in multipolygon" @@ -4424,31 +4462,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relation is empty" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Self-intersecting ways" @@ -5695,6 +5734,25 @@ msgstr[0] "Their version ({0} entry)" msgstr[1] "Their version ({0} entries)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "My version (local dataset)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Their version (server dataset)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" + msgid "My with Their" msgstr "My with Their" @@ -5780,28 +5838,6 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordinates:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Deleted State:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenced by:" - msgid "(none)" msgstr "(none)" @@ -5811,6 +5847,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "not deleted" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Deleted State:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordinates:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenced by:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Keep my coordinates" @@ -5856,12 +5901,6 @@ msgid "Value" msgstr "Value" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "My version (local dataset)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Their version (server dataset)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" @@ -8417,6 +8456,12 @@ "Autostart ''Download from OSM'' dialogue every time JOSM is " "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9645,47 +9690,50 @@ msgstr[0] "{0} object to delete:" msgstr[1] "{0} objects to delete:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Show tile info" +msgid "Native projections" +msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "Tile Info" +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadata " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "Load tile" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Auto zoom" +msgid "Current zoom" +msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" +msgstr "Show tile info" -msgid "Show errors" -msgstr "Show errors" +msgid "Tile Info" +msgstr "Tile Info" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Load all tiles" +msgid "Tile name" +msgstr "" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" +msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Change resolution" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Increase zoom" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadata " + +msgid "Load tile" +msgstr "Load tile" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Failed to create tile source" @@ -9801,8 +9849,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Save GPX file" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9874,6 +9928,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Upload is discouraged" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convert to GPX layer" @@ -9914,9 +9971,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Save OSM file" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" - msgid "Validation errors" msgstr "Validation errors" @@ -9927,11 +9981,12 @@ msgstr "Set WMS Bookmark" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlate to GPX" @@ -10103,20 +10158,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "No selected GPX track" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotagged Images" @@ -10258,12 +10299,26 @@ "\n" "GPS time: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Show thumbnails" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Show image thumbnails instead of icons." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Choose visible tracks" @@ -10438,6 +10493,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Named Trackpoints from {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Auto load tiles" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Auto zoom" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Decrease zoom" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Flush tile cache" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Increase zoom" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Load all tiles" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Load all error tiles" + +msgid "Show errors" +msgstr "Show errors" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Change resolution" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zoom to native resolution" + msgid "gps marker" msgstr "gps marker" @@ -10797,9 +10882,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Close the dialogue and accept the Access Token" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Failed to cancel running OAuth operation" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" @@ -11624,7 +11706,7 @@ msgid "Track date" msgstr "Track date" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11639,18 +11721,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Foot" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Wood" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Create markers when reading GPX" @@ -11775,6 +11876,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Track and Point Colouring" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Colours points and track segments by data limits." @@ -11965,15 +12082,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Object Count" -msgid "imagery fade" -msgstr "imagery fade" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Fade Colour: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Fade amount: " - msgid "Soft" msgstr "Soft" @@ -12022,6 +12130,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Available default entries:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Selected entries:" @@ -12594,8 +12705,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Switzerland)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13282,6 +13393,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Unknown requisite: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Illegal member expression: {0}" @@ -13970,10 +14084,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Deleted way {0} contains nodes" @@ -14524,6 +14641,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "no longer required" +msgid "Plugin information" +msgstr "Plug-in information" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14758,9 +14878,6 @@ "The plug-in has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plug-in." -msgid "Plugin information" -msgstr "Plug-in information" - msgid "no description available" msgstr "no description available" @@ -15294,9 +15411,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL does not contain {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "reserved" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Outdated Java version" @@ -15306,9 +15420,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "You are running version {0} of Java." -msgid "April 2015" -msgstr "April 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15323,9 +15434,17 @@ "JOSM will soon stop working with this version; we highly recommend you to " "update to Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Would you like to update now ?" +msgid "reserved" +msgstr "reserved" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15644,9 +15763,37 @@ msgstr "farmland" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residential" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "scrub" @@ -15655,6 +15802,34 @@ msgid "wood" msgstr "wood" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrial" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "associatedStreet" @@ -15896,6 +16071,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satellite" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -15923,6 +16104,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS Traces" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Public Transport (ÖPNV)" @@ -15953,6 +16137,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA No Address" @@ -16001,15 +16188,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -16049,15 +16255,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16073,6 +16294,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" @@ -16100,6 +16327,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16112,9 +16354,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl numerical imagery (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 aerial imagery" @@ -16127,9 +16375,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 aerial imagery" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" @@ -16139,10 +16393,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16151,9 +16405,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16163,12 +16423,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Hydrography" @@ -16184,31 +16555,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna Roads overlay" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK:KM" @@ -16221,14 +16621,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "" @@ -16236,21 +16642,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -16269,6 +16685,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16281,6 +16700,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16369,6 +16791,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlin aerial photograph 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16393,9 +16821,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -16407,49 +16832,111 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" +msgstr "" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone Imagery (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -16459,34 +16946,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Inner part of Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "5 cm resolution bald image" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16498,18 +16994,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -16573,18 +17088,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "South Tyrol Topomap" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Latvia" @@ -16600,8 +17126,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuania)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16615,12 +17144,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -16630,15 +17182,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16646,8 +17212,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16784,17 +17353,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -16819,18 +17408,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "City of Cape Town 2015 Aerial" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "South Africa CD:NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16864,12 +17469,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" @@ -16885,10 +17496,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -16933,15 +17544,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Village Boundaries" @@ -16972,54 +17594,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service roads" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17071,237 +17760,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17340,6 +18407,11 @@ "for basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17382,8 +18454,8 @@ "Implements a command line and enables to create your commands. See link for " "standard commands (arc, circle etc.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -17506,9 +18578,6 @@ "Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " "button." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17524,6 +18593,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Import vector graphics (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." @@ -17733,6 +18807,11 @@ msgstr "Plugin for reverting changesets" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19500,26 +20579,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Cycleway" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "lane" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "track" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "opposite_lane" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "opposite_track" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "opposite" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "share_busway" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "shared_lane" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Cycleway left" @@ -20698,6 +21784,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Wash" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Car Dealer" @@ -21925,6 +23014,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telephone cards" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Internet access" @@ -21970,6 +23062,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Shows humidity" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "Recycling Container" @@ -22508,10 +23603,6 @@ msgstr "garages" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrial" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "school" @@ -23896,9 +24987,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castle" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Archaeological Site" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Battlefield" @@ -23981,6 +25102,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Deli (Fine Food)" @@ -24251,6 +25375,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigarettes" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "condoms" @@ -24284,9 +25411,6 @@ msgid "photos" msgstr "photos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "public_transport_plans" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "public_transport_tickets" @@ -24798,6 +25922,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "A line of trees." +msgid "Wood" +msgstr "Wood" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Woodland where timber production does not dominate use." @@ -25162,6 +26289,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Country code" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "House name" @@ -25456,6 +26586,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Label point" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Site" @@ -25765,6 +26910,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Even housenumber in odd address interpolation." @@ -25985,8 +27223,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} on a node. Should be drawn as an area." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -26064,6 +27302,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "abbreviated street name" @@ -26085,9 +27326,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} used with {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "street name contains ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26163,6 +27401,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "unusual value of {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relation without type" @@ -26181,6 +27422,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "unknown jewish denomination" +msgid "street name contains ss" +msgstr "street name contains ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} is unnecessary" @@ -26197,19 +27444,57 @@ msgstr "Nodes duplicating parent way tags" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''language:page title''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Hide icons at low zoom" @@ -26833,11 +28118,11 @@ msgid "images" msgstr "images" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -26869,24 +28154,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Import pictures into Mapillary layer" -msgid "Select pictures" -msgstr "Select pictures" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Import pictures into sequence" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" - msgid "Join mode" msgstr "Join mode" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Join/unjoin pictures" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Join Mapillary pictures" - msgid "Submit changeset" msgstr "Submit changeset" @@ -26918,27 +28191,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Walk mode" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Start walk mode" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Zoom to selected image" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Zoom to the currently selected Mapillary image" -msgid "View in website" -msgstr "View in website" - -msgid "Copy key" -msgstr "Copy key" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Copy key tag" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Edit on website" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Current Mapillary changeset" @@ -27038,18 +28296,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Open Mapillary history dialog" +msgid "No image selected" +msgstr "No image selected" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Mapillary picture" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Open Mapillary window" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Mapillary dialog" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Open Mapillary main dialog" - msgid "Next picture" msgstr "Next picture" @@ -27101,11 +28359,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Preview images when hovering its icon" -msgid "Login" -msgstr "Login" - -msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Download mode" @@ -27116,6 +28371,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "You are currently not logged in." +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." @@ -27134,6 +28395,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "Go forward" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Import" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Deleted {0} image" @@ -27160,6 +28553,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 images unjoined" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "everything in the visible area" @@ -27216,18 +28618,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Uploading: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "The image key ''{0}'' is invalid!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "The image key must not be null here!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "The sequence key ''{0}'' is invalid!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "The sequence key must not be null here!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -27825,6 +29215,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Tags:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -27858,6 +29251,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Created area" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Unable to detect a polygon where you clicked." @@ -27955,12 +29353,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Merge nodes with existing nodes" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Debug" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "Debugging mode will write images for each processing step." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28061,9 +29514,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "on polygon" -msgid "Add address" -msgstr "Add address" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Helping tool for tag address" @@ -28694,14 +30144,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Colour Schemes" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Conflate object pair" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Added {0} object to subject layer" -msgstr[1] "Added {0} objects to subject layer" - msgid "Conflation" msgstr "Conflation" @@ -28732,15 +30174,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Configure conflation options" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Delete {0} conflation matches" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Remove {0} unmatched objects" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Conflate" @@ -28750,8 +30189,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Conflation: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Zoom to selected primitive(s)" @@ -28762,23 +30204,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Select the primitives currently selected in the list" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Conflate object pair" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Cannot replace geometry." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Added {0} object to subject layer" +msgstr[1] "Added {0} objects to subject layer" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Remove {0} unmatched objects" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Weight" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Match finder method" +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Threshold distance" +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Centroid distance" +msgid "List of tags to match" +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Hausdorff distance" +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Replace Geometry" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Configure conflation settings" @@ -28786,14 +30367,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Generate matches" -msgid "Layer:" -msgstr "Layer:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Subject" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "Selections must be made for both reference and subject." @@ -28825,11 +30406,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Freeze reference selection" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Invalid reference or subject" +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Download OSM data continuously" @@ -29207,9 +30809,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." -msgid "Import" -msgstr "Import" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -29721,9 +31320,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Error processing XML response: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Imagery Offset Database" @@ -29861,24 +31457,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "This string should be 3 to 200 letters long." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Adjust imagery" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Adjust the position of the selected imagery layer" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Please select the imagery layer to adjust." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Start adjusting" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "There are currently no imagery layer to adjust." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "No layers to adjust" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -29891,12 +31469,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rotate 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Previous image" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint Image" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Display non-geotagged photos" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imported Images" msgid "Next image" msgstr "Next image" +msgid "Previous image" +msgstr "Previous image" + msgid "Rotate left" msgstr "Rotate left" @@ -29909,21 +31496,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Rotate image right" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint Image" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Display non-geotagged photos" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Imported Images" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Import vector graphics" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Concourse wizard ..." @@ -30187,9 +31792,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Replace Geometry" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31499,9 +33101,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Please select an image first." -msgid "No image selected" -msgstr "No image selected" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Empty values delete the according fields.)" @@ -31574,8 +33173,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Problem occurred" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Loads calibration data from a world file" @@ -31598,6 +33197,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Saving file failed: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "New picture layer from clipboard" @@ -32074,9 +33679,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Public Transport: Join GTFS stops" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "State" @@ -32495,6 +34097,12 @@ "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Road Sign Plugin" @@ -32552,24 +34160,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Additional sign {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Edit relation" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Edit relations" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "No relation is selected" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "routing active route" @@ -32624,9 +34214,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Speed (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Weight" - msgid "Enter weight values" msgstr "Enter weight values" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/eo.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/eo.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/eo.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/eo.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-21 04:23+0000\n" "Last-Translator: Yuri Tretyakov \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: eo\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2027,6 +2027,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2051,12 +2057,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2491,6 +2491,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2559,6 +2562,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3256,9 +3262,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3288,6 +3312,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3296,6 +3323,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3960,6 +3992,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4016,6 +4051,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4143,29 +4181,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5358,6 +5398,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5440,33 +5497,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(neniu)" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "(neniu)" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5514,12 +5560,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7899,6 +7939,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8986,46 +9032,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9140,7 +9189,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9213,6 +9268,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9251,9 +9309,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9264,8 +9319,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9427,16 +9485,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9566,12 +9614,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9731,6 +9789,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10035,9 +10123,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10799,7 +10884,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10814,18 +10899,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10936,6 +11040,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11112,15 +11232,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11169,6 +11280,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11705,7 +11819,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12344,6 +12458,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12975,7 +13092,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13490,6 +13612,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13688,9 +13813,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14092,9 +14214,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14104,9 +14223,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14117,9 +14233,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14394,50 +14518,106 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" msgid "restriction" msgstr "" @@ -14646,6 +14826,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14673,6 +14859,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14703,6 +14892,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14751,15 +14943,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14799,15 +15010,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14823,6 +15049,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14850,6 +15082,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14862,9 +15109,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14877,9 +15130,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14889,10 +15148,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14901,9 +15160,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14913,12 +15178,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14934,31 +15310,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14971,13 +15376,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14986,21 +15397,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15019,6 +15440,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15031,6 +15455,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15117,6 +15544,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15141,9 +15574,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15155,86 +15585,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15246,18 +15747,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15321,18 +15841,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15348,7 +15879,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15363,12 +15897,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15378,15 +15935,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15394,7 +15965,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15532,17 +16106,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15567,18 +16161,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15612,12 +16222,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15633,10 +16249,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15681,15 +16297,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15720,336 +16347,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16077,6 +17149,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16109,7 +17186,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16214,9 +17291,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16229,6 +17303,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16397,6 +17476,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18111,24 +19195,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19301,6 +20392,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20527,6 +21621,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20572,6 +21669,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21110,10 +22210,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22482,21 +23578,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22581,6 +23707,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22851,6 +23980,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "kondomoj" @@ -22884,9 +24016,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23394,6 +24523,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23744,6 +24876,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Domo nomo" @@ -24034,6 +25169,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24343,6 +25493,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24544,7 +25787,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24619,6 +25862,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24640,9 +25886,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24712,6 +25955,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24730,6 +25976,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24746,18 +25998,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25356,10 +26647,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25392,24 +26683,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25441,27 +26720,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25561,16 +26825,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25624,10 +26888,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25639,6 +26900,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25657,6 +26924,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25680,7 +27079,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25739,18 +27147,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26247,6 +27643,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26280,6 +27679,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26367,12 +27771,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26473,9 +27932,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27052,14 +28508,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27090,13 +28538,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27108,7 +28553,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27120,22 +28568,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27144,13 +28731,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27183,10 +28770,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27543,9 +29151,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28030,9 +29635,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28151,67 +29753,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28465,9 +30076,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29709,9 +31317,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29784,7 +31389,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29808,6 +31413,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30273,9 +31884,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30686,6 +32294,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30743,24 +32357,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30815,9 +32411,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/es.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/es.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/es.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/es.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Emilio Gomez Fernandez \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 00:25+0000\n" +"Last-Translator: mor \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: es\n" "X-Language: es_ES\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "" +msgstr "Inicializando datos internos de límites" msgid "Initializing OSM API" msgstr "Inicializando API de OSM" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "" +msgstr "Inicializando datos internos de tráfico" msgid "Initializing validator" msgstr "Inicializando validador" @@ -1521,8 +1521,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Permitir/prohibir carga" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Despegar vías" @@ -2200,6 +2200,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Finalizar dibujo." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Autoensamblado de ángulos" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Conmutar el modo de ajuste de ángulo mientras se dibuja" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Activar/Desactivar instantanea de {0}" @@ -2224,12 +2230,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Autoensamblado de ángulos" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Conmutar el modo de ajuste de ángulo mientras se dibuja" - msgid "Dual alignment" msgstr "Alineamiento dual" @@ -2718,6 +2718,9 @@ msgid "objects" msgstr "objetos" +msgid "all nodes" +msgstr "todos los nodos" + msgid "all ways" msgstr "todas las vías" @@ -2790,6 +2793,10 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "todos los objetos incompletos" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"todos los objetos eliminados (la casilla {0} debe estar habilitada)" + msgid "related objects" msgstr "Objetos relacionados" @@ -3575,9 +3582,28 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Fecha de la imagen: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Esta imagen está marcada como la mejor de esta región en otros editores." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} servidor espejo {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} servidor espejo" + msgid "Update default entries" msgstr "Actualizar las entradas por defecto" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Actualizar imagen ''{0}''" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Eliminar imágenes antiguas \"{0}\"" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "No se encuentra la proyección ''{0}'', el marcador ''{1}'' ya no puede ser " @@ -3612,6 +3638,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identificador de conjunto matriz" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Sin capas definidas en el documento getCapabilities: {0}" @@ -3622,6 +3651,11 @@ "diferente al del elemento final {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4349,6 +4383,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "La vía estilo área no ha sido cerrada" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Ninguna vía exterior para el multipolígono" @@ -4390,13 +4427,13 @@ msgstr "El multipolígono no está cerrado" msgid "Multipolygon rings share node(s)" -msgstr "" +msgstr "Anillos de multipolígono comparten nodo(s)" msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "Intersección entre vías multipolígono" msgid "Multipolygon rings are equal" -msgstr "" +msgstr "Anillos de multipolígono son iguales" msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''" msgstr "El rol para ''{0}'' debería ser ''{1}''" @@ -4408,11 +4445,14 @@ msgstr "El anillo multipolígono contiene segmentos dos veces" msgid "Multipolygon outer way shares segment(s) with other ring" -msgstr "" +msgstr "Vía exterior del multipolígono comparte segmento(s) con otro anillo" msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Miembro de multipolígono no tiene un rol útil" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "No-vía dentro de multipolígono" @@ -4508,7 +4548,7 @@ msgstr "La vía contiene el mismo segmento 2 veces" msgid "Power lines" -msgstr "Líneas eléctrticas" +msgstr "Líneas eléctricas" msgid "" "Checks for nodes in power lines that do not have a power=tower/pole tag." @@ -4537,7 +4577,7 @@ msgstr "Comprobación de relaciones" msgid "Checks for errors in relations." -msgstr "Buscar errores en las relaciones" +msgstr "Busca errores en las relaciones." msgid "" "Route scheme is unspecified. Add {0} ({1}=public_transport; {2}=legacy)" @@ -4551,33 +4591,36 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "La relación está vacía" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" -"La función del miembro no concuerda con la expresión {0} en la planilla {1}" +"Rol del miembro de la relación no coincide con la expresión ''{0}'' de la " +"plantilla {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"El tipo de función de miembro {0} no coincide con la lista aceptada de {1} " -"en la plantilla {2}" +"Tipo ''{0}'' del miembro de la relación con el rol ''{1}'' no coincide con " +"los tipos aceptados ''{2}'' de la plantilla {3}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Función {0} desconocida en plantillas {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Rol ''{0}'' desconocido en las plantillas ''{1}''" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Se encontró un tipo de función vacío cuando se esperaba uno de {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Tipo de rol vacío encontrado al esperar uno de ''{0}''" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Falta la función {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Falta el rol \"{0}\"" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "{0} es una cantidad de roles muy baja ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Número de ''{0}'' roles demasiado bajo ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "{0} es una cantidad de roles muy alta ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Número de ''{0}'' roles demasiado alto ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas" @@ -4596,7 +4639,7 @@ "Este test busca vías con nombres similares que podrían haberse escrito mal." msgid "Tag checker" -msgstr "Corrector de etiquetas" +msgstr "Comprobador de etiquetas" msgid "Adding {0} to ignore tags" msgstr "Agregando {0} a las etiquetas a ignorar" @@ -4672,7 +4715,7 @@ msgstr "Valor ''{0}'' para clave ''{1}'' se parece a ''{2}''" msgid "Presets do not contain property value" -msgstr "Los predefinidos no contiene valores apropiados" +msgstr "Este valor de propiedad no está entre los predefinidos" msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "El valor \"{0}\" para la clave \"{1}\" no está en los predefinidos." @@ -4685,14 +4728,14 @@ msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "" -"Validar que las claves de propiedad son válidas analizando la lista de " -"comprobación de las palabras." +"Validar que las claves de propiedad son válidas comprobándolas con la lista " +"de palabras." msgid "Use complex property checker." msgstr "Usar analizador de propiedad compleja." msgid "Validate property values and tags using complex rules." -msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas" +msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas usando reglas complejas." msgid "TagChecker source" msgstr "Fuente del validador de etiquetas" @@ -4859,7 +4902,7 @@ msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial" msgid "Connected way end node near other way" -msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial" +msgstr "Nodo de extremo de vía conectado próximo a otra vía" msgid "Unconnected nodes without physical tags" msgstr "Nodos desconectados sin etiquetas físicas" @@ -5137,7 +5180,7 @@ msgstr "opciones proporcionadas como propiedades de sistema Java" msgid "Change the JOSM directory name" -msgstr "" +msgstr "Cambia el nombre del directorio JOSM" msgid "/PATH/TO/JOSM/PREF " msgstr "/PATH/TO/JOSM/PREF " @@ -5146,7 +5189,7 @@ msgstr "Fija el directorio de preferencias" msgid "Default: {0}" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado: {0}" msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" msgstr "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" @@ -5167,6 +5210,8 @@ "Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be " "josm.home/cache)" msgstr "" +"Establecer el directorio de preferencias+datos+caché (el directorio de caché " +"será josm.home/cache)" msgid "" "-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the " @@ -5863,6 +5908,28 @@ msgstr[0] "Su versión ({0} ingresada)" msgstr[1] "Su versión ({0} ingresadas)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Mi versión (conjunto de datos locales)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"Propiedade de mi conjunto de datos, es decir el conjunto de datos locales" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Propiedades en el elemento fusionado. Sustituirán a las propiedades de mis " +"elementos cuando se apliquen las decisiones de fusionar." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Su versión (conjunto de datos del servidor)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"Propiedades en su conjunto de datos, esto es, en el conjunto de datos del " +"servidor" + msgid "My with Their" msgstr "Mía respecto a la suya" @@ -5951,31 +6018,6 @@ "Los nodos fusionados aún no están congelados. No se puede construir la orden " "de resolución." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"Propiedade de mi conjunto de datos, es decir el conjunto de datos locales" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Propiedades en el elemento fusionado. Sustituirán a las propiedades de mis " -"elementos cuando se apliquen las decisiones de fusionar." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"Propiedades en su conjunto de datos, esto es, en el conjunto de datos del " -"servidor" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Estado borrado:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenciada por:" - msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" @@ -5985,6 +6027,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "no borrado" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Estado borrado:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenciada por:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Mantener mis coordenadas" @@ -6011,6 +6062,8 @@ msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" +"Los miembros fusionados aún no están congelados. No se puede crear el " +"comando de resolución" msgid "" msgstr "" @@ -6031,12 +6084,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Mi versión (conjunto de datos locales)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Su versión (conjunto de datos del servidor)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" "Mantener la pareja clave/valor seleccionado del conjunto de datos locales" @@ -8684,6 +8731,12 @@ "que se inicia JOSM.
Puede abrirlo manualmente del menú Archivo o desde la " "barra de herramientas." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9025,7 +9078,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9970,47 +10023,50 @@ msgstr[0] "{0} objeto para eliminar:" msgstr[1] "{0} objetos para eliminar:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Mostrar información del mosaico" +msgid "Native projections" +msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "Información sobre las teselas" +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadatos " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "Cargar mosaico" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Acercamiento automático" +msgid "Current zoom" +msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Cargar teselas automáticamente" +msgid "Show tile info" +msgstr "Mostrar información del mosaico" -msgid "Show errors" -msgstr "Mostrar errores" +msgid "Tile Info" +msgstr "Información sobre las teselas" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Cargar todos los mosaicos" +msgid "Tile name" +msgstr "" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Cargar todos los errores de mosaico" +msgid "Tile URL" +msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zoom a resolución nativa" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Cambiar resolución" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Incrementar zoom" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Reducir zoom" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Limpiar la caché de mosaico" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadatos " + +msgid "Load tile" +msgstr "Cargar mosaico" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Error al crear la fuente de teselas" @@ -10128,8 +10184,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Guardar el archivo GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Transparencia de imágenes" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Tipo de imagen no soportado: {0}" @@ -10201,6 +10263,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "No se recomienda la subida" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convertir a capa GPX" @@ -10241,9 +10306,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Guardar el archivo OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Compatble con EPSG:4326 y la proyección de Mercator" - msgid "Validation errors" msgstr "Errores de validación" @@ -10254,11 +10316,12 @@ msgstr "Fijar marcador WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM usará EPSG:4326 para consultar el servidor, pero los resultados pueden " -"variar dependiendo el servidor WMS." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlacionar con GPX" @@ -10435,20 +10498,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error al analizar la zona horaria.\n" -"Formato esperado: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Error mientras se realizaba el análisis sintáctico.\n" -"Formato esperado: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Imagenes Geoetiquetadas" @@ -10590,12 +10639,26 @@ "\n" "Tiempo de GPS : {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error mientras se realizaba el análisis sintáctico.\n" +"Formato esperado: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Show miniaturas de imágenes en lugar de íconos." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Error al analizar la zona horaria.\n" +"Formato esperado: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Elegir trazas visibles" @@ -10772,6 +10835,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Cargar teselas automáticamente" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Acercamiento automático" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Reducir zoom" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Limpiar la caché de mosaico" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Incrementar zoom" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Cargar todos los mosaicos" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Cargar todos los errores de mosaico" + +msgid "Show errors" +msgstr "Mostrar errores" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Cambiar resolución" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zoom a resolución nativa" + msgid "gps marker" msgstr "Marcador gps" @@ -11147,9 +11240,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Cerrar el diálogo y aceptar la llave de Autorización" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Error al cancelar la operación de OAuth ejecutandose" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Obteniendo Llave de solicitud OAuth de \"{0}\"" @@ -12017,8 +12107,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Fecha de la traza" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Mapa de calor (oscuro = pocos, brillante = muchos)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Color único (puede ser personalizado para las capas seleccionadas)" @@ -12032,17 +12122,36 @@ msgid "Foot" msgstr "A pie" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Usuario Normal" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Luz de usuario" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Luces de tráfico" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Infierno" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Bosque natural" +msgstr "Madera" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Calor" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Utilizar puntos en lugar de líneas para el mapa de calor" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Crear marcadores al leer el archivo GPX" @@ -12057,7 +12166,7 @@ msgstr "Gráficos GPX suavizados (antialiasing)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Dibujar con opacidad (mezcla alfa) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -12136,6 +12245,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Aplicar mezcla alfa dinámica y ajustar el ancho basado en el nivel de zoom " +"para todas las líneas GPX." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12164,6 +12275,8 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Puntos y segmentos de traza recogidos para una posición y mostrados como " +"mapa de calor." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" @@ -12171,11 +12284,29 @@ "medias." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el esquema de color para el mapa de calor" msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Coloreado de traza y punto" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Límite inferior de visibilidad" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Dibuja todas las trazas GPX que exceden este umbral." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"El motor de renderizado utiliza puntos con error de posición simulado en " +"lugar de líneas. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Colorea puntos y segmentos de traza por límites de fecha." @@ -12372,15 +12503,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Cuenta de objetos" -msgid "imagery fade" -msgstr "opacidad de imágenes" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Color de transparencia: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Nivel de trasparencia: " - msgid "Soft" msgstr "Suave" @@ -12430,6 +12552,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Entradas disponibles por omisión:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Fuentes seleccionadas:" @@ -13021,8 +13146,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Rejilla suiza (Suiza)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (sin correcciones locales)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadalupe Fuerte Marigot 1949" @@ -13501,10 +13626,10 @@ msgstr "Verifica que no haya errores en las relaciones" msgid "Territories" -msgstr "" +msgstr "Territorios" msgid "Checks for territories-specific features" -msgstr "" +msgstr "Comprueba características específicas de los territorios" msgid "Unnecessary tags" msgstr "Etiquetas innecesarias" @@ -13733,6 +13858,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Requisito desconocido: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Expresión de miembro ielgal: {0}" @@ -14456,11 +14584,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Falta atributos obligatorios en el elemento ''bounds''. Los valores actuales " -"son minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', " -"origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "La vía borrada {0} contiene nodos" @@ -15037,6 +15167,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "ya no se requiere" +msgid "Plugin information" +msgstr "Información del complemento" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15282,9 +15415,6 @@ "El complemento ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie " "JOSM para descargarlo." -msgid "Plugin information" -msgstr "Información del complemento" - msgid "no description available" msgstr "no hay descripción disponible" @@ -15831,9 +15961,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "La URL no contiene {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "reservado" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Versión desactualizada de Java" @@ -15843,9 +15970,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Está ejecutando la versión {0} de Java." -msgid "April 2015" -msgstr "Abril de 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15858,9 +15982,17 @@ "En poco tiempo JOSM dejará de trabajar con esta versión; le recomendamos que " "actualice a Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "¿Desea actualizar ahora?" +msgid "reserved" +msgstr "reservado" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15914,7 +16046,7 @@ msgstr "Conflicto de atajo silencioso: ''{0}'' movido por ''{1}'' a ''{2}''." msgid "Unknown territory id: {0}" -msgstr "" +msgstr "ID del territorio desconocido: {0}" msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" @@ -16194,9 +16326,37 @@ msgstr "tierras de cultivo" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residencial" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "monte bajo (arbustos, matorral o maleza)" @@ -16205,6 +16365,34 @@ msgid "wood" msgstr "bosque" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrial" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "Calle Asociada" @@ -16446,20 +16634,26 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Imagen Satelital Mapbox" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" msgid "Thunderforest Landscape" -msgstr "" +msgstr "Paisaje de Thunderforest" msgid "OpenSeaMap" msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Estandar)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (Blanco y Negro Estandar)" msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)" msgstr "OpenStreetMap (Mapnik, sin etiquetas)" @@ -16473,6 +16667,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "Trazas de GPS OpenStreetMap" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Transporte Público (ÖPNV)" @@ -16503,6 +16700,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Superponer ubicador" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA Sin dirección" @@ -16537,7 +16737,7 @@ msgstr "OSM Inspector: Caminos" msgid "OSM Inspector: Area" -msgstr "" +msgstr "OSM Inspector: Área" msgid "OSM Inspector: Routing" msgstr "OSM Inspector: Enrutamiento" @@ -16546,23 +16746,42 @@ msgstr "OSM Inspector: Direcciones" msgid "OSM Inspector: Coastline (EU)" -msgstr "" +msgstr "OSM Inspector: Línea costera (EU)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Montes Prokletije" + +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Transantárticas del Sur" + +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" -msgstr "" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Pensacola" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla Elefante/Isla Clarence" + +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" msgstr "" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" msgstr "" +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "IGN Argentina (TMS)" + msgid "IGN Argentina (WMS)" msgstr "IGN Argentina (WMS)" @@ -16597,17 +16816,32 @@ msgstr "Límites administrativos de Reservas NPWS de LPI NSW" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Noroeste de la isla Heard" + +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Costa de la isla Heard" + +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" msgstr "" msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16621,6 +16855,12 @@ msgstr "Tiris: DOM (modelo de superficie)" msgid "Tiris: contour lines" +msgstr "Tiris: líneas de contorno" + +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" msgstr "" msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" @@ -16648,6 +16888,21 @@ msgstr "VoGIS: Alturas y terrenos" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Rila y Pirin" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" msgstr "" msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" @@ -16662,9 +16917,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "Imágenes aéreas numéricas de URBISfr (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "Imágenes aéreas numéricas de URBISnl (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "Imágenes aéreas de URBIS 2009" @@ -16677,9 +16938,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "Imágenes aéreas de URBIS 2015" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "Imágenes aéreas SPW(allonie) PICC numéricas" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(slitario) 2015 imágenes aéreas" @@ -16689,19 +16956,25 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(solitario) 2009-2010 imágenes aéreas" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "Líneas de transporte urbano TEC (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Cotonú" + +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla Bouvet" + +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" msgstr "" msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16711,12 +16984,123 @@ msgstr "IBGE Mapa de Sectores Rurales" msgid "IBGE Distrito Federal" +msgstr "IBGE Distrito Federal" + +msgid "Addresses data from IBGE" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2013" -msgstr "" +msgstr "Mosaico de Río de Janeiro 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "Mosaico de Río de Janeiro 2015" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" msgstr "" msgid "Geobase Hydrography" @@ -16732,31 +17116,61 @@ msgstr "Mosaico de Columbia Británica" msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" +msgstr "Último Landsat del sudoeste de la Columbia Británica" + +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" msgstr "" msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Superposición de callejero de Kelowna" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Costa este de la Isla Devon" + +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Norte de la isla de Ellesmere" + +msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +"Imágenes de imagico.de: Norte de la isla de Ellesmere en Julio de 2016" + +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Fogo, Cabo Verde" + +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla Londonderry" + +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Volcán Calbuco" + +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" msgstr "" msgid "Czech CUZK:KM" @@ -16771,14 +17185,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Chequia pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Dinamarca)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Vista de Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16786,19 +17206,29 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Dinamarca)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Dinamarca)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" +msgstr "Imágenes de imagico.de: El Altar" + +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Islas Darwin y Wolf, Galápagos" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" msgstr "" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -16819,6 +17249,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16831,6 +17264,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Catastro" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16918,6 +17354,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlín - Fotografías aéreas de 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Erlangen - Imágenes aéreas (2016 5.0 cm)" @@ -16944,9 +17386,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Mapa topográfico 1:10000" @@ -16958,14 +17397,60 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Sajonia últimas imágenes aéreas" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Sajonia últimas imágenes aéreas de infrarrojos" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Sajonia imágenes aéreas 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Sajonia WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Sajonia Mapa topográfico" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Sajonia modelo de terreno digital" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Mainz todas las imágenes aéreas" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Mainz últimas imágenes aéreas" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Qasigiannguit" + +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Base aérea de Thule" + +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" msgid "" @@ -16974,6 +17459,10 @@ msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16983,25 +17472,37 @@ msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Mosaico de Groenlandia" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Imágenes aéreas de drones (Haití)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Imágenes aéreas de drones (Haití)" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Avión no tripulado Imágenes 2014 (Haití)" msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" @@ -17010,34 +17511,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Imágenes de Drones Matthew(Haiti) Octubre 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortofoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortofoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortofoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "La parte interior de Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortofoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "imagen cruda resolución de 5 cm" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortofotografía 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Inundación del Danubio ortofoto de 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Línea costera del Danubio en Budapestt, Szentendre y Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -17047,18 +17557,37 @@ msgstr "Sombreado (hillshade) en Hungría" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Este de Islandia" + +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Rann de Kutch" + +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Sureste de Célebes" + +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Represa de Bakun" + +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Batam" + +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" msgstr "" msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -17122,18 +17651,29 @@ msgstr "Tirol Sur Ortofoto 2011" msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgstr "Ortofoto de Tirol del Sur 2011 (alta resolución)" + +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" msgstr "" msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto de Tirol del Sur 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Tirol Sur Topomapa" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Monte Kenia 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" msgstr "" msgid "USSR - Latvia" @@ -17151,8 +17691,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lituania)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Ferrocarril Inspire Luxemburgo" @@ -17166,10 +17709,33 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Delta del Níger Oct 2012" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard - Ortofoto de 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Karakoram occidental" + +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" msgstr "" msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -17179,26 +17745,43 @@ msgstr "Franja de Gaza - Pléyades - 2014/07/06 (NIR)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Canal de Panamá - lado del Pacífico" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Canal de Panamá" + +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Vanatinai" + +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Nueva Irlanda" + +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" -msgstr "" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Coropuna" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Cordillera de Vilcanota y glaciar Quelccaya" + +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Alta resolución Filipinas)" +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imagen aérea)" @@ -17333,9 +17916,21 @@ msgstr "ScanEx SPOT" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Estrecho de Kerch" + +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla de Ushakov en Agosto de 2016" + +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" msgstr "" msgid "" @@ -17343,7 +17938,15 @@ "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Cosmódromo Vostochni" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" msgstr "" msgid "Freemap.sk Car" @@ -17368,28 +17971,44 @@ msgstr "RABA-KGZ: Eslovenia - Área urbanizada" msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" +msgstr "Ciudad del Cabo aérea 2013" + +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" msgstr "" msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "Ciudad de Cabo 2015 Aérea" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Sudáfrica CD:NGI Aérea" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla Scott" + +msgid "Missing in other image sources (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Clerke Rocks" -msgstr "" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Rocas Clerke" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Shag Rocks" -msgstr "" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Islas Aurora" msgid "Catastro Spain" msgstr "Catastro de España" @@ -17413,6 +18032,9 @@ msgstr "GRAFCAN Expresa - Islas Canarias" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Puente Adams" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" @@ -17421,6 +18043,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Cantón de Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Ortofotos del Cantón de Zúrich 2014/2015 10cm" @@ -17436,12 +18061,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Ciudad de Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Cantón de Solothurn - Imágenes aéreas RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" -"Cantón de Solothurn - Imágenes aéreas Infrarrojo (SOGIS 2013/2014/2015)" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Canton de Génova 5cm (SITG 2011)" @@ -17485,8 +18109,17 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +"Imágenes de imagico.de: Alpes centrales a finales de septiembre de 2016" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Datos abiertos Taiwan e-Map" @@ -17494,6 +18127,9 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Datos abiertos Taiwan e-Map (con línea de contorno)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Límites de Pueblos de Taiwan" @@ -17504,7 +18140,7 @@ msgstr "NLSC Open Data WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" -msgstr "" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Monte Kilimanjaro 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Mapas Topográficos" @@ -17524,62 +18160,129 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Carreteras Nuevas y No alineadas de TIGER (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcelas" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Últimas Ortoimágenes" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "Callejero del servicio de Bosques de EEUU" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Cordillera de Alaska" + +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" msgstr "" msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" -msgid "Texas Orthophoto" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." msgstr "" +msgid "Texas Orthophoto" +msgstr "Texas Ortofoto" + msgid "Philadelphia 2015 Imagery" +msgstr "Philadelphia 2015 Imágenes" + +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "Ortofotografía de Delaware 2012" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Rwenzori" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" -msgstr "" +msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Rwenzori 2016" msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" msgstr "Ucrania - Ortofotomapas 2012" msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." -msgstr "" +msgstr "Sólo funciona desde Ucrania o con un servidor proxy ucraniano." msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" msgstr "Ucrania - Kiev 2014 (DZK)" @@ -17623,237 +18326,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Aberden 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Alejandría 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Planos de la Ciudad, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Planos Urbanos, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "Planos urbanos OS, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17895,6 +18976,11 @@ "de fondo. Optimizado para basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17943,9 +19029,8 @@ "Implementa una línea de comandos y permite crear tus comandos. Vea el enlace " "para los comandos estándar (arco, círculo, etc)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" -"(Peligro: ¡Experimental!) Herramienta para fusión (mezclar) de datos." msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Descargar datos nuevos al desplazarse o cambiar el zoom" @@ -17954,7 +19039,7 @@ msgstr "Crea una cuadrícula de viales" msgid "Customization of public public transport stops." -msgstr "" +msgstr "Personalización de paradas de transporte público." msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." @@ -18069,6 +19154,8 @@ msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system." msgstr "" +"Exportar teselas desde la caché de la capa de imágenes en el sistema de " +"archivos." msgid "" "Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " @@ -18077,10 +19164,6 @@ "Base de datos de imágenes rectificadas: comparte y obtén mediante un botón " "imágenes aéreas desplazadas ya compensadas." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" -"Modo de mapa con ajuste de imágenes aéreas mediante el WMSPlugin-style" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -18097,6 +19180,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importa gráficos vectoriales (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" "Este componente simplifica el cartografiado y la edición de pasillos en " @@ -18325,6 +19413,11 @@ msgstr "Complemento para revertir conjuntos de cambios" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -20118,26 +21211,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Carril bici" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "carril" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "pista" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "carril en sentido opuesto" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "ciclovía en sentido opuesto" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "en sentido opuesto (tramos pequeños de calles sin ciclocarril)" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "carril bus compartido" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "carril_compartido" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Ciclovía a la izquierda" @@ -21319,6 +22419,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Limpieza" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Concesionario de automóviles" @@ -21374,7 +22477,7 @@ msgstr "TÜV" msgid "Clothes" -msgstr "Ropas" +msgstr "Ropa" msgid "anchors" msgstr "amarres" @@ -21677,10 +22780,10 @@ msgstr "Pensión / Cama y desayuno" msgid "Apartment" -msgstr "" +msgstr "Apartamento" msgid "Number of apartments" -msgstr "" +msgstr "Número de apartamentos" msgid "Chalet" msgstr "Cabaña o bungalow" @@ -21719,13 +22822,13 @@ msgstr "Descripción detallada" msgid "Caravan Site/RV Park" -msgstr "Sitio de pernocte para vehículos" +msgstr "Sitio de pernocte para autocaravanas" msgid "Number of places" msgstr "Número de lugares" msgid "Power supply" -msgstr "Fuente de alimentación" +msgstr "Suministro de electricidad" msgid "Tents allowed" msgstr "Permitido tiendas de campaña" @@ -21749,22 +22852,22 @@ msgstr "Comida para llevar" msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Reparto" msgid "Mo-Su 12:00-22:00" -msgstr "" +msgstr "Lu-Do 12:00-22:00" msgid "Fast Food" msgstr "Establecimiento de comida rápida" msgid "Food Court" -msgstr "Comida y Bebidas" +msgstr "Zona de restaurantes (plaza de comidas)" msgid "Cafe" msgstr "Cafetería" msgid "Ice cream" -msgstr "Helado" +msgstr "Heladería" msgid "Pub" msgstr "Pub" @@ -21815,7 +22918,7 @@ msgstr "toposcopio" msgid "Shown Area" -msgstr "Mostrar área" +msgstr "Área mostrada" msgid "site" msgstr "sitio" @@ -21830,7 +22933,7 @@ msgstr "Rutas mostradas para:" msgid "Hiking" -msgstr "Sendero" +msgstr "Senderismo" msgid "Cycling" msgstr "Ciclismo" @@ -21845,7 +22948,7 @@ msgstr "Equitación" msgid "... other transportation modes possible" -msgstr "... otros modos de desplazamiento posible" +msgstr "... otros modos de desplazamiento posibles" msgid "Information Board" msgstr "Panel informativo" @@ -21854,7 +22957,7 @@ msgstr "Un panel con información." msgid "Board Content" -msgstr "Tablón de anuncios" +msgstr "Contenido del panel" msgid "notice" msgstr "aviso" @@ -21913,7 +23016,7 @@ msgstr "Cine" msgid "Drive-in theater" -msgstr "Autocinema" +msgstr "Autocine" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -21937,7 +23040,7 @@ msgstr "muro" msgid "Amusement/Theme Park" -msgstr "Parque de atracciones" +msgstr "Parque de atracciones/temático" msgid "Water Park" msgstr "Parque acuático" @@ -21949,7 +23052,7 @@ msgstr "Piscina" msgid "Used for the water area only." -msgstr "Utilizado sólo para la zona de aguas." +msgstr "Utilizado sólo para la zona de agua." msgid "Fitness Station" msgstr "Parque de gimnasia o ejercicios" @@ -21967,7 +23070,7 @@ msgstr "Zona de picnic" msgid "Fireplace" -msgstr "Barbacoa" +msgstr "Espacio para encender hogueras" msgid "Picnic Table" msgstr "Mesa de picnic" @@ -21977,13 +23080,13 @@ msgctxt "grill" msgid "Fuel" -msgstr "Leña" +msgstr "Combustible" msgid "charcoal" msgstr "Carbón vegetal" msgid "Firepit" -msgstr "hoguera" +msgstr "Lugar para fogatas" msgid "Fishing" msgstr "Pesca" @@ -21998,7 +23101,7 @@ msgstr "Casino" msgid "Strip Club" -msgstr "Club de alterne (striptease)" +msgstr "Club de striptease" msgid "Brothel" msgstr "Burdel o prostíbulo" @@ -22270,7 +23373,7 @@ msgstr "A;A1;B;B1;C;C1;D;D1;BE;CE;C1E;DE;D1E" msgid "Health" -msgstr "Centro médico" +msgstr "Instalaciones sanitarias" msgid "Hospital" msgstr "Hospital" @@ -22291,7 +23394,7 @@ msgstr "Expende con receta médica" msgid "Baby Hatch/Safe Haven" -msgstr "Refugio para bebés" +msgstr "Torno/buzón para abandonar bebés" msgid "Emergency Access Point" msgstr "Punto de acceso para emergencias" @@ -22315,7 +23418,7 @@ msgstr "Emergencia" msgid "Ambulance Station" -msgstr "Estación de ambulancias" +msgstr "Base de ambulancias" msgid "Automated Defibrillator" msgstr "Desfibrilador automático" @@ -22330,13 +23433,13 @@ msgstr "¿Ubicado dentro de un edificio?" msgid "Last check date (YYYY-MM-DD)" -msgstr "Última fecha de verificación (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Última fecha de verificación (AAAA-MM-DD)" msgid "Last check note" msgstr "Nota de la última verificación" msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "Extintor de fuego" +msgstr "Extintor de incendios" msgid "Indoor" msgstr "Interior" @@ -22364,14 +23467,14 @@ msgstr "balsa de agua" msgid "Diameter (in mm)" -msgstr "Diametro (en mm)" +msgstr "Diámetro (en mm)" msgid "Hydrant Position" -msgstr "Posición de hidrante" +msgstr "Posición del hidrante" msgctxt "hydrant position" msgid "lane" -msgstr "carril" +msgstr "calzada" msgctxt "hydrant position" msgid "parking_lot" @@ -22392,7 +23495,7 @@ msgstr "succión" msgid "Count" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Cantidad" msgid "Water Tank" msgstr "Tanque de agua" @@ -22537,7 +23640,7 @@ msgstr "metro" msgid "Drive through" -msgstr "Utilizable desde el volante" +msgstr "Utilizable desde un vehículo" msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" @@ -22547,11 +23650,14 @@ msgctxt "payment" msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "Billetes" msgid "Telephone cards" msgstr "Tarjetas telefónicas" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Cibercafé" + msgid "Internet Access" msgstr "Acceso a Internet" @@ -22562,7 +23668,7 @@ msgstr "Esfera" msgid "analog" -msgstr "análogo" +msgstr "analógico" msgid "digital" msgstr "digital" @@ -22597,14 +23703,17 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Muestra la humedad" +msgid "Photo booth" +msgstr "Fotomatón" + msgid "Recycling Container" msgstr "Contenedor de reciclado" msgid "Batteries" -msgstr "Baterías" +msgstr "Baterías (pilas)" msgid "Cans" -msgstr "Envases" +msgstr "Latas" msgid "Cardboard" msgstr "Cartón" @@ -22628,7 +23737,7 @@ msgstr "Plástico" msgid "Plastic Bottles" -msgstr "Botellas De Plástico" +msgstr "Botellas de plástico" msgid "Plastic Packaging" msgstr "Envases de plástico" @@ -22664,7 +23773,7 @@ msgstr "Eliminación de Casete o Elsan" msgid "Operation times" -msgstr "Ciclo de funcionamiento" +msgstr "Horario de funcionamiento" msgid "Backrest" msgstr "Respaldo" @@ -22673,7 +23782,7 @@ msgstr "Número de asientos" msgid "Type of shelter" -msgstr "Tipo de vivienda" +msgstr "Tipo de refugio" msgctxt "shelter" msgid "basic_hut" @@ -22707,13 +23816,13 @@ msgstr "Apostadero" msgid "Lockable" -msgstr "" +msgstr "Bloqueable" msgid "Water Point" msgstr "Punto de agua" msgid "Animal watering place" -msgstr "" +msgstr "Abrevadero" msgid "Compressed Air" msgstr "Aire comprimido" @@ -22737,7 +23846,7 @@ msgstr "Columna para publicidad" msgid "Billboard" -msgstr "Cartel" +msgstr "Valla publicitaria" msgid "Sports" msgstr "Deportes" @@ -22764,7 +23873,7 @@ msgstr "Decoturf (tipo de pista de tenis dura)" msgid "tartan" -msgstr "Tartan (pista para competiciones de atletismo)" +msgstr "Tartán (material para pistas de atletismo)" msgid "Racetrack" msgstr "Pista de carreras" @@ -22864,10 +23973,10 @@ msgstr "Competencias de pista y campo (Track&Field)" msgid "Running" -msgstr "Corriendo" +msgstr "Carreras" msgid "Climbing" -msgstr "Alpinismo" +msgstr "Escalada" msgid "Canoeing/Kayaking" msgstr "Canoaje/Kayak" @@ -22946,7 +24055,7 @@ msgstr "Sleigh (trineo para pasajeros)" msgid "snow_park" -msgstr "parque de snowboard" +msgstr "parque de nieve" msgid "Difficulty" msgstr "Dificultad" @@ -23036,7 +24145,7 @@ msgstr "Rounders" msgid "Rugby League" -msgstr "Rugby" +msgstr "Rugby 13 (Rugby league)" msgid "Rugby Union" msgstr "Rugby union o rugby 15" @@ -23096,7 +24205,7 @@ msgstr "Deportes de motor" msgid "Kart Racing" -msgstr "Carreta de karting" +msgstr "Karting" msgid "Motocross" msgstr "Motocross" @@ -23135,16 +24244,12 @@ msgstr "garajes (edificio con plazas de diferentes propietarios)" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrial" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "escuela, colegio o instituto de educación secundaria" msgctxt "building" msgid "commercial" -msgstr "comercial" +msgstr "oficinas" msgctxt "building" msgid "service" @@ -23160,7 +24265,7 @@ msgctxt "building" msgid "stable" -msgstr "estable" +msgstr "establo" msgctxt "building" msgid "cabin" @@ -23208,7 +24313,7 @@ msgctxt "building" msgid "retail" -msgstr "zona comercial" +msgstr "comercial" msgctxt "building" msgid "shed" @@ -23232,7 +24337,7 @@ msgctxt "building" msgid "cowshed" -msgstr "Establo" +msgstr "Establo para vacas" msgctxt "building" msgid "construction" @@ -23307,15 +24412,15 @@ msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "bungalow" msgctxt "building" msgid "dormitory" -msgstr "habitación" +msgstr "residencia" msgctxt "building" msgid "terrace" -msgstr "terraza" +msgstr "adosados" msgctxt "building" msgid "detached" @@ -23541,7 +24646,7 @@ msgstr "Torre de agua" msgid "Water Works" -msgstr "Obras hidráulicas" +msgstr "Depuradora" msgid "Wastewater Treatment Plant" msgstr "Planta de tratamiento de aguas residuales" @@ -23613,7 +24718,7 @@ msgstr "Manualmente" msgid "Remote" -msgstr "Mando a distancia" +msgstr "A distancia" msgid "Display:" msgstr "Visualización:" @@ -23883,7 +24988,7 @@ msgstr "Generador de energía de Carbón" msgid "Gas Power Generator" -msgstr "Generadir de Energía de Gas" +msgstr "Generador de Energía de Gas" msgid "combined_cycle" msgstr "ciclo combinado" @@ -23895,7 +25000,7 @@ msgstr "Generador de energía Diesel" msgid "Gasoline Power Generator" -msgstr "Generador de energía de Gasolína" +msgstr "Generador de energía de Gasolina" msgid "Nuclear Reactor" msgstr "Reactor Nuclear" @@ -23933,7 +25038,7 @@ msgstr "Reactor de Uranio Deuterio Canadá (CANDU)" msgid "cold-fusion" -msgstr "fusión-fria" +msgstr "fusión fría" msgid "fusion" msgstr "fusión" @@ -24007,7 +25112,7 @@ msgctxt "generator method" msgid "water-pumped-storage" -msgstr "agua bombeada del almacenaje" +msgstr "agua acumulada por bombeo" msgctxt "generator method" msgid "water-storage" @@ -24035,7 +25140,7 @@ msgstr "turbina Pelton" msgid "Tidal Water Turbine" -msgstr "Turbina de Marea Acuática" +msgstr "Turbina de energía mareomotriz" msgctxt "generator method" msgid "barrage" @@ -24067,7 +25172,7 @@ msgstr "bombeo de calor" msgid "Wind Turbine" -msgstr "Turbina de viento" +msgstr "Turbina eólica" msgid "Power Substation" msgstr "Subestación eléctrica" @@ -24445,13 +25550,13 @@ msgstr "Poste" msgid "Pole with Transformer" -msgstr "Polo con transformador" +msgstr "Poste con transformador" msgid "Pole Attributes:" -msgstr "Polo de atributos" +msgstr "Atributos del poste:" msgid "Transformer Attributes:" -msgstr "Transformador de Atributos:" +msgstr "Atributos del transformador:" msgid "Insulator" msgstr "Aislante" @@ -24523,9 +25628,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castillo" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "defensivo" + +msgid "fortress" +msgstr "fortaleza" + +msgid "manor" +msgstr "casa solariega" + +msgid "palace" +msgstr "palacio" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Yacimiento arqueológico" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Campo de batalla" @@ -24560,7 +25695,7 @@ msgctxt "memorial" msgid "war_memorial" -msgstr "war_memorial" +msgstr "Memorial de guerra" msgid "Inscription" msgstr "Inscripción" @@ -24606,6 +25741,9 @@ msgstr "Pescadería o marisquería" msgid "Dairy" +msgstr "Lechería" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" @@ -24801,7 +25939,7 @@ msgstr "Aparatos ortopédicos" msgid "Jewellery" -msgstr "Joyas" +msgstr "Joyería" msgid "Erotic" msgstr "Erótico" @@ -24843,13 +25981,13 @@ msgstr "Tienda de variedades o bazar" msgid "Bookmaker" -msgstr "Encuadernador" +msgstr "Corredor de apuestas" msgid "Lottery" msgstr "Lotería" msgid "Bag" -msgstr "Cartera" +msgstr "Bolsos" msgid "Pet" msgstr "Mascota" @@ -24867,7 +26005,7 @@ msgstr "Expendedor automático de productos" msgid "admission_tickets" -msgstr "billete de admisión" +msgstr "entradas" msgid "animal_feed" msgstr "comida para animales" @@ -24876,7 +26014,10 @@ msgstr "neumático de bicicleta" msgid "cigarettes" -msgstr "Estanco" +msgstr "tabaco" + +msgid "coffee" +msgstr "café" msgid "condoms" msgstr "condones" @@ -24911,9 +26052,6 @@ msgid "photos" msgstr "fotos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "abonos de transporte público" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "billetes de de transporte público" @@ -25064,7 +26202,7 @@ msgctxt "office" msgid "Employment agency" -msgstr "Agencia de empleos" +msgstr "Agencia de empleo" msgctxt "office" msgid "Estate agent" @@ -25147,7 +26285,7 @@ msgstr "Fotógrafo" msgid "Metal construction" -msgstr "Construcción de metal" +msgstr "Carpintería metálica" msgid "Electrician" msgstr "Electricista" @@ -25174,16 +26312,16 @@ msgstr "Pintor" msgid "Stonemason" -msgstr "Albañil" +msgstr "Cantero" msgid "Handicraft" msgstr "Artesanía" msgid "Pottery" -msgstr "Cerámica" +msgstr "Alfarería" msgid "Key cutter" -msgstr "Cortador de llave" +msgstr "Copiador de llaves" msgid "Caterer" msgstr "Servicio de catering" @@ -25222,7 +26360,7 @@ msgstr "Nivel administrativo" msgid "Maritime" -msgstr "Marítimo" +msgstr "Marítima" msgid "Political" msgstr "Política" @@ -25237,7 +26375,7 @@ msgstr "comunidad lingüística" msgid "ward" -msgstr "Distrito" +msgstr "distrito" msgid "National Park" msgstr "Parque Nacional" @@ -25255,7 +26393,7 @@ msgstr "Tipo de frontera" msgid "baseline" -msgstr "en línea" +msgstr "línea de base" msgid "territorial" msgstr "territorial" @@ -25283,7 +26421,7 @@ msgstr "Región" msgid "County" -msgstr "Municipio" +msgstr "Condado, provincia, departamento" msgid "City" msgstr "Ciudad (>100.000 hab.)" @@ -25341,8 +26479,8 @@ "A persistent body of dense ice that is constantly moving under its own " "weight." msgstr "" -"Un cuerpo persistente de hielo denso que está constantemente moviéndose " -"hacia abajo producto de su propio peso." +"Un cuerpo persistente de hielo denso que está constantemente deslizándose " +"bajo su propio peso." msgid "Volcano" msgstr "Volcán" @@ -25416,7 +26554,7 @@ msgstr "roca" msgid "Nature" -msgstr "Natural" +msgstr "Naturaleza" msgid "Tree" msgstr "Árbol" @@ -25430,8 +26568,11 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Una hilera de árboles." +msgid "Wood" +msgstr "Bosque natural" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." -msgstr "Área forestada donde la producción de leña no domina el uso." +msgstr "Área forestal donde la producción de madera no es el uso dominante." msgid "Forest" msgstr "Explotación forestal" @@ -25474,7 +26615,7 @@ "Where vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-" "woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands." msgstr "" -"Donde la vegetación es dominada por gramíneas (Poaceae) y otras plantas " +"Donde la vegetación dominante son gramíneas (Poaceae) y otras plantas " "herbáceas (no leñosas). Excluye áreas cultivadas y humedales." msgid "pampas" @@ -25484,7 +26625,7 @@ msgstr "pradera" msgid "puszta" -msgstr "puszta" +msgstr "puszta (llanura esteparia húngara)" msgid "savanna" msgstr "sabana" @@ -25509,7 +26650,7 @@ msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed." msgstr "" -"Una acumulación de rocas redondeadas sueltos en una playa o lecho del río." +"Una acumulación de rocas redondeadas sueltas en una playa o lecho de río." msgid "Fell" msgstr "Braña" @@ -25545,7 +26686,7 @@ msgstr "Arena" msgid "Large area covered with sand." -msgstr "Gran área cubierta con arena." +msgstr "Gran área cubierta de arena." msgid "Bare Rock" msgstr "Roquedo" @@ -25577,7 +26718,7 @@ "of the terrain it lies in." msgstr "" "Una roca única y notable, puede diferir su composición de la del terreno en " -"la cual descansa." +"el cual descansa." msgid "Land use" msgstr "Uso del suelo" @@ -25633,7 +26774,7 @@ msgstr "plantación de naranjos" msgid "almond_trees" -msgstr "árboles de almendro" +msgstr "almendros" msgid "banana_plants" msgstr "bananal" @@ -25645,19 +26786,19 @@ msgstr "plantas de avellanos" msgid "cherry_trees" -msgstr "árboles de cerezo" +msgstr "cerezos" msgid "persimmon_trees" msgstr "árboles de persimón" msgid "walnut_trees" -msgstr "árboles de nogal" +msgstr "nogales" msgid "plum_trees" -msgstr "árboles de ciruelos" +msgstr "ciruelos" msgid "peach_trees" -msgstr "duraznal" +msgstr "duraznal, melocotonar" msgid "tea_plants" msgstr "plantación de té" @@ -25741,7 +26882,7 @@ msgstr "Área de construcción" msgid "Brownfield" -msgstr "Terrenos abandonados (anteriormente desarrollados)" +msgstr "Solar (parcela anteriormente edificada)" msgid "Greenfield" msgstr "Suelo urbanizable (no construido con anteriordad)" @@ -25800,6 +26941,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Código del país" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Unidad/Suite" + msgid "House name" msgstr "Nombre del edificio" @@ -26095,6 +27239,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Etiqueta del punto" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Lugar" @@ -26404,6 +27563,99 @@ msgid "Test" msgstr "Prueba" +msgid "View website" +msgstr "Ver sitio web" + +msgid "View URL" +msgstr "Ver URL" + +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar Email" + +msgid "View image" +msgstr "Ver imagen" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Ver %name% del articulo" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Ver la página en Wikidata" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Ver hoja de la UNESCO" + +msgid "View %name% image" +msgstr "Ver %name% de la imagen" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "Ver hoja %name% del río" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "Ver hoja %name% de la municipalidad" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "Ver hoja %name% en osm.fr" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "Ver mapa %name% de municipalidades" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "Ver lista %name% de municipalidades" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "Ver mapa %name% de cantones" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "Ver lista %name% de cantones" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "Ver mapa %name% de distritos" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "Ver lista %name% de distritos" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "Ver mapa %name% de departamentos" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "Ver lista %name% de departamentos" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "Ver mapa %name% de regiones" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "Ver lista %name% de regiones" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "Ver hoja %name% de la iglesia" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Ver la hoja Mérimée del monumento" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "Ver la lista Mérimée para esta municipalidad" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "Ver hoja %name% de sitio geodésico" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "Ver la hoja UAI de la escuela/facultad" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "Ver hoja %name% de hospital/casa" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "Ver explicación del código %name%" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "Obtener la tarjeta de identificación (pdf) de este establecimiento" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "Ver página %name% de esta oficina postal" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "Ver hoja %name% del monumento conmemorativo" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Número de portal par en interpolación de direcciones impares." @@ -26509,7 +27761,7 @@ msgstr "posible etiqueta {0} faltante" msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" -msgstr "" +msgstr "calle con número impar de {0}, pero sin {1} y {2} o {3}" msgid "{0} is deprecated" msgstr "{0} está obsoleto" @@ -26622,10 +27874,10 @@ msgstr "La clave {0} tiene un valor poco común." msgid "misspelled value" -msgstr "" +msgstr "valor mal escrito" msgid "wrong value: {0}" -msgstr "" +msgstr "valor incorrecto: {0}" msgid "{0} on a node. Should be used on a way." msgstr "{0} sobre un nodo. Debería ser utilizado sobre una vía." @@ -26633,8 +27885,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} sobre un nodo. Debería ser dibujado como un área." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* sobre un nodo. Debería ser utilizado en una relación" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} en un nodo. Se debe utilizar en una relación" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} sobre una vía. Debería ser utilizado en un nodo." @@ -26711,6 +27963,11 @@ "{0} is the tag for the linear waterway. To tag the water area use {1} + {2} " "instead." msgstr "" +"{0} es la etiqueta para la navegación lineal. Para etiquetar el área de agua " +"utilice {1} + {2}." + +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" msgid "abbreviated street name" msgstr "nombre de calle abreviado" @@ -26733,11 +27990,10 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} se utiliza con {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "nombre de calle contiene ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" +"{0} está obsoleto, utilice {1} en su lugar. También compruebe etiquetas " +"similares como {2}" msgid "" "Value of ''{0}'' should either be ''{1}'' or ''{2}''. For sidewalks use " @@ -26814,6 +28070,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "valor poco común de {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relation sin type" @@ -26832,6 +28091,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "denominación judía desconocida" +msgid "street name contains ss" +msgstr "nombre de calle contiene ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "el nombre de la calle contiene ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} no es necesario" @@ -26848,19 +28113,57 @@ msgstr "Nodos que duplican las etiquetas de las vías padre" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"no colocar wikipedia-idioma, use ''wikipedia''=''idioma:título de la página''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "prefijo de idioma desconocido en la etiqueta wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "Formato obsoleto para la etiqueta wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''Código del idioma:Título del artículo''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Esconder íconos a un nivel bajo de acercamiento" @@ -27496,11 +28799,11 @@ msgid "images" msgstr "Imágenes" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "La fuente de señal de tráfico en ''{0}'' tiene un formato incorrecto" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "No se pudo leer el archivo fuente de \"{0}\"" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27532,24 +28835,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importar imágenes a la capa de Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Seleccionar imágenes" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importar imágenes dentro de una secuencia" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importar imágenes dentro de la capa de Mapillary en una secuencia" - msgid "Join mode" msgstr "Modo unión" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Unir/separar imágenes" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Unir imágenes de Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "Enviar conjunto de cambios" @@ -27568,6 +28859,10 @@ "appears for the first time, simply try it again. This might have been an " "issue with the internet connection." msgstr "" +"Se produjo una excepción al intentar enviar un conjunto de cambios. Si esto " +"ocurre repetidamente, considerar reportar un error a través mediante el menú " +"Ayuda. Si este mensaje aparece por primera vez, simplemente inténtelo de " +"nuevo. Esto podría haber sido un problema con la conexión de Internet." msgid "Upload pictures" msgstr "Subir fotos" @@ -27581,27 +28876,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Modo caminar" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Iniciar modo caminar" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Zoom dentro de la imagen seleccionada" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Acercar a la imagen seleccionada de Mapillary" -msgid "View in website" -msgstr "Ver en la página web" - -msgid "Copy key" -msgstr "Copiar llave" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Copiar etiqueta de llave" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Editar en página web" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Conjunto de cambios de Mapillary actual" @@ -27612,7 +28892,7 @@ msgstr "Conjunto de cambios de Mapillary" msgid "Submitting changeset to server…" -msgstr "" +msgstr "Enviando conjunto de cambios al servidor..." msgid "Export all images" msgstr "Exportar todas las imágenes" @@ -27701,18 +28981,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Abrir el diálogo del historial de Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "Ninguna imagen seleccionada" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Imágenes de Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Abrir ventana de Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Diálogo de Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Abrir ventana principal de Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Fotografía siguiente" @@ -27766,11 +29046,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Vista previa de imágenes cuando el cursor se sitúa sobre el icono" -msgid "Login" -msgstr "Acceder" - -msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Modo de descarga" @@ -27781,6 +29058,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Actualmente no se encuentra registrado" +msgid "Login" +msgstr "Acceder" + +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" "Ir a las preferencias y acceder a Mapillary antes de comenzar con la subida." @@ -27800,6 +29083,149 @@ msgid "Go forward" msgstr "Avanzar" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" +"Una etiqueta con la clave {0} ya está presente en el objeto de OSM " +"seleccionado." + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" +"¿Desea realmente reemplazar el valor actual de {0} con el nuevo valor " +"{1}?" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Conflicto de etiquetas" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Clave copiada al portapapeles" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" +"El complemento Mapillary ahora utiliza un panel separado para mostrar " +"información adicional (como la clave de la imagen) y acciones para la imagen " +"de Mapillary seleccionada actualmente (como verla en un navegador web)." + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" +"Se puede activar haciendo clic en el botón izquierdo en la parte inferior de " +"este mensaje o en el botón de la barra de herramientas a la izquierda, que " +"utiliza el mismo icono." + +msgid "I got it, close this." +msgstr "Lo tengo, cerrar esto." + +msgid "Image info" +msgstr "Información de la imagen" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" +"Muestra la información detallada sobre la imagen de Mapillary seleccionada" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "Ver en el navegador" + +msgid "Copy key" +msgstr "Copiar clave" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Añadir etiqueta mapillary" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "acciones de imagen" + +msgid "Image key" +msgstr "clave de imagen" + +msgid "Sequence key" +msgstr "clave de secuencia" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "la imagen no tiene clave" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "la secuencia no tiene clave" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "No se pudo abrir la URL {0} en un navegador" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Eliminada {0} imágen" @@ -27826,6 +29252,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 imágenes separadas" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "todo en la zona visible" @@ -27885,18 +29320,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Cargando: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "¡La clave de imagen '' {0} '' no es válida!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "¡La clave de imagen no debe ser nula aquí!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "¡La secuencia de clave ''{0}'' no es válida!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "¡La clave de secuencia no debe ser nula aquí!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28513,6 +29936,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -28542,11 +29968,16 @@ msgstr "Selector de Área" msgid "Trying to detect an area at:" -msgstr "" +msgstr "Tratando de detectar un área en:" msgid "Created area" msgstr "Área creada" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "No se puede detectar un polígono donde ha hecho clic." @@ -28594,6 +30025,8 @@ "Maximum distance in meters between a point and the line to be considered as " "a member of this line (Default: {0})." msgstr "" +"Distancia máxima en metros entre un punto y la línea para ser considerado " +"como un miembro de esta linea (Por defecto: {0})." msgid "Distance Tolerance" msgstr "Distancia de tolerancia" @@ -28647,12 +30080,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Combinar nodos con nodos existentes" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Depurar" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "El modo de depuración escribirá imágenes para cada paso del proceso." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "Generalización de edificios" @@ -28759,9 +30247,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "en polígono" -msgid "Add address" -msgstr "Añadir dirección" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Herramienta de ayuda para establecer dirección" @@ -29410,14 +30895,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Esquemas de color" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Par de objetos combinados" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Se añadió {0} objecto a la capa sujeto" -msgstr[1] "Added {0} objects to subject layer" - msgid "Conflation" msgstr "Combinación" @@ -29448,15 +30925,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Configurar las opciones de combinación" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Borrar {0} emparejamientos de combinación" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Eliminar {0} objetos sin emparejamiento" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Quitar coincidencias seleccionadas" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Combinar" @@ -29466,8 +30940,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Combinación: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "No es posible remplazar la geometría." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Acercar a la(s) primitiva(s) seleccionada(s)" @@ -29478,23 +30955,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Seleccionar las primitivas actualmente seleccionadas en la lista" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Preferencias del buscador de emparejamientos" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Par de objetos combinados" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "No es posible remplazar la geometría." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Se añadió {0} objecto a la capa sujeto" +msgstr[1] "Added {0} objects to subject layer" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Eliminar {0} objetos sin emparejamiento" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Impedancia" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Método del buscador de emparejamientos" +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Umbral de distancia" +msgid "Compactness" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Distancias mayores a este valor resultarán con un puntaje de cero." +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Distancia al centroide" +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Distancia de Hausdorff" +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Reemplazar geometría" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Configurar los parámetros de combinación" @@ -29502,14 +31118,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Generar emparejamientos" -msgid "Layer:" -msgstr "Capa:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "" @@ -29542,11 +31158,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Congelar la selección de referencia" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Referencia o sujeto inválido" +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Descargar datos de OSM continuamente" @@ -29928,9 +31565,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx" -msgid "Import" -msgstr "Importar" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -30337,63 +31971,65 @@ msgstr "Abrir archivo de XML de imagen aérea" msgid "Export tiles" -msgstr "" +msgstr "Exportar teselas" msgid "Export cached tiles to file system." -msgstr "" +msgstr "Exportar teselas del caché al sistema de archivos." msgid "Exporting cached tiles" -msgstr "" +msgstr "Exportando teselas del caché." msgid "Failed to write image file {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Error al escribir el archivo de imagen {0}: {1}" msgid "Failed to write image file {0}." -msgstr "" +msgstr "Error al escribir el archivo de imagen {0}." msgid "Exported {0} tile from layer {1}." msgid_plural "Exported {0} tiles from layer {1}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} tesela de la capa {1} exportada." +msgstr[1] "{0} teselas de la capa {1} exportadas." msgid "Export file system path already exists but is not a directory." msgstr "" +"La ruta del sistema de archivos de exportación ya existe pero no es un " +"directorio." msgid "Failed to create export directory: {0}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el directorio de exportación: {0}" msgid "Failed to create export directory." -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el directorio de exportación." msgid "Append cache name" -msgstr "" +msgstr "Añadir nombre de la caché" msgid "Export Tiles" -msgstr "" +msgstr "Exportar teselas" msgid "Cache name:" -msgstr "" +msgstr "Nombres de la caché:" msgid "Object count:" msgstr "" msgid "file system path" -msgstr "" +msgstr "Ruta del sistema de archivos" msgid "File system path the tiles are exported to." -msgstr "" +msgstr "Ruta del sistema de archivos a la que se exportarán las teselas." msgid "Export directory:" -msgstr "" +msgstr "Exportar directorio:" msgid "Append cache name to export directory." -msgstr "" +msgstr "Añadir nombre de la caché al directorio de exportación." msgid "Tiles will be exported to directory {0}" -msgstr "" +msgstr "Las teselas se exportarán al directorio {0}" msgid "No export directory set." -msgstr "" +msgstr "No se ha establecido ningún directorio de exportación." msgid "Calibration Layer" msgstr "Capa de Calibración" @@ -30458,9 +32094,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Error al procesar la respuesta XML: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Bases de datos de imágenes rectificadas" @@ -30604,24 +32237,6 @@ msgstr "" "Esta cadena de caracteres debería tener entre 3 y 200 letras de longitud." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Ajustar imagen aérea" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Ajustar la posición de la capa de imagen aérea seleccionada" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Por favor seleccione la capa de imagen aérea a ajustar." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Iniciar el ajuste." - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Actualmente no hay ninguna capa de imagen aérea para ajustar." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "No hay capas para ajustar" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30634,12 +32249,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rotar 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Imagen anterior" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "imagen del waypoint" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imágenes importadas" msgid "Next image" msgstr "Imagen siguiente" +msgid "Previous image" +msgstr "Imagen anterior" + msgid "Rotate left" msgstr "Rotar hacia la izquierda" @@ -30652,21 +32276,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Rotar imagen hacia la derecha" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "imagen del waypoint" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Imágenes importadas" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importar gráficos vectoriales" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Archivos SVG [complemento ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Asistente de vestíbulo..." @@ -30937,9 +32579,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "Reemplazar la vía de manera selectiva por otra nueva" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Reemplazar geometría" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -32293,9 +33932,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Por favor, seleccione un imagen primero" -msgid "No image selected" -msgstr "Ninguna imagen seleccionada" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Eliminar los valores vacíos según los campos.)" @@ -32368,8 +34004,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Ocurrió un problema" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Cargar la Calibracióndel Archivo Mundial..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "Importar archivo de calibración world..." msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Cargar datos de calibración desde un archivo mundial" @@ -32392,6 +34028,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Fallo al grabar el archivo: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "Exportar archivo de calibración world..." + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "Guarda los datos de calibración a un archivo world" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nueva capa de imágenes desde el portapapeles" @@ -32890,9 +34532,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Transporte público: unir paradas GTFS" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Estado/Provincia" @@ -33316,6 +34955,12 @@ "Advertencia: no se soporta el elemento final \"{0}\" en el contenido del " "conjunto de cambios en la posición ({1},{2}). Omitiéndolo." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Complemento Road Sign (señales de tráfico)" @@ -33373,24 +35018,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Señal Adicional {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Editar relación" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Editar relaciones" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "No se seleccionó ninguna relación" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Eliminar nodo ''{0}'' en la posición {1} de la relación ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Eliminar vía ''{0}'' en la posición {1} de la relación ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Eliminar relación ''{0}'' en la posición {1} de la relación ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "ruteando itinerario activo" @@ -33445,9 +35072,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocidad (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Impedancia" - msgid "Enter weight values" msgstr "Introduzca el peso de los valores" @@ -33964,7 +35588,7 @@ msgstr "Acercar para seleccionar el elemento en la lista por hacer." msgid "Select all Unmarked and Zoom" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los elementos sin marcar y acercar" msgid "Select and zoom to all of the unmarked items in the todo list." msgstr "" @@ -33985,9 +35609,12 @@ msgid "Mark the selected items (on the map) as done in the todo list." msgstr "" +"Marcar como hechos en la lista de cosas por hacer los elementos " +"seleccionados (en el mapa)." msgid "Mark the selected item in the todo list as done. (])." msgstr "" +"Marcar el elemento seleccionado en la lista por hacer como hecho. (])." msgid "Mark all" msgstr "Marcar todos" @@ -34505,7 +36132,7 @@ msgstr "Editor de carriles de viraje" msgid " The number of lanes has fixed according number of turns" -msgstr "" +msgstr " El número de carriles se ha corregido acorde al número de giros" msgid " The number of lanes:forward has fixed according number of turns" msgstr "" @@ -34532,10 +36159,10 @@ msgstr "Construir una carretera de dos direcciones" msgid "Use \"none\"" -msgstr "" +msgstr "Usar \"ninguno\"" msgid "use \"none\" instead of empty values" -msgstr "" +msgstr "Usar \"ninguno\" en lugar de valores vacíos" msgid "Preset turn lanes" msgstr "Carriles de viraje preestablecidos" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/et.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/et.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/et.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/et.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 11:25+0000\n" -"Last-Translator: AivoK \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Margus Värton \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: et\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -441,10 +441,10 @@ msgstr "Kustuta valitud objektid." msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "Kustuta kiht" msgid "Delete the active layer. Does not delete the associated file." -msgstr "" +msgstr "Kustuta aktiivne kiht. Ei kustuta seotud faili." msgid "Toggle dialogs panel" msgstr "Lülita dialoogiaken" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Download in current view" -msgstr "" +msgstr "Laadi alla aktiivses vaates" msgid "Download map data from the OSM server in current view" msgstr "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Paste at source position" -msgstr "" +msgstr "Kleebi lähteasukohta" msgid "Paste contents of clipboard at the position they were copied from." msgstr "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Näita/peida seade {0}" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2080,6 +2080,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Lõpeta joonistamine." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2104,12 +2110,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2557,6 +2557,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2625,6 +2628,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "kõik lõpetamata objektid" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "seotud objektid" @@ -3338,9 +3344,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3370,6 +3394,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3378,6 +3405,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4042,6 +4074,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Liitalal pole välist teed" @@ -4098,6 +4133,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4225,29 +4263,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -4718,7 +4758,7 @@ msgctxt "menu" msgid "Imagery" -msgstr "" +msgstr "Aluskaart" msgctxt "layer" msgid "Offset" @@ -4942,15 +4982,15 @@ msgctxt "menu" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri" msgctxt "menu" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vaade" msgctxt "menu" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tööriistad" msgctxt "menu" msgid "More tools" @@ -5006,10 +5046,10 @@ msgstr "" msgid "Imagery preferences" -msgstr "Aluskaardi eelistused" +msgstr "Aluskaardi seaded" msgid "Click to open the imagery tab in the preferences" -msgstr "Kliki, et avada aluskaardi sätete leht eelistuste dialoogiaknas" +msgstr "Kliki, et avada aluskaardi sätete leht seadete dialoogiaknas" msgctxt "menu" msgid "Audio" @@ -5440,6 +5480,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5522,33 +5579,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "not deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinaadid:" - msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" -msgstr "" +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaadid:" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5596,12 +5642,6 @@ msgid "Value" msgstr "Väärtus" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -8011,6 +8051,12 @@ "JOSM käivitatakse.
Sa võid ka samas seda käsitsi avada Fail-menüüst või " "tööriistaribalt." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8262,13 +8308,13 @@ msgstr "" msgid "Imagery used" -msgstr "" +msgstr "Kasutatud aluskaart" msgid "Source:" msgstr "" msgid "Imagery:" -msgstr "" +msgstr "Aluskaart:" msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" @@ -9132,46 +9178,49 @@ msgstr[0] "{0} objekt kustutada:" msgstr[1] "{0} objekti kustutada:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Muuda resolutsiooni" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9286,7 +9335,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Salvesta GPX fail" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9359,6 +9414,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9399,9 +9457,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Salvesta OSM fail." -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "Järelkontrolli vead" @@ -9412,8 +9467,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9579,20 +9637,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Viga ajavööndi parsimisel.\n" -"Oodatud vorming: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Viga nihke parsimisel.\n" -"Oodatud vorming: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geosildistatud fotod" @@ -9724,12 +9768,26 @@ "\n" "GPS aeg: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Viga nihke parsimisel.\n" +"Oodatud vorming: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Pisipiltide näitamine" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Pildiikoonide asemel näidatakse pisipilte" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Viga ajavööndi parsimisel.\n" +"Oodatud vorming: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9889,6 +9947,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Muuda resolutsiooni" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "gps marker" @@ -10199,9 +10287,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10614,7 +10699,7 @@ msgstr "tööriistariba" msgid "imagery" -msgstr "" +msgstr "aluskaart" msgid "Reset preferences" msgstr "" @@ -10966,7 +11051,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10981,18 +11066,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Mets" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11103,6 +11207,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11279,15 +11399,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11307,7 +11418,7 @@ msgstr "" msgid "Imagery Preferences" -msgstr "Aluskaardi eelistused" +msgstr "Aluskaardi seaded" msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu" msgstr "" @@ -11336,6 +11447,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11878,7 +11992,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12533,6 +12647,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13168,7 +13285,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13689,6 +13811,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "Plugina info" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13895,9 +14020,6 @@ "See plugin on konfiguratsioonist eemaldatud. Palun taaskäivita JOSM, et " "eemaldada plugin." -msgid "Plugin information" -msgstr "Plugina info" - msgid "no description available" msgstr "kirjeldust pole saadaval" @@ -14308,9 +14430,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "reserveeritud" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Aegunud Java versioon" @@ -14320,9 +14439,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Praegu töötab sul Java versioon {0}." -msgid "April 2015" -msgstr "Aprill 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14337,9 +14453,17 @@ "JOSM lõpetab töötamast selle versiooniga. Soovitatav oleks et sa uuendad " "Java versioonile {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Kas soovid kohe uuendada?" +msgid "reserved" +msgstr "reserveeritud" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14626,19 +14750,75 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14870,7 +15050,7 @@ msgstr "" msgid "Bing aerial imagery" -msgstr "" +msgstr "Bing aluskaart" msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)" msgstr "" @@ -14878,6 +15058,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14905,6 +15091,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14935,6 +15124,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14983,15 +15175,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15031,15 +15242,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15055,6 +15281,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15082,6 +15314,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15094,9 +15341,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15109,9 +15362,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15121,10 +15380,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15133,9 +15392,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15145,12 +15410,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15166,31 +15542,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15203,13 +15608,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15218,21 +15629,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15251,6 +15672,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15263,6 +15687,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15349,6 +15776,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15373,9 +15806,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15387,86 +15817,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" -msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15478,18 +15979,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15553,18 +16073,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15580,7 +16111,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15595,12 +16129,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15610,15 +16167,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15626,7 +16197,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15764,17 +16338,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15799,18 +16393,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15844,12 +16454,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15865,10 +16481,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15913,15 +16529,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15952,336 +16579,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16309,6 +17381,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16341,7 +17418,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16448,9 +17525,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16463,6 +17537,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Vektorgraafika (SVG) importimine" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16636,6 +17715,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18352,24 +19436,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "rada" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19542,6 +20633,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Autopesula" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Automüüja" @@ -20768,6 +21862,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefoni kaart" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20813,6 +21910,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Näitab niiskust" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21351,10 +22451,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22731,14 +23827,44 @@ msgid "overground" msgstr "" -msgid "Historic Places" -msgstr "Ajaloolised kohad" +msgid "Historic Places" +msgstr "Ajaloolised kohad" + +msgid "Castle" +msgstr "Loss" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "Arheoloogiamälestis" + +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" -msgid "Castle" -msgstr "Loss" +msgid "settlement" +msgstr "" -msgid "Archaeological Site" -msgstr "Arheoloogiamälestis" +msgid "necropolis" +msgstr "" msgid "Battlefield" msgstr "Lahingupaik" @@ -22822,6 +23948,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Delikatessid" @@ -23092,6 +24221,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "suitsud" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "kondoomid" @@ -23125,9 +24257,6 @@ msgid "photos" msgstr "fotod" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "ühistranspordi_plaanid" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "ühistranspordi_piletid" @@ -23635,6 +24764,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Mets" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23985,6 +25117,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Riigi kood" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Maja nimi" @@ -24275,6 +25410,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24584,6 +25734,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24785,7 +26028,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24860,6 +26103,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24881,9 +26127,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24953,6 +26196,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24971,6 +26217,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24987,18 +26239,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25597,10 +26888,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25633,24 +26924,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25682,27 +26961,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25802,16 +27066,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25865,10 +27129,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25880,6 +27141,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25898,6 +27165,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25924,6 +27323,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -25980,18 +27388,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26498,6 +27894,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26531,6 +27930,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26618,12 +28022,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26724,9 +28183,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27304,14 +28760,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27342,13 +28790,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27360,7 +28805,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27372,22 +28820,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27396,13 +28983,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27435,10 +29022,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27795,9 +29403,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28284,9 +29889,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28405,67 +30007,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Kuva mitte-geosildistatud fotosid" + +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Kuva mitte-geosildistatud fotosid" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28719,9 +30330,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29974,9 +31582,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30049,7 +31654,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30073,6 +31678,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Uus pildikiht lõikepuhvrist" @@ -30538,9 +32149,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "Riik" @@ -30951,6 +32559,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -31008,24 +32622,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31080,9 +32676,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/eu.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/eu.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/eu.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/eu.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 16:55+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: eu\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "''{0}'' Ezarpen orokorra aldatuko du." -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2101,6 +2101,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Marrazketa amaitu." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2125,12 +2131,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2574,6 +2574,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2642,6 +2645,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3373,9 +3379,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3405,6 +3429,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3413,6 +3440,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4091,6 +4123,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4147,6 +4182,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4274,29 +4312,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5530,6 +5570,23 @@ msgstr[0] "Beraien bertsioa (elementu {0})" msgstr[1] "Beraien bertsioa ({0} elementu)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "Nirea eta Beraiena" @@ -5618,26 +5675,6 @@ "Batutako nodoak ez daude izoztuta oraindik. Ezin dugu ebazpen komandoa " "eraiki." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordenatuak:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Ezabatutako egoera:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Noren erreferentzia:" - msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" @@ -5647,6 +5684,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "ezabatu gabe" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Ezabatutako egoera:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordenatuak:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Noren erreferentzia:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "" @@ -5692,12 +5738,6 @@ msgid "Value" msgstr "Balioa" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -8082,6 +8122,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9169,46 +9215,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Bereizmena aldatu" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9323,7 +9372,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "GPX fitxategia gorde" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9396,6 +9451,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9436,9 +9494,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "OSM fitxategia gorde" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9449,8 +9504,11 @@ msgstr "WMS laster-marka ezarri" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9612,16 +9670,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9751,12 +9799,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9916,6 +9974,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Bereizmena aldatu" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10220,9 +10308,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10984,7 +11069,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10999,18 +11084,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Basoa" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11121,6 +11225,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11297,15 +11417,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11354,6 +11465,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11890,7 +12004,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Suitza)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12529,6 +12643,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13156,7 +13273,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13672,6 +13794,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13870,9 +13995,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14274,9 +14396,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14286,9 +14405,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14299,9 +14415,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14581,39 +14705,95 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14833,6 +15013,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14860,6 +15046,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14890,6 +15079,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14938,15 +15130,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14986,15 +15197,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15010,6 +15236,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15037,6 +15269,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15049,9 +15296,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15064,9 +15317,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15076,10 +15335,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15088,9 +15347,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15100,12 +15365,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15121,31 +15497,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15158,13 +15563,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15173,21 +15584,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15206,6 +15627,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15218,6 +15642,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15304,6 +15731,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15328,9 +15761,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15342,86 +15772,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15433,18 +15934,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15508,18 +16028,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15535,7 +16066,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15550,12 +16084,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15565,15 +16122,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15581,7 +16152,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15719,17 +16293,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15754,18 +16348,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15799,12 +16409,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15820,10 +16436,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15868,15 +16484,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15907,336 +16534,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16264,6 +17336,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16297,7 +17374,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16407,9 +17484,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16425,6 +17499,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16602,6 +17681,11 @@ msgstr "Aldaketa-multzoak" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18338,24 +19422,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "pista" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19528,6 +20619,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Garbiketa" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Auto kontzesionarioa" @@ -20754,6 +21848,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefono-txartelak" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20799,6 +21896,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21337,10 +22437,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22713,18 +23809,48 @@ msgid "underwater" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "Gune historikoak" + +msgid "Castle" +msgstr "Gaztelua" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "Gune-arkeologikoa" + +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" -msgstr "Gune historikoak" +msgid "fortification" +msgstr "" -msgid "Castle" -msgstr "Gaztelua" +msgid "settlement" +msgstr "" -msgid "Archaeological Site" -msgstr "Gune-arkeologikoa" +msgid "necropolis" +msgstr "" msgid "Battlefield" msgstr "Gudu-zelaia" @@ -22808,6 +23934,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -23078,6 +24207,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "zigarretak" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "kondoiak" @@ -23111,9 +24243,6 @@ msgid "photos" msgstr "argazkiak" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "garraio publikoaren mapak" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "garraio publikoko txartelak" @@ -23621,6 +24750,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Basoa" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23971,6 +25103,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Estatuaren kodea" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Eraikinaren izena" @@ -24261,6 +25396,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24570,6 +25720,99 @@ msgid "Test" msgstr "Proba" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24771,7 +26014,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24846,6 +26089,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24867,9 +26113,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24939,6 +26182,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24957,6 +26203,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24973,18 +26225,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25583,10 +26874,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25619,24 +26910,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25668,27 +26947,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25788,16 +27052,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25851,10 +27115,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25866,6 +27127,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25884,6 +27151,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25907,7 +27306,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25966,18 +27374,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26474,6 +27870,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26507,6 +27906,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26594,12 +27998,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26700,9 +28159,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27279,14 +28735,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Kolore-eskemak" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27317,13 +28765,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27335,7 +28780,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27347,22 +28795,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Compactness" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Angle Histogram. Bins: " msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Tags (Exact Match): " msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27371,13 +28958,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27410,10 +28997,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27770,9 +29378,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28257,9 +29862,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28378,67 +29980,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28692,9 +30303,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29941,9 +31549,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30016,7 +31621,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30040,6 +31645,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30505,9 +32116,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "Estatua" @@ -30918,6 +32526,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30975,24 +32589,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Erlazioak editatu" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31047,9 +32643,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fa.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fa.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fa.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fa.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 07:32+0000\n" "Last-Translator: Saeed Ghazi Joolaee \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: fa\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2085,6 +2085,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2109,12 +2115,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2549,6 +2549,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2617,6 +2620,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3314,9 +3320,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3346,6 +3370,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3354,6 +3381,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4016,6 +4048,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4072,6 +4107,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4199,29 +4237,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5415,6 +5455,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5497,33 +5554,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5571,12 +5617,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7960,6 +8000,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9052,46 +9098,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9206,7 +9255,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9279,6 +9334,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9317,9 +9375,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9330,8 +9385,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9493,16 +9551,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9632,12 +9680,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9797,6 +9855,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10101,9 +10189,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10865,7 +10950,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10880,18 +10965,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11002,6 +11106,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11178,15 +11298,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11235,6 +11346,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11771,7 +11885,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12410,6 +12524,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13037,7 +13154,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13552,6 +13674,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13750,9 +13875,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14154,9 +14276,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14166,9 +14285,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14179,9 +14295,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14456,51 +14580,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14708,6 +14888,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14735,6 +14921,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14765,6 +14954,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14813,15 +15005,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14861,15 +15072,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14885,6 +15111,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14912,6 +15144,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14924,9 +15171,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14939,9 +15192,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14951,10 +15210,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14963,9 +15222,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14975,12 +15240,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14996,31 +15372,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15033,13 +15438,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15048,21 +15459,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15081,6 +15502,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15093,6 +15517,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15179,6 +15606,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15203,9 +15636,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15217,86 +15647,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15308,18 +15809,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15383,18 +15903,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15410,7 +15941,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15425,12 +15959,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15440,15 +15997,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15456,7 +16027,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15594,17 +16168,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15629,18 +16223,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15674,12 +16284,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15695,10 +16311,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15743,15 +16359,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15782,336 +16409,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16139,6 +17211,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16171,7 +17248,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16276,9 +17353,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16291,6 +17365,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16459,6 +17538,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18173,24 +19257,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19363,6 +20454,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20589,6 +21683,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20634,6 +21731,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21172,10 +22272,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22544,21 +23640,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22643,6 +23769,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22913,6 +24042,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22946,9 +24078,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23456,6 +24585,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23806,6 +24938,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24096,6 +25231,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24405,6 +25555,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24606,7 +25849,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24681,6 +25924,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24702,9 +25948,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24774,6 +26017,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24792,6 +26038,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24808,18 +26060,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25418,10 +26709,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25454,24 +26745,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25503,27 +26782,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25623,16 +26887,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25686,10 +26950,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25701,6 +26962,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25719,6 +26986,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25742,7 +27141,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25801,18 +27209,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26309,6 +27705,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26342,6 +27741,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26429,12 +27833,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26535,9 +27994,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27114,14 +28570,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27152,13 +28600,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27170,7 +28615,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27182,22 +28630,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27206,13 +28793,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27245,10 +28832,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27605,9 +29213,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28092,9 +29697,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28213,67 +29815,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28527,9 +30138,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29771,9 +31379,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29846,7 +31451,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29870,6 +31475,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30335,9 +31946,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30748,6 +32356,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30805,24 +32419,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30877,9 +32473,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fil.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fil.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fil.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fil.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 14:15+0000\n" "Last-Translator: Anthony Balico \n" "Language-Team: Filipino \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: fil\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fi.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fi.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fi.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fi.po 2017-05-29 15:09:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-19 17:11+0000\n" "Last-Translator: Lauri Kytömaa \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: fi\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Vaihda asetuksen \"{0}\" tila" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2166,6 +2166,14 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Lopeta piirtäminen." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Piirtokulman askellus" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" +"Kulmien askellus pakottaa seuraavan janan tiettyihin kulmiin edelliseen " +"janaan nähden." + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2190,14 +2198,6 @@ msgid "FIX" msgstr "PAKOTA" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Piirtokulman askellus" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" -"Kulmien askellus pakottaa seuraavan janan tiettyihin kulmiin edelliseen " -"janaan nähden." - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2669,6 +2669,9 @@ msgid "objects" msgstr "objektit" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "kaikki polut" @@ -2737,6 +2740,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "kaikki keskeneräiset kohteet" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "emo- ja lapsikohteet" @@ -3487,9 +3493,27 @@ msgid "E" msgstr "I" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Projektiota \"{0}\" ei löytynyt, kirjanmerkki \"{1}\" ei ole käytettävissä" @@ -3520,6 +3544,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Saatu getCapabilities-tiedosto ei määrittele tasoja: {0}" @@ -3528,6 +3555,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4224,6 +4256,9 @@ msgstr "" "Polku ei ole suljettu, vaikka sen taginsa perusteella luulisi olevan." +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Monimonikulmion ulompi polku puuttuu" @@ -4284,6 +4319,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Monimonikulmion jäsenellä ei ole käyttökelpoista roolia" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Muu kuin polku monimonikulmiossa" @@ -4417,30 +4455,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relaatiossa ei ole jäseniä" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Ei yhtään jäsentä roolissa {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Roolissa {0} on liian vähän relaatiojäseniä ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Roolissa {0} on liikaa relaatiojäseniä ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Polussa risteys itsensä kanssa." @@ -5677,6 +5717,25 @@ msgstr[0] "Muitten versio ({0} rivi)" msgstr[1] "Muitten versio ({0} riviä)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Minun versioni (paikalliset tiedot)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Ominaisuudet omassa tiedoissani, t.s. paikalliset tiedot" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Ominaisuudet yhdistetyssä elementissä. Ne korvaavat ominaisuudet omassa " +"elementeissäni kun yhdistämispäätökset on vahvistettu." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Heidän versionsa (palvelimen tiedot)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Ominaisuudet heidän tiedoissaan, t.s. palvelimen tiedot" + msgid "My with Their" msgstr "Omaa ja muiden" @@ -5765,28 +5824,6 @@ "Yhdistettyjä pisteitä ei ole vielä lukittu. Toteutuskomentoa ei voida " "rakentaa." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Ominaisuudet omassa tiedoissani, t.s. paikalliset tiedot" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Ominaisuudet yhdistetyssä elementissä. Ne korvaavat ominaisuudet omassa " -"elementeissäni kun yhdistämispäätökset on vahvistettu." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Ominaisuudet heidän tiedoissaan, t.s. palvelimen tiedot" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinaatit:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Poistettu tila:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Viittaaja:" - msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" @@ -5796,6 +5833,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "ei poistettu" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Poistettu tila:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaatit:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Viittaaja:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Säilytä koordinaattini" @@ -5841,12 +5887,6 @@ msgid "Value" msgstr "Arvo" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Minun versioni (paikalliset tiedot)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Heidän versionsa (palvelimen tiedot)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Pidä valitut avain/arvoparit paikallisista tiedoista" @@ -8365,6 +8405,12 @@ "Avaa tämä latausikkuna aina kun JOSM käynnistyy.
Tämän voi muutoin " "avata Tiedosto-valikosta tai työkalupalkista." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9602,46 +9648,49 @@ msgstr[0] "{0} kohde poistetaan:" msgstr[1] "{0} kohdetta poistetaan:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" +msgstr "Siirros" + +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Lataa kuvapalat automaattisesti" +msgid "Tile Info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Vaihda resoluutiota" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Metadata " msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9756,8 +9805,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Tallenna GPX-tiedosto" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Kuvatason häivytys" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "" @@ -9829,6 +9884,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Muuta GPX-tasoksi" @@ -9869,9 +9927,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Tallenna OSM-tiedosto" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Tuetut projektiot ovat EPSG:4326 ja Mercator." - msgid "Validation errors" msgstr "Tarkistusvirheet" @@ -9882,8 +9937,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -10052,16 +10110,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "GPX-jälkeä ei valittuna" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geo-merkityt kuvat" @@ -10195,12 +10243,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Valitse näytettävät jäljet" @@ -10362,6 +10420,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Lataa kuvapalat automaattisesti" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Vaihda resoluutiota" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10672,9 +10760,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -11461,7 +11546,7 @@ msgid "Track date" msgstr "Aikaleima" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11476,18 +11561,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Jalankulku (foot)" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Metsä" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Luo Merkinnät -taso GPX-tiedostoja avattaessa" @@ -11615,6 +11719,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Jäljen ja pisteiden väritys" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" "Määrittää väriskaalan ääriarvot kunkin jäljen ääriarvojen perusteella." @@ -11801,15 +11921,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Välimuistiin säilöttyjä kohteita" -msgid "imagery fade" -msgstr "kuvatason häivytys" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Häivytyksen väri: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Häivytyksen voimakkuus: " - msgid "Soft" msgstr "Lievä" @@ -11858,6 +11969,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Oletuksena tunnetut kuvatasot:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Valikkoon käytettäviksi valitut kuvatasot:" @@ -12416,8 +12530,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Sveitsi)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (ilman paikalliskorjauksia)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13085,6 +13199,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Virheellinen jäseniin viittava hakulause: {0}" @@ -13750,7 +13867,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -14286,6 +14408,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "ei enää tarpeellinen" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14504,9 +14629,6 @@ "Liitännäinen on poistettu asetuksista. Se poistuu käytöstä, kun JOSM " "käynnistään uudelleen." -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "kuvausta ei ole saatavilla" @@ -14930,9 +15052,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "varattu" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14942,9 +15061,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14957,9 +15073,17 @@ "Seuraavat versiot JOSM:sta eivät välttämättä toimi tämän version kanssa. " "Suosittelemme päivittämään Javan versioon {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "varattu" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15248,19 +15372,75 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "asuinalue" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -15500,6 +15680,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -15527,6 +15713,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -15557,6 +15746,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -15605,15 +15797,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15653,15 +15864,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15677,6 +15903,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15704,6 +15936,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15716,9 +15963,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15731,9 +15984,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15743,10 +16002,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15755,9 +16014,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15767,12 +16032,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15788,31 +16164,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15825,13 +16230,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15840,21 +16251,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15873,6 +16294,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15885,6 +16309,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15971,6 +16398,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15995,9 +16428,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -16009,22 +16439,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16036,20 +16516,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -16061,57 +16553,85 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" msgstr "" -msgid "Hillshade Hungary" +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" +msgstr "" + +msgid "Hillshade Hungary" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" +msgstr "" + +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -16175,18 +16695,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -16202,7 +16733,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Liettua)" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16217,12 +16751,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -16232,15 +16789,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16248,7 +16819,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16386,17 +16960,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -16421,18 +17015,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16466,12 +17076,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16487,10 +17103,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -16535,15 +17151,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -16574,336 +17201,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16933,6 +18005,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16967,7 +18044,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -17079,9 +18156,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17094,6 +18168,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17278,6 +18357,11 @@ msgstr "Liitännäinen muutoskokoelmien muutosten palauttamiseen ennalleen" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19005,24 +20089,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Pyörätie" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "pyöräkaista" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "Pyöräkaista tien suuntaa vastaan" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "Pyörätie vain tien suuntaa vastaan" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "Pyöräily sallittu tiellä yksisuuntaisuutta vastaan." +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "Merkinnöin osoitettu bussikaistalle" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -20195,6 +21286,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Autopesula" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Autokauppa" @@ -21421,6 +22515,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Puhelinkortit" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -21466,6 +22563,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "Kierrätyspiste" @@ -22004,10 +23104,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -23390,9 +24486,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Linna" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Arkeologinen kaivaus" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Taistelukenttä" @@ -23475,6 +24601,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Deli (herkkukauppa)" @@ -23745,6 +24874,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "tupakkaa" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "kondomeja" @@ -23778,9 +24910,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "julkisen liikenteen aikatauluja" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "julkisen liikenteen lippuja" @@ -24288,6 +25417,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Metsä" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -24638,6 +25770,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Maakoodi" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Talon nimi" @@ -24928,6 +26063,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -25238,6 +26388,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25447,7 +26690,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -25522,6 +26765,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -25543,9 +26789,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -25619,6 +26862,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -25637,6 +26883,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} on tarpeeton" @@ -25653,18 +26905,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "wikipedia -tagin arvo ei ole suositellussa muodossa" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Piilota kuvakkeet näytettäessä suuri alue" @@ -26275,10 +27566,10 @@ msgid "images" msgstr "kuvaa" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26311,24 +27602,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -26360,27 +27639,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -26480,16 +27744,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -26543,10 +27807,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -26558,6 +27819,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -26576,6 +27843,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -26602,6 +28001,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -26658,18 +28066,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -27170,6 +28566,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -27203,6 +28602,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -27292,12 +28696,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27398,9 +28857,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27989,14 +29445,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Väriteemat" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -28027,13 +29475,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -28045,7 +29490,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -28057,22 +29505,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Korvaa geometria" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Simple Example" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -28081,13 +29668,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -28120,10 +29707,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -28480,9 +30088,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28976,9 +30581,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "Siirros" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -29105,24 +30707,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Normaali" @@ -29135,12 +30719,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Kierrä 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Edellinen kuva" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint-kuva" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Näytä kuvat, joita ei ole geo-merkitty" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Tuodut kuvat" msgid "Next image" msgstr "Seuraava kuva" +msgid "Previous image" +msgstr "Edellinen kuva" + msgid "Rotate left" msgstr "Käännä vasemmalle" @@ -29153,19 +30746,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Kääntää kuvaa oikealle" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint-kuva" +msgid "Import vector graphics" +msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Näytä kuvat, joita ei ole geo-merkitty" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgstr "" -msgid "Imported Images" -msgstr "Tuodut kuvat" +msgid "Improve Way" +msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -29419,9 +31030,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Korvaa geometria" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -30688,9 +32296,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30763,7 +32368,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30787,6 +32392,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Uusi kuvataso leikepöydältä" @@ -31257,9 +32868,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "Osavaltio" @@ -31673,6 +33281,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -31730,24 +33344,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31802,9 +33398,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fo.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fo.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fo.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fo.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-28 16:15+0000\n" "Last-Translator: LiFo \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" msgstr "{0}: valmøguleiki ''{1}'' er tvítýddur" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2019,6 +2019,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2043,12 +2049,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2483,6 +2483,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2551,6 +2554,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3248,9 +3254,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3280,6 +3304,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3288,6 +3315,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3952,6 +3984,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4008,6 +4043,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4135,29 +4173,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5350,6 +5390,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5432,33 +5489,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5506,12 +5552,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7891,6 +7931,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8978,46 +9024,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9132,7 +9181,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9205,6 +9260,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9243,9 +9301,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9256,8 +9311,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9419,16 +9477,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9558,12 +9606,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9723,6 +9781,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10027,9 +10115,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10791,7 +10876,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10806,18 +10891,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10928,6 +11032,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11104,15 +11224,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11161,6 +11272,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11697,7 +11811,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12336,6 +12450,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12963,7 +13080,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13478,6 +13600,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13676,9 +13801,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14080,9 +14202,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14092,9 +14211,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14105,9 +14221,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14382,51 +14506,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14634,6 +14814,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14661,6 +14847,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14691,6 +14880,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14739,15 +14931,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14787,15 +14998,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14811,6 +15037,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14838,6 +15070,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14850,9 +15097,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14865,9 +15118,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14877,10 +15136,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14889,9 +15148,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14901,12 +15166,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14922,31 +15298,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14959,13 +15364,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14974,21 +15385,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15007,6 +15428,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15019,6 +15443,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15105,6 +15532,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15129,9 +15562,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15143,86 +15573,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15234,18 +15735,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15309,18 +15829,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15336,7 +15867,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15351,12 +15885,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15366,15 +15923,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15382,7 +15953,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15520,17 +16094,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15555,18 +16149,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15600,12 +16210,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15621,10 +16237,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15669,15 +16285,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15708,336 +16335,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16065,6 +17137,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16097,7 +17174,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16202,9 +17279,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16217,6 +17291,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16385,6 +17464,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18099,24 +19183,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19289,6 +20380,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20515,6 +21609,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20560,6 +21657,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21098,10 +22198,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22470,21 +23566,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22569,6 +23695,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22839,6 +23968,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22872,9 +24004,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23382,6 +24511,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23732,6 +24864,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24022,6 +25157,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24331,6 +25481,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24532,7 +25775,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24607,6 +25850,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24628,9 +25874,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24700,6 +25943,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24718,6 +25964,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24734,18 +25986,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25344,10 +26635,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25380,24 +26671,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25429,27 +26708,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25549,16 +26813,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25612,10 +26876,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25627,6 +26888,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25645,6 +26912,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25668,7 +27067,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25727,18 +27135,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26235,6 +27631,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26268,6 +27667,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26355,12 +27759,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26461,9 +27920,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27040,14 +28496,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27078,13 +28526,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27096,7 +28541,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27108,22 +28556,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27132,13 +28719,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27171,10 +28758,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27531,9 +29139,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28018,9 +29623,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28139,67 +29741,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28453,9 +30064,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29697,9 +31305,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29772,7 +31377,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29796,6 +31401,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30261,9 +31872,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30674,6 +32282,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30731,24 +32345,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30803,9 +32399,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fr.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fr.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/fr.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/fr.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -5,21 +5,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Don-vip \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 06:28+0000\n" +"Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: Fr <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1767,-1,-1,2669,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +msgid "Location" +msgstr "Position" + +msgid "gas" +msgstr "gaz" + msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" -msgstr "{0} : l’option ''{1}'' est ambigüe" +msgstr "{0} : l’option « {1} » est ambigüe" msgid "{0}: option ''--{1}'' does not allow an argument" msgstr "{0} : l’option ''--{1}'' n’autorise pas d’argument" @@ -65,13 +71,13 @@ msgstr "Aide" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "" +msgstr "Initialisation des données du périmètre" msgid "Initializing OSM API" msgstr "Initialisation de l’API OSM" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "" +msgstr "Initialisation des données de trafic internes" msgid "Initializing validator" msgstr "Initialisation du validateur" @@ -1512,8 +1518,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Bascule vers la configuration globale ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Encourager/dissuader l’’envoi" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Dissuader l’envoi" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Séparer les chemins" @@ -2193,6 +2199,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Terminer le chemin." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Discrétisation des angles" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Activer/Désactiver la discrétisation des angles" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Activer/Désactiver la discrétisation avec {0}" @@ -2217,12 +2229,6 @@ msgid "FIX" msgstr "Correctif" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Discrétisation des angles" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Activer/Désactiver la discrétisation des angles" - msgid "Dual alignment" msgstr "Double alignement" @@ -2705,6 +2711,9 @@ msgid "objects" msgstr "objets" +msgid "all nodes" +msgstr "tous les noeuds" + msgid "all ways" msgstr "tous les chemins" @@ -2777,6 +2786,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "tous les objets incomplets" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "tous les objets effacés (la case {0} doit être cochée)" + msgid "related objects" msgstr "objets concernés" @@ -3564,15 +3576,35 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Date des images: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Ces images sont marquées comme étant les meilleures pour cette région dans " +"d’autres logiciels." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} serveur miroir {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} serveur miroir" + msgid "Update default entries" msgstr "Mettre à jour les entrées par défaut" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Mise à jour des images « {0} »" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Radier les images anciennes « {0} »" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "La projection ''{0}'' est introuvable, le signet ''{1}'' n’est pas utilisable" msgid "HTTP error {0} when loading tiles" -msgstr "Erreur HTTTP {0} lors du chargement des tuiles" +msgstr "Erreur HTTP {0} lors du chargement des tuiles" msgid "Error downloading tiles: {0}" msgstr "Erreur lors du téléchargement des tuiles : {0}" @@ -3598,6 +3630,10 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identifiant de jeu de matrice" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" +"Pas de couche par défaut sélectionnée, donc sélection de la première." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Aucun calque défini par le document getCapabilities : {0}" @@ -3608,6 +3644,11 @@ "l''élément de fin {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4328,6 +4369,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Le chemin délimitant la surface n’est pas fermé" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Frontière sans tracé extérieur" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Aucun chemin intérieur pour le multipolygone" @@ -4369,13 +4413,13 @@ msgstr "Le multipolygone n’est pas fermé" msgid "Multipolygon rings share node(s)" -msgstr "" +msgstr "Des membres d’un multipolygone partagent des nœuds" msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "Intersection entre les chemins du multipolygone" msgid "Multipolygon rings are equal" -msgstr "" +msgstr "Des membres d’un multipolygone sont identiques" msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''" msgstr "Le rôle de \"{0}\" devrait être \"{1}\"" @@ -4384,14 +4428,19 @@ msgstr "Le chemin intérieur du multipolygone est à l’extérieur" msgid "Multipolygon ring contains segments twice" -msgstr "" +msgstr "Un membre de multipolygone contient deux fois le même segment" msgid "Multipolygon outer way shares segment(s) with other ring" msgstr "" +"Un membre externe d’un multipolygone partage un ou des segment(s) avec un " +"autre membre" msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Membre du multipolygone sans rôle utile" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Élément de frontière qui n’est pas un chemin" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Non-chemin dans le multipolygone" @@ -4528,32 +4577,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "La relation est vide" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Le rôle du membre ne satisfait pas la condition {0} du modèle {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Le type de rôle du membre {0} ne fait pas partie de la liste de {1} du " -"modèle {2}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Le rôle {0} est inconnu parmi les modèles {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Role vide. Une des valeurs suivantes est attendue : {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Le rôle {0} manque" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Rôle \"{0}\" manquant" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Nombre de rôles {0} trop bas ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Nombre de rôles {0} trop élevé ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Nimbre de \"{0}\" rôles sont trop haut ({1}-" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Chemins se coupant sur eux-mêmes" @@ -5175,7 +5224,7 @@ msgstr "Assurez-vous de charger des données si vous utilisez --selection." msgid "Log level is at {0} ({1}, {2})" -msgstr "" +msgstr "Le niveau de journalisation est à {0} ({1}, {2})" msgid "Plugin loading skipped" msgstr "Le chargement des greffons a été ignoré" @@ -5823,6 +5872,27 @@ msgstr[0] "Version du serveur ({0} élément)" msgstr[1] "Version du serveur ({0} éléments)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Ma version" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"Propriétés de mon jeu de données, par exemple le jeu de données local" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Propriétés de l’élément fusionné. Elles vont remplacer les propriétés de mes " +"éléments lorsque la fusion sera appliquée." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Version du serveur" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"Propriétés de leur jeu de données, par exemple le jeu de données du serveur" + msgid "My with Their" msgstr "Le mien avec le leur" @@ -5911,30 +5981,6 @@ "Les nœuds fusionnés ne sont pas encore figés. Impossible de construire la " "commande de résolution" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"Propriétés de mon jeu de données, par exemple le jeu de données local" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Propriétés de l’élément fusionné. Elles vont remplacer les propriétés de mes " -"éléments lorsque la fusion sera appliquée." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"Propriétés de leur jeu de données, par exemple le jeu de données du serveur" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordonnées :" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "État :" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Référencé par :" - msgid "(none)" msgstr "aucun" @@ -5944,6 +5990,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "non supprimé" +msgid "Deleted State:" +msgstr "État :" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordonnées :" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Référencé par :" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Conserver mes coordonnées" @@ -5970,6 +6025,8 @@ msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" +"Membres fusionnés non encore gelés. Impossible de construire une commande de " +"résolution" msgid "" msgstr "" @@ -5990,12 +6047,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Ma version" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Version du serveur" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Conserver la paire clé/valeur du jeu de données local" @@ -7275,6 +7326,8 @@ "Download the current version of the changed objects in the selected " "changesets" msgstr "" +"Télécharger la version actuelle des objets modifiés dans les jeux de " +"modifications sélectionnés" msgid "My changesets" msgstr "Mes groupes de modifications" @@ -8596,6 +8649,14 @@ "JOSM.
Vous pouvez l’ouvrir manuellement depuis le menu Fichier ou la " "barre d’outils." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Zoomer sur les données téléchargées" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" +"Sélectionner pour zoomer sur l’ensemble des données nouvellement " +"téléchargées." + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8934,7 +8995,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9431,10 +9492,12 @@ "sauvées)" msgid "Perform actions before restarting" -msgstr "" +msgstr "Effectuer les actions avant de redémarrer" msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" +"Redémarrer JOSM en enregistrant. Les modifications non enregistrées sont " +"téléchargées et/ou enregistrées." msgid "Perform actions before deleting" msgstr "Effectuer les actions avant de supprimer" @@ -9893,47 +9956,50 @@ msgstr[0] "{0} objet supprimé :" msgstr[1] "{0} objets supprimés :" -msgid "Show tile info" -msgstr "Afficher les informations de la tuile" +msgid "Native projections" +msgstr "Projections natives" -msgid "Tile Info" -msgstr "Info de la tuile" +msgid "Offset" +msgstr "Décalage" -msgid "Metadata " -msgstr "Métadonnées " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Projection des tuiles téléchargées" -msgid "Load tile" -msgstr "Charger la tuile" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Projection des tuiles affichées" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Zoom auto" +msgid "Current zoom" +msgstr "Zoom actuel" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Charger automatiquement les tuiles" +msgid "Show tile info" +msgstr "Afficher les informations de la tuile" -msgid "Show errors" -msgstr "Afficher les erreurs" +msgid "Tile Info" +msgstr "Info de la tuile" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Charger toutes les tuiles" +msgid "Tile name" +msgstr "Nom de la tuile" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Charger les tuiles avec des erreurs" +msgid "Tile URL" +msgstr "URL de la tuile" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zoomer à la résolution native" +msgid "Tile size" +msgstr "Taille de la tuile" -msgid "Change resolution" -msgstr "Changer la résolution" +msgid "Tile display size" +msgstr "Taille affichée de la tuile" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Zoomer en avant" +msgid "Reprojection" +msgstr "Reprojection" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Zoomer en arrière" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Taille de la tuile reprojetée" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Vider le cache des tuiles" +msgid "Metadata " +msgstr "Métadonnées " + +msgid "Load tile" +msgstr "Charger la tuile" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Impossible de créer la source de la tuile" @@ -10051,8 +10117,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Enregistrer le fichier GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Effacement de l’imagerie" +msgid "Id" +msgstr "Identifiant" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Zoom min." + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Zoom max." msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Unsupported imagery type: {0}" @@ -10124,6 +10196,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "L’’envoi est dissuadé" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "L’envoi est verrouillé." + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convertir en calque GPX" @@ -10164,9 +10239,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Enregistrer le fichier OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Les projections EPSG:4326 et Mercator sont supportées." - msgid "Validation errors" msgstr "Erreurs de validation" @@ -10177,11 +10249,12 @@ msgstr "Placer un signet WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM utilisera EPSG:4326 pour interroger le serveur, mais les résultats " -"pourront varier selon le serveur WMS" msgid "Correlate to GPX" msgstr "Corréler au format GPX" @@ -10354,20 +10427,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Erreur d’analyse du fuseau horaire.\n" -"Format attendu : {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Erreur d’analyse du décalage.\n" -"Format attendu : {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Images géolocalisées" @@ -10510,12 +10569,26 @@ "\n" "heure GPS : {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Erreur d’analyse du décalage.\n" +"Format attendu : {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Afficher les vignettes" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Afficher les vignettes des images au lieu d’icônes" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Erreur d’analyse du fuseau horaire.\n" +"Format attendu : {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Choisir les traces visibles" @@ -10693,6 +10766,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Points de la trace nommés depuis {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Charger automatiquement les tuiles" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Zoom auto" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Zoomer en arrière" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Vider le cache des tuiles" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Zoomer en avant" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Charger toutes les tuiles" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Charger les tuiles avec des erreurs" + +msgid "Show errors" +msgstr "Afficher les erreurs" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Changer la résolution" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zoomer à la résolution native" + msgid "gps marker" msgstr "marqueur GPS" @@ -11060,9 +11163,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Accepter l’autorisation d’accès et fermer la fenêtre" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Impossible dʼannuler lʼopération OAuth en cours." - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Récupération de la requête d’accès OAuth depuis ''{0}''" @@ -11763,6 +11863,7 @@ msgid "Draw segment order numbers on selected way" msgstr "" +"Afficher les numéros de l’ordre des segment sur la ligne sélectionnée" msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Afficher les limites des données téléchargées" @@ -11911,8 +12012,8 @@ msgid "Track date" msgstr "La date" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Carte de chaleur (sombre = peu, clair = beaucoup)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Une seule couleur (personnalisable)" @@ -11926,18 +12027,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Piétons" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Feux de circulations" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "Bois" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Utiliser des points au lieu des lignes pour la carte de chaleur" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Créer des marqueurs lors de la lecture de fichier GPX" @@ -12027,6 +12147,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Appliquer l’alpha-blending dynamique et ajuster la largeur en fonction du " +"niveau de zoom pour toutes les lignes GPX." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12059,11 +12181,29 @@ msgstr "Colorier les traces et les points en fonction du type de véhicule." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne le schéma de couleurs pour la carte de chaleur." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Colorier les traces et les points selon :" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Limite inférieure de visibilité" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Tracer toutes les traces GPX qui dépassent ce seuil." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Le moteur de rendu utilise des points avec une erreur de position simulée au " +"lieu des lignes. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" "Colorier les traces et les points en fonction des limites des données." @@ -12151,11 +12291,13 @@ msgstr "" msgid "Zoom steps to get double scale" -msgstr "" +msgstr "Crans de zoom pour doubler l’échelle" msgid "" "Higher value means more steps needed, therefore zoom steps will be smaller" msgstr "" +"Une valeur élevée correspond à plus de niveau de zoom, donc les niveau de " +"zoom seront plus petit" msgid "Look and Feel" msgstr "Apparence" @@ -12257,15 +12399,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Nombre d''objets" -msgid "imagery fade" -msgstr "Effacement de l’imagerie" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Couleur de fond : " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Opacité : " - msgid "Soft" msgstr "Doux" @@ -12314,6 +12447,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Fournisseurs disponibles :" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Fournisseurs actifs :" @@ -12690,7 +12826,7 @@ msgstr "Téléchargement des plugins depuis une liste de plugins" msgid "Disable all other plugins" -msgstr "" +msgstr "Désactiver tous les autres greffons" msgid "Enter a list of plugins you want to download." msgstr "Entrez une liste de plugins que vous voulez télécharger." @@ -12890,8 +13026,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Grille (Suisse)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (sans corrections locales)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort Marigot 1949" @@ -13369,10 +13505,10 @@ msgstr "Vérifier les erreurs sur les relations" msgid "Territories" -msgstr "" +msgstr "Territoires" msgid "Checks for territories-specific features" -msgstr "" +msgstr "Vérifie s’il y a des fonctionnalités propres aux territoires" msgid "Unnecessary tags" msgstr "Attributs inutiles" @@ -13599,6 +13735,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Prérequis inconnu : {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Expression de membre illégale : {0}" @@ -13803,7 +13942,7 @@ "dans lʼarchive ZIP ''{0}''. Lʼexception était: {1}" msgid "The requested URL {0} was not found" -msgstr "" +msgstr "L''URL demandée {0} n''a pas été trouvée" msgid "Failed to rename file {0} to {1}." msgstr "Impossible de renommer le fichier de {0} à {1}." @@ -13824,9 +13963,11 @@ "Error adding certificate {0} - certificate fingerprint mismatch. Expected " "{1}, was {2}" msgstr "" +"Erreur lors de l''ajout du certificat {0} - non-concordance de signature du " +"certificat. Attendu {1} , était {2}" msgid "Adding certificate for TLS connections: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ajout de certificat pour les connexions TLS: {0}" msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "L’analyse de la date ''{0}'' renvoyée par le serveur a échoué." @@ -14337,11 +14478,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Attributs requis manquants sur l''élément ''bounds''. Les attributs lus sont " -"minlon=''{0}'', minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', " -"origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Le chemin supprimé {0} possède des nœuds" @@ -14541,7 +14684,7 @@ msgstr "Un identifiant 0 inattendu a été trouvé sur un objet OSM" msgid "Failed to evaluate {0}" -msgstr "" +msgstr "L''évaluation de {0} a échoué" msgid "Downloading data..." msgstr "Téléchargement des données..." @@ -14737,6 +14880,7 @@ msgid "The following keys are mandatory, but have not been provided: {0}" msgstr "" +"Les clés suivantes sont obligatoires mais n''ont pas été fournies: {0}" msgid "" "Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables " @@ -14938,6 +15082,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "n’’est plus requis" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informations sur le greffon" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15081,7 +15228,7 @@ msgstr[1] "Les greffons ne seront pas chargés." msgid "Determining plugins to load..." -msgstr "" +msgstr "Détermination des plugins à charger…" msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "Suppression des greffons dépréciés…" @@ -15181,9 +15328,6 @@ "Le greffon a été supprimé de la configuration. Veuillez redémarrer JOSM pour " "le retirer complètement." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informations sur le greffon" - msgid "no description available" msgstr "Aucune description disponible" @@ -15551,7 +15695,7 @@ "Le serveur rapporte un conflit.
Message d’erreur :
{0}" msgid "The server reported that it has detected a conflict." -msgstr "Le serveur a signalé qu’il a détecté un conflit." +msgstr " Le serveur signale qu’il a détecté un conflit." msgid "" "Failed to upload to changeset {0}
because it has " @@ -15724,9 +15868,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "LʼURL ne contient pas {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "réservé" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Version de Java obsolète" @@ -15736,9 +15877,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Vous utilisez la {0} version de Java." -msgid "April 2015" -msgstr "Avril 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15753,9 +15891,17 @@ "JOSM cessera bientôt de fonctionner avec cette version; nous vous " "recommandons vivement de mettre à jour vers Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Voulez-vous mettre à jour maintenant ?" +msgid "reserved" +msgstr "réservé" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15811,7 +15957,7 @@ "''{2}''." msgid "Unknown territory id: {0}" -msgstr "" +msgstr "Identifiant de territoire inconnu: {0}" msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" @@ -15943,7 +16089,7 @@ msgstr "Rapporter l’erreur" msgid "Suppress this error for this session." -msgstr "" +msgstr "Supprimer cette erreur pour cette session." msgid "Suppress further error dialogs for this session." msgstr "Masquer les prochaines fenêtres d’erreur pour cette session." @@ -15966,7 +16112,7 @@ "de travailler." msgid "Include all stack traces." -msgstr "" +msgstr "Inclure toutes les traces d’appels." msgid "Your current version of JOSM is {0}" msgstr "Votre version actuelle de JOSM est la {0}" @@ -15982,6 +16128,8 @@ msgid "JOSM is out of date. The current version is {0}. Try updating JOSM." msgstr "" +"JOSM n''est pas jour. La version actuelle est {0}. Essayez de mettre à jour " +"JOSM." msgid "" "Before you file a bug report make sure you have updated to the latest " @@ -16088,9 +16236,37 @@ msgstr "terre arable" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "cour de ferme" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "cimetière" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residentiel" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "terrain à bâtir" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "espace vert" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "carrière" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "jardins familiaux" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "vignoble" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "broussailles" @@ -16099,6 +16275,34 @@ msgid "wood" msgstr "bois" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "prairie naturelle" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "zone humide" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "caserne de pompiers" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "parc" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "piste" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "Batiment industrielle" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "associatedStreet" @@ -16340,17 +16544,23 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Satellite Mapbox" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" msgid "Thunderforest Landscape" -msgstr "" +msgstr "Thunderforest Landscape" msgid "OpenSeaMap" msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Standard)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" msgstr "OpenStreetMap (Standard noir et blanc)" @@ -16367,6 +16577,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "Traces GPS OpenStreetMap" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Transport Public (ÖPNV)" @@ -16377,10 +16590,10 @@ msgstr "skobbler" msgid "Stamen Terrain" -msgstr "" +msgstr "Stamen Terrain" msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Myanmar bilingual" -msgstr "" +msgstr "Cambodge, Laos, Thaïlande, Vietnam, Myanmar bilingue" msgid "OpenPT Map (overlay)" msgstr "Surcouche OpenPT Map" @@ -16397,6 +16610,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Surcouche Localisation" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA Pas d''adresse" @@ -16445,18 +16661,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "IGN Argentine (TMS)" + msgid "IGN Argentina (WMS)" msgstr "IGN Argentina (WMS)" @@ -16493,15 +16728,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthophoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16517,6 +16767,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris : Courbes de niveau" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienne : Mehrzweckkarte (cadre général)" @@ -16544,21 +16800,42 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (style belge)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (style belge francophone)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (style belge néerlandophone)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (style belge germanophone)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Orthophoto IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" -msgstr "" +msgstr "AGIV Flandres images les plus récentes" msgid "AGIV Flanders 2013-2015 aerial imagery 10cm" -msgstr "" +msgstr "AGIV Flandres images aériennes 2013-2015 10cm" msgid "AGIV Flanders GRB" -msgstr "" +msgstr "AGIV Flandres GRB" msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "Imagerie numérique URBISfr (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "Imagerie numérique URBISnl (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "Imagerie aérienne URBIS 2009" @@ -16571,9 +16848,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "Imagerie aérienne URBIS 2015" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "Imagerie numérique SPW(allonie) PICC" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "Imagerie aérienne SPW(allonie) images les plus récentes" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "Imagerie aérienne SPW(allonie) 2015" @@ -16583,11 +16866,11 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "Imagerie aérienne SPW(allonie) 2009-2010" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "Lignes du réseau TEC (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "Lignes du réseau TEC" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "Arrêts du réseau TEC (peu précis)" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "Benin : Cotonou Pleiade 2016" @@ -16595,9 +16878,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Carte des secteurs urbains" @@ -16607,10 +16896,121 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" -msgid "Rio Mosaic 2013" +msgid "Addresses data from IBGE" msgstr "" +msgid "Rio Mosaic 2013" +msgstr "Mosaïque Rio 2013" + msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "Mosaïque Rio 2015" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Arapiraca AL" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Branquinha AL" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Cajueiro AL" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Campo Alegre AL" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Capela AL" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Delmiro Gouveia AL" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Estrela de Alagoas" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Girau do Ponciano" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Major Isidoro AL" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Mar Vermelho AL" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Minador do Negrão" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Olho d’Agua do Casado AL" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Palestina AL" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Palmeira dos Indios AL" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Pão de Açucar AL" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Piranhas AL" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Poço das Trincheiras AL" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Santana do Ipanema AL" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "São Miguel dos Campos AL" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Teotonio Vilela AL" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "União dos Palmares AL" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Viçosa AL" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" msgstr "" msgid "Geobase Hydrography" @@ -16626,33 +17026,62 @@ msgstr "Mosaïque de la Colombie Britannique" msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" +msgstr "Dernières images Landsat de la Colombie britannique" + +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" msgstr "" msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Surcouche Routes Kelowna" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "République tchèque CUZK:KM" @@ -16665,36 +17094,52 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "République tchèque pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Danemark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" +msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" +msgstr "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" + msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" -msgstr "" +msgstr "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Danemark)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Danemark)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Carte de base estonienne (Maaamet)" @@ -16713,6 +17158,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16725,6 +17173,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16813,6 +17264,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlin Photographie aérienne 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Erlangen imagerie aérienne (2016 5.0 cm)" @@ -16839,9 +17296,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas : Carte topographique 1:10000" @@ -16853,22 +17307,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Carte topographique de la Saxe" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Modèle digitale du terrain de la Saxe" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "Munich: dernière image aérienne 60 cm" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16880,22 +17384,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Imagerie drone (Haïti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Imagerie drone (Haïti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Imagerie drone 2014 (Haïti)" @@ -16903,36 +17419,45 @@ msgstr "Drone Imagery Canaan(Haiti) novembre 2015" msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" -msgstr "" +msgstr "Imagerie drone Cyclone Matthew (Haïti) Octobre 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16944,18 +17469,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" +msgstr "" + +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" +msgstr "" + +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Irlande Bureau de la guerre britannique 1:25k GSGS 3906" @@ -17019,18 +17563,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Carte topographique Sud Tyrol" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Lettonie" @@ -17046,8 +17601,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuanie)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu toutes les couches" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu ortho 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxembourg Inspire Chemin de fer" @@ -17061,12 +17619,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Delta du Niger Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Bande de Gaza - Pléiades - 2014/07/06" @@ -17076,15 +17657,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -17092,8 +17687,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinan/Bulacan (Phillippines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2 : Ortofotomapa (image aérienne)" @@ -17230,17 +17828,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Voiture" @@ -17265,18 +17883,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "Métropole du Cap 2013 aérien" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "Métropole du Cap 2015 aérien" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Afrique du Sud CD:NGI Aérien" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -17310,12 +17944,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Canton d''Argovie 25 cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Canton d''Argovie 25 cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -17331,10 +17971,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17353,7 +17993,7 @@ msgstr "Ville de Berne 10cm/25cm (2012)" msgid "Stadt Bern 10cm (2016)" -msgstr "" +msgstr "Stadt Bern 10cm (2016)" msgid "HEIG-VD / Orthophoto Yverdon-les-Bains 25cm (2007)" msgstr "HEIG-VD / Orthophoto Yverdon-les-Bains 25 cm (2007)" @@ -17379,15 +18019,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" -msgid "Taiwan e-Map Open Data" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" msgstr "" +msgid "Taiwan e-Map Open Data" +msgstr "Taïwan e-Map Données Ouvertes" + msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Délimitations des villages taiwanais" @@ -17418,54 +18069,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Routes nouvelles & mal alignées de TIGER (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "Service forestier des routes (États-Unis)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Texas Orthophoto" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17517,240 +18235,618 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" "OS Plans de ville, Édimbourg 1849-1851 (Bibliothèque nationale d''Écosse)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" "OS Plans de ville, Édimbourg 1876-1877 (Bibliothèque nationale d''Écosse)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" "OS Plans de ville, Édimbourg 1893-1894 (Bibliothèque nationale d''Écosse)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "Plans de ville Ordnance Survey, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17792,9 +18888,16 @@ "bâtiments à partir de calques en arrière-plan. Optimisé pour basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" +"Permet à l’utilisateur de corriger l’angle des bâtiments à 90 degrés, et " +"aligne tous les bâtiments chargés à la route la plus proche." msgid "Tools for drawing buildings." msgstr "Outils pour dessiner des bâtiments." @@ -17836,8 +18939,8 @@ "Implémente une ligne de commande et permet la création de commandes " "personnalisées. Voir le lien pour les commandes standard (arc, circle etc.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Attention : expérimental !) Outil d’assemblage de données." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "" @@ -17848,7 +18951,7 @@ msgstr "Crée un réseau de chemins." msgid "Customization of public public transport stops." -msgstr "" +msgstr "Personnalisation des arrêts des transports publics." msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." @@ -17874,7 +18977,7 @@ msgstr "Télécharge les données OSM le long d’un chemin" msgid "Dxf Import" -msgstr "" +msgstr "Import Dxf" msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " @@ -17959,6 +19062,7 @@ msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system." msgstr "" +"Export des tuiles du cache des couches d’images vers le système de fichiers." msgid "" "Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " @@ -17967,9 +19071,6 @@ "Base de données de décalages d’’imagerie: partager et acquérir des décalages " "d’’imagerie avec un seul bouton." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "Style WMSPlugin ajustement de lʼimagerie mapmode" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17985,6 +19086,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Permet d’importer des images vectorielles (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "Ce greffon simplifie la cartographie des couloirs en intérieur." @@ -18030,7 +19136,7 @@ "d’une jonction ou cherche des jonctions dans un sous-ensemble de canaux" msgid "Tools to help import Kartverket N50" -msgstr "" +msgstr "Outils d’aide à l’importation du Kartverket N50" msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "Aide à vectoriser des images WMS." @@ -18102,7 +19208,7 @@ "et est difficile à retirer)" msgid "Import OSM data in o5m format" -msgstr "" +msgstr "Import des données OSM au format o5m" msgid "Convert data from Open Data portals to OSM layer" msgstr "" @@ -18206,6 +19312,11 @@ msgstr "Permet d’annuler les groupes de modifications." msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18239,6 +19350,8 @@ msgid "" "Gives user more tools that facilitate aligning and rotation of buildings." msgstr "" +"Donne à l’utilisateur plus d’outils qui facilitent l’alignement et la " +"rotation des bâtiments." msgid "" "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " @@ -18280,6 +19393,10 @@ "of tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can " "start the jar-file as standalone as well." msgstr "" +"Ajoute un testeur de préréglage de marquage au menu Fenètre, ce qui assiste " +"le développement des préréglages de marquage (aperçu rapide de la boîte de " +"dialogue qui apparaîtra). Vous pouvez également démarrer le fichier jar de " +"façon autonome." msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "Créer des maisons mitoyennes depuis des blocs entiers." @@ -18288,6 +19405,8 @@ "Adds a todo list dialog that makes it easy to go through large lists of " "objects" msgstr "" +"Ajoute dans un dialogue une liste de tâches qui facilite le traitement de " +"grandes listes d’objets" msgid "" "Integrate to-fix http://osmlab.github.io/to-fix/ into JOSM to repair errors " @@ -18322,7 +19441,7 @@ msgstr "Permet de signer numériquement les données OSM." msgid "Editor to add turn lanes tags in highways" -msgstr "" +msgstr "Éditeur pour ajouter des voies de bifurcation aux routes" msgid "" "Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." @@ -18398,7 +19517,7 @@ msgstr "dalles de béton préfabriquées" msgid "concrete:lanes" -msgstr "" +msgstr "Béton: bandes de roulement" msgid "paving_stones" msgstr "pavés" @@ -18496,7 +19615,7 @@ msgctxt "riding" msgid "horse_riding" -msgstr "" +msgstr "équitation" msgctxt "riding" msgid "pitch" @@ -18613,7 +19732,7 @@ msgctxt "electrified" msgid "contact_line" -msgstr "" +msgstr "caténaire" msgctxt "electrified" msgid "no" @@ -18981,7 +20100,7 @@ msgctxt "sport" msgid "safety_training" -msgstr "" +msgstr "Sauvetage" msgctxt "sport" msgid "shooting" @@ -19277,9 +20396,6 @@ msgid "Amount of circuits" msgstr "Somme des circuits" -msgid "Location" -msgstr "Commune" - msgctxt "power" msgid "outdoor" msgstr "extérieur" @@ -19387,9 +20503,6 @@ msgid "water" msgstr "eau" -msgid "gas" -msgstr "turbine à gaz" - msgid "heat" msgstr "chaleur" @@ -19487,7 +20600,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Destination reference" -msgstr "" +msgstr "Destination" msgid "Placement" msgstr "Localisation" @@ -19829,7 +20942,7 @@ msgstr "Gué" msgid "stepping_stones" -msgstr "" +msgstr "Chemin constitués de rochers permettant le passage du cours d’eau" msgid "Ways" msgstr "Chemins" @@ -19857,19 +20970,19 @@ msgstr "catégorie 3" msgid "Even mixture of hard and soft materials" -msgstr "" +msgstr "Surface mixte de matériaux durs et mous" msgid "grade4" msgstr "catégorie 4" msgid "Mostly Soft: soil/sand/grass with some hard material mixed in" -msgstr "" +msgstr "Généralement mou : terre/sable/herbe mélangé avec des matériaux durs" msgid "grade5" msgstr "catégorie 5" msgid "Soft: soil/sand/grass" -msgstr "" +msgstr "Mou : terre/sable/herbe" msgid "MTB Scale" msgstr "Niveau de difficulté VTT" @@ -19982,24 +21095,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Bande cyclable" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "bande" +msgstr "voie" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "piste" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "bande dans le sens opposé de circulation" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "piste dans le sens opposé de circulation" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "dans le sens opposé de circulation" +msgstr "circulation des cyclistes en sens inverse" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "Couloir de bus ouvert" +msgstr "couloir de bus" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "voie partagée" @@ -20479,7 +21599,7 @@ msgstr "Fleuve, rivière" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "écluse" msgid "Canal" msgstr "Canal" @@ -20516,10 +21636,10 @@ msgstr "Bassin" msgid "retention" -msgstr "" +msgstr "rétention" msgid "infiltration" -msgstr "" +msgstr "infiltration" msgid "detention" msgstr "" @@ -20528,13 +21648,13 @@ msgstr "Réservoir" msgid "evaporator" -msgstr "" +msgstr "évaporation" msgid "tailings" msgstr "" msgid "water_storage" -msgstr "" +msgstr "stockage" msgid "Covered Reservoir" msgstr "Réservoir couvert" @@ -20571,10 +21691,10 @@ msgstr "rivière" msgid "lock" -msgstr "" +msgstr "écluse" msgid "wastewater" -msgstr "" +msgstr "Eau usée" msgid "Salt Water" msgstr "Eau salée" @@ -21118,7 +22238,7 @@ msgstr "Ampérage" msgid "Types of vehicles which can be charged:" -msgstr "" +msgstr "Types de véhicules pouvant être rechargés :" msgid "Scooter" msgstr "Scooter" @@ -21133,13 +22253,13 @@ msgstr "Type 1 (Yazaki)" msgid "Type 1 Combo" -msgstr "" +msgstr "Prise de type 1" msgid "Type 2 (Mennekes)" msgstr "Type 2 (Mennekes)" msgid "Type 2 Combo" -msgstr "" +msgstr "Prise de type 2" msgid "Type 3 (SCAME)" msgstr "Type 3 (SCAME)" @@ -21148,19 +22268,19 @@ msgstr "CHAdeMO" msgid "Tesla Supercharger" -msgstr "" +msgstr "Superchargeur Tesla" msgid "Schuko" msgstr "Schuko" msgid "CEE blue" -msgstr "" +msgstr "CEE bleu" msgid "CEE red 16A" -msgstr "" +msgstr "CEE rouge 16A" msgid "CEE red 32A" -msgstr "" +msgstr "CEE rouge 32A" msgid "NEMA 5-15" msgstr "NEMA 5-15" @@ -21186,6 +22306,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Lavage" +msgid "Self Service" +msgstr "Self-service" + msgid "Car Dealer" msgstr "Concessionnaire auto" @@ -21305,7 +22428,7 @@ msgstr "Transports publics" msgid "Public Transport Route (Rail)" -msgstr "" +msgstr "Itinéraire de transport en commun ferroviaire" msgid "Route type" msgstr "Itinéraire" @@ -21341,7 +22464,7 @@ msgstr "route (sens aller et retour)" msgid "Public Transport Route (Bus)" -msgstr "" +msgstr "Itinéraire de transport en commun par bus" msgid "trolleybus" msgstr "trolleybus" @@ -21483,7 +22606,7 @@ msgstr "Voie de circulation" msgid "Holding Position" -msgstr "" +msgstr "Point d’attente" msgid "Helipad" msgstr "Héliport" @@ -21618,7 +22741,7 @@ msgstr "Livraison" msgid "Mo-Su 12:00-22:00" -msgstr "" +msgstr "Mo-Su 12:00-22:00" msgid "Fast Food" msgstr "Fast-food" @@ -21813,7 +22936,7 @@ msgstr "Parc aquatique" msgid "Beach Resort" -msgstr "" +msgstr "Plage aménagée" msgid "Swimming Pool" msgstr "Piscine" @@ -22173,10 +23296,10 @@ msgstr "Nom du point" msgid "Emergency Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de téléphone d’urgence" msgid "(Use number as shown on plate.)" -msgstr "" +msgstr "(Utilisez le numéro indiqué sur la plaque.)" msgid "Veterinary" msgstr "Cabinet vétérinaire" @@ -22191,7 +23314,7 @@ msgstr "Défibrillateur automatique" msgid "Location description" -msgstr "" +msgstr "Description de l’emplacement" msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" @@ -22418,6 +23541,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Cartes téléphoniques" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Cybercafé" + msgid "Internet Access" msgstr "Accès Internet" @@ -22463,6 +23589,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Affiche l’humidité" +msgid "Photo booth" +msgstr "Cabine photographique" + msgid "Recycling Container" msgstr "Conteneur pour recyclage" @@ -22579,7 +23708,7 @@ msgstr "Point d''eau" msgid "Animal watering place" -msgstr "" +msgstr "Abreuvoir" msgid "Compressed Air" msgstr "Air comprimé" @@ -22618,7 +23747,7 @@ msgstr "Centre sportif" msgid "Fitness Centre" -msgstr "" +msgstr "Centre de fitness" msgid "Pitch" msgstr "Terrain de sport" @@ -22673,7 +23802,7 @@ msgctxt "golf" msgid "Lateral water hazard" -msgstr "" +msgstr "Risque lié à l’eau" msgctxt "golf" msgid "Green" @@ -22681,7 +23810,7 @@ msgctxt "golf" msgid "Fairway" -msgstr "" +msgstr "Fairway" msgctxt "golf" msgid "Rough" @@ -22707,7 +23836,7 @@ msgctxt "running" msgid "fitness_centre" -msgstr "" +msgstr "centre de fitness" msgctxt "running" msgid "stadium" @@ -22767,7 +23896,7 @@ msgstr "Gymnastique" msgid "fitness_centre" -msgstr "" +msgstr "centre de fitness" msgid "Ice Skating" msgstr "Patinage sur glace" @@ -23001,10 +24130,6 @@ msgstr "garages" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "Batiment industrielle" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "Batiment scolaire" @@ -23054,7 +24179,7 @@ msgctxt "building" msgid "college" -msgstr "" +msgstr "université" msgctxt "building" msgid "hospital" @@ -23173,7 +24298,7 @@ msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "bungalow" msgctxt "building" msgid "dormitory" @@ -24389,9 +25514,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Château" +msgid "stately" +msgstr "seigneurial" + +msgid "defensive" +msgstr "défensif" + +msgid "fortress" +msgstr "forteresse" + +msgid "manor" +msgstr "manoir" + +msgid "palace" +msgstr "palais" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Site archéologique" +msgid "tumulus" +msgstr "tumulus" + +msgid "megalith" +msgstr "mégalithe" + +msgid "fortification" +msgstr "fortification" + +msgid "settlement" +msgstr "implantation" + +msgid "necropolis" +msgstr "nécropole" + msgid "Battlefield" msgstr "Lieu de bataille" @@ -24477,6 +25632,9 @@ msgstr "Poissonnerie" msgid "Dairy" +msgstr "Laiterie" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" @@ -24738,10 +25896,10 @@ msgstr "Produits vendus" msgid "admission_tickets" -msgstr "" +msgstr "tickets d’entrée" msgid "animal_feed" -msgstr "" +msgstr "nourriture pour animaux" msgid "bicycle_tube" msgstr "chambres à air" @@ -24749,6 +25907,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigarettes" +msgid "coffee" +msgstr "café" + msgid "condoms" msgstr "préservatifs" @@ -24774,7 +25935,7 @@ msgstr "tickets de parking" msgid "parcel_pickup" -msgstr "" +msgstr "retrait de colis" msgid "parcel_mail_in" msgstr "" @@ -24782,9 +25943,6 @@ msgid "photos" msgstr "photos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "schéma de transport public" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "tickets de transport public" @@ -24959,7 +26117,7 @@ msgstr "impôt" msgid "register_office" -msgstr "" +msgstr "état-civil" msgctxt "office" msgid "Insurance" @@ -25296,6 +26454,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Une ligne d’arbres." +msgid "Wood" +msgstr "Bois" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Zone boisée où l’exploitation forestière n’est pas prédominante." @@ -25369,13 +26530,13 @@ msgstr "Éboulis" msgid "An accumulation of loose angular rocks." -msgstr "" +msgstr "Accumulation en vrac de roches anguleuses." msgid "Shingle" msgstr "Galet" msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed." -msgstr "" +msgstr "Galets ronds accumulés en vrac sur une plage ou un lit de rivière" msgid "Fell" msgstr "Talus" @@ -25660,6 +26821,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Indicatif du pays" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Nom" @@ -25956,6 +27120,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Point de placement de l’étiquette" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "Segment interne" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "Arête de toit" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "Niveau de construction" + msgid "Site" msgstr "Site" @@ -26059,10 +27238,10 @@ msgstr "Itinéraire cycliste" msgid "national" -msgstr "" +msgstr "national" msgid "local" -msgstr "" +msgstr "local" msgid "Mountain Biking Route" msgstr "Itinéraire de vélo tout-terrain (VTT)" @@ -26265,6 +27444,99 @@ msgid "Test" msgstr "Essai" +msgid "View website" +msgstr "Voir le site web" + +msgid "View URL" +msgstr "Voir l’URL" + +msgid "Send Email" +msgstr "Envoyer un courriel" + +msgid "View image" +msgstr "Afficher l’image" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Voir l’article %name%" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Voir la page Wikidata" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Afficher la fiche UNESCO" + +msgid "View %name% image" +msgstr "Afficher %name% de l’image" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "Afficher %name% de la liste des communes" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "Afficher %name% des cantons" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Voir la fiche Mérimée du monument" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "Voir la liste Mérimée pour cette municipalité" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "Voir la liste des références UAI des écoles" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Numéro de rue pair dans une interpolation d''adresses impaires." @@ -26287,7 +27559,7 @@ msgstr "{0} sans {1}" msgid "missing tag" -msgstr "" +msgstr "attribut manquant" msgid "{0} without {1} or {2}" msgstr "{0} sans {1} ou {2}" @@ -26299,7 +27571,7 @@ msgstr "{0} combiné à {1}" msgid "suspicious tag combination" -msgstr "" +msgstr "combinaison suspecte d’attributs" msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}" msgstr "" @@ -26359,7 +27631,7 @@ msgstr "" msgid "possibly missing {0} tag" -msgstr "" +msgstr "Oubli possible de tag {0}" msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" msgstr "" @@ -26368,7 +27640,7 @@ msgstr "{0} est déprécié" msgid "deprecated tagging" -msgstr "" +msgstr "attributs dépréciés" msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''" msgstr "" @@ -26468,16 +27740,16 @@ msgstr "{0} est obsolète. A la place, utilisez {1}: préfixe de clé." msgid "questionable key (ending with a number)" -msgstr "" +msgstr "clé discutable (se termine par un chiffre)" msgid "The key {0} has an uncommon value." msgstr "La clé {0} possède une valeur peu courante." msgid "misspelled value" -msgstr "" +msgstr "valeur mal orthographiée" msgid "wrong value: {0}" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise valeur: {0}" msgid "{0} on a node. Should be used on a way." msgstr "{0} sur un nœud. Devrait être employé sur un chemin." @@ -26485,8 +27757,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} sur un nœud. Devrait former une aire." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* sur un nœud. Devrait être employé dans une relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} sur un chemin. Devrait être employé sur un nœud." @@ -26563,6 +27835,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "abbréviation du nom de rue" @@ -26584,9 +27859,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} utilisé avec {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "le nom de rue contient ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26666,6 +27938,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "valeur inhabituelle de {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relation sans type" @@ -26684,6 +27959,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "dénomination juive inconnue" +msgid "street name contains ss" +msgstr "le nom de rue contient ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "Le nom de la voie contient ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} n’est pas nécessaire" @@ -26700,20 +27981,62 @@ msgstr "Nœuds dupliquant les attributs du chemin parent" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"aucune langue spécifiée pour wikipedia, utilisez " -"\"wikipedia\"=\"langues:titre de l''article\"" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "prefixe de langue absent sur le tag Wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "format déprécié comme attribut wikipédia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''langue:page de titre''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" +"Le titre de la page wikipedia devrait avoir la première lettre en majuscule" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" +"Le titre de la page Wikipedia devrait avoir des espaces au lieu des " +"underscores ('' _ '' → '' '')" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "La balise wikidata doit être au format Qnnnn, où n est un chiffre" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" +"La page Wikipedia est définie, mais il n’y a pas d’élément Wikidata. Le " +"plugin Wikipedia peut aider à rechercher l’élément Wikidata" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Cacher les icônes à un faible zoom" @@ -26969,7 +28292,7 @@ msgstr "Importation…" msgid "DXF files [ImportDxf plugin] (*.dxf)" -msgstr "" +msgstr "Fichiers DXF [plugin ImportDxf] (*.dxf)" msgid "Please open or create data layer before importing" msgstr "" @@ -27357,11 +28680,11 @@ msgid "images" msgstr "images" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "Affiche la couche montrant les objets détectés par Mapillary" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27393,29 +28716,17 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importer des photos dans un calque Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Sélectionner des photos" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importer une séquence de photos" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importer une séquence de photos dans un calque Mapillary" - msgid "Join mode" msgstr "Mode assemblage" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "(Dés)assembler les images" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Assembler les images Mapillary" - msgid "Submit changeset" -msgstr "" +msgstr "Soumettez les changements" msgid "Submit the current changeset" -msgstr "" +msgstr "Soumettez l’ensemble des modifications actuelles" msgid "Submit the current changeset to Mapillary" msgstr "" @@ -27429,6 +28740,10 @@ "appears for the first time, simply try it again. This might have been an " "issue with the internet connection." msgstr "" +"Une exception s’est produite lors de la tentative d’envoi des modifications. " +"Si cela se produit à plusieurs reprises, pensez à signaler un bug via le " +"menu Aide. Si ce message apparaît pour la première fois, essayez-le à " +"nouveau. Cela pourrait avoir été un problème avec la connexion Internet." msgid "Upload pictures" msgstr "Envoi de photographies" @@ -27442,27 +28757,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Mode piéton" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Commencer le mode piéton" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Zoomer sur l’image sélectionnée" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Zoomer sur l’image Mapillary actuellement sélectionnée" -msgid "View in website" -msgstr "Voir sur le site" - -msgid "Copy key" -msgstr "Copier la clé" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Copier l’attribut de la clé" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Éditer sur le site web" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -27473,7 +28773,7 @@ msgstr "" msgid "Submitting changeset to server…" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les modifications au serveur ..." msgid "Export all images" msgstr "Exporter toutes les images" @@ -27562,18 +28862,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Ouvrir la fenêtre d''historique de Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "Pas d''image sélectionnée" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "Appuyez sur \"{0}\" pour télécharger des images" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Image Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Ouvrir la fenêtre Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Fenêtre Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Ouvrir la fenêtre Mapillary principale" - msgid "Next picture" msgstr "Photo suivante" @@ -27625,13 +28925,10 @@ "suivante/précédente" msgid "Preview images when hovering its icon" -msgstr "" - -msgid "Login" -msgstr "Connexion" +msgstr "Aperçu des images lors du survol de l’icône" -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Mode téléchargement" @@ -27642,6 +28939,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Vous n''êtes pas identifié." +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" "Ouvrez les paramètres et connectez-vous à Mapillary avant de réaliser un " @@ -27662,6 +28965,144 @@ msgid "Go forward" msgstr "Avancer" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "Sélectionnez les images que vous souhaitez importer" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "Sélectionnez le répertoire pour importer des images de" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment remplacer la valeur actuelle {0} par la " +"nouvelle valeur {1} ?" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Tag en conflit" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Copier dans le Presse-papier" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "J’ai compris. Fermez cela." + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" +"Affiche des informations détaillées sur l’image Mapillary actuellement " +"sélectionnée" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "Copier la clé" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Ajouter un tag Mapillary" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "Clé de l’image" + +msgid "Sequence key" +msgstr "Clé de la séquence" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "L,’image n’a pas de clé" + +msgid "unknown user" +msgstr "Utilisateur inconnu" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "La séquence n’a pas de clé" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "Tous les objets sont téléchargés." + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "Tous les objets ne peuvent être affichés, zoomez pour voir tout." + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "Le téléchargement des objets a échoué!" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "Objets Mapillary" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" +"Affiche les objets détectés par Mapillary à partir de leur image de vue de " +"rue" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "{0} photo effacée" @@ -27688,14 +29129,23 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 images désassemblées" -msgid "everything in the visible area" +msgid "Could not read from URL {0}!" msgstr "" -msgid "areas with downloaded OSM-data" +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" +msgid "everything in the visible area" +msgstr "Tout est dans la zone visible" + +msgid "areas with downloaded OSM-data" +msgstr "Zones avec données OSM téléchargées" + msgid "only when manually requested" -msgstr "" +msgstr "Uniquement lorsque demandé manuellement" msgid "" "The downloaded OSM area is too big. Download mode has been changed to OSM " @@ -27744,18 +29194,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Envoi en cours : {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "La clé de l''image ''{0}'' n''est pas valide!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "La clé de l''image ne doit pas être nulle!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "La séquence de clé de l''image ''{0}'' n''est pas valide!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "La séquence de clé de l''image ne doit pas être nulle!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28366,6 +29804,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Attributs :" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -28401,6 +29842,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Zone créée" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" "La détection d’un polygone s’est avérée impossible à l’endroit où vous avez " @@ -28503,12 +29949,70 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Fusionner les nœuds avec les nœuds existants" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" +"Essayez automatiquement de trouver l’adresse correcte via le plugin Austria " +"Address Helper" + msgid "Debug" msgstr "Débogueur" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "Le mode débogage écrira des images à chaque étape du traitement." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "Adresse ajoutée avec succès à l’objet sélectionné:" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" +"Distance entre le centre du bâtiment et les coordonnées de l’adresse:" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "Aucune adresse n’a été trouvée pour cet objet." + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "Une erreur inattendue s’est produite:" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28517,9 +30021,12 @@ "converted to rectangular ones. Angles between 84-96 degrees are converted to " "90 degrees." msgstr "" +"Les débutants dessinent des lignes souvent très inexactes. Ces bâtiments " +"doivent être convertis en rectangulaires. Les angles entre 84 et 96 degrés " +"sont convertis en angles droits." msgid "There is no frame loaded !" -msgstr "" +msgstr "Il n’y a pas de cadre chargé!" msgid "Alert Message" msgstr "Message d’alerte" @@ -28612,9 +30119,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "sur le polygone" -msgid "Add address" -msgstr "Ajouter une adresse" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Outil d’aide pour l’adresse" @@ -29260,14 +30764,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Jeux de couleurs" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Combiner les objets" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "{0} objet ajouté au calque sujet" -msgstr[1] "{0} objets ajoutés au calque sujet" - msgid "Conflation" msgstr "Conflation" @@ -29298,15 +30794,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Configurer les options de combinaison" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Supprimer {0} correspondances de combinaison" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Supprimer {0} objets sans correspondance" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Supprimer les correspondances sélectionnées" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "Supprimer ({0})" + msgid "Conflate" msgstr "Assembler" @@ -29316,8 +30809,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Assemblage : {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Ne peut pas remplacer la géométrie." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Agrandir pour sélectionner les primitives" @@ -29328,23 +30824,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Sélectionner les primitives actuellement retenues dans la liste" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Réglages de recherche de correspondance" +msgid "Generating matches" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Méthode de recherche de correspondance" +msgid "Finding matches" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Seuil de distance" +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Objet" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Combiner les objets" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Ne peut pas remplacer la géométrie." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "{0} objet ajouté au calque sujet" +msgstr[1] "{0} objets ajoutés au calque sujet" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Supprimer {0} objets sans correspondance" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr " Max: " + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "Filtrer par zone. Min: " + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "Filtrer par fenêtre. Tampon: " + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Une distance plus grande que cela donnera un score de zéro" +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Distance du centroïde" +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Distance de Hausdorff" +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Remplacer la géométrie" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Configurer les paramétres d’assemblage" @@ -29352,14 +30987,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Générer les correspondances" -msgid "Layer:" -msgstr "Calque :" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0} : 0 / {1} : 0 / {2} : 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Objet" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "" @@ -29392,11 +31027,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Geler la sélection de référence" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0} : {1} / {2} : {3} / {4} : {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Référence ou sujet invalide" +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Télécharger les données OSM en continu" @@ -29779,9 +31435,6 @@ "Importer les données depuis le traceur GPS Globalsat DG100 dans le calque " "GPX." -msgid "Import" -msgstr "Importer" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -30306,9 +31959,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Erreur pendant le traitement de la réponse XML: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Décalage" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Base de données des ajustement de décalage d’imagerie" @@ -30451,24 +32101,6 @@ msgstr "" "Cette chaîne devrait avoir une longueur comprise entre 3 et 200 lettres." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Ajustement de l’imagerie" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Ajuster la position du calque d’imagerie selectionné" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Merci de selectionné le calque d’imagerie à ajuster" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Début de l’ajustemeent" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Il n’y a pas actuellement de calque d’imagerie à ajuster." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Pas de calque à ajuster" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30481,12 +32113,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rotation à 270°" -msgid "Previous image" -msgstr "Image précédente" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Image WayPoint" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Afficher des photos non géolocalisées" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Images importées" msgid "Next image" msgstr "Image suivante" +msgid "Previous image" +msgstr "Image précédente" + msgid "Rotate left" msgstr "Rotation à gauche" @@ -30499,21 +32140,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Tourner l’image vers la droite" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Image WayPoint" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Afficher des photos non géolocalisées" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Images importées" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importer des images vectorielles" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Fichiers SVG [greffon ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30539,19 +32198,19 @@ msgstr "Active le greffon" msgid "Working Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de travail" msgid "Selects the working level." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne le niveau de travail." msgid "Level Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du niveau" msgid "Optional name-tag for a level." -msgstr "" +msgstr "Étiquette de nom facultative pour un niveau." msgid "The object preset you want to tag." -msgstr "" +msgstr "L’objet sélectionné que vous voulez taguer." msgid "Sets the name tag when the room-object is selected." msgstr "" @@ -30560,7 +32219,7 @@ msgstr "" msgid "Apply Tags" -msgstr "" +msgstr "Appliquer le tag" msgid "Fitting" msgstr "" @@ -30572,22 +32231,22 @@ msgstr "" msgid "Level Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection du niveau" msgid "Lowest Level" -msgstr "" +msgstr "Le plus bas niveau" msgid "The lowest level of your building." msgstr "" msgid "Highest Level" -msgstr "" +msgstr "Le plus haut niveau" msgid "The highest level of your building." -msgstr "" +msgstr "Le plus haut niveau du bâtiment" msgid "Toolbox for indoor mapping assistance" -msgstr "" +msgstr "Boîte à outils pour l’assistance cartographique intérieure" msgid "InfoMode" msgstr "ModeInfo" @@ -30730,7 +32389,7 @@ msgstr "générer toutes les combinaisons de candidats entrée/sortie" msgid "Check the direction" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez la direction" msgid "" "Check the direction of the selected stream/river. Is it correct?\n" @@ -30753,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "Direction of river is wrong." -msgstr "" +msgstr "Le sens de l’écoulement de l’eau est incorrect" msgid "Ignore this way" msgstr "" @@ -30771,14 +32430,11 @@ msgstr "" msgid "Replace way" -msgstr "" +msgstr "Remplacer le chemin" msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Remplacer la géométrie" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -32124,9 +33780,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Veuillez sélectionner une image d''abord." -msgid "No image selected" -msgstr "Pas d''image sélectionnée" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Les valeurs vides suppriment les champs correspondants.)" @@ -32199,8 +33852,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Un problème est survenu" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Chargement du fichier de calibrage mondial..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Charge les données de calibrage depuis un fichier mondial" @@ -32223,6 +33876,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "L’enregistrement du fichier a échoué : {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nouveau calque depuis le presse-papier" @@ -32483,13 +34142,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat last fix" -msgstr "" +msgstr "Répéter la dernière correction" msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous télécharger les références de plateformes et des arrêts?" msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "" +msgstr "Se souvenir de mon choix et ne plus me demandez pour cette session" msgid "PT_Assistant Fetch Request" msgstr "" @@ -32499,12 +34158,15 @@ "They need to be downloaded to proceed with validation.\n" "Do you want to download them?" msgstr "" +"Les relations d’itinéraire ont des membres incomplets.\n" +"Ils doivent être téléchargés pour procéder à la validation.\n" +"Voulez-vous les télécharger?" msgid "Download incomplete route relation members" -msgstr "" +msgstr "Télécharger les membres incomplets de la relation d’itinéraire" msgid "Include stop_area tests" -msgstr "" +msgstr "Inclure les tests stop_area" msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" msgstr "" @@ -32543,59 +34205,73 @@ msgid "" "Check if route relations are compatible with public transport version 2" msgstr "" +"Vérifiez si les relations de route sont compatibles avec les " +"public_transport:version 2" msgid "Fix error" -msgstr "" +msgstr "Correction d’erreur" msgid "PT: dummy test warning" msgstr "" msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" -msgstr "" +msgstr "PT: L’itinéraire contient un trou qui peut être corrigé par un tri" msgid "PT: Relation member roles do not match tags" msgstr "" +"PT: Les rôles des membres de la relations ne correspondent pas aux tags" msgid "PT: Route should start and end with a stop_position" -msgstr "" +msgstr "PT: l’itinéraire doit commencer et se terminer par stop_position" msgid "PT: First or last way needs to be split" -msgstr "" +msgstr "PT: Le premier ou la dernier chemin doit être divisé" msgid "PT: Stop not served" msgstr "" msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix" msgstr "" +"PT: Problème dans le segment d’itinéraire sans correction automatique" msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" msgstr "" +"PT: problème dans le segment d’itinéraire avec une correction automatique" msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria" msgstr "" +"Avertissement: les variantes de correction affichées sont basées sur des " +"critères moins stricts" msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix" msgstr "" +"Tapez une lettre pour sélectionner la variante de correction ou appuyez sur " +"Echap pour aucune correction" msgid "PT: Stop area relation has no stop position" -msgstr "" +msgstr "PT: La relation de zone d’arrêt n’a pas de stop position" msgid "PT: Stop area relation has no platform" -msgstr "" +msgstr "PT: la relation de zone d’arrêt n’a pas de plateforme" msgid "" "PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members " "diverge" msgstr "" +"PT: Les relations d’itinéraire de la (des) positions d’arrêt et la (les) " +"plateforme(s) d’éléments de zone d’arrêt divergent" msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on" msgstr "" +"PT: Le type d’itinéraire ne correspond pas au type de route sur lequel il " +"passe" msgid "PT: Road is under construction" -msgstr "" +msgstr "PT: la route est en construction" msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" msgstr "" +"PT: l’itinéraire passe une route à sens unique dans la mauvaise direction" msgid "moved" msgstr "déplacé" @@ -32700,9 +34376,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Transport public : joindre des arrêts GTFS" -msgid "Id" -msgstr "Identifiant" - msgid "State" msgstr "Département" @@ -32858,10 +34531,10 @@ msgstr "Transport public : modifier le nom d’un point de chemin" msgid "Distance between stops" -msgstr "" +msgstr "Distance entre les arrêts" msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" -msgstr "" +msgstr "Un tag public_transport:version=2 route est requis" msgid "Invalid selection" msgstr "La sélection n’est pas valide" @@ -33005,7 +34678,7 @@ msgstr "Compléter le multipolygone pour le chemin {0}" msgid "Two rings are equal, and this must not be." -msgstr "" +msgstr "Deux cercles sont identiques, ce qui n’est pas admis." msgid "Multipolygon from rings" msgstr "" @@ -33130,6 +34803,12 @@ "Attention : l’élément de fin ''{0}'' situé à la position ({1},{2}) dans le " "contenu du groupe de modifications n’est pas supporté. Abandon." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "Créer un rond-point" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Greffon Signalisation Routière" @@ -33190,25 +34869,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Signalisation supplémentaire {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Modifier la relation" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Modifier les relations" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Aucune relation sélectionnée" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Supprimer le nœud ''{0}'' à la position {1} de la relation ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Supprimer le chemin ''{0}'' à la position {1} de la relation ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" -"Supprimer la relation ''{0}'' à la position {1} de la relation ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "traçage d''itinéraire actif" @@ -33263,9 +34923,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Vitesse (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Poids" - msgid "Enter weight values" msgstr "Entrer les valeurs du poids" @@ -33437,7 +35094,7 @@ msgstr "Selectionner un bâtiment" msgid "Select road" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la route" msgid "Select none" msgstr "" @@ -34334,13 +35991,13 @@ msgstr "" msgid "Unidirectional road" -msgstr "" +msgstr "Construire une voie dans un sens de circulation" msgid "Build unidirectional road" msgstr "" msgid "Bidirectional road" -msgstr "" +msgstr "Voie dans les deux sens de circulation" msgid "Build bidirectional road" msgstr "" @@ -34376,13 +36033,13 @@ msgstr "" msgid "Number of lanes" -msgstr "" +msgstr "Nombre de voies" msgid "Directional" msgstr "" msgid "Turn lanes" -msgstr "" +msgstr "Voies de bifurcation" msgid "No such lane." msgstr "Voie de circulation inexistante." @@ -35868,7 +37525,7 @@ msgstr "" msgid "Load category" -msgstr "" +msgstr "Catéforie de téléchargement" msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates" msgstr "Récupérer les articles Wikipédia avec des coordonnées" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ga.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ga.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ga.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ga.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-17 11:43+0000\n" "Last-Translator: Thorsten \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2019,6 +2019,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2043,12 +2049,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2483,6 +2483,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2551,6 +2554,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3248,9 +3254,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3280,6 +3304,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3288,6 +3315,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3952,6 +3984,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4008,6 +4043,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4135,29 +4173,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5350,6 +5390,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5432,33 +5489,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5506,12 +5552,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7891,6 +7931,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8978,46 +9024,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9132,7 +9181,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9205,6 +9260,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9243,9 +9301,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9256,8 +9311,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9419,16 +9477,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9558,12 +9606,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9723,6 +9781,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10027,9 +10115,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10791,7 +10876,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10806,18 +10891,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10928,6 +11032,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11104,15 +11224,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11161,6 +11272,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11697,7 +11811,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12336,6 +12450,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12963,7 +13080,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13478,6 +13600,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13676,9 +13801,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14080,9 +14202,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14092,9 +14211,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14105,9 +14221,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14382,51 +14506,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14634,6 +14814,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14661,6 +14847,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14691,6 +14880,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14739,15 +14931,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14787,15 +14998,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14811,6 +15037,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14838,6 +15070,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14850,9 +15097,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14865,9 +15118,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14877,10 +15136,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14889,9 +15148,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14901,12 +15166,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14922,31 +15298,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14959,13 +15364,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14974,21 +15385,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15007,6 +15428,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15019,6 +15443,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15105,6 +15532,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15129,9 +15562,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15143,86 +15573,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15234,18 +15735,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15309,18 +15829,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15336,7 +15867,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15351,12 +15885,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15366,15 +15923,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15382,7 +15953,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15520,17 +16094,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15555,18 +16149,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15600,12 +16210,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15621,10 +16237,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15669,15 +16285,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15708,336 +16335,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16065,6 +17137,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16097,7 +17174,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16202,9 +17279,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16217,6 +17291,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16385,6 +17464,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18099,24 +19183,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19289,6 +20380,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20515,6 +21609,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20560,6 +21657,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21098,10 +22198,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22470,21 +23566,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22569,6 +23695,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22839,6 +23968,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22872,9 +24004,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23382,6 +24511,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23732,6 +24864,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24022,6 +25157,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24331,6 +25481,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24532,7 +25775,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24607,6 +25850,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24628,9 +25874,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24700,6 +25943,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24718,6 +25964,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24734,18 +25986,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25344,10 +26635,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25380,24 +26671,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25429,27 +26708,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25549,16 +26813,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25612,10 +26876,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25627,6 +26888,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25645,6 +26912,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25668,7 +27067,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25727,18 +27135,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26235,6 +27631,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26268,6 +27667,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26355,12 +27759,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26461,9 +27920,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27040,14 +28496,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27078,13 +28526,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27096,7 +28541,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27108,22 +28556,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27132,13 +28719,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27171,10 +28758,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27531,9 +29139,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28018,9 +29623,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28139,67 +29741,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28453,9 +30064,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29697,9 +31305,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29772,7 +31377,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29796,6 +31401,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30261,9 +31872,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30674,6 +32282,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30731,24 +32345,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30803,9 +32399,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/gl.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/gl.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/gl.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/gl.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:11+0000\n" "Last-Translator: Marcos Lans \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: gl\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Cambia a configuración global «{0}»." -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2167,6 +2167,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Rematar debuxo." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2191,12 +2197,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2640,6 +2640,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2708,6 +2711,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3436,9 +3442,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3468,6 +3492,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3476,6 +3503,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4160,6 +4192,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4216,6 +4251,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4343,29 +4381,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "A relación esta baldeira" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Número de {0} roles demasiado baixos ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5596,6 +5636,26 @@ msgstr[0] "A version de eles({0} entrada)" msgstr[1] "A version de eles({0} entradas)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "A miña versión (conxunto de datos locais)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Propiedades do meu conxunto de datos, p.e. o conxunto de datos local" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Propiedades no elemento combinado. Substituirán as propiedades dos elementos " +"propios cando se apliquen as decisións de combinación." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "A súa versión (conxunto de cambios do servidor)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"Propiedades no seu conxunto de datos, p.ex. o conxunto de cambios do servidor" + msgid "My with Their" msgstr "O meu deles" @@ -5684,29 +5744,6 @@ "Os nodos combinados aínda non están conxelados. Non é posíbel construír a " "orde de resolución." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Propiedades do meu conxunto de datos, p.e. o conxunto de datos local" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Propiedades no elemento combinado. Substituirán as propiedades dos elementos " -"propios cando se apliquen as decisións de combinación." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"Propiedades no seu conxunto de datos, p.ex. o conxunto de cambios do servidor" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Estado eliminado:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenciado por:" - msgid "(none)" msgstr "(ningún)" @@ -5716,6 +5753,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "non eliminado" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Estado eliminado:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenciado por:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "" @@ -5762,12 +5808,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "A miña versión (conxunto de datos locais)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "A súa versión (conxunto de cambios do servidor)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Manter a parexa clave/valor escollida do conxunto de cambios locais" @@ -8226,6 +8266,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9349,46 +9395,49 @@ msgstr[0] "{0} obxecto para eliminar:" msgstr[1] "{0} obxectos para eliminar:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Cambiar a resolución" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9503,7 +9552,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Gardar ficheiro GPX" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9576,6 +9631,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convertir a capa GPX" @@ -9616,9 +9674,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Gardar ficheiro OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "Erros de validación" @@ -9629,8 +9684,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9792,16 +9850,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Imaxes xeo-etiquetadas" @@ -9933,12 +9981,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -10102,6 +10160,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Puntos do camiño co nome de {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Cambiar a resolución" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "marca gps" @@ -10412,9 +10500,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -11209,7 +11294,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11224,18 +11309,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Pé" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Madeira" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11361,6 +11465,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Coloreado de camiños e puntos" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11538,15 +11658,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11595,6 +11706,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -12139,7 +12253,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Suíza)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12778,6 +12892,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13432,7 +13549,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13963,6 +14085,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "Información do complemento" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14191,9 +14316,6 @@ "O complemento foi retirado da configuración. Reinicie JOSM para descargar o " "complemento." -msgid "Plugin information" -msgstr "Información do complemento" - msgid "no description available" msgstr "sen descrición dispoñíbel" @@ -14601,9 +14723,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14613,9 +14732,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14626,9 +14742,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14905,30 +15029,86 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" msgid "destination_sign" msgstr "" @@ -15157,6 +15337,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -15184,6 +15370,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -15214,6 +15403,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -15262,15 +15454,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15310,15 +15521,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15334,6 +15560,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15361,6 +15593,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15373,9 +15620,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15388,9 +15641,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15400,10 +15659,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15412,9 +15671,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15424,12 +15689,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15445,31 +15821,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15482,13 +15887,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15497,21 +15908,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15530,6 +15951,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15542,6 +15966,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Catastro" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15628,6 +16055,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15652,9 +16085,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15666,86 +16096,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" -msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15757,18 +16258,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15832,18 +16352,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15859,7 +16390,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15874,12 +16408,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15889,15 +16446,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15905,7 +16476,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16043,17 +16617,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -16078,18 +16672,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16123,12 +16733,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16144,10 +16760,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -16192,15 +16808,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -16231,336 +16858,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16588,6 +17660,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16620,7 +17697,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16728,9 +17805,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16743,6 +17817,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importar graficos vectoriais (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16924,6 +18003,11 @@ msgstr "Complemento para desfacer conxuntos de cambios" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18654,24 +19738,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "camiño" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19845,6 +20936,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Limpeza" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Concesionario de automóviles" @@ -21071,6 +22165,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Tarxetas telefónicas" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -21116,6 +22213,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Amosar humidade" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21654,10 +22754,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -23040,9 +24136,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castelo" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Lugar arqueolóxico" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Campo de batalla" @@ -23122,7 +24248,10 @@ msgid "Seafood" msgstr "Pescado" -msgid "Dairy" +msgid "Dairy" +msgstr "" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" @@ -23395,6 +24524,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "estanco" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "gomas do pito" @@ -23428,9 +24560,6 @@ msgid "photos" msgstr "Fotos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "Bonos de transporte público" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "Billetes de transporte público" @@ -23938,6 +25067,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Madeira" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -24288,6 +25420,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Código do país" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Nome da casa" @@ -24578,6 +25713,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24887,6 +26037,99 @@ msgid "Test" msgstr "Proba" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25088,7 +26331,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -25163,6 +26406,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -25184,9 +26430,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -25256,6 +26499,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -25274,6 +26520,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -25290,18 +26542,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25900,10 +27191,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25936,24 +27227,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25985,27 +27264,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -26105,16 +27369,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -26168,10 +27432,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -26183,6 +27444,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -26201,6 +27468,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -26227,6 +27626,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -26277,22 +27685,10 @@ msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" msgstr "" -msgid "Not Logged in to Mapillary" -msgstr "" - -msgid "Uploading: {0}" -msgstr "" - -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Not Logged in to Mapillary" msgstr "" -msgid "The sequence key must not be null here!" +msgid "Uploading: {0}" msgstr "" msgid "NanoLog" @@ -26792,6 +28188,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -26825,6 +28224,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26912,12 +28316,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27018,9 +28477,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "nun polígono" -msgid "Add address" -msgstr "Engadir enederezo" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27611,14 +29067,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Esquemas de cores" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27649,13 +29097,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27667,7 +29112,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27679,22 +29127,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27703,13 +29290,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27742,10 +29329,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -28106,9 +29714,6 @@ msgstr "" "Importar datos do capturador de datos Globalsat DG100 dentro de unha capa GPX" -msgid "Import" -msgstr "Importar" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28593,9 +30198,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28714,24 +30316,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -28744,12 +30328,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rotar 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Imaxe anterior" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Imaxe de punto de referencia" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Amosar fotos non xeolocalizadas" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imaxes Importadas" msgid "Next image" msgstr "Imaxe Seguinte" +msgid "Previous image" +msgstr "Imaxe anterior" + msgid "Rotate left" msgstr "Xirar á esquerda" @@ -28762,21 +30355,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Xirar imaxe á dereita" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Imaxe de punto de referencia" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Amosar fotos non xeolocalizadas" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Imaxes Importadas" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importar gráficos vectoriais" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -29028,9 +30639,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -30280,9 +31888,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30355,7 +31960,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30379,6 +31984,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "O gardado do ficheiro fallou: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nova capa de imaxe do portapapéis" @@ -30844,9 +32455,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "Estado" @@ -31259,6 +32867,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -31316,24 +32930,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "Editar relación" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Editar relacións" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Non hai relación seleccionadas" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Retirar o nodo «{0}» na posición {1} da relación «{2}»" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Retirar a vía «{0}» na posición {1} da relación «{2}»" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Retirar a relación «{0}» na posición {1} da relación «{2}»" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31388,9 +32984,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/he.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/he.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/he.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/he.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: he\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2026,6 +2026,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "הפסק לצייר." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2050,12 +2056,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2492,6 +2492,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2560,6 +2563,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3262,9 +3268,27 @@ msgid "E" msgstr "מזרח" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3294,6 +3318,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3302,6 +3329,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3968,6 +4000,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4024,6 +4059,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4151,29 +4189,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5376,6 +5416,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "הגרסה שלהם (הנתונים על השרת)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "שלי עם שלהם" @@ -5458,35 +5515,24 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(לא כלום)" -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" +msgid "deleted" +msgstr "מחוק" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "not deleted" +msgstr "לא נמחק" + +msgid "Deleted State:" msgstr "" msgid "Coordinates:" msgstr "קואורדינטות:" -msgid "Deleted State:" -msgstr "" - msgid "Referenced by:" msgstr "" -msgid "(none)" -msgstr "(לא כלום)" - -msgid "deleted" -msgstr "מחוק" - -msgid "not deleted" -msgstr "לא נמחק" - msgid "Keep my coordinates" msgstr "" @@ -5532,12 +5578,6 @@ msgid "Value" msgstr "ערך" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "הגרסה שלהם (הנתונים על השרת)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7919,6 +7959,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9006,46 +9052,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "שנה רזולוציה" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "הגדל" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "הקטן" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9160,7 +9209,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "שמור קובץ GPX" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9233,6 +9288,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "המר לשכבת GPX" @@ -9273,9 +9331,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "שמור קובץ OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "שגיאת תקינות" @@ -9286,8 +9341,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9449,20 +9507,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"שגיאה בזמן ניתוח אזור זמן.\n" -"פורמט מצופה: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"שגיאה בזמן ניתוח היסט.\n" -"פורמט מצופה: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "תמונות בעלות גאותגיות" @@ -9594,12 +9638,26 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניתוח היסט.\n" +"פורמט מצופה: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניתוח אזור זמן.\n" +"פורמט מצופה: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9761,6 +9819,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "הקטן" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "הגדל" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "שנה רזולוציה" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "סמן gps" @@ -10065,9 +10153,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10829,7 +10914,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10844,18 +10929,37 @@ msgid "Foot" msgstr "רגל" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "חורש" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10966,6 +11070,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11142,15 +11262,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11199,6 +11310,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11735,7 +11849,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12374,6 +12488,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13003,7 +13120,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13518,6 +13640,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13716,9 +13841,6 @@ "unload the plugin." msgstr "התוסף הוסר מהתצורה. אתחל מחדש את JOSM להסרת התוסף." -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "אין תיאור זמין" @@ -14120,9 +14242,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14132,9 +14251,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14145,9 +14261,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14424,26 +14548,82 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" msgid "bridge" msgstr "" @@ -14676,6 +14856,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14703,6 +14889,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14733,6 +14922,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14781,15 +14973,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14829,15 +15040,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14853,6 +15079,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14880,6 +15112,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14892,9 +15139,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14907,9 +15160,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14919,10 +15178,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14931,9 +15190,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14943,12 +15208,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14964,31 +15340,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15001,13 +15406,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15016,21 +15427,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15049,6 +15470,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15061,6 +15485,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15147,6 +15574,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15171,9 +15604,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15185,86 +15615,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" -msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15276,18 +15777,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15351,18 +15871,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15378,7 +15909,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15393,12 +15927,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15408,15 +15965,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15424,7 +15995,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15562,17 +16136,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15597,18 +16191,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15642,12 +16252,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15663,10 +16279,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15711,15 +16327,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15750,336 +16377,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16107,6 +17179,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16139,7 +17216,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16244,9 +17321,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16259,6 +17333,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16427,6 +17506,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18141,24 +19225,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19331,6 +20422,9 @@ msgid "Wash" msgstr "שטיפה" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20557,6 +21651,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "כרטיסי טלפון" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20602,6 +21699,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21140,10 +22240,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22526,9 +23622,39 @@ msgid "Castle" msgstr "טירה" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "אתר ארכיאולוגי" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "שדה קרב" @@ -22611,6 +23737,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22881,6 +24010,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "סיגריות" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "קונדומים" @@ -22914,9 +24046,6 @@ msgid "photos" msgstr "תמונות" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "מפות תחבורה ציבורית" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "כרטיסים לתחבורה ציבורית" @@ -23424,6 +24553,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "חורש" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23774,6 +24906,9 @@ msgid "Country code" msgstr "קוד מדינה" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "שם בית" @@ -24064,6 +25199,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24373,6 +25523,99 @@ msgid "Test" msgstr "ניסיון" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24574,7 +25817,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24649,6 +25892,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24670,9 +25916,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24742,6 +25985,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24760,6 +26006,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24776,18 +26028,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25386,10 +26677,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25422,24 +26713,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25471,27 +26750,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25591,16 +26855,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25654,10 +26918,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25669,6 +26930,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25687,6 +26954,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "ייבא" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25713,6 +27112,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -25769,18 +27177,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26277,6 +27673,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26310,6 +27709,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26397,12 +27801,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26503,9 +27962,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27082,14 +28538,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "סכמות צבעים" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27120,13 +28568,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27138,7 +28583,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27150,22 +28598,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Simple Example" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27174,13 +28761,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27213,10 +28800,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27573,9 +29181,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "ייבא" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28060,9 +29665,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28181,24 +29783,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "רגיל" @@ -28211,12 +29795,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "סובב 270" -msgid "Previous image" -msgstr "תמונה קודמת" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "תמונת נקודת דרך" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "הצג תמונות ללא תיוג גיאוגרפי" + +msgid "Imported Images" +msgstr "תמונות מיובאות" msgid "Next image" msgstr "תמונה הבאה" +msgid "Previous image" +msgstr "תמונה קודמת" + msgid "Rotate left" msgstr "סובב שמאלה" @@ -28229,19 +29822,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "סובב תמונה ימינה" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "תמונת נקודת דרך" +msgid "Import vector graphics" +msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "הצג תמונות ללא תיוג גיאוגרפי" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgstr "" -msgid "Imported Images" -msgstr "תמונות מיובאות" +msgid "Improve Way" +msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28495,9 +30106,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29743,9 +31351,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29818,7 +31423,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29842,6 +31447,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30307,9 +31918,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "מדינה" @@ -30720,6 +32328,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30777,24 +32391,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30849,9 +32445,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/hi.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/hi.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/hi.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/hi.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-14 16:28+0000\n" "Last-Translator: nipunreddevil \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: hi\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/hr.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/hr.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/hr.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/hr.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: hr\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Toggles the global setting ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2102,6 +2102,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Završi crtanje." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2126,12 +2132,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2571,6 +2571,9 @@ msgid "objects" msgstr "objekti" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "svi putevi" @@ -2639,6 +2642,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "svi nedovršeni objekti" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3354,9 +3360,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3386,6 +3410,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3394,6 +3421,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4061,6 +4093,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4117,6 +4152,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4244,29 +4282,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5460,6 +5500,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5542,35 +5599,24 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" +msgid "deleted" +msgstr "izbrisano" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "not deleted" +msgstr "neizbrisano" + +msgid "Deleted State:" msgstr "" msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinate:" -msgid "Deleted State:" -msgstr "" - msgid "Referenced by:" msgstr "" -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" -msgstr "izbrisano" - -msgid "not deleted" -msgstr "neizbrisano" - msgid "Keep my coordinates" msgstr "" @@ -5616,12 +5662,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -8014,6 +8054,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9124,46 +9170,49 @@ msgstr[1] "{0} objekta za izbrisati:" msgstr[2] "{0} objekta za izbrisati:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Automatski učitaj naslove" +msgid "Show tile info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Promijeni rezoluciju" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Povećaj zim" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Smanji zum" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9279,7 +9328,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Spremi GPX datoteku" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9353,6 +9408,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9393,9 +9451,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Spremi OSM datoteku" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 i Mercator projekcije su podržane" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9406,8 +9461,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9569,16 +9627,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9709,12 +9757,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9874,6 +9932,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Automatski učitaj naslove" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Smanji zum" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Povećaj zim" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Promijeni rezoluciju" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10178,9 +10266,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10942,7 +11027,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10957,18 +11042,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11079,6 +11183,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11255,15 +11375,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11312,6 +11423,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11848,7 +11962,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12487,6 +12601,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13114,7 +13231,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13629,6 +13751,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13827,9 +13952,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14231,9 +14353,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14243,9 +14362,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14256,9 +14372,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14533,40 +14657,96 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" -msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" msgctxt "Relation type" msgid "network" @@ -14785,6 +14965,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14812,6 +14998,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14842,6 +15031,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14890,15 +15082,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14938,15 +15149,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14962,6 +15188,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14989,6 +15221,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15001,9 +15248,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15016,9 +15269,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15028,10 +15287,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15040,9 +15299,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15052,12 +15317,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15073,31 +15449,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15110,13 +15515,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15125,21 +15536,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15158,6 +15579,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15170,6 +15594,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15256,6 +15683,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15280,9 +15713,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15294,86 +15724,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15385,18 +15886,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15460,18 +15980,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15487,7 +16018,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15502,12 +16036,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15517,15 +16074,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15533,7 +16104,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15671,17 +16245,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15706,18 +16300,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15751,12 +16361,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15772,10 +16388,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15820,15 +16436,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15859,336 +16486,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16216,6 +17288,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16248,7 +17325,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16353,9 +17430,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16368,6 +17442,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16536,6 +17615,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18250,24 +19334,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Biciklistička staza" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "traka" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "poljoprivredni put" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19440,6 +20531,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20666,6 +21760,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20711,6 +21808,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21249,10 +22349,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22611,31 +23707,61 @@ msgid "eightfold" msgstr "" -msgid "Used for data communications" +msgid "Used for data communications" +msgstr "" + +msgid "Power Cable" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "underground" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" msgstr "" -msgid "Power Cable" +msgid "palace" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underground" +msgid "Archaeological Site" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22720,6 +23846,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22990,6 +24119,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -23023,9 +24155,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23533,6 +24662,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23883,6 +25015,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24173,6 +25308,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24482,6 +25632,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24683,7 +25926,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24758,6 +26001,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24779,9 +26025,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24851,6 +26094,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24869,6 +26115,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24885,18 +26137,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25495,10 +26786,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25531,24 +26822,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25580,27 +26859,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25700,16 +26964,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25763,10 +27027,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25778,6 +27039,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25796,6 +27063,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25822,6 +27221,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -25878,18 +27286,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26386,6 +27782,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26419,6 +27818,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26506,12 +27910,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26612,9 +28071,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27191,14 +28647,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27229,13 +28677,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27247,7 +28692,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27259,22 +28707,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Težina" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Simple Example" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27283,13 +28870,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27322,10 +28909,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27682,9 +29290,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28169,9 +29774,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28290,67 +29892,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28604,9 +30215,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29852,9 +31460,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29927,7 +31532,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29951,6 +31556,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30416,9 +32027,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "" @@ -30829,6 +32437,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30886,24 +32500,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "Uredi relaciju" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Uredi relacije" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30958,9 +32554,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Brzina (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Težina" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ht.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ht.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ht.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ht.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 21:17+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Haitian; Haitian Creole \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/hu.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/hu.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/hu.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/hu.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-07 10:56+0000\n" -"Last-Translator: AndreasTUHU \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-27 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Babos \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: hu\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "Súgó" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "" +msgstr "Belső határvonal adatok előkészítése" msgid "Initializing OSM API" msgstr "OSM API előkészítése" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "" +msgstr "Belső forgalmi adatok előkészítése" msgid "Initializing validator" msgstr "Ellenőrző előkészítése" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "" -"Válassz ki legalább egy már feltöltött pontot, vonalat vagy kapcsolatot." +"Jelölj ki legalább egy már feltöltött pontot, vonalat vagy kapcsolatot." msgid "Please select the target layer." msgstr "Jelöld ki a célréteget." @@ -211,38 +211,39 @@ msgstr "Nincs célréteg" msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt" +msgstr "Kijelölés" msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." -msgstr "Kiválasztja a térképen a fenti listában kijelölt elemeket." +msgstr "" +"A térképen kijelölt elemeket beállítása a fenti listában kijelölt tétekelekre" msgid "Select WMS layers" -msgstr "Válassz WMS réteget" +msgstr "WMS rétegek kijelölése" msgid "Add layers" msgstr "Rétegek hozzáadása" msgid "Add imagery layer {0}" -msgstr "Légifelvétel réteg hozzáadása: {0}" +msgstr "Légifelvétel-réteg hozzáadása: {0}" msgid "Invalid service URL." msgstr "Érvénytelen szolgáltatáscím." msgid "WMS Error" -msgstr "WMS Hiba" +msgstr "WMS hiba" msgid "Could not retrieve WMS layer list." -msgstr "WMS réteglista nem kinyerhető." +msgstr "A WMS réteglista nem nyerhető ki." msgid "Could not parse WMS layer list." -msgstr "WMS réteglista nem értelmezhető." +msgstr "A WMS réteglista nem értelmezhető." msgid "Error" msgstr "Hiba" msgid "Select image format for WMS layer" -msgstr "Válassz képformátumot a WMS réteghez" +msgstr "Képformátum kijelölése a WMS réteghez" msgid "Add Node..." msgstr "Pont hozzáadása..." @@ -258,19 +259,19 @@ msgstr "Pontok elrendezése kör mentén" msgid "Move the selected nodes into a circle." -msgstr "A kiválasztott pontok elhelyezése egy kör mentén." +msgstr "A kijelölt pontok elhelyezése egy kör mentén." msgid "Tool: {0}" msgstr "Eszköz: {0}" msgid "Not enough nodes in selected ways." -msgstr "Nincs elég pont a kiválasztott vonalakon." +msgstr "Nincs elég pont a kijelölt vonalakon." msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Jelölj ki legalább négy pontot." msgid "Cannot determine center of selected nodes." -msgstr "Nem lehet megállapítani a kiválasztot pontok középpontját." +msgstr "Nem lehet megállapítani a kijelölt pontok középpontját." msgid "" "One or more nodes involved in this action is outside of the downloaded area." @@ -282,10 +283,10 @@ msgstr "Pontok elrendezése egyenes mentén" msgid "Move the selected nodes in to a line." -msgstr "A kiválasztott pontok elhelyezése egy egyenes mentén." +msgstr "A kijelölt pontok elhelyezése egy egyenes mentén." msgid "Please select at least three nodes." -msgstr "Válassz ki legalább három pontot." +msgstr "Jelölj ki legalább három pontot." msgid "Can not align a polygon. Abort." msgstr "A poligont nem lehet igazítani. Megszakítva." @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr[1] "{0} vonal egyesítése" msgid "Please select at least two ways to combine." -msgstr "Válassz ki legalább két vonalat az egyesítéshez." +msgstr "Jelölj ki legalább két vonalat az egyesítéshez." msgid "Copy" msgstr "Másolás" @@ -417,14 +418,14 @@ msgstr "Kör létrehozása" msgid "Create a circle from three selected nodes." -msgstr "Kör létrehozása három kiválasztott pontból." +msgstr "Kör létrehozása három kijelölt pontból." msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "" -"Válassz ki pontosan két vagy három pontot, vagy egy pontosan két vagy három " -"ponttal rendelkező vonalat." +"Jelölj ki pontosan két vagy három pontot, vagy egy pontosan két vagy három " +"pontból álló vonalat." msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "A pontok nem egy kör mentén helyezkednek el. Megszakítás." @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Nincs betöltve adat." msgid "You must select at least one way." -msgstr "Legalább egy vonalat ki kell választani." +msgstr "Legalább egy vonalat ki kell jelölni." msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Letöltés OSM-ről..." msgid "Download map data from the OSM server." -msgstr "Térképadatok letöltése az OSM-szerverről." +msgstr "Térképadatok letöltése az OSM kiszolgálóról." msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " @@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "Aktuális nézet letöltése" msgid "Download map data from the OSM server in current view" -msgstr "A jelenlegi nézet térképadatainak letöltése az OSM-szerverről" +msgstr "A jelenlegi nézet térképadatainak letöltése az OSM kiszolgálóról" msgid "Download object..." msgstr "Objektumok letöltése…" @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Szülővolalak/-kapcsolatok letöltése..." msgid "Download objects referring to one of the selected objects" -msgstr "A kiválasztott objektumokhoz kapcsolódó egyéb objektumok letöltése." +msgstr "Az egyik kijelölt objektumra hivatkozó objektumok letöltése." msgid "Duplicate" msgstr "Kettőzés" @@ -633,28 +634,29 @@ "kapcsolatokról a böngészőben." msgid "Join overlapping Areas" -msgstr "Átfedő területek egyesítése" +msgstr "Átfedő területek összekapcsolása" msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Egymást átfedő területek egy területté alakítása" msgid "Please select at least one closed way that should be joined." -msgstr "Válassz ki legalább egy zárt vonalat, amelyet egyesíteni szeretnél." +msgstr "" +"Jelölj ki legalább egy zárt vonalat, amelyet össze szeretnél kapcsolni." msgid "" "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined." -msgstr "A kiválasztott vonalak egyike nem zárt, így nem egyesíthető." +msgstr "Az egyik kiválasztott vonal nem zárt, ezért nem kapcsolható össze" msgid "Join area confirmation" -msgstr "Területek egyesítésének megerősítése" +msgstr "Területek összekapcsolásának megerősítése" msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." msgstr[0] "" -"A kiválasztott vonalnak a letöltött területen kívül is vannak pontjai." +"A kijelölt vonalnak a letöltött területen kívül is vannak pontjai." msgstr[1] "" -"A kiválasztott vonalaknak a letöltött területen kívül is vannak pontjai." +"A kijelölt vonalaknak a letöltött területen kívül is vannak pontjai." msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." msgstr "Ez egyes pontok nem szándékos törléséhez vezethet." @@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Szakítsd meg a műveletet, ha nem vagy biztos az eredményében" msgid "The selected area is incomplete. Continue?" -msgstr "A kiválasztott terület félkész. Folytatod?" +msgstr "A kijelölt terület nincs készen. Folytatod?" msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "Nem találhatók átfedések. Nem történt változtatás." @@ -693,7 +695,7 @@ msgstr "Vonalak törlése amelyek nem részei egy belső multipoligonnak" msgid "Joined overlapping areas" -msgstr "Csatlakoztatott átfedések" +msgstr "Összekapcsolt átfedő területek" msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified.
Please " @@ -739,10 +741,10 @@ msgstr "Címkék eltávolítása a belső vonalakról" msgid "Join Areas Function" -msgstr "Területek egyesítése funkció" +msgstr "Területek összekapcsolása funkció" msgid "Join Node to Way" -msgstr "Pont egyesítése a vonallal" +msgstr "Pont vonalhoz kapcsolása" msgid "Include a node into the nearest way segments" msgstr "Beilleszti a pontot a legközelebbi vonalszakaszba" @@ -831,7 +833,7 @@ "Couldn''t match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" -"A beírt link vagy ID nem megfelelő a kiválasztott szolgáltatáshoz. Próbáld " +"A beírt link vagy ID nem megfelelő a kijelölt szolgáltatáshoz. Próbáld meg " "újra." msgid "No valid WMS URL or id" @@ -879,8 +881,8 @@ "Please select at least two nodes to merge or one node that is close to " "another node." msgstr "" -"Válassz legalább két egyesítendő pontot, vagy egy pontot, ami közel van egy " -"másikhoz." +"Jelölj legalább két egyesítendő pontot, vagy egy olyan pontot, amely közel " +"van egy másikhoz." msgid "Abort Merging" msgstr "Egyesítés megszakítása" @@ -891,8 +893,8 @@ msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way {0} which is still used by {1}" msgstr "" -"A pontok nem egyesíthetők. A vonal törlésére lenne szükség: {0}, de azt még " -"használja: {1}" +"A pontok nem egyesíthetők: ehhez törölni kellene a(z) {0} vonalat, amelyet " +"viszont még a(z) {1} használ." msgid "Merge {0} node" msgid_plural "Merge {0} nodes" @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Kijelölés egyesítése" msgid "Merge the currently selected objects into another layer" -msgstr "A kiválasztott objektumok egyesítése egy másik rétegre" +msgstr "A jelenleg kijelölt objektumok egyesítése egy másik rétegre" msgid "Merging too many objects with different upload policies" msgstr "Túl sok objektum egyesítése eétérő feltöltési szabályokkal" @@ -915,9 +917,9 @@ "one.

Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Több, mint 1 objektum egyesítésére készülsz ''{0}'' és ''{1}'' rétegek " -"között.

Ez nem a ajánlott módja az ilyen adatok " -"egyesítésének.
Ehelyett ellenőrizd és egyesítsd az objektumokat " -"egyesével.

Biztosan folytatod?" +"között.

Az ilyen adatok egyesítésének nem ez az ajánlott " +"módja.
Inkább ellenőrizd és egyesítsd az objektumokat " +"egyenként.

Biztosan folytatod?" msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgid "Cannot open directory ''{0}''.
Please select a file." msgstr "" -"Könyvtár nem megnyitható ''{0}''.
Kérem válasszon egy fájlt." +"Könyvtár nem nyitható meg ''{0}''.
Jelölj ki egy fájlt." msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" @@ -1068,12 +1070,12 @@ "can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" -"

Ha egy vagy több vonal ki van választva, azokat úgy rendezi el a " -"program, hogy minden szög 90 vagy 180 fokot zárjon be.

Ha két pont is ki " -"van választva, akkor az irányt ez a két referencia pont fogja megadni. (A " -"művelet után visszavonható az egyes pontok mozgatása:
Válaszd ki a kívánt " -"pontot vagy pontokat, majd nyomd meg a Derékszögesítés Visszavonása " -"billentyűt - alapértelmezésben a Shift-Q.)" +"

Ha egy vagy több vonal ki van jelölve, azokat úgy rendezi el a program, " +"hogy minden szög 90 vagy 180 fokot zárjon be.

Két pontot hozzáadhatsz a " +"kijelöléshez. Ekkor ez a két referenciapont szabja meg az irányt. (A művelet " +"után visszavonható az egyes pontok mozgatása:
Jelöld ki a pontokat, majd " +"nyomd meg a Derékszögesítés / Visszavonás billentyűparancsot; " +"alapértelmezésben Shift-Q.)" msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Alakzat derékszögesítése" @@ -1094,8 +1096,8 @@ "Orthogonalize Shape / Undo
Please select nodes that were moved by the " "previous Orthogonalize Shape action!" msgstr "" -"Alakzat derékszögesítése / Visszavonás
Válassz ki olyan pontokat, amiket " -"az előző Alakzat derékszögesítése művelet elmozdított!" +"Alakzat derékszögesítése / Visszavonás
Jelöld ki azokat a pontokat, " +"amelyeket az előző Alakzat derékszögesítése művelet elmozdított!" msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " @@ -1113,25 +1115,25 @@ msgstr "Használat" msgid "Selection must consist only of ways and nodes." -msgstr "Csak pontok és vonalak lehetnek kiválasztva" +msgstr "Csak pontokat és vonalakat lehet kijelölni." msgid "" "Please make sure all selected ways head in a similar direction
or " "orthogonalize them one by one." msgstr "" -"Minden kiválasztott vonalnak hasonló irányba kell mutatnia
vagy " +"Minden kijelölt vonalnak hasonló irányba kell mutatnia,
vagy " "egyesével kell őket derékszögesíteni." msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." msgstr "" -"Olyan vonalakat válassz ki, amelyek nagyjából 90 vagy 180 fokos szöget " -"zárnak be." +"Olyan vonalakat jelölj ki, amelyek nagyjából 90 vagy 180 fokos szöget zárnak " +"be." msgid "Download from Overpass API ..." msgstr "Letöltés Overpass API-ról ..." msgid "Download map data from Overpass API server." -msgstr "Térképadatok letöltése az Overpass API szerverről." +msgstr "Térképadatok letöltése az Overpass API kiszolgálóról." msgid "Builds an Overpass query using the Overpass Turbo query wizard" msgstr "" @@ -1185,7 +1187,7 @@ msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading." msgstr "" -"Objektumok eltávolítása a rajzról úgy, hogy feltöltéskor a szerverről nem " +"Objektumok eltávolítása a rajzról úgy, hogy feltöltéskor a kiszolgálóról nem " "fognak törlődni." msgid "Purge" @@ -1199,18 +1201,18 @@ "removed from the layer, but not deleted
on the server when " "uploading." msgstr "" -"Ez a művelet a JOSM-ból eltávolítja a kiválasztott objektumokat
Törlődnek " -"a rétegről, de nem törlődnek
a szerverről feltöltéskor." +"Ezzel a művelettel a JOSM elfelejti a kijelölt objektumokat.
Törlődnek a " +"rétegről, de nem törlődnek
a kiszolgálóról feltöltéskor." msgid "" "The following dependent objects will be purged
in addition to the " "selected objects:" msgstr "" -"A JOSM elfelejti a következő kapcsolódó objektumokat is
a kiválasztott " -"objektumokon kívül:" +"A kijelölt objektumokon kívül
a következő kapcsolódó objektumok is " +"törlődnek:" msgid "Add to selection" -msgstr "Hozzáadás a kiválasztáshoz" +msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez" msgid "" "Some of the objects are modified.
Proceed, if these changes should be " @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgstr "Az összes kijelölt vonal irányának megfordítása." msgid "Please select at least one way." -msgstr "Válassz ki legalább egy vonalat." +msgstr "Jelölj ki legalább egy vonalat." msgid "Reverse ways" msgstr "Vonalak megfordítása" @@ -1304,20 +1306,20 @@ msgstr "Meg kell adnod keresési kifejezést" msgid "Select All" -msgstr "Összes kiválasztása" +msgstr "Összes kijelölése" msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" -"Az adatréteg minden nem törölt objektumának kiválasztása. Ez kiválasztja a " +"Az adatréteg minden nem törölt objektumának kijelölése. Ez kijelöli a " "félkész objektumokat is." msgid "Non-branching way sequences" msgstr "Nem elágazó vonalszakszok" msgid "Select non-branching sequences of ways" -msgstr "Válaszd ki a vonalak nem elágazó szakaszait" +msgstr "A vonalak nem elágazó szakaszainak kijelölése" msgid "Load Session" msgstr "Munkamenet betöltése" @@ -1400,13 +1402,13 @@ msgstr "A szükségtelen pontok törlése egy vonalról." msgid "Please select at least one way to simplify." -msgstr "Az egyszerűsítéshez legalább egy vonalat ki kell választani." +msgstr "Az egyszerűsítéshez legalább egy vonalat ki kell jelölni." msgid "Yes" msgstr "Igen" msgid "Simplify all selected ways" -msgstr "A kiválasztott vonalak egyszerűsítése" +msgstr "A kijelölt vonalak egyszerűsítése" msgid "Cancel operation" msgstr "Művelet megszakítása" @@ -1414,7 +1416,7 @@ msgid "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr "" -"A kiválasztásban {0} vonal szerepel. Biztos, hogy mindet egyszerűsíted?" +"A kijelölésben {0} vonal szerepel. Biztos, hogy mindet egyszerűsíted?" msgid "Simplify ways?" msgstr "Vonalak egyszerűsítése?" @@ -1441,8 +1443,7 @@ msgid "" "The current selection cannot be used for splitting - no node is selected." msgstr "" -"A jelenleg kiválasztott elemek alapján nem lehet vágni. Nincs pont " -"kiválasztva." +"A jelenleg kijelölt elemek alapján nem lehet elvágni. Nincs pont kijelölve." msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "A kijelölt pontok nem azonos vonalon vannak." @@ -1458,11 +1459,9 @@ msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." -msgstr[0] "" -"Több vonal is van, amelynek a kijelölt pont tagja. Válaszd ki a vonalat is." +msgstr[0] "A kijelölt pont több vonalnak is tagja. Válaszd ki a vonalat is." msgstr[1] "" -"Több vonal is van, amelynek a kijelölt pontok tagjai. Válaszd ki a vonalat " -"is." +"A kijelölt pontok több vonalnak is tagjai. Válaszd ki a vonalat is." msgid "Which way segment should reuse the history of {0}?" msgstr "Melyik vonalszakasz őrizze meg {0} vonal előzményeit?" @@ -1511,8 +1510,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Átállítja a(z) \"{0}\" globális beállítást." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Feltöltés támogatása/ellenzése" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Vonalak szétválasztása" @@ -1533,7 +1532,7 @@ msgstr "A jelenlegi kijelölést nem lehet szétválasztani." msgid "Select either:" -msgstr "Válassz ki:" +msgstr "Jelölj ki:" msgid "* One tagged node, or" msgstr "* egy címkézett pontot, vagy" @@ -1639,21 +1638,19 @@ msgstr "Pont leválasztása arról a vonalról, amihez jelenleg kapcsolódik" msgid "Select at least one node to be disconnected." -msgstr "Válassz ki legalább egy leválasztandó pontot." +msgstr "Jelölj ki legalább egy leválasztandó pontot." msgid "Selected node cannot be disconnected from anything." msgid_plural "Selected nodes cannot be disconnected from anything." -msgstr[0] "A kiválasztott pont nem választható le sehonnan." -msgstr[1] "A kiválasztott pontok nem választhatóak le sehonnan." +msgstr[0] "A kijelölt pont nem választható le sehonnan." +msgstr[1] "A kijelölt pontok nem választhatóak le sehonnan." msgid "" "The affected way would disappear after disconnecting the selected node." msgid_plural "" "The affected way would disappear after disconnecting the selected nodes." -msgstr[0] "" -"Az érintett vonal eltűnne, ha leválasztanád a kiválasztott pontot." -msgstr[1] "" -"Az érintett vonal eltűnne, ha leválasztanád a kiválasztott pontokat." +msgstr[0] "Az érintett vonal eltűnne, ha leválasztanád a kijelölt pontot." +msgstr[1] "Az érintett vonal eltűnne, ha leválasztanád a kijelölt pontokat." msgid "Some irrelevant nodes have been removed from the selection" msgstr "Néhány lényegtelen pont el lett távolítva a kijelölésből" @@ -1671,7 +1668,7 @@ msgstr "{0} visszavonása" msgid "Unselect All" -msgstr "Kiválasztás megszüntetése" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" msgid "Unselect all objects." msgstr "Minden objektum kijelölésének megszüntetése." @@ -1680,14 +1677,16 @@ msgstr "Adatok frissítése" msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." -msgstr "Az aktív adatréteg objektumainak frissítése a szerverről." +msgstr "Az aktív adatréteg objektumainak frissítése a kiszolgálóról." msgid "Update modified" msgstr "Módosítások frissítése" msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" -msgstr "Frissíti a már módosított objektumokat a szerverről (újra letölti)" +msgstr "" +"Frissíti a már módosított objektumokat a kiszolgálóról (újra letölti az " +"adatokat)" msgid "No current dataset found" msgstr "Nem található jelenlegi adathalmaz" @@ -1696,26 +1695,26 @@ msgstr "Nem található egy {0} azonosítójú objektum az adathalmazban" msgid "Update selection" -msgstr "Kijelölt frissítése" +msgstr "Kijelölés frissítése" msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" -"A jelenleg kiválasztott objektumok frissítése a szerverről (adatok újra-" -"letöltése)" +"A jelenleg kijelölt objektumok frissítése a kiszolgálóról (újra letölti az " +"adatokat)" msgid "There are no selected objects to update." -msgstr "Nincsenek frissítésre kiválasztott objektumok." +msgstr "Nincsenek frissítésre kijelölt objektumok." msgid "Selection empty" -msgstr "Nincs kijelölés" +msgstr "A kijelölés üres" msgid "Upload data" msgstr "Adatok feltöltése" msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" msgstr "" -"Az aktív adatréteg összes változtatásának feltöltése az OSM szerverre" +"Az aktív adatréteg összes változtatásának feltöltése az OSM kiszolgálóra" msgid "" "The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " @@ -1748,19 +1747,20 @@ msgstr "Nincs mit feltölteni. Először szerezz néhány adatot." msgid "Upload note changes to server" -msgstr "Jegyzet változások feltöltése a szerverre" +msgstr "Jegyzet változtatások feltöltése a kiszolgálóra" msgid "Upload notes" msgstr "Jegyzetek feltöltése" msgid "Uploading notes to server" -msgstr "Jegyzetek feltöltése a szerverre" +msgstr "Jegyzetek feltöltése a kiszolgálóra" msgid "Upload selection" -msgstr "Kijelölt feltöltése" +msgstr "Kijelölés feltöltése" msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." -msgstr "A kiválasztott elemek változtatásainak feltöltése az OSM szerverre." +msgstr "" +"A jelenlegi kijelölés összes változtatásának feltöltése az OSM kiszolgálóra." msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "Törölt objektumok szülőinek ellenőrzése" @@ -1821,13 +1821,13 @@ msgstr "Ráközelítés" msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" -msgstr "Arra az objektumra közelítés, amire első kiválasztott tag hivatkozik" +msgstr "Közelítés arra az objektumra, amelyre az első kijelölt tag hivatozk" msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "Közelítés letiltva, mert a kapcsolat rétege nem aktív." msgid "Zooming disabled because there is no selected member" -msgstr "Közelítés letiltva, mert nincs kiválasztott tag." +msgstr "Közelítés letiltva, mert nincs kijelölt tag." msgid "Zoom to the first selected node" msgstr "Nagyítás az első kijelölt pontra" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Nem található adat ebben a tartományban." msgid "OSM Server URL:" -msgstr "OSM szerver URL:" +msgstr "OSM kiszolgáló URL:" msgid "Command" msgstr "Parancs" @@ -2032,14 +2032,14 @@ msgstr "Adatok frissítése" msgid "Check on the server" -msgstr "Ellenőrzés a szerveren" +msgstr "Ellenőrzés a kiszolgálón" msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" msgstr "" -"Kattints, hogy ellenőrizd, a helyi adathalmazodból melyik objektumokat " -"törölték már a szerveren." +"Kattints, hogy ellenőrizd, a helyi adathalmazodból mely objektumokat " +"törölték már a kiszolgálón" msgid "Ignore" msgstr "Kihagy" @@ -2187,6 +2187,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Rajzolás befejezése." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Igazított szög" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Igazított szög mód kapcsolása rajzolás közben" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Illesztés váltása ezzel: {0}" @@ -2211,12 +2217,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Igazított szög" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Igazított szög mód kapcsolása rajzolás közben" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dupla igazítás" @@ -2324,8 +2324,8 @@ "Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create " "a parallel copy (Alt toggles tag preservation)" msgstr "" -"Válassz vonalakt Kiválasztás módban. Mozgasd a kiválasztott vonalakat, vagy " -"vonalat a párhuzamos másolat készítéséhez (Alt: címke megtartás kapcsoló)" +"Jelölj ki vonalakat, mint a Kijelölés módban. Párhuzamos másolat " +"készítéséhez mozgasd a kijelölt vonal(ak)at (Alt: címke megtartása kapcsoló)" msgid "Hold Ctrl to toggle snapping" msgstr "Az igazítás átkapcsolásához tartsd nyomva a Ctrl-t" @@ -2334,8 +2334,8 @@ "ParallelWayAction\n" "The ways selected must form a simple branchless path" msgstr "" -"Párhuzamos készítési hiba\n" -"A kiválasztott vonalaknak egy elágazás nélküli vonalat kell alkotniuk" +"Hiba a párhuzamos vonal készítésénél\n" +"A kijelölt vonalaknak egyszerű, elágazás nélküli vonalat kell alkotniuk" msgid "Drag play head" msgstr "Lejátszófej mozgatása" @@ -2691,6 +2691,9 @@ msgid "objects" msgstr "objektumok" +msgid "all nodes" +msgstr "összes pont" + msgid "all ways" msgstr "minden vonal" @@ -2760,6 +2763,10 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "minden félkész objektum" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"összes törölt objektum ({0} jelölőnégyzetet engedélyzeni kell)" + msgid "related objects" msgstr "kapcsolódó objektumok" @@ -2870,7 +2877,7 @@ msgstr "„{0}” időbélyeg elemzése sikertelen" msgid "Expecting {0} after {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} várt ez után: {1}" msgid "Range of primitive ids expected" msgstr "Elemazonosító tartományok szükségesek" @@ -3395,29 +3402,29 @@ "Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is not a " "directory." msgstr "" -"Nem sikerült a beállításokat inicializálni. A beállítások könyvtára \"{0}\" " -"nem egy könyvtár." +"Nem sikerült előkészíteni a beállításokat. A beállítások könyvtára „{0}” nem " +"könyvtár." msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" -"Nem sikerült inicializálni a beállításokat. A beállítás könyvtár " -"''{0}'' nem könyvtár." +"Nem sikerült előkészíteni a beállításokat. A beállítások könyvtára " +"„{0}” nem könyvtár." msgid "" "Failed to initialize preferences. Failed to create missing preference " "directory: {0}" msgstr "" -"Nem sikerült inicializálni a beállításokat. A beállítások hiányzó könyvtára " -"nem hozható létre: {0}" +"Nem sikerült előkészíteni a beállításokat. Nem sikerült létrehozni a hiányzó " +"beállítások könyvtárat: {0}" msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" -"Nem sikerült inicializálni a beállításokat. A beállítások hiányzó " -"könyvtára nem hozható létre: {0}" +"Nem sikerült előkészíteni a beállításokat. Nem sikerült létrehozni a " +"hiányzó beállítások könyvtárat: {0}" msgid "Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "" @@ -3433,8 +3440,8 @@ "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "" -"A beállítások inicializálása nem sikerült.
Nem sikerült a beállítás " -"fájlt az alapértelmezettre visszaállítani: {0}" +"Nem sikerült előkészíteni a beállításokat.
Nem sikerült " +"visszaállítani a beállítások fájlt az alapértékre: {0}" msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to " @@ -3448,8 +3455,8 @@ "Failed to initialize preferences. Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "" -"Nem sikerült a beállításokat inicializálni. Nem sikerült a beállítás fájlt " -"visszaállítani az alapértelmezettre: {0}" +"Nem sikerült előkészíteni a beállításokat. Nem sikerült visszaállítani a " +"beállítások fájlt az alapértékre: {0}" msgid "Failed to load defaults cache file: {0}" msgstr "" @@ -3531,9 +3538,28 @@ msgid "E" msgstr "K" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Légifelvétel dátuma: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Ezt a légifelvételt a régióban a legjobbnak jelölték más szerkesztőkben." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} tükörszerver {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} tükörszerver" + msgid "Update default entries" msgstr "Alapértelmezett bejegyzések frissítése" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "„{0}” légifelvétel frissítése" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "„{0}” régi légifelvétel elvetése" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "''{0}'' vetület nem található, ''{1}'' könyvjelző nem használható" @@ -3563,6 +3589,9 @@ msgstr "Vetület" msgid "Matrix set identifier" +msgstr "Mátrix halmaz azonosító" + +msgid "No default layer selected, choosing first layer." msgstr "" msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" @@ -3574,6 +3603,13 @@ "WMTS elemzési hiba – {0} kezdőelem neve különbözik {2} lezáró elemétől" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"{0} réteg nem használható, mert nem található támogatott formátum. A réteg " +"az alábbi formátumokban érhető el: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3938,7 +3974,7 @@ "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" -"{0} teszt inicializálása sikertelen:\n" +"Hiba a(z) {0} teszt előkészítésekor:\n" " {1}" msgid "validation error" @@ -4092,10 +4128,10 @@ msgstr "Keresztező akadályok" msgid "Self crossing" -msgstr "" +msgstr "Önmagát metsző" msgid "Self-crossing ways" -msgstr "" +msgstr "Önmagukat metsző vonalak" msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " @@ -4274,6 +4310,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Terület típusú vonal nincs bezárva" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "A határvonalnak nincs külső vonala" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Nincs külső vonala a multipoligonnak" @@ -4315,13 +4354,13 @@ msgstr "A multipoligon nem zárt" msgid "Multipolygon rings share node(s)" -msgstr "" +msgstr "A multipoligon gyűrűknek közös pontja(i) van(nak)" msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "Multipoligon vonalak keresztezik egymást" msgid "Multipolygon rings are equal" -msgstr "" +msgstr "A multipoligon gyűrűk megegyeznek" msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''" msgstr "''{0}'' szerepe ''{1}'' kéne legyen" @@ -4330,22 +4369,26 @@ msgstr "A multipoligon belső vonala kívül van" msgid "Multipolygon ring contains segments twice" -msgstr "" +msgstr "A multipoligon gyűrű egy szakaszt kétszer tartalmaz" msgid "Multipolygon outer way shares segment(s) with other ring" msgstr "" +"A multipoligon külső vonalának közös pontja(i) van(nak) más gyűrűkkel" msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Nincs használható szerepe a multipoligon tagnak" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Nem-vonal a határvonalban" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Nem-vonal a multipoligonban" msgid "Multipolygon member(s) repeated with different role" -msgstr "" +msgstr "A multipoligon tagja(i) ismétlődnek eltérő szereppel" msgid "Multipolygon member(s) repeated with same role" -msgstr "" +msgstr "A multipoligon tagja(i) ismétlődnek azonos szereppel" msgid "Missing name:* translation" msgstr "Hiányzó name:* fordítás" @@ -4442,7 +4485,7 @@ msgstr "Hiányzó oszlop/pózna a távvezetékben" msgid "Public Transport Route" -msgstr "Tömegközlekedési útvonal" +msgstr "" msgid "Route relation contains a ''{0}'' role" msgstr "Az útvonal kapcsolatnak „{0}” szerepű tagja van" @@ -4474,30 +4517,36 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Üres kapcsolat" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" +"A kapcsolat tag szerepe nem illeszkedik a(z) „{0}” kifejezésre a(z) {1} " +"sablonban" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" +"A(z) „{1}” szerepű kapcsolat tag „{0}” típusa nem felel meg az elfogadott " +"típusoknak: „{2}” a(z) {3} sablonban" msgid "" msgstr "<üres>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "{0} szerep ismeretlen a(z) {1} sablonokban" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "„{0}” szerep ismeretlen a(z) „{1}” sablonban" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Üres szereptípus, pedig {0} közül kéne legyen valamelyik" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Üres szerep, miközben ezek egyike kéne legyen: „{0}”" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Hiányzó {0} szerep" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "„{0}” szerep hiányzik" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "{0} szerepek száma túl kevés ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "„{0}” szerepek száma túl alacsony ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "{0} szerepek száma túl sok ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "„{0}” szerepek száma túl magas ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Önmagát metsző vonal" @@ -4723,7 +4772,7 @@ msgstr "szolgáltatás típus {0}" msgid "sport type {0}" -msgstr "sport típus {0}" +msgstr "sportág {0}" msgid "tourism type {0}" msgstr "turizmus típus {0}" @@ -4919,7 +4968,7 @@ msgstr "Offline mód" msgid "Internal Server Error" -msgstr "Belső szerverhiba" +msgstr "Belső kiszolgálóhiba" msgid "Bad Request" msgstr "Hibás kérés" @@ -5050,7 +5099,7 @@ msgstr "Java rendszerbeállítások által nyújtott kapcsolók" msgid "Change the JOSM directory name" -msgstr "" +msgstr "Módosítsd a JOSM könyvtár nevét" msgid "/PATH/TO/JOSM/PREF " msgstr "/PATH/TO/JOSM/PREF " @@ -5059,7 +5108,7 @@ msgstr "Beállítások könyvtár beállítása" msgid "Default: {0}" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett: {0}" msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" msgstr "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" @@ -5080,6 +5129,8 @@ "Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be " "josm.home/cache)" msgstr "" +"Beállítások+adatok+gyorsítótár könyvtárak beállítása (a gyorsítótár a " +"josm.home/cache lesz)" msgid "" "-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the " @@ -5123,7 +5174,7 @@ msgstr "Részletes hibakeresési szint (trace) engedélyezve" msgid "Initializing" -msgstr "Inicializálás" +msgstr "Előkészítés" msgid "Setting defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások" @@ -5247,7 +5298,7 @@ msgctxt "menu" msgid "Selection" -msgstr "Kiválasztás" +msgstr "Kijelölés" msgctxt "menu" msgid "Presets" @@ -5300,7 +5351,7 @@ msgctxt "menu" msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Hang" msgid "Do not hide toolbar" msgstr "Ne rejtse el az eszköztárat" @@ -5605,14 +5656,14 @@ msgstr "Elemek listája az én adathalmazomban (vagyis a helyiben)" msgid "Merged version" -msgstr "Összevont változat" +msgstr "Egyesített változat" msgid "" "List of merged elements. They will replace the list of my elements when the " "merge decisions are applied." msgstr "" -"Összevont elemek listája. Ezek fogják lecserélni az én elemeimet, amikor az " -"összevonás alkalmazva lesz." +"Összevont elemek listája. Az egyesítési döntések alkalmazását követően ezek " +"fognak az én elemeim listájának helyébe lépni." msgid "Their version" msgstr "Ő változata" @@ -5624,13 +5675,13 @@ msgstr "> teteje" msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" -msgstr "A kiválasztott pontjaim másolása az összevont lista elejére" +msgstr "Kijelölt pontjaim másolása az összevont pontlista elejére" msgid "> bottom" msgstr "> alja" msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." -msgstr "A kiválasztott pontjaim másolása az összevont lista végére" +msgstr "Kijelölt elemeim másolása az összevont elemek listájának végére" msgid "> before" msgstr "> előtt" @@ -5639,8 +5690,8 @@ "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" -"A kiválasztott pontjaim másolása az összevont lista első kiválasztott eleme " -"elé" +"Kijelölt elemeim másolása az összevont elemek listájának első kijelölt eleme " +"elé." msgid "> after" msgstr "> után" @@ -5649,22 +5700,22 @@ "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" -"A kiválasztott pontjaim másolása az összevont lista első kiválasztott eleme " -"után" +"Kijelölt elemeim másolása az összevont elemek listájának első kijelölt eleme " +"mögé." msgid "< top" msgstr "< fent" msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." -msgstr "Az ő kiválasztott pontjainak másolása az összevont lista elejére" +msgstr "Kijelölt elemeik másolása az összevont elemek listájának elejére." msgid "< bottom" msgstr "< lent" msgid "" "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." -msgstr "Az ő kiválasztott pontjainak másolása az összevont lista végére" +msgstr "Kijelölt elemeik másolása az összevont elemek listájának végére." msgid "< before" msgstr "< előtt" @@ -5673,8 +5724,8 @@ "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "" -"Az ő kiválasztott pontjainak másolása az összevont lista első kiválasztott " -"eleme elé" +"Kijelölt elemeik másolása az összevont elemek listájának első kijelölt eleme " +"elé." msgid "< after" msgstr "< után" @@ -5683,8 +5734,8 @@ "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" -"Az ő kiválasztott pontjainak másolása az összevont lista első kiválasztott " -"eleme után" +"Kijelölt elemük másolása az összevont elemek listájának első kijelölt eleme " +"mögé." msgid "Copy all my elements to the target" msgstr "Összes elemem másolás a célba" @@ -5708,19 +5759,19 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." -msgstr "A kiválasztott elemek eltávolítása az összevont listából." +msgstr "A kijelölt bejegyzések eltávolítása az összevont elemek listájából." msgid "Freeze" msgstr "Rögzítés" msgid "Freeze the current list of merged elements." -msgstr "Az összevont elemek pillanatnyi listájának rögzítése." +msgstr "Az összevont elemek jelenlegi listájának rögzítése." msgid "Unfreeze" msgstr "Feloldás" msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." -msgstr "Az összevont lista elemeinek feloldása és az összevonás megkezdése" +msgstr "Az összevont elemek listájának feloldása és az összevonás megkezdése" msgid "" "Click {0} to start merging my and their " @@ -5743,22 +5794,41 @@ msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" -msgstr[0] "Összefésült változat ({0} bejegyzés)" -msgstr[1] "Összefésült változat ({0} bejegyzés)" +msgstr[0] "Összevont változat ({0} bejegyzés)" +msgstr[1] "Összevont változat ({0} bejegyzés)" msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "Ő változata ({0} bejegyzés)" msgstr[1] "Ő változata ({0} bejegyzés)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Én változatom (helyi adathalmaz)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Tulajdonságok az én adathalmazomban, vagyis a helyiben" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Tulajdonságok az összevont elemben. Az összevonási döntés alkalmazását " +"követően ezek fognak a saját elemeimben a tulajdonságok helyébe lépni." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Ő változata (szerver adathalmaz)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Tulajdonságok az ő adathalmazában, vagyis a szerveren" + msgid "My with Their" msgstr "Enyém az Övével" msgid "My with Merged" -msgstr "Enyém az egybevonttal" +msgstr "Saját az összevonttal" msgid "Their with Merged" -msgstr "Övé az egybevonttal" +msgstr "Övék az összevonttal" msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "{0} szerep nem vesz részt az összehasonlítási párban {1}." @@ -5794,8 +5864,8 @@ msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" -"Összevonandó pontlista fagyasztva. Nincsenek ütközések függőben a vonal " -"pontlistájában" +"Összevont pontlista rögzítve. A vonal pontlistájában nincs függőben lévő " +"ütközés." msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "Pontok (ütközéssel)" @@ -5810,8 +5880,8 @@ "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" -"Összevonandó taglista fagyasztva. Nincsenek ütközések függőben a kapcsolat " -"taglistájában" +"Összevont taglista rögzítve. A kapcsolat taglistájában nincsenek függőben " +"lévő ütközések." msgid "Members(with conflicts)" msgstr "Tagok (ütközéssel)" @@ -5836,30 +5906,8 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -"Az összefésült pontok még nincsenek rögzítve. Nem adhatsz ki megoldás " -"parancsot." - -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Tulajdonságok az én adathalmazomban, vagyis a helyiben" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Tulajdonságok az összefésült elemekben. Ezek fogják leváltani az én elemeim " -"tulajdonságait az összefésülés alkalmazásakor." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Tulajdonságok az ő adathalmazában, vagyis a szerveren" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordináták:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Törölt állapot:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Hivatkozva:" +"Az összevont pontok még nincsenek rögzítve. Nem állíthatsz össze " +"megoldásparancsnot." msgid "(none)" msgstr "(nincs)" @@ -5870,6 +5918,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "nem törölt" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Törölt állapot:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordináták:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Hivatkozva:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Koordinátáim megtartása" @@ -5896,18 +5953,20 @@ msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" +"Az összevont tagok még nincsenek rögzítve. Nem állíthatsz össze " +"megoldásparancsnot." msgid "" msgstr "" msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" -msgstr "Az adathalmaza nem fogja tartalmazni a(z) {0} kulcsú címkét" +msgstr "Az összevont adathalmaz nem fog {0} kulcsú címkét tartalmazni" msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Az adathalmazom nem fogja tartalmazni {0} kulcsú címkét" msgid "Cannot apply undecided tag merge item." -msgstr "Eldöntetlen cimke összefésülés elem nem alkalmazható." +msgstr "Eldöntetlen címkeösszevonás-elem nem alkalmazható." msgid "Key" msgstr "Kulcs" @@ -5915,12 +5974,6 @@ msgid "Value" msgstr "Érték" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Én változatom (helyi adathalmaz)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Ő változata (szerver adathalmaz)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Kiválasztott kulcs/érték pár megtartása a helyi adathalmazból" @@ -6158,12 +6211,12 @@ "other nodes that are members of the same relation: the target node will take " "the place of the original node in the relation." msgstr "" -"Az egyesített pontok egy vagy több kapcsolat tagjai. Döntsd el, hogy " -"szeretnéd megtartani ezeket a tagságokat a létrejött " -"ponton, vagy szeretnéd törölni azokat.
Az alap " -"beállítás, hogy megtartod az első pontot és " -"törlöd a többi pontot, amik ugyan annak a kapcsolatnak a " -"tagjai: Az egyesített pont átveszi a helyét az eredetieknek." +"Az egyesített pontok egy vagy több kapcsolat tagjai. Döntsd el, hogy a " +"cél-pontok esetében ezeket a tagságokat szeretnéd-e " +"megtartani vagy törölni.
Az " +"alapbeállítás az, hogy egy kapcsolat tagjai közül az első pont " +"megmarad, a többi pedig törlődik. A " +"kapcsolatban a cél-pont átveszi az eredeti pont helyét." msgid "Apply this role to all members" msgstr "A szerep alkalmazása az összes tagra" @@ -6535,7 +6588,7 @@ msgstr "Kapcsolat: " msgid "deleted-on-server" -msgstr "törölve-a-szerveren" +msgstr "törölve-a-kiszolgálón" msgid "modified" msgstr "módosított" @@ -7183,12 +7236,14 @@ msgstr "A kiválasztott módosításcsomagok adatainak letöltése a szerverről" msgid "Download changed objects" -msgstr "" +msgstr "Módosított objektumok letöltése" msgid "" "Download the current version of the changed objects in the selected " "changesets" msgstr "" +"A kiválasztott módosításcsomagok módosított objektumainak jelenlegi " +"változatának letöltése" msgid "My changesets" msgstr "Saját módosításcsomagjaim" @@ -7817,13 +7872,13 @@ msgstr "A kijelölt címke értékének másolása vágólapra" msgid "Copy selected Key(s)/Value(s)" -msgstr "kiválasztott kulcs(ok)/érték(ek) másolása" +msgstr "Kijelölt kulcsok/értékek másolása" msgid "Copy the key and value of the selected tag(s) to clipboard" msgstr "A kiválasztott címk(ék) kulcs-érték párjának másolása a vágólapra" msgid "Copy all Keys/Values" -msgstr "Összes Kulcs/Érték másolása" +msgstr "Összes kulcs/érték másolása" msgid "Copy the key and value of all the tags to clipboard" msgstr "Az összes címke kulcs-érték párjának másolása vágólapra" @@ -8440,13 +8495,13 @@ msgstr "min. szél." msgid "min lon" -msgstr "min. hosz." +msgstr "min. hossz." msgid "max lat" msgstr "max. szél." msgid "max lon" -msgstr "max. hosz." +msgstr "max. hossz." msgid "Clear textarea" msgstr "Szövegmező törlése" @@ -8511,6 +8566,13 @@ "indításakor.
Manuálisan is megnyithatod a Fájl menüből, vagy az " "eszközsorról." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Nagyítás a letöltött adatokra" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" +"Válaszd ki, ha szeretnél ránagyítani az összes újonnan letöltött adatra." + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8721,7 +8783,7 @@ msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" -"Az előzmények még nincsenek inicializálva. Nem sikerült referenciaelemet " +"Az előzmények még nincsenek előkészítve. Nem sikerült referenciaelemet " "beállítani." msgid "" @@ -8738,7 +8800,7 @@ msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "" -"Az előzmények még nincsenek inicializálva. Nem sikerült aktuális elemet " +"Az előzmények még nincsenek előkészítve. Nem sikerült aktuális elemet " "beállítani." msgid "" @@ -8847,7 +8909,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztő" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9236,7 +9298,7 @@ msgstr "Elmentetlen változtatások - Mented/feltöltöd törlés előtt?" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?" -msgstr "" +msgstr "Elmentetlen módosítások – Mented/feltöltöd az újraindítás előtt?" msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "Módosított rétegek feltöltés és mentése ..." @@ -9306,10 +9368,11 @@ msgstr "Kilépés mentés nélkül. A mentetlen adatok levesznek." msgid "Restart now!" -msgstr "" +msgstr "Újraindítás most!" msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "" +"JOSM újraindítása mentés nélkül. Az elmentetlen módosítások el fognak veszni." msgid "Delete now!" msgstr "Törlés most!" @@ -9326,10 +9389,12 @@ "lesznek mentve." msgid "Perform actions before restarting" -msgstr "" +msgstr "Műveletek elvégzése újraindítás előtt" msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" +"JOSM újraindítása mentéssel. Az elmentetlen módosítások fel lesznek töltve, " +"vagy el lesznek mentve." msgid "Perform actions before deleting" msgstr "Műveletek végrehajtása törlés előtt" @@ -9775,47 +9840,50 @@ msgstr[0] "{0} törlendő objektum:" msgstr[1] "{0} törlendő objektum:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Csempe infó megjelenítése" +msgid "Native projections" +msgstr "Natív vetítések" -msgid "Tile Info" -msgstr "Csempe infó" +msgid "Offset" +msgstr "Eltolás" -msgid "Metadata " -msgstr "Metaadatok " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Csempeletöltési vetítés" -msgid "Load tile" -msgstr "Csempe betöltése" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Csempemegjelenítési vetítés" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Automatikus zoom" +msgid "Current zoom" +msgstr "Jelenlegi nagyítás" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Csempék automatikus betöltése" +msgid "Show tile info" +msgstr "Csempe infó megjelenítése" -msgid "Show errors" -msgstr "Hibák jelzése" +msgid "Tile Info" +msgstr "Csempe infó" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Összes csempe újratöltése" +msgid "Tile name" +msgstr "Csempenév" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Összes hibás csempe újratöltése" +msgid "Tile URL" +msgstr "Csempe URL" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Nagyítás eredeti felbontásra" +msgid "Tile size" +msgstr "Csempeméret" -msgid "Change resolution" -msgstr "Felbontás váltása" +msgid "Tile display size" +msgstr "Csempe megjelenített mérete" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Nagyítás növelése" +msgid "Reprojection" +msgstr "Újravetítés" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Nagyítás csökkentése" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Újravetített csempeméret" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Csempe gyorsítótár ürítése" +msgid "Metadata " +msgstr "Metaadatok " + +msgid "Load tile" +msgstr "Csempe betöltése" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Csempeforrás létrehozása nem sikerült" @@ -9933,8 +10001,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "GPX fájl mentése" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Légifelvétel áttetszősége" +msgid "Id" +msgstr "ID" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Legkisebb nagyítás" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Legnagyobb nagyítás" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Nem támogatott légifelvétel típus: {0}" @@ -10006,6 +10080,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Feltöltés nem javasolt" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Feltöltés blokkolva" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Átalakítás GPX réteggé" @@ -10046,9 +10123,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "OSM fájl mentése" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 és Mercator vetület támogatott" - msgid "Validation errors" msgstr "Ellenőrzési hibák" @@ -10059,11 +10133,12 @@ msgstr "WMS könyvjelző beállítása" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"A JOSM EPSG:4326 (WGS84) vetületet fog használni a szerverről lekérdezéshez, " -"de a válasz a WMS szervertől függően eltérhet" msgid "Correlate to GPX" msgstr "Korrelálás GPX-hez" @@ -10236,20 +10311,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Nincs kiválasztott GPX nyomvonal" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Hiba az időzóna értelmezésekor.\n" -"Várt formátum: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Hiba az eltolás értelmezésekor.\n" -"Várt formátum: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotagelt képek" @@ -10391,12 +10452,26 @@ "\n" "GPS idő: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Hiba az eltolás értelmezésekor.\n" +"Várt formátum: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Bélyegképek megjelenítése" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Bélyegképek megjelenítése ikonok helyett" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Hiba az időzóna értelmezésekor.\n" +"Várt formátum: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Látható nyomvonalak kiválasztása" @@ -10520,7 +10595,7 @@ msgstr "Wave audio fájlok (*.wav)" msgid "Import Audio" -msgstr "Audio importálása" +msgstr "Hang importálása" msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the " @@ -10538,8 +10613,7 @@ msgstr "Hangjelölők innen: {0}" msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." -msgstr "" -"Nem érhető el az audiofelvételhez társítható GPX nyomvonal a rétegen." +msgstr "Nem érhető el a hangfelvételhez társítható GPX-nyomvonal a rétegen." msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " @@ -10573,6 +10647,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Elnevezett útpontok innen {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Csempék automatikus betöltése" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Automatikus zoom" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Nagyítás csökkentése" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Csempe gyorsítótár ürítése" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Nagyítás növelése" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Összes csempe újratöltése" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Összes hibás csempe újratöltése" + +msgid "Show errors" +msgstr "Hibák jelzése" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Felbontás váltása" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Nagyítás eredeti felbontásra" + msgid "gps marker" msgstr "gps jelölő" @@ -10587,7 +10691,7 @@ msgstr[1] "{0} {1} jelölőből áll" msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." -msgstr "Nincsenek audio jelölők a rétegen az eltoláshoz." +msgstr "Nincsenek hangjelölők a rétegen az eltoláshoz." msgid "Show Text/Icons" msgstr "Szöveg/ikonok megjelenítése" @@ -10596,7 +10700,7 @@ msgstr "A jelölő szövegének és ikonjának láthatóságát váltja." msgid "Synchronize Audio" -msgstr "Audio szinkronizálása" +msgstr "Hang szinkronizálása" msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." @@ -10605,20 +10709,20 @@ "utasításodat." msgid "Audio synchronized at point {0}." -msgstr "Audio szinkronizálva ennél a pontnál: {0}." +msgstr "Hang szinkronizálva ennél a pontnál: {0}." msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "Nem lehet szinkronizálni a lejátszott rétegen." msgid "Make Audio Marker at Play Head" -msgstr "Audio Jelölő készítése a lejátszófejnél" +msgstr "Hangjelölő készítése a lejátszófejnél" msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "" -"Szüneteltetned kell az audio lejátszását a nyomvonal azon pontjánál, ahova " -"jelölőt szeretnél rakni." +"Szüneteltetned kell az hang lejátszását a nyomvonal azon pontjánál, ahova " +"jelölőt szeretnél tenni." msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " @@ -10635,7 +10739,7 @@ "útpontra, ahova szinkronizálni szeretnél." msgid "Unable to create new audio marker." -msgstr "Nem lehet új audio jelzőt készíteni." +msgstr "Nem lehet új hangjelölőt létrehozni." msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Hiba történt, a jelölő URL-ének megjelenítése közben" @@ -10938,9 +11042,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Bezárja az ablakot az Elérési Token elfogadásával" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Nem sikerült megszakítani az OAuth műveletet" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Az OAuth Kérelmi Token fogadása innen: \"{0}\"" @@ -11488,19 +11589,19 @@ msgstr "Érték: " msgid "Audio Settings" -msgstr "Audió beállítások" +msgstr "Hangbeállítások" msgid "Settings for the audio player and audio markers." -msgstr "Hanglejátszó és hangjelzők beállításai." +msgstr "Hanglejátszó és hangjelölők beállításai." msgid "Display the Audio menu." -msgstr "Audio menü megjelenítése" +msgstr "A Hang menü megjelenítése" msgid "Label audio (and image and web) markers." -msgstr "Hang (kép- és web) jelölők cimkézése." +msgstr "Hang- (és kép- és web-) jelölők cimkézése." msgid "Display live audio trace." -msgstr "Élő audio nyomvonal megjelenítése." +msgstr "Élő hangnyomvonal megjelenítése." msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "Explicit útpontok érvényes időbélyeggel." @@ -11512,14 +11613,14 @@ msgstr "Elnevezett útpontok." msgid "Modified times (time stamps) of audio files." -msgstr "Hangfájlok idő (időbéllyegek) módosításai." +msgstr "Hangfájlok módosított idői (időbélyegei)." msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "" "Nyomvonal eleje (mindig ezt fogja csinálni, ha nincs elérhető jelölő)" msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." -msgstr "Megjeleníti vagy elrejti az audio menüelemet a felső menüsorról." +msgstr "A Hang menüelem megjelenítése vagy elrejtése a főmenüben." msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " @@ -11532,28 +11633,28 @@ "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" -"Szövegcímkék elhelyezése a hang (kép- és web) jelölőkkel szemben, az " -"ikonjaikkal egyetemben." +"Szövegcímkék és ikongombjaik elhelyezése a hang- (és kép- és web.) " +"jelölőkkel szemben." msgid "When importing audio, make markers from..." -msgstr "Audio importálásakor készíts jelölőket innen..." +msgstr "Hang importálásakor jelölők készítése innen…" msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." -msgstr "Audio importálásakor alkalmazd a GPX réteg minden útpontjára." +msgstr "Hang importálásakor alkalmazd a GPX-réteg minden útpontjára." msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" -"Automatikus hang jelölők generálása a nyomkövetési pontokból (inkább mint " +"Hangjelölők automatikus létrehozása a nyomkövetési pontokból (inkább mint a " "kifejezett útpontokból) nevekkel vagy leírásokkal." msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" -"Hang jelölők készítése minden egyes beolvasott WAV fájl módosítási ideje " -"alapján, a nyomvonal adott időpontjában található pozícióhoz." +"Hangjelölők létrehozása a nyomvonal azon pozíciójánál, amely megfelel az " +"egyes importált WAV-hangfájlok módosított idejének." msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " @@ -11630,7 +11731,7 @@ msgstr "Szakaszsorrend számok rajzolása" msgid "Draw segment order numbers on selected way" -msgstr "" +msgstr "Szakaszsorrend számok rajzolása a kiválasztott vonalra" msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "A letöltött adatok határvonalának kirajzolása" @@ -11779,8 +11880,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Nyomvonal dátuma" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Hőtérkép (sötét = kevés, világos = sok)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Egyszínű (testre szabható az egyes rétegekhez)" @@ -11794,17 +11895,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Gyalogos" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Felhasználó Normál" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Felhasználó Világos" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Jelzőlámpa" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Infernó" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Rügy" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Őserdő" +msgstr "Fa" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Hő" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Vonalak helyett pontok megjelenítése a hőtérképen" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Helyjelzők készítése a GPS olvasásakor" @@ -11819,7 +11939,7 @@ msgstr "Sima GPX grafika (antialias)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Rajzolás átlátszósággal (alfa csatorna) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -11896,6 +12016,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Dinamikus átlátszóság alkalmazása és vonalvastagság szabályzása zoomszint " +"alapján az összes GPX vonalra." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -11923,16 +12045,34 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Egy pontba gyűjtött pontok és nyomvonal szakaszok, hőtérképként megjelenítve." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Lehetővé teszi a színezés hangolását különböző sebességekhez." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a hőtérkép színösszeállítását" msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Nyomvonal és pontok színezése" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Rátét erősítés szabályzás" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Láthatóság alsó határa" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "A rátét keverésének erősítését szabályozza" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Az összes, küszöbértéket elérő GPX nyomvonal kirajzolása" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"A rajzolómotor pozíciós hibát szimuláló pontokat használ vonalak helyett. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Pontok és útszakaszok színezése adathatárok alapján." @@ -11940,7 +12080,7 @@ msgstr "Útpontcímkézés" msgid "Audio waypoint labelling" -msgstr "Audioútpontok címkézése" +msgstr "Hangos útpontok címkézése" msgid "Incorrect waypoint label pattern: {0}" msgstr "Hibás útpontcímke minta: {0}" @@ -11949,7 +12089,7 @@ msgstr "Hibás minta" msgid "Incorrect audio waypoint label pattern: {0}" -msgstr "Hibás audioútpont minta: {0}" +msgstr "Hibás mintázat a hangos útpont címkéjénél: {0}" msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Nyitóképernyő megjelenítése indításkor" @@ -12125,15 +12265,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Objektumok száma" -msgid "imagery fade" -msgstr "légifelvétel áttetszősége" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Áttetszőség színe: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Áttetszőség mértéke: " - msgid "Soft" msgstr "Gyenge" @@ -12182,6 +12313,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Elérhető alapértelmezett bejegyzések:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Kiválasztott bejegyzések:" @@ -12231,10 +12365,10 @@ msgstr "Alapértelmezett automatikus csempeletöltés: " msgid "Min. zoom level: " -msgstr "Min. zoom szint: " +msgstr "Legkisebb nagyítás szintje: " msgid "Max. zoom level: " -msgstr "Max. zoom szint: " +msgstr "Legnagyobb nagyítás szintje: " msgid "Add to slippymap chooser: " msgstr "Hozzáadás a slippymap választóba: " @@ -12762,8 +12896,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Svájci rács (Svjác)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (helyi korrekció nélkül)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13235,10 +13369,10 @@ msgstr "Kapcsolatok hibáinak keresése" msgid "Territories" -msgstr "" +msgstr "Területek" msgid "Checks for territories-specific features" -msgstr "" +msgstr "Területspecifikus elemek ellenőrzései" msgid "Unnecessary tags" msgstr "Fölösleges tagok" @@ -13465,6 +13599,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Ismeretlen követelmény: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Ismeretlen reguláris kifejezés érték: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Helytelen tagi kifejezés: {0}" @@ -13510,16 +13647,16 @@ msgstr "Visszakapott hibaoldal:" msgid "Min. latitude" -msgstr "Min. szélesség" +msgstr "Legkisebb szélesség" msgid "Min. longitude" -msgstr "Min. hosszúság" +msgstr "Legkisebb hosszúság" msgid "Max. latitude" -msgstr "Max. szélesség" +msgstr "Legnagyobb szélesség" msgid "Max. longitude" -msgstr "Max. hosszúság" +msgstr "Legnagyobb hosszúság" msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " @@ -13989,7 +14126,7 @@ "módban)" msgid "Unable to initialize OSM API." -msgstr "Az OSM API inicializálása nem lehetséges." +msgstr "Az OSM API előkészítése nem lehetséges." msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "A JOSM ezen verziója nem kompatibilis a bekonfigurált szerverrel." @@ -14182,10 +14319,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"A ''bounds'' elemnek vannak hiányzó, de kötelező jellemzői. Kapott: " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "A törölt {0} vonal tartalmaz pontokat" @@ -14631,6 +14771,7 @@ msgid "" "Version ''{0}'' of meta data for note layer is not supported. Expected: 0.1" msgstr "" +"A jegyzet réteg metaadatainak „{0}” verziója nem támogatott. Várt verzió: 0.1" msgid "" "Version ''{0}'' of meta data for osm data layer is not supported. Expected: " @@ -14745,6 +14886,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "többé nem szükséges" +msgid "Plugin information" +msgstr "Bővítmény információ" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14983,9 +15127,6 @@ "A bővítmény el lett távolítva a konfigurációból. A bővítmény kikapcsolásához " "indítsd újra a JOSM-t." -msgid "Plugin information" -msgstr "Bővítmény információ" - msgid "no description available" msgstr "nem érhető el leírás" @@ -15098,9 +15239,9 @@ "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" -"A(z) {0} OSM szerverrel való kommunikáció inicializálása " -"meghiúsult.
Ellenőrizd a szerver URL-t a beállításokban és az internet " -"kapcsolatot." +"A(z) {0} OSM kiszolgálóval való kommunikáció előkészítése " +"meghiúsult.
Ellenőrizd a kiszolgáló URL-t a beállításokban és az " +"internetkapcsolatot." msgid "" "Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " @@ -15527,9 +15668,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "Az URL nem tartalmaz {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "fenntartott" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Elavult JAVA verzió" @@ -15539,9 +15677,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "A(z) {0} verziójú Java-t futtatod." -msgid "April 2015" -msgstr "2015 április" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15556,9 +15691,17 @@ "Hamarosan a JOSM már nem fog működni ezzel a verzióval; erősen javasolt " "frissítened a {0} Java verzióra." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Szeretnél most frissíteni?" +msgid "reserved" +msgstr "fenntartott" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15618,7 +15761,7 @@ "''{2}''-re." msgid "Unknown territory id: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen terület azonosító: {0}" msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" @@ -15889,9 +16032,37 @@ msgstr "szántóföld" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "temető" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "lakóterület" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "zöldmezős terület" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "bozót" @@ -15900,6 +16071,34 @@ msgid "wood" msgstr "erdő" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "puszta" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "park" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "földút" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "ipari" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "kapcsolódó utca" @@ -16141,20 +16340,26 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox műholdkép" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" msgid "Thunderforest Landscape" -msgstr "" +msgstr "Thunderforest Táj" msgid "OpenSeaMap" msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Alapértelmezett)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (Alapértelmezett fekete-fehér)" msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)" msgstr "OpenStreetMap (Mapnik, felirat nélkül)" @@ -16168,6 +16373,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS Nyomvonalak" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Tömegközlekedés (ÖPNV)" @@ -16178,10 +16386,10 @@ msgstr "skobbler" msgid "Stamen Terrain" -msgstr "" +msgstr "Stamen Terep" msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Myanmar bilingual" -msgstr "" +msgstr "Kambodzsa, Laosz, Thaiföld, Vietnam, Mianmar kétnyelvű" msgid "OpenPT Map (overlay)" msgstr "OpenPT map (fedettség)" @@ -16198,6 +16406,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Kereső rátét" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA nincs cím" @@ -16217,7 +16428,7 @@ msgstr "Waymarked Trails: lovaglás" msgid "Waymarked Trails: Winter Sports" -msgstr "Waymarked Trails: téli sportok" +msgstr "Vonalpontos útvonalak: téli sportok" msgid "OSM Inspector: Geometry" msgstr "OSM Inspector: geometria" @@ -16232,7 +16443,7 @@ msgstr "OSM Inspector: utak" msgid "OSM Inspector: Area" -msgstr "" +msgstr "OSM Inspector: Terület" msgid "OSM Inspector: Routing" msgstr "OSM Inspector: útvonaltervezés" @@ -16241,23 +16452,42 @@ msgstr "OSM Inspector: lakcímek" msgid "OSM Inspector: Coastline (EU)" -msgstr "" +msgstr "OSM Inspector: Partvonal (EU)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Prokletije-hegység (Albán Alpok)" + +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Dél-Transzantarktiszi-hegység" + +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Pensacola-hegység" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Elefánt-sziget/Clarence-sziget" + +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" msgstr "" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" msgstr "" +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "IGN Argentina (TMS)" + msgid "IGN Argentina (WMS)" msgstr "IGN Argentína (WMS)" @@ -16292,17 +16522,32 @@ msgstr "LPI NSW közigazgatási határ NPWS rezervátum" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Északnyugat-Heard-sziget" + +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Heard-sziget part" + +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" msgstr "" msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at ortofotó" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16316,6 +16561,12 @@ msgstr "Tiris: DOM (Felületi model)" msgid "Tiris: contour lines" +msgstr "Tiris: szintvonalak" + +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" msgstr "" msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" @@ -16343,23 +16594,44 @@ msgstr "VoGIS: Höhen und Gelände" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Rila- és Pirin-hegységek" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (belga stílus)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (belga stílus – francia)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (belga stílus – holland)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (belga stílus – német)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Ortofotó IGN-NGI" msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" -msgstr "" +msgstr "AGIV Flanders legfrissebb légifelvételei" msgid "AGIV Flanders 2013-2015 aerial imagery 10cm" -msgstr "" +msgstr "AGIV Flanders 2013-2015 légifelvétel 10cm" msgid "AGIV Flanders GRB" -msgstr "" +msgstr "AGIV Flanders GRB" msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "URBISfr numerical imagery" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl numerical imagery (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "URBISnl numerical imagery" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 légifelvétel" @@ -16372,9 +16644,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 légifelvétel" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "URBIS 2016 légifotó" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW(allonie) legfrissebb légifelvétel" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 légifelvétel" @@ -16384,19 +16662,25 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 légifelvétel" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC busz útvonalak (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" -msgstr "" +msgstr "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Cotonou" + +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Bouvet-sziget" + +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" msgstr "" msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16406,12 +16690,123 @@ msgstr "IBGE Mapa de Setores Rurais" msgid "IBGE Distrito Federal" +msgstr "IBGE Distrito Federal" + +msgid "Addresses data from IBGE" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2013" -msgstr "" +msgstr "Rio Mosaic 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "Rio Mosaic 2015" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofotó 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" msgstr "" msgid "Geobase Hydrography" @@ -16427,31 +16822,60 @@ msgstr "British Columbia Mosaic" msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" +msgstr "Legfrissebb délnyugat Brit Columbia Landsat" + +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" msgstr "" msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna utak rátét" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Keleti-Devon-sziget partvonal" + +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Északi-Ellesmere-sziget" + +msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Északi-Ellesmere-sziget 2016" + +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Fogo, Cape Verde" + +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Isla Londonderry" + +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Volcán Calbuco" + +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" msgstr "" msgid "Czech CUZK:KM" @@ -16466,14 +16890,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16481,20 +16911,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: El Altar" + +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Darwin- és Wolf-szigetek, Galapagos" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Alaptérkép (Maaamet)" @@ -16514,6 +16955,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16526,6 +16970,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "RAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16614,6 +17061,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlin légifotó 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Erlangen légifotó (2016. 5,0 cm)" @@ -16638,9 +17091,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -16650,51 +17100,123 @@ msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Észak-német nyugati parti árapálysíkságok" + +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Észak-német nyugati parti " +"árapálysíkságok (infravörös)" + +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Szászország legfrissebb légifotó" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Szászország legfrissebb légifotó, infravörös" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Szászország légifotó 2016" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Szászország WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Szászország topográfiai térkép" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Szászország digitális terepmodell" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Mainz összes légifotó" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Mainz legfrissebb légifotó" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "München legfrissebb légifotó 60cm" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Qasigiannguit" + +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Thule légibázis" + +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Thule légibázis DMS alacsony magasságú " +"átrepülés 2015 szeptember" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Thule légibázis DMS átrepülés 2015 " +"szeptember" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Thule légibázis DMS átrepülés 2015 " +"október" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Grönland mozaik" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: 2013 május ferdetengelyű Landsat" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Landsat, ferdetengelyű, 2016 július" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drón ábrázolás (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Észak-Grönland ASTER" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drón ábrázolás (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drón ábrázolás 2014 (Haiti)" @@ -16702,36 +17224,45 @@ msgstr "Drónos légifelvétel Canaan (Haiti) 2015 november" msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" -msgstr "" +msgstr "Drónfelvétel Matthew (Haiti) 2016 október" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortofotó 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortofotó 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortofotó 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Szeged belváros" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortofotó 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "5 cm felbontású csupasz kép" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortofotó 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Dunai árvízi ortofotó 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Dunapart budapesti, szentendrei és szigetmonostori szakasza" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Budapest XI. kerület ortofotó 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "Budapest XI. kerület ortofotó 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd ortofotó 2017" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16741,18 +17272,37 @@ msgstr "Domborzatárnyékolás, Magyarország" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Kelet-Izland" + +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Rann of Kutch" + +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Délkeleti-Sulawesi" + +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Bakun-víztározó" + +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Batam" + +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" msgstr "" msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -16816,18 +17366,29 @@ msgstr "Dél-Tirol ortofotó 2011" msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgstr "Dél-Tirol ortofotó 2011 (nagyfelbontású)" + +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" msgstr "" msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" -msgstr "" +msgstr "Dél-Tirol ortofotó 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Dél-Tirol topográfiai térkép" -msgid "Japan GSI ortho Imagery" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" msgstr "" +msgid "Japan GSI ortho Imagery" +msgstr "Japán GSI ortofotó" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Mount Kenya 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" msgstr "" msgid "USSR - Latvia" @@ -16845,8 +17406,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuania)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu összes réteg" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu ortofotó 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxembourg Inspire Vasúti" @@ -16860,10 +17424,33 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "PDOK légifotó Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard -ortofotó 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Nyugat-Karakorum" + +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" msgstr "" msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -16874,25 +17461,44 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Panama-csatorna - csendes-óceáni oldal" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Panama-csatorna" + +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Vanatinai" + +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: New Ireland" + +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Coropuna" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Willkanuta-hegység és Quelccaya-jégsapka" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (légifelvétel)" @@ -17027,17 +17633,38 @@ msgstr "ScanEx SPOT" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Kerch-szoros" + +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Usakov-sziget 2016 augusztus" + +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" msgstr "" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Északi- és Sarki-Urál 2016 augusztus" + +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Vostochny Cosmodrome" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" msgstr "" msgid "Freemap.sk Car" @@ -17062,28 +17689,44 @@ msgstr "RABA-KGZ: Szlovénia beépített területek" msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" +msgstr "Cape Town városa 2013 légifelvétel" + +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" msgstr "" msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "City of Cape Town 2015 Aerial" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "South Africa CD:NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Leskov-sziget ASTER" + +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Scott-sziget" + +msgid "Missing in other image sources (true color)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Leskov-sziget Landsat" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Clerke Rocks" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Clerke-sziklák" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Shag Rocks" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Shag-sziklák" msgid "Catastro Spain" msgstr "Catastro Spain" @@ -17107,6 +17750,9 @@ msgstr "GRAFCAN Express - Canary Islands" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Adams-híd" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" @@ -17115,6 +17761,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich ortofotó 2014/2015 10cm" @@ -17130,11 +17779,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Légifotó Solothurn kanton RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "Canton Solothurn legfrissebb légifotó SOGIS RGB" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Légifotó Solothurn kanton, infravörös (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "Canton Solothurn legfrissebb légifotó SOGIS infravörös" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17152,7 +17801,7 @@ msgstr "Stadt Bern 10cm/25cm (2012)" msgid "Stadt Bern 10cm (2016)" -msgstr "" +msgstr "Bern városa 10cm 2016" msgid "HEIG-VD / Orthophoto Yverdon-les-Bains 25cm (2007)" msgstr "HEIG-VD / Ortofotó Yverdon-les-Bains 25cm (2007)" @@ -17176,10 +17825,19 @@ msgstr "Fiez Ortofotó 2013" msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" -msgstr "" +msgstr "Basel-Stadt kanton 2015" + +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Basel-Landschaft kanton 10cm (2015)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM képek térképezéshez: Középső-Alpok 2016 késő szeptember" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" @@ -17187,6 +17845,9 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (szintvonallal)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan településhatár" @@ -17197,7 +17858,7 @@ msgstr "NLSC Open Data WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Kilimandzsáró 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Topográfiai Térképek" @@ -17217,62 +17878,129 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Új és elcsúszott utak TIGER (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcellák" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Ortofotó" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. erdőgazdasági utak" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Alaszka" + +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" msgstr "" msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" +msgstr "NJ 2015 légifelvétel (infravörös)" + +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" msgstr "" msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" +msgstr "NJ 2015 légifelvétel (természetes színű)" + +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" msgstr "" msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" -msgstr "" +msgstr "San Juan Metro Area: 2013 USACE ortofotók" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "WA San Juan megye légifelvétele" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." msgstr "" msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" +msgstr "WA San Juan megye vektoros utcatérképe" + +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." msgstr "" msgid "Texas Orthophoto" -msgstr "" +msgstr "Texas ortofotó" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" -msgstr "" +msgstr "Philadelphia 2015 légifelvétel" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD legfrissebb 6 colos légifotó" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD három colos légifelvétel" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" msgstr "" msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "MD közlekedési alaptérkép" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" msgstr "" msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "Delaware 2012 orotfotó" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Rwenzori-hegység" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM képek térképezéshez: Rwenzori-hegység 2016" msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" msgstr "Ukraine - Ortofotó térkép 2012" msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." -msgstr "" +msgstr "Csak Ukrajnából, vagy ukrán proxy szerverről működik" msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" msgstr "Ukrajna - Kijev 2014 (DZK)" @@ -17316,237 +18044,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS várostervek, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Várostervek, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "Angol (OS) városrendezési tervek, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17588,6 +18694,13 @@ "könnyítése céljából készült. A basemap.at-ra van optimalizálva." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" +"Automatikusan hozzárendeli a címet a kiválasztott objektumhoz Ausztriában. " +"Data © Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17634,9 +18747,8 @@ "Egy parancssort valósít meg és lehetővé teszi a saját parancsok létrehozását " "is. Nézd meg a hivatkozást a szabvány parancsokhoz (arc, circle stb.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "" -"(Figyelem, kísérleti!) Eszköz az adatok egyesítésére (összefésülésére)." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "Adatok egyesítésére szolgáló eszköz (megfeleltetés és összevonás)" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Új adatokat tölt le amikor mozgatod a térképet vagy zoomolsz" @@ -17645,7 +18757,7 @@ msgstr "Vonalak hálózatát hozza létre." msgid "Customization of public public transport stops." -msgstr "" +msgstr "Az összes tömegközlekedési megálló testreszabása" msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." @@ -17759,6 +18871,7 @@ msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system." msgstr "" +"Légifelvétel réteg gyorsítótárazott csempéinek exportálása a fájlrendszerbe." msgid "" "Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " @@ -17767,9 +18880,6 @@ "Légifelvétel-eltolás adatbázis: eltolás értékeket lehet egyszerűen letölteni " "vele, vagy megosztani másokkal." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSPlugin-stílusú légifelvétel igazító térképmód" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17785,6 +18895,13 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Vektorgrafikák importálása (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" +"Kibővíti a Vonalpontosság növelő módot segédvonalakkal, hogy pontos " +"távolságra és szögben lehessen pontokat elhelyezni." + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "A bővítmény leegyszerűsíti a beltéri folyosók térképezését." @@ -17930,6 +19047,9 @@ "Recommends categories/tags on newly created OSM entities by analysing " "spatial entities into training features and using SVM classification" msgstr "" +"Kategóriákat, címkéket javasol a frissen létrehozott OSM objektumokhoz, " +"elemezve a térbeli entitásokat, gyakorló elemeket, SVM osztályozás " +"használatával." msgid "Import/export OSM data in PBF format" msgstr "OSM adatok importálása és exportálása PBF formátumból/-ba." @@ -18000,6 +19120,14 @@ msgstr "Bővítmény módosításcsomagok visszavonásához" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" +"Egy egyszerű kereszteződés kiterjesztése körforgalommá lépcsőzetesen. " +"Válassz egy kereszteződés pontot vagy egy körforgalmat és nyomj Ctrl-Shift-R " +"kombinációt." + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18039,9 +19167,9 @@ "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " "constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes." msgstr "" -"Területeket egyszerűsít azáltal, hogy a nagyon tompa szögekben lévő pontokat " -"távolít el. Ez korlátozható a maximálisan eltávolítandó terület méretével. A " -"közeli pontokat is átlagolja." +"Terület egyszerűsítés a nagyon tompa szögeknél lévő pontok eltávolításával. " +"Korlátozható a legnagyobb eltávolított területtel. A közeli pontokat is " +"átlagolja." msgid "Edit features for OpenSeaMap" msgstr "OpenSeaMap tulajdonságok szerkesztése" @@ -18086,6 +19214,8 @@ "Adds a todo list dialog that makes it easy to go through large lists of " "objects" msgstr "" +"Egy tennivaló dialógusablakot hoz létre, ami egyszerűbbé teszi sok objektum " +"átnézését" msgid "" "Integrate to-fix http://osmlab.github.io/to-fix/ into JOSM to repair errors " @@ -18120,7 +19250,7 @@ msgstr "Bővítmény az OSM adatok digitális aláírására" msgid "Editor to add turn lanes tags in highways" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztőfelület utak kanyarodósávjainak beállításához" msgid "" "Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." @@ -18160,7 +19290,8 @@ "hibákat tartalmazhat." msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" -msgstr "Letöltés egyszerűen, egy csatlakozó vonalsorozat mentén." +msgstr "" +"Egyszerű letöltés egy hosszú, egymáshoz csatlakozó vonalsorozat mentén" msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." msgstr "Lehetővé teszi GPX fájlból betöltött útpontok keresését." @@ -18294,7 +19425,7 @@ msgctxt "riding" msgid "horse_riding" -msgstr "" +msgstr "lovaglás" msgctxt "riding" msgid "pitch" @@ -18328,13 +19459,13 @@ msgstr "Sávok a vonallal ellentétes irányban" msgid "Max. speed (km/h)" -msgstr "Megengedett sebesség (km/h)" +msgstr "Sebességkorlátozás (km/h)" msgid "Max. speed in way direction" -msgstr "Max. sebesség a vonal irányában" +msgstr "Sebességkorlátozás a vonal irányában" msgid "Max. speed opposed to way direction" -msgstr "Max. sebesség a vonallal ellentétes irányban" +msgstr "Sebességkorlátozás a vonallal ellentétes irányban" msgid "Bridge" msgstr "Híd" @@ -18616,10 +19747,10 @@ msgstr "Magasság (méter)" msgid "Max. width (meters)" -msgstr "Max. szélesség (méter)" +msgstr "Szélességkorlátozás (méter)" msgid "Max. height (meters)" -msgstr "Max. magasság (méter)" +msgstr "Magasságkorlátozás (méter)" msgid "pitch" msgstr "sportpálya" @@ -18779,7 +19910,7 @@ msgctxt "sport" msgid "safety_training" -msgstr "" +msgstr "biztonsági képzés" msgctxt "sport" msgid "shooting" @@ -19143,7 +20274,7 @@ msgstr "vákum" msgid "Max. weight (tonnes)" -msgstr "Max. össztömeg (tonna)" +msgstr "Súlykorlátozás (tonna)" msgid "Toll" msgstr "Fizetős" @@ -19539,7 +20670,7 @@ msgstr "Zsákutca" msgid "Transport mode restrictions" -msgstr "Közlekedési mód korlátozások" +msgstr "Közlekedési mód korlátozásai" msgid "official" msgstr "hivatalos" @@ -19581,16 +20712,16 @@ msgstr "Túrista buszok" msgid "Max. speed Heavy Goods Vehicles (km/h)" -msgstr "Max. sebesség tehergépjárműveknek (km/h)" +msgstr "Sebeeségkorlátozás tehergépkocsinak (km/h)" msgid "Min. speed (km/h)" -msgstr "Min. sebesség (km/h)" +msgstr "Kötelező legkisebb sebesség (km/h)" msgid "Max. axleload (tonnes)" -msgstr "Max. tengelyterhelés (tonna)" +msgstr "Tengelyterhelés-korlátozás (tonna)" msgid "Max. length (meters)" -msgstr "Max. hosszúság (méter)" +msgstr "Hosszúságkorlátozás (méter)" msgid "Overtaking" msgstr "Előzés" @@ -19626,7 +20757,7 @@ msgstr "Gázló" msgid "stepping_stones" -msgstr "" +msgstr "lépőkő" msgid "Ways" msgstr "Egyéb utak" @@ -19724,8 +20855,8 @@ "single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, " "jagged rocks, few dangerous glacier and snow" msgstr "" -"szimpla, egyszerűen mászható egészen a második nehézségi fokozatig. " -"Védtelen, megerőltető terep, recés sziklák, néhány veszélyes gleccser és hó" +"szimpla, egyszerűen mászható egészen a második nehézségi fokozatig. Kitett, " +"megerőltető terep, éles sziklák, néhány veszélyes gleccser és hó" msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing" msgstr "T6 - veszélyes alpesi túraút mászással" @@ -19734,8 +20865,8 @@ "climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, " "glacier with danger to slip and fall" msgstr "" -"mászható egészen a második nehézségi fokozatig. Gyakran teljesen védtelen, " -"laza recés sziklák, gleccser csúszás és lezuhanás veszélyével" +"mászható egészen a második nehézségi fokozatig. Gyakran nagyon kitett; " +"ingatag, éles, sziklák, gleccser, csúszás- és lezuhanásveszélyes." msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" @@ -19779,26 +20910,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Kerékpárút" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "sáv" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "út" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "szembe sáv" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "szembe út" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "szembeforgalom" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "buszsávval közös" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "közös sáv" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Kerékpárút bal oldalon" @@ -20118,7 +21256,7 @@ msgstr "Fizetőkapu" msgid "Border Control" -msgstr "Határellenőrzés" +msgstr "Határátkelő" msgid "Hedge" msgstr "Sövény" @@ -20154,7 +21292,7 @@ msgstr "sodrony" msgid "Guard Rail" -msgstr "Szallagkorlát" +msgstr "Szalagkorlát" msgid "Wall" msgstr "Fal" @@ -20179,7 +21317,7 @@ msgstr "Vizesárok" msgid "Kerb" -msgstr "Szegély" +msgstr "Járdaszegély" msgid "Tactile paving" msgstr "Taktilis burkolat" @@ -20191,10 +21329,10 @@ msgstr "Kapu" msgid "Lift Gate" -msgstr "Sorompó" +msgstr "Emelkdeő sorompó" msgid "Swing Gate" -msgstr "Oldalra nyíló sorompó" +msgstr "Elforduló sorompó" msgctxt "swing_gate" msgid "single" @@ -20276,7 +21414,7 @@ msgstr "Folyam" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Zsilip" msgid "Canal" msgstr "Csatorna" @@ -20973,6 +22111,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Autómosó" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Autókereskedés" @@ -21172,7 +22313,7 @@ msgstr "Villamosmegálló (örökség)" msgid "Train" -msgstr "Vasúti szerelvény" +msgstr "Vonat" msgid "Railway halt (legacy)" msgstr "Vasúti megálló (örökség)" @@ -21329,10 +22470,10 @@ msgstr "Vendégház/ Szállás és reggeli" msgid "Apartment" -msgstr "" +msgstr "Apartman" msgid "Number of apartments" -msgstr "" +msgstr "Apartmanok száma" msgid "Chalet" msgstr "Apartman" @@ -21402,10 +22543,10 @@ msgstr "Elvitelre" msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Házhozszállítás" msgid "Mo-Su 12:00-22:00" -msgstr "" +msgstr "Házhozszállítás" msgid "Fast Food" msgstr "Gyorsétterem" @@ -21499,7 +22640,7 @@ msgstr "Lovagló" msgid "... other transportation modes possible" -msgstr "... egyéb közlekedési módok lehetségesek" +msgstr "…egyéb közlekedési módok lehetségesek" msgid "Information Board" msgstr "Információs tábla" @@ -21546,7 +22687,7 @@ msgstr "Pontosabb leírás" msgid "Audio Guide" -msgstr "Tárlatvezetés hangfelvétellel" +msgstr "Audioguide (tárlatvezetés hangfelvétellel)" msgid "Information using headphones or a mobile phone." msgstr "" @@ -21683,9 +22824,8 @@ msgid "sculpture" msgstr "szobor" -# Főleg fém vagy kő és nagyobb méretű általában, emlékmű jellegű központi elem. msgid "statue" -msgstr "szobor (emlékmű)" +msgstr "szobor" msgid "Artist Name" msgstr "Művész neve" @@ -21743,7 +22883,7 @@ msgctxt "christian" msgid "evangelical" -msgstr "evangélikus" +msgstr "evangéliumi keresztény" msgctxt "christian" msgid "greek_catholic" @@ -21759,7 +22899,7 @@ msgctxt "christian" msgid "lutheran" -msgstr "lutheránus" +msgstr "evangélikus (lutheránus)" msgctxt "christian" msgid "methodist" @@ -21978,7 +23118,7 @@ msgstr "Automata defibrillátor" msgid "Location description" -msgstr "" +msgstr "Helyszínleírás" msgid "Phone Number" msgstr "Telefonszám" @@ -22205,6 +23345,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonkártya" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Internetkávézó" + msgid "Internet Access" msgstr "Internet hozzáférés" @@ -22250,6 +23393,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Kijelzi a páratartalmat" +msgid "Photo booth" +msgstr "Fotófülke" + msgid "Recycling Container" msgstr "Szelektív hulladékgyűjtő konténer" @@ -22360,13 +23506,13 @@ msgstr "Rejtek" msgid "Lockable" -msgstr "" +msgstr "Zárható" msgid "Water Point" msgstr "Vízcsap" msgid "Animal watering place" -msgstr "" +msgstr "Állat itató hely" msgid "Compressed Air" msgstr "Sűrített levegő/kerékfújó" @@ -22393,7 +23539,7 @@ msgstr "Hírdetőtábla" msgid "Sports" -msgstr "Sportszer" +msgstr "Sport" msgid "Sport Facilities" msgstr "Sportlétesítmények" @@ -22789,10 +23935,6 @@ msgstr "garázsok" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "ipari" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "iskola" @@ -23094,7 +24236,7 @@ msgstr "Daru" msgid "Mineshaft" -msgstr "Bányaakna" +msgstr "Bányaakna (függőleges)" msgid "Function" msgstr "Funkció" @@ -23169,7 +24311,7 @@ msgstr "Használíton kívül" msgid "Adit" -msgstr "Tárna" +msgstr "Bányatárna (vízszintes)" msgid "Length in meters" msgstr "Hossz méterben" @@ -23198,7 +24340,7 @@ msgstr "Vízmű" msgid "Wastewater Treatment Plant" -msgstr "Víztisztító telep" +msgstr "Szennyvíztisztító telep" msgid "Watermill" msgstr "Vízimalom" @@ -23216,7 +24358,7 @@ msgstr "Lámpaoszlop" msgid "Monitoring Station" -msgstr "Mérőállomás" +msgstr "Megfigyelőállomás" msgid "Monitoring:" msgstr "Felügyelet:" @@ -24180,17 +25322,47 @@ msgid "Castle" msgstr "Vár" +msgid "stately" +msgstr "kastély" + +msgid "defensive" +msgstr "vár" + +msgid "fortress" +msgstr "erőd" + +msgid "manor" +msgstr "nemesi majorság" + +msgid "palace" +msgstr "palota" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Régészeti lelőhely" +msgid "tumulus" +msgstr "halomsír" + +msgid "megalith" +msgstr "megalit" + +msgid "fortification" +msgstr "erődítmény" + +msgid "settlement" +msgstr "település" + +msgid "necropolis" +msgstr "temetkezőhely" + msgid "Battlefield" msgstr "Csatamező" msgid "Palaeontological Site" -msgstr "Őslénylelőhely" +msgstr "Őslénytani lelőhely" msgid "Monument" -msgstr "Műemlék" +msgstr "Kiemelkedően jelentős emlékmű" msgid "Memorial" msgstr "Emlékmű" @@ -24226,14 +25398,14 @@ msgstr "Útmenti kereszt" msgid "Wayside Shrine" -msgstr "Síremlék" +msgstr "Útmenti kegyhely" msgid "Place of worship" msgstr "Istentiszteleti hely" msgctxt "building" msgid "wayside_shrine" -msgstr "síremlék" +msgstr "Útmenti kegyhely" msgid "Boundary Stone" msgstr "Határkő" @@ -24265,6 +25437,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Delikatesz bolt" @@ -24455,7 +25630,7 @@ msgstr "Hallókészülék" msgid "Medical Supply" -msgstr "Egészségügyi segédeszközök" +msgstr "Gyógyászati segédeszközök boltja" msgid "Jewellery" msgstr "Ékszerész" @@ -24479,7 +25654,7 @@ msgstr "Barkácsbolt" msgid "Hardware" -msgstr "Háztartási bolt" +msgstr "Vas-műszaki bolt" msgid "Paint" msgstr "Festékbolt" @@ -24535,6 +25710,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigaretta" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "óvszer" @@ -24542,7 +25720,7 @@ msgstr "italok" msgid "elongated_coin" -msgstr "emlékérme" +msgstr "kinyújtott emlékérme" msgid "excrement_bags" msgstr "ürülékgyűjtő zacskó" @@ -24568,9 +25746,6 @@ msgid "photos" msgstr "fénykép" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "tömegközlekedési térkép" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "tömgeközlekedési jegy" @@ -24909,7 +26084,7 @@ msgstr "A védelem címe vagy típusa" msgid "Border type" -msgstr "Határ típus" +msgstr "Határtípus" msgid "baseline" msgstr "alapvonal" @@ -25080,6 +26255,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Fák egyvonalban." +msgid "Wood" +msgstr "Őserdő" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Erdőség, ahol a fa előállítás nem uralja a használatot." @@ -25388,10 +26566,10 @@ msgstr "Építési terület" msgid "Brownfield" -msgstr "Bontási" +msgstr "Barnamezős terület" msgid "Greenfield" -msgstr "Zöldmezős beruházás" +msgstr "Zöldmezős terület" msgid "Landfill" msgstr "Szemétlerakó" @@ -25447,6 +26625,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Országkód" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Háznév" @@ -25743,6 +26924,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Felirat pontja" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Hely" @@ -25819,13 +27015,13 @@ msgstr "ellenőrzés" msgid "Max. height (meters, only if enforcement=maxheight)" -msgstr "Max. magasság (méter, csak max magasság típusnál)" +msgstr "Magasságkorlátozás (méter, csak ha enforcement=maxheight)" msgid "Max. weight (tonnes, only if enforcement=maxweight)" -msgstr "Max. súly (tonna, csak max súly típusnál)" +msgstr "Súlykorlátozás (tonna, csak ha enforcement=maxweight)" msgid "Max. speed (km/h, only if enforcement=maxspeed)" -msgstr "Max. sebesség (km/h, csak max sebesség típusnál)" +msgstr "Sebességkorlátozás (km/h, csak ha enforcement=maxspeed)" msgid "location of enforcement device" msgstr "kényszerítő eszköz helye" @@ -25846,10 +27042,10 @@ msgstr "Kerékpár útvonal" msgid "national" -msgstr "" +msgstr "nemzeti" msgid "local" -msgstr "" +msgstr "helyi" msgid "Mountain Biking Route" msgstr "Hegyikerékpár útvonal" @@ -26052,6 +27248,99 @@ msgid "Test" msgstr "Próba" +msgid "View website" +msgstr "Weboldal megtekintése" + +msgid "View URL" +msgstr "URL megtekintése" + +msgid "Send Email" +msgstr "Email küldése" + +msgid "View image" +msgstr "Kép megtekintése" + +msgid "View %name% article" +msgstr "%name% szócikk megtekintése" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Wikipédia oldal megtekintése" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Emlékmű Mérimée-adatlapjának megtekintése (FR)" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Páros házszám a páratlan oldali lakcím interpolációban." @@ -26282,8 +27571,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} egy ponton. Területként kellene megrajzolni." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* egy ponton van. Egy kapcsolatban kellene használni" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} vonalon. Ponton kellene használni." @@ -26361,6 +27650,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "rövidített utca név" @@ -26382,9 +27674,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} együtt használva {1}-el" -msgid "street name contains ss" -msgstr "az utcanév ss-t tartalmaz" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26450,7 +27739,7 @@ msgstr "furcsa {0} meghatározás" msgid "unusual train track gauge; use mm with no separator" -msgstr "szokatlan vonatsín nyomtávolság; használj mm-t elválasztó nélkül" +msgstr "szokatlan vonatsín-nyomtáv; használj mm-t elválasztó nélkül" msgid "unusual incline; use percentages/degrees or up/down" msgstr "" @@ -26465,6 +27754,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "{0} értéke szokatlan" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "kapcsolat típus nélkül" @@ -26472,16 +27764,22 @@ msgstr "{0} kapcsolat {0} cimke nélkül" msgid "religion without denomination" -msgstr "vallás felekezet nélkül" +msgstr "felekezet nélküli vallás" msgid "unknown christian denomination" -msgstr "ismeretlen keresztény gyülekezet" +msgstr "ismeretlen keresztény felekezet" msgid "unknown muslim denomination" -msgstr "ismeretlen muszlim gyülekezet" +msgstr "ismeretlen muszlim felekezet" msgid "unknown jewish denomination" -msgstr "ismeretlen zsidó gyülekezet" +msgstr "ismeretlen zsidó felekezet" + +msgid "street name contains ss" +msgstr "az utcanév ss-t tartalmaz" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} szükségtelen" @@ -26499,20 +27797,57 @@ msgstr "Pont duplikálja a szülővonal címkéit" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" -msgstr "" -"nincs megadott wikipédia nyelv, használandó a ''wikipedia''=''language:page " +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " "title''" +msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "ismeretlen nyelv azonosító a wikipédia cimkében" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "elavult Wikipédia címke formátum" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''language:page title''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Ikonok elrejtése alacsony nagyításon" @@ -27138,11 +28473,11 @@ msgid "images" msgstr "képek" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Nem sikerült beolvasni a betűtípus fájlt innen: „{0}”" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27174,24 +28509,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Képek importálása a Mapillary rétegre" -msgid "Select pictures" -msgstr "Képek kiválasztása" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Képek importálása sorozatba" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Képek importálása a Mapillary rétegre egy sorozatba" - msgid "Join mode" msgstr "Összekapcsolási mód" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Képek össze/szétkapcsolása" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Mapillary képek összekapcsolása" - msgid "Submit changeset" msgstr "Módosításcsomag beküldése" @@ -27223,27 +28546,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Gyalogos mód" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Gyalogos mód indítása" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Nagyítása a kiválasztott képre" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Nagyítása a jelenleg kiválasztott Mapillary képre" -msgid "View in website" -msgstr "Megtekintés a weboldalon" - -msgid "Copy key" -msgstr "Kulcs másolása" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Kulcs címke másolása" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Szerkesztés a weboldalon" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Jelenlegi Mapillary módosításcsomag" @@ -27343,18 +28651,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Mapillary előzmény ablak megnyitása" +msgid "No image selected" +msgstr "Nincs kép kiválasztva" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Mapillary kép" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Mapillary ablak megnyitása" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Mapillary ablak" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Fő Mapillary ablak megnyitása" - msgid "Next picture" msgstr "Következő kép" @@ -27406,11 +28714,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Kép előnézete, ha az egér az ikon fölött áll" -msgid "Login" -msgstr "Belépés" - -msgid "Logout" -msgstr "Kijelentkezés" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Letöltési mód" @@ -27421,6 +28726,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Jelenleg nem vagy bejelentkezve." +msgid "Login" +msgstr "Belépés" + +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" "A feltöltés előtt menj a beállításokba és jelentkezz be a Mapillary fiókodba." @@ -27440,6 +28751,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "Menj előre" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importálás" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "{0} kép törölve" @@ -27451,7 +28894,7 @@ msgstr[1] "{0} kép importálva" msgid "2 images joined" -msgstr "2 kép összekötve" +msgstr "2 két összekapcsolva" msgid "Moved {0} image" msgid_plural "Moved {0} images" @@ -27466,6 +28909,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 kép szétválasztva" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "minden, a látható területen" @@ -27525,18 +28977,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Feltöltés: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "A(z) „{0}” kép kulcs érvénytelen!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "A kép kulcs nem lehet null!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "A(z) „{0}” sorozat kulcs érvénytelen!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "A sorozat kulcs nem lehet null!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -27577,7 +29017,7 @@ msgstr "" msgid "Training process configuration" -msgstr "" +msgstr "Képzési folyamat konfigurálása" msgid "Model Settings" msgstr "" @@ -27595,7 +29035,7 @@ msgstr "" msgid "Start the training engine!" -msgstr "" +msgstr "Képzőmotor indítása!" msgid "Edit opening hours" msgstr "Nyitvatartási idő szerkesztése" @@ -28046,6 +29486,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Cimkék:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -28079,6 +29522,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Létrehozott terület" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -28166,12 +29614,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28274,9 +29777,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "poligonon" -msgid "Add address" -msgstr "Lakcím hozzáadása" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Lakcímek címkézését segítő eszköz" @@ -28548,7 +30048,7 @@ msgstr "" msgid "Municipality administrative borders." -msgstr "" +msgstr "Település közigazgatási határai." msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "" @@ -28866,14 +30366,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Színsémák" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Objektum párok összeolvasztása" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "{0} objektum a tárgy réteghez adva" -msgstr[1] "{0} objektum a tárgy réteghez adva" - msgid "Conflation" msgstr "Összevon" @@ -28904,15 +30396,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Összeolvasztás beállításai" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "{0} összevonás egyezés törlése" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "{0} nem egyező objektum eltávolítása" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Kiválasztott egyezések eltávolítása" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Összevon" @@ -28922,8 +30411,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Összeolvasztás: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Nem lehet lecserélni a geometriát." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Kijelölt elemekre nagyítás" @@ -28934,23 +30426,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Kijelöli a listában jelenleg kiválasztott elemeket" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Egyezés kereső beállításai" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Objektum párok összeolvasztása" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Nem lehet lecserélni a geometriát." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "{0} objektum a tárgy réteghez adva" +msgstr[1] "{0} objektum a tárgy réteghez adva" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "{0} nem egyező objektum eltávolítása" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Geometria cseréje" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Egyezés kereső módszer" +msgid "except" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Küszöbtávolság" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Az ennél nagyobb távolságok nulla súlyt kapnak" +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Centroid távolság" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Hausdorff távolság" +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Összeolvasztás beállításai" @@ -28958,14 +30589,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Egyezések keresése" -msgid "Layer:" -msgstr "Réteg:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "A referencia és a cél számára is kell kijelölés" @@ -28997,11 +30628,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Referencia kijelölés fagyasztása" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Érvénytelen referencia vagy cél" +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "OSM adatok folyamatos letöltése" @@ -29361,9 +31013,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "Importálás" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -29539,13 +31188,13 @@ msgstr "" msgid "Max. incline up (%, pos.)" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb dőlésszög fölfelé (%, poz.)" msgid "Maximum incline the vehicle can go up" msgstr "" msgid "Max. incline down (%, pos.)" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb dőlésszög lefelé (%, poz.)" msgid "Maximum incline the vehicle can go down" msgstr "" @@ -29859,9 +31508,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Hiba történt az XML válasz feldolgozása közben: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Eltolás" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Légifelvétel-eltolás adatbázis" @@ -30001,24 +31647,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "A szöveg 3 - 200 karakter hosszú kell legyen." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Légifelvétel igazítása" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "A kiválasztott légifelvétel-réteg pozicionálásának igazítása" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Igazítás megkezdése" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Jelenleg nincs ábrázoló réteg az igazításhoz." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Nincs igazítandó réteg" - msgid "Normal" msgstr "Normál" @@ -30031,12 +31659,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Forgatás 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Korábbi kép" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint kép" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Nem geo-cimkézett fotók mutatása" + +msgid "Imported Images" +msgstr "betöltött képek" msgid "Next image" msgstr "Következő kép" +msgid "Previous image" +msgstr "Korábbi kép" + msgid "Rotate left" msgstr "Balra forgatás" @@ -30049,21 +31686,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Képi jobbra forgatás" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint kép" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Nem geo-cimkézett fotók mutatása" - -msgid "Imported Images" -msgstr "betöltött képek" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Vektorgrafikák betöltés" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG fájlok [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30315,9 +31970,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Geometria cseréje" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31484,10 +33136,10 @@ msgstr "A maximális távolság nem egy szám" msgid "Joining nodes" -msgstr "Pontok összekötése" +msgstr "Pontok összekapcsolása" msgid "Joining adjacent segments" -msgstr "Szomszédos szakaszok összekötése" +msgstr "Szomszédos szakaszok összekapcsolása" msgid "Removing small objects" msgstr "Kis objektumok eltávolítása" @@ -31642,9 +33294,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Előbb válassz ki egy képet." -msgid "No image selected" -msgstr "Nincs kép kiválasztva" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Üres érték törli a mezőt.)" @@ -31717,8 +33366,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Hiba történt" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "World File Calibration betöltése..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Kalibrációs adat betöltése world fájlból" @@ -31741,6 +33390,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Fájl mentése sikertelen: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Új kép réteg vágólapról…" @@ -32220,14 +33875,11 @@ msgstr "Elkap" msgid "Join" -msgstr "Összekapcsol" +msgstr "Összekapcsolás" msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Tömegközlekedés: GTFSStops összekapcsolása" -msgid "Id" -msgstr "ID" - msgid "State" msgstr "Állam" @@ -32411,7 +34063,7 @@ msgid "JSlider initialization error. Make sure your meta-inf is correct." msgstr "" -"JSlider inicializálási hiba. Győződj meg arról, hogy a meta-inf helyes." +"JSlider előkészítési hiba. Győződj meg arról, hogy a meta-inf helyes." msgid "Relation Toolbox" msgstr "Kapcsolat Eszköztár" @@ -32469,7 +34121,7 @@ msgstr "Címkék áthelyezése a vonalakról a kapcsolatra" msgid "Enter admin level and name for the border relation:" -msgstr "Add meg a határvonal kapcsolat közigazgatási szintjét és nevét:" +msgstr "A határvonal-kapcsolat közigazgatási szintje és neve:" msgid "Admin level" msgstr "Közigazgatási szint" @@ -32651,6 +34303,12 @@ "Figyelmeztetés: nem támogatott „{0}” lezáróelem a módosításcsomag " "tartalmában az alábbi helyen ({1},{2}). Kihagyás." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Közlekedés jelzőtábla bővítmény" @@ -32708,24 +34366,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "További {0} tábla" -msgid "Edit relation" -msgstr "Kapcsolat szerkesztése" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Kapcsolatok szerkesztése" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Nincs kapcsolat kiválasztva" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "{1}. pozícióban lévő „{0}” pont eltávolítása „{2}” kapcsolatból" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "{1}. pozícióban lévő „{0}” vonal eltávolítása „{2}” kapcsolatból" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "{1}. pozícióban lévő „{0}” kapcsolat eltávolítása „{2}” kapcsolatból" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -32780,9 +34420,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Sebesség (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" @@ -32954,7 +34591,7 @@ msgstr "" msgid "Min Distance:" -msgstr "Min. távolság" +msgstr "Legkisebb távolság" msgid "Input min distance" msgstr "Input minimális távolság" @@ -35075,9 +36712,9 @@ "correctly installed on your system. Its architecture (32/64 bits) must also " "be the same as the JRE that runs JOSM." msgstr "" -"A VLC könyvtár inicializálása nincs rendben. Kérlek, ellenőrizd, hogy a VLC " -"{0} helyesen települt a gépeden. Az architektúrájának (32/64 bit) azonosnak " -"kell lennie a JRE-vel, ami a JOSM-ot is futtatja." +"A VLC könyvtár nincs helyesen előkészítve. Ellenőrizd, hogy a VLC {0} " +"helyesen települt a gépeden. Az architektúrájának (32/64 bit) azonosnak kell " +"lennie a JRE-vel, ami a JOSM-ot is futtatja." msgid "Jump to" msgstr "Ugrás oda" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/hy.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/hy.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/hy.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/hy.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-13 21:51+0000\n" "Last-Translator: Gev777 \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: hy\n" msgid "Cancel" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ia.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ia.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ia.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ia.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-29 01:02+0000\n" "Last-Translator: Emilio Sepulveda \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ia\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/id.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/id.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/id.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/id.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 03:36+0000\n" "Last-Translator: Ezagren \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: id\n" "X-Language: id_ID\n" @@ -1477,8 +1477,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Toggle pengaturan global \"{0}\"" -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Memicu/membatalkan memicu unggah" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Memisahkan titik/garis" @@ -2144,6 +2144,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Selesai menggambar." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Menempelkan sudut" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Tukar mode angle snapping ketika menggambar" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Alihkan snapping dengan {0}" @@ -2169,12 +2175,6 @@ msgstr "" "Perbaiki (pe,pn) - arah garis snapping (e0,n0) - garis snapping yang asli" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Menempelkan sudut" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Tukar mode angle snapping ketika menggambar" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2642,6 +2642,9 @@ msgid "objects" msgstr "Objek-objek" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "seluruh way/garis" @@ -2710,6 +2713,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "Seluruh objek yang tidak lengkap" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "objek tekait" @@ -3448,9 +3454,27 @@ msgid "E" msgstr "T" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Proyeksi ''{0}'' tidak ditemukan, penanda ''{1}'' tidak dapat digunakan" @@ -3481,6 +3505,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3489,6 +3516,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4186,6 +4218,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Model area garis tidak menutup" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Tidak ada garis terluar untuk multipoligon" @@ -4242,6 +4277,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Peran tidak berguna untuk anggota multipoligon" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Bukan garis di multipoligon" @@ -4376,30 +4414,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Hubungan kosong" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Peran {0} menghilang" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Angka {0} perannya begitu rendah ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Angka {0} perannya begitu tinggi ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "garis self-intersecting" @@ -5632,6 +5672,25 @@ msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "Versi mereka ({0} entries)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Versi saya (dataset lokal)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "properti berada di dataset saya, i.e. lokal dataset" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Properti pada elemen yang digabungkan. Itu akan mengganti properti pada " +"elemen saya ketika saya menerapkan untuk menggabungkannya." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Versi mereka (server dataset)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Properti pada dataset mereka, co: dataset server" + msgid "My with Their" msgstr "Milik saya dengan mereka" @@ -5718,28 +5777,6 @@ "Gabungkan node/titik yang belum ter-frozen. Tidak dapat membangun perintah " "resolusi." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "properti berada di dataset saya, i.e. lokal dataset" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Properti pada elemen yang digabungkan. Itu akan mengganti properti pada " -"elemen saya ketika saya menerapkan untuk menggabungkannya." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Properti pada dataset mereka, co: dataset server" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinat:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Status Penghapusan:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "referensi oleh" - msgid "(none)" msgstr "(tidak ada)" @@ -5749,6 +5786,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "belum terhapus" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Status Penghapusan:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinat:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "referensi oleh" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Simpan koordinat saya" @@ -5794,12 +5840,6 @@ msgid "Value" msgstr "Value" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Versi saya (dataset lokal)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Versi mereka (server dataset)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Simpan pasangan key/value yang dipilih dari lokal dataset" @@ -8290,6 +8330,12 @@ "Mulai otomatis ''Download dari OSM'' setiap JOSM dinyalakan.
Anda " "dapat membuka secara manual dari Menu file atau toolbar." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9497,46 +9543,49 @@ msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} objek untuk dihapus:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" +msgstr "Pergeseran" + +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Memuat indeks otomatis" +msgid "Tile Info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Memperbesar resolusi asal" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Mengubah resolusi" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Meningkatkan perbesaran" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Menurunkan perbesaran" +msgid "Metadata " +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9647,8 +9696,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Simpan file GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Citra satelit pudar" +msgid "Id" +msgstr "ID" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "" @@ -9719,6 +9774,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Upload tidak disarankan" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Mengkonversi ke layer GPX" @@ -9759,9 +9817,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Simpan file OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 dan proyeksi Mercator mendukung" - msgid "Validation errors" msgstr "Kesalahan validasi" @@ -9772,8 +9827,11 @@ msgstr "Pengaturan bookmark WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9944,20 +10002,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Tidak ada track GPX yang dipilih" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Kesalahan ketika mencocokkan zona waktu.\n" -"Format yang diharapkan: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Kesalahan ketika mencocokkan offset\n" -"Format yang diharapkan: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Citra Geotag" @@ -10095,12 +10139,26 @@ "\n" "Waktu GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Kesalahan ketika mencocokkan offset\n" +"Format yang diharapkan: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Kesalahan ketika mencocokkan zona waktu.\n" +"Format yang diharapkan: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Pilih jalur yang terlihat" @@ -10277,6 +10335,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Nama titik trek dari {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Memuat indeks otomatis" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Menurunkan perbesaran" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Meningkatkan perbesaran" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Mengubah resolusi" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Memperbesar resolusi asal" + msgid "gps marker" msgstr "Penanda GPS" @@ -10631,9 +10719,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Tutup dialog dan setujui Akses Token" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Mengambil perimintaan Token OAuth dari \"{0}\"" @@ -11472,7 +11557,7 @@ msgid "Track date" msgstr "Tanggal track" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11487,18 +11572,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Pejalan Kaki" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Hutan" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Buat mark/tanda ketika membaca GPX" @@ -11627,6 +11731,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Pewarnaan Trek dan Titik" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Warna titik dan segmen trek dengan batasan data." @@ -11810,15 +11930,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "citra satelit pudar" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Warna Pudar: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Jumlah yang meragukan : " - msgid "Soft" msgstr "Lembut" @@ -11868,6 +11979,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Tersedia entri pengaturan awal" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Entri yang dipilih" @@ -12444,8 +12558,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Grid Swiss (Switzerland)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (tanpa koreksi lokal)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13120,6 +13234,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Tidak diketahui keperluan: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "ekspresi anggota ilegal: {0}" @@ -13798,10 +13915,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Hilang atribut wajib pada elemen \"batas''. Memiliki bujurrmin = " -"''{0}'',lintangmin = \"{1}'',maxlon = \"{3}'',maxlat = \"{4}\", asal=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Hapus garis {0} yang mengandung titik-titi" @@ -14344,6 +14464,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "Tidak diperlukan lagi" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informasi plugin" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14562,9 +14685,6 @@ "Plugin telah dihapus dari konfigurasi. Harap restart JOSM untuk memuat " "plugin." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informasi plugin" - msgid "no description available" msgstr "Tidak ada deskripsi yang tersedia" @@ -15053,9 +15173,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -15065,9 +15182,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15078,9 +15192,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15378,8 +15500,36 @@ msgstr "Lahan Pertanian" msgctxt "landuse" -msgid "residential" -msgstr "Permukiman" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "residential" +msgstr "Permukiman" + +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" msgctxt "natural" msgid "scrub" @@ -15389,6 +15539,34 @@ msgid "wood" msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "Jalan yang terasosiasi" @@ -15630,6 +15808,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -15657,6 +15841,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -15687,6 +15874,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -15735,15 +15925,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15783,15 +15992,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15807,6 +16031,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15834,6 +16064,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15846,9 +16091,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15861,9 +16112,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15873,10 +16130,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15885,9 +16142,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15897,12 +16160,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15918,31 +16292,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15955,13 +16358,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15970,21 +16379,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -16003,6 +16422,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -16015,6 +16437,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Kadaster" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -16101,6 +16526,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16125,9 +16556,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -16139,22 +16567,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16166,20 +16644,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -16191,34 +16681,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16230,18 +16729,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -16305,18 +16823,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -16332,7 +16861,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16347,12 +16879,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -16362,15 +16917,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16378,7 +16947,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16516,17 +17088,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -16551,18 +17143,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16596,12 +17204,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16617,10 +17231,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -16665,15 +17279,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -16704,54 +17329,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -16803,237 +17495,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17065,6 +18135,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17105,7 +18180,7 @@ "Menerapkan baris perintah dan memungkinkan untuk membuat perintah Anda. " "Lihat link untuk perintah standar (busur, lingkaran dll.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -17224,9 +18299,6 @@ "Database citra satelit offset: berbagi dan mendapatkan citra satelit dengan " "satu tombol." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17242,6 +18314,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Import grafis vektor (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17441,6 +18518,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19188,26 +20270,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Jalan melingkar" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "jalur" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "trek" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "jalur_berlawanan" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "trek_berlawanan" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "berlawanan" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "berbagi_jalur bis" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "shared_lane" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Jalan melingkar kiri" @@ -20378,6 +21467,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Cuci" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Penjual Mobil" @@ -21604,6 +22696,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Kartu Telepon" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -21649,6 +22744,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Tunjukkan kelembaban" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -22187,10 +23285,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -23573,9 +24667,39 @@ msgid "Castle" msgstr "kastil" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Situs Arkeologi" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Tempat pertempuran" @@ -23658,6 +24782,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Deli (Fine Food)" @@ -23928,6 +25055,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "rokok" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "kondom" @@ -23961,9 +25091,6 @@ msgid "photos" msgstr "foto" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "rencana_transportasi_umum" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "tiket_transportasi_umum" @@ -24471,6 +25598,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Hutan" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -24821,6 +25951,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Kode Negara" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Nama Rumah" @@ -25111,6 +26244,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Label titik" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Site" @@ -25422,6 +26570,99 @@ msgid "Test" msgstr "Tes" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25623,7 +26864,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -25698,6 +26939,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "mempersingkat nama jalan" @@ -25719,9 +26963,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "nama jalan berisi ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -25791,6 +27032,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relasi tanpa tipe" @@ -25809,6 +27053,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "golongan agama Yahudi tidak diketahui" +msgid "street name contains ss" +msgstr "nama jalan berisi ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -25825,20 +27075,57 @@ msgstr "Titik duplikasi tag/label garis induk" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"tidak ada wikipedia-language yang diberikan, gunakan " -"\"wikipedia\"=\"language:page title\"" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -26459,10 +27746,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26495,24 +27782,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -26544,27 +27819,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -26664,16 +27924,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -26727,11 +27987,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Login" - -msgid "Logout" -msgstr "Keluar" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "" @@ -26742,6 +27999,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Keluar" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -26760,6 +28023,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "import" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -26786,6 +28181,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -26824,34 +28228,22 @@ msgid "Submitting Mapillary Changeset" msgstr "" -msgid "No images found" -msgstr "" - -msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" -msgstr "" - -msgid "Finished upload" -msgstr "" - -msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" -msgstr "" - -msgid "Not Logged in to Mapillary" +msgid "No images found" msgstr "" -msgid "Uploading: {0}" +msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Finished upload" msgstr "" -msgid "The image key must not be null here!" +msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" msgstr "" -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Not Logged in to Mapillary" msgstr "" -msgid "The sequence key must not be null here!" +msgid "Uploading: {0}" msgstr "" msgid "NanoLog" @@ -27436,6 +28828,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nama:" @@ -27469,6 +28864,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -27556,12 +28956,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27662,9 +29117,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "di dalam poligon" -msgid "Add address" -msgstr "Tambahkan alamat" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Membantu alat untuk alamat tag" @@ -28293,14 +29745,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Skema warna" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -28331,13 +29775,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -28349,7 +29790,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -28361,22 +29805,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Berat" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "List of tags to match" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Identical Elements Filter" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Avoid matching an element with itself" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Ganti Geometri" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -28385,13 +29968,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -28424,10 +30007,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -28792,9 +30396,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Import Data dari Globalsat Datalogger DG100 kedalam layer GPX." -msgid "Import" -msgstr "import" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -29313,9 +30914,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Kesalahan pengolahan XML respon: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Pergeseran" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Database pergeseran citra" @@ -29452,24 +31050,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "String harus terdeiri dari 3 sampai 200 huruf" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Menyesuaikan citra" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Menyesuaikan posisi dari layer citra yang terpilih" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Tolong pilih layer citra untuk disesuaikan." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Memulai penyesuaian" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Saat ini tidak ada layer citra yang disesuaikan" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Tidak ada layer yang disesuaikan" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -29482,12 +31062,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Putar 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Gambar sebelumnya" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "gambar titik" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Menampilkan foto non-geotagged" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Gambar diimport" msgid "Next image" msgstr "Gambar berikutnya" +msgid "Previous image" +msgstr "Gambar sebelumnya" + msgid "Rotate left" msgstr "Putar kiri" @@ -29500,21 +31089,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Putar gambar ke kanan" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "gambar titik" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Menampilkan foto non-geotagged" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Gambar diimport" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Import vektor grafik" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -29776,9 +31383,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Ganti Geometri" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31104,9 +32708,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -31179,8 +32780,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Memuat Kalibrasi Berkas Dunia" +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Memuat data kalibrasi dari berkas dunia" @@ -31203,6 +32804,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Penyimpanan berkas gagal: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Layer gambar baru dari clipboard" @@ -31673,9 +33280,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Transportasi Umumr: Gabungkan pemberhentian GTFS" -msgid "Id" -msgstr "ID" - msgid "State" msgstr "Negara Bagian / Provinsi" @@ -32096,6 +33700,12 @@ "Peringatan: tidak mendukung elemen akhir ''{0}'' pada isi set perubahan di " "posisi ({1},{2}). Dilewati." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Plugin Petanda Jalan" @@ -32153,24 +33763,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Tanda tambahan {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Edit relasi (tunggal)" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Edit Relasi (jamak)" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Tidak ada relasi yang dipilih" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Hapus node/titik \"{0}\" pada posisi {1} dari relasi \"{2}\"" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Hapus way/garis \"{0}\" pada posisi {1} dari relasi \"{2}\"" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Hapus relasi \"{0}\" pada posisi {1} dari relasi \"{2}\"" - msgid "routing active route" msgstr "Routing rute aktif" @@ -32225,9 +33817,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Kecepatan (Km/jam)" -msgid "Weight" -msgstr "Berat" - msgid "Enter weight values" msgstr "Masukkan nilai berat" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/is.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/is.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/is.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/is.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-06 00:32+0000\n" "Last-Translator: Stefán Örvar Sigmundsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: is\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2034,6 +2034,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2058,12 +2064,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2498,6 +2498,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2566,6 +2569,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3268,9 +3274,27 @@ msgid "E" msgstr "A" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3300,6 +3324,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3308,6 +3335,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3972,6 +4004,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4028,6 +4063,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4155,29 +4193,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5372,6 +5412,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5454,33 +5511,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5528,12 +5574,6 @@ msgid "Value" msgstr "Gildi" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7920,6 +7960,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9014,46 +9060,49 @@ msgstr[0] "{0} hlut verður eytt:" msgstr[1] "{0} hlutum verður eytt:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Breyta upplausn" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9168,7 +9217,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Vista GPX skrá" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9241,6 +9296,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Breyta í GPX-lag" @@ -9279,9 +9337,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Vista OSM skrá" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "Villur sem fundust við athugun" @@ -9292,8 +9347,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9455,16 +9513,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9594,12 +9642,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9759,6 +9817,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Breyta upplausn" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "gps punktur" @@ -10063,9 +10151,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10829,7 +10914,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10844,18 +10929,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Fótgangandi" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Skógur" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10970,6 +11074,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11146,15 +11266,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11203,6 +11314,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11743,7 +11857,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12382,6 +12496,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13011,7 +13128,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13527,6 +13649,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13726,9 +13851,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14132,9 +14254,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14144,9 +14263,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14157,9 +14273,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14434,47 +14558,103 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14686,6 +14866,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14713,6 +14899,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14743,6 +14932,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14791,15 +14983,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14839,15 +15050,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14863,6 +15089,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14890,6 +15122,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14902,9 +15149,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14917,9 +15170,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14929,10 +15188,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14941,9 +15200,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14953,12 +15218,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14974,31 +15350,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15011,13 +15416,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15026,21 +15437,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15059,6 +15480,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15071,6 +15495,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15157,6 +15584,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15181,9 +15614,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15195,86 +15625,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15286,18 +15787,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15361,18 +15881,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15388,7 +15919,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15403,12 +15937,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15418,15 +15975,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15434,7 +16005,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15572,17 +16146,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15607,18 +16201,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15652,12 +16262,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15673,10 +16289,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15721,15 +16337,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15760,336 +16387,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16117,6 +17189,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16149,7 +17226,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16255,9 +17332,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16270,6 +17344,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16438,6 +17517,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18152,24 +19236,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19342,6 +20433,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Bílaþvottastöð" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20568,6 +21662,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Símakort" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20613,6 +21710,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21151,10 +22251,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22537,9 +23633,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Kastali" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Fornleifasvæði" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Vígvöllur" @@ -22622,6 +23748,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22892,6 +24021,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22922,10 +24054,7 @@ msgid "parcel_mail_in" msgstr "" -msgid "photos" -msgstr "" - -msgid "public_transport_plans" +msgid "photos" msgstr "" msgid "public_transport_tickets" @@ -23435,6 +24564,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Skógur" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23785,6 +24917,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Landskóði" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Nafn húss" @@ -24075,6 +25210,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24384,6 +25534,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24585,7 +25828,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24660,6 +25903,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24681,9 +25927,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24753,6 +25996,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24771,6 +26017,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24787,18 +26039,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25397,10 +26688,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25433,24 +26724,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25482,27 +26761,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25602,16 +26866,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25665,10 +26929,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25680,6 +26941,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25698,6 +26965,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25724,6 +27123,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -25762,34 +27170,22 @@ msgid "Submitting Mapillary Changeset" msgstr "" -msgid "No images found" -msgstr "" - -msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" -msgstr "" - -msgid "Finished upload" -msgstr "" - -msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" -msgstr "" - -msgid "Not Logged in to Mapillary" +msgid "No images found" msgstr "" -msgid "Uploading: {0}" +msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Finished upload" msgstr "" -msgid "The image key must not be null here!" +msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" msgstr "" -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Not Logged in to Mapillary" msgstr "" -msgid "The sequence key must not be null here!" +msgid "Uploading: {0}" msgstr "" msgid "NanoLog" @@ -26288,6 +27684,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26321,6 +27720,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26408,12 +27812,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26514,9 +27973,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27093,14 +28549,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27131,13 +28579,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27149,7 +28594,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27161,22 +28609,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27185,13 +28772,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27224,10 +28811,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27584,9 +29192,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28071,9 +29676,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28192,42 +29794,33 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "Normal" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Rotate 90" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "Rotate 270" -msgstr "" +msgid "Next image" +msgstr "Næsta mynd" msgid "Previous image" msgstr "Fyrri mynd" -msgid "Next image" -msgstr "Næsta mynd" - msgid "Rotate left" msgstr "" @@ -28240,19 +29833,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28506,9 +30117,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29750,9 +31358,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29825,7 +31430,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29849,6 +31454,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30314,9 +31925,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "Fylki" @@ -30727,6 +32335,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30784,24 +32398,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30856,9 +32452,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/it.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/it.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/it.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/it.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm 20081003\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Silvio Brera \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-28 19:20+0000\n" +"Last-Translator: venerdi \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: it\n" "X-Language: it_IT\n" "X-Source-Language: en\n" @@ -1520,8 +1520,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Commuta l''impostazione globale ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Consiglia/sconsiglia il caricamento" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Scoraggia il caricamento" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Separa percorsi" @@ -2221,6 +2221,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Termina tracciamento." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Scatto angolo" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Commuta la modalità di scatto angolo durante il disegno" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Commuta scatto da {0}" @@ -2245,12 +2251,6 @@ msgid "FIX" msgstr "CORREZIONE" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Scatto angolo" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Commuta la modalità di scatto angolo durante il disegno" - msgid "Dual alignment" msgstr "Doppio allineamento" @@ -2744,6 +2744,9 @@ msgid "objects" msgstr "oggetti" +msgid "all nodes" +msgstr "tutti i nodi" + msgid "all ways" msgstr "tutti i percorsi" @@ -2813,6 +2816,11 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "tutti gli oggetti incompleti" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"Tutti gli oggetti eliminati (la casella di spunta {0} deve essere " +"abilitata)" + msgid "related objects" msgstr "oggetti collegati" @@ -3603,9 +3611,29 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Immagini risalenti al: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Queste immagini sono considerate la scelta migliore in questa zona in altri " +"editor" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} server alternativo {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} server alternativo" + msgid "Update default entries" msgstr "Aggiorna le voci predefinite" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Aggiorna le immagini \"{0}\"" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Elimina le immagini vecchie \"{0}\"" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "La proiezione ''{0}'' non è stata trovata, il segnalibro ''{1}'' non è " @@ -3615,7 +3643,7 @@ msgstr "Errore HTTP {0} durante il caricamento dei tasselli" msgid "Error downloading tiles: {0}" -msgstr "Errore di scaricamento die tasselli: {0}" +msgstr "Errore di scaricamento dei tasselli: {0}" msgid "Could not load image from tile server" msgstr "Non posso caricare le immagini dal server dei tasselli (tile server)" @@ -3639,6 +3667,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identificatore Matrix set" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Nessun livello selezionato, scelgo il primo." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Nessun livello selezionato da getCapabilities document: {0}" @@ -3649,6 +3680,13 @@ "finale {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Impossibile usare il livello {0} perché non sono stati trovati dei formati " +"compatibili. Il livello è disponibile nei formati: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4371,6 +4409,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Percorso di tipo area non chiuso" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Il confine non contiene un percorso esterno" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Nessun percorso esterno per il multi-poligono" @@ -4435,6 +4476,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Nessun ruolo utile per il membro del multi-poligono" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Il confine contiene un elemento che non è un percorso" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Nel multi-poligono è presente un elemento che non è un percorso" @@ -4574,33 +4618,34 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relazione vuota" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" -"Il membro Ruolo non corrisponde all''espressione {0} nel template {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Il tipo di membro {0} non corrisponde alla lista di quelli accettati {1} nel " -"template {2}" +"Il tipo ''{0}'' del membro della relazione con ruolo ''{1}'' non è tra " +"quelli accettati ''{2}'' nel modello {3}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Ruolo {0} sconosciuto nel template{1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Ruolo ''{0}'' sconosciuto nei modelli ''{1}''" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Tipo di ruolo vuoto, mentre era atteso uno di {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Nessun ruolo trovato invece che un ruolo tra ''{0}''" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Ruolo {0} mancante" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Manca un membro con ruolo \"{0}\"" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Numero di ruoli {0} troppo basso ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Numero di membri con ruolo \"{0}\" insufficiente ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Numero di ruoli {0} troppo alto ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Numero di membri con ruolo \"{0}\" troppo alto ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Percorsi che si auto-intersecano" @@ -5199,6 +5244,8 @@ "Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be " "josm.home/cache)" msgstr "" +"Impostare le cartelle preferenze+data+cache (la cartella della cache sarà " +"impostata su josm.home/cache)" msgid "" "-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the " @@ -5401,6 +5448,8 @@ msgid "" "Toggles the visibility of the main toolbar (i.e., the horizontal toolbar)" msgstr "" +"Commuta la visibilità della barra degli strumenti principale (cioè la barra " +"orizzontale)" msgid "Edit toolbar" msgstr "Barra degli strumenti di modifica" @@ -5579,6 +5628,10 @@ "addresses in the format zoom,x,y or zoom;x;y are valid " "too." msgstr "" +"In alternativa, è possibile inserire un indirizzo dei " +"tasselli per un solo tassello nel formato zoomlevel/x/y, per " +"esempio 15/256/233. Sono validi anche gli indirizzi dei tasselli nel " +"formato zoom,x,y." msgid "Tile address:" msgstr "Indirizzo del tassello:" @@ -5885,6 +5938,27 @@ msgstr[0] "Loro versione ({0} voce)" msgstr[1] "Loro versione ({0} voci)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Versione personale (insieme di dati locale)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"Proprietà nell''insieme di dati personale, cioè l''insieme di dati locale" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Proprietà nell''elemento unito. Queste sostituiranno le proprietà degli " +"elementi personali non appena saranno applicate le decisioni." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Loro versione (insieme dei dati del server)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"Proprietà nel loro insieme di dati, cioè l''insieme di dati del server" + msgid "My with Their" msgstr "Il mio con il loro" @@ -5973,30 +6047,6 @@ "L''unione dei nodi non è stata ancora bloccata. Non è possibile costruire il " "comando di risoluzione" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"Proprietà nell''insieme di dati personale, cioè l''insieme di dati locale" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Proprietà nell''elemento unito. Queste sostituiranno le proprietà degli " -"elementi personali non appena saranno applicate le decisioni." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"Proprietà nel loro insieme di dati, cioè l''insieme di dati del server" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordinate:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Stato eliminato:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenziato da:" - msgid "(none)" msgstr "(nessuno/a)" @@ -6006,6 +6056,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "non eliminato" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Stato eliminato:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordinate:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenziato da:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Mantieni le mie coordinate" @@ -6032,6 +6091,8 @@ msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" +"I membri uniti non sono ancora bloccati. Impossibile costruire il comando di " +"risoluzione" msgid "" msgstr "" @@ -6054,12 +6115,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valore" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Versione personale (insieme di dati locale)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Loro versione (insieme dei dati del server)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" "Mantieni la coppia chiave/valore selezionata dall''insieme di dati locale" @@ -6494,16 +6549,16 @@ "sopra." msgid "Resolve to my versions" -msgstr "" +msgstr "Risolvi usando le mie versioni" msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''my'' version" -msgstr "" +msgstr "Risolvi tutti i conflitti rimanenti usando la ''mia'' versione" msgid "Resolve to their versions" -msgstr "" +msgstr "Risolvi usando la loro versione" msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''their'' version" -msgstr "" +msgstr "Risolvi tutti i conflitti rimanenti usando la ''loro'' versione" msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." @@ -7100,7 +7155,7 @@ msgstr "Ordina" msgid "Open the note in an external browser" -msgstr "" +msgstr "Apri Nota in un browser esterno" msgid "Object type:" msgstr "Tipo oggetto:" @@ -7361,6 +7416,8 @@ "Download the current version of the changed objects in the selected " "changesets" msgstr "" +"Scarica la versione corrente degli oggetti modificati nei gruppi di modifica " +"selezionati" msgid "My changesets" msgstr "Gruppi di modifiche personali" @@ -7880,16 +7937,16 @@ msgstr "Gamma" msgid "Adjust sharpness/blur value of the layer." -msgstr "" +msgstr "Regola i valori di nitidezza/sfocatura del livello" msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" msgid "Adjust colorfulness of the layer." -msgstr "Modifica la luminosità del livello" +msgstr "Modifica la saturazione del livello" msgid "Colorfulness" -msgstr "Luminosità" +msgstr "Saturazione" msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "Unisci questo livello con un altro livello" @@ -8099,7 +8156,7 @@ msgstr "Ricorda le ultime etichette usati, dopo il riavvio" msgid "Recent tags with existing key" -msgstr "" +msgstr "Etichette recenti con una chiave esistente" msgid "Enable" msgstr "Abilita" @@ -8109,15 +8166,18 @@ msgid "Refresh recent tags list after applying tag" msgstr "" +"Aggiorna la lista delle etichette recenti dopo aver applicato un’etichetta" msgid "No refresh" msgstr "Non aggiornare" msgid "Refresh tag status only (enabled / disabled)" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna solo lo stato delle etichette (abilitato / disabilitato)" msgid "Refresh tag status and list of recently added tags" msgstr "" +"Aggiorna lo stato delle etichette e la lista delle etichette recentemente " +"aggiunte" msgid "to apply first suggestion" msgstr "applicare il primo suggerimento" @@ -8315,7 +8375,7 @@ msgstr "Fa riferimento a" msgid "Cannot add {0} since it is not part of dataset" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere {0} perché non fa parte dell’insieme di dati" msgid "Download referring relations" msgstr "Scarica le relazioni collegate" @@ -8445,10 +8505,10 @@ msgstr "Applica gli aggiornamenti e chiudi la finestra" msgid "Relation Editor: Refresh" -msgstr "" +msgstr "Editor delle relazioni: Aggiorna" msgid "Refresh relation from data layer" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna la relazione dal livello dei dati" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -8463,6 +8523,8 @@ "You have unsaved changes in this editor window.

Do you want to " "discard these changes and reload data from layer?" msgstr "" +"La finestra dell’editor contiene delle modifiche non salvate. Vuoi " +"abbandonare le modifiche e ricaricare i dati dal livello?" msgid "Click to close window" msgstr "Fai click per chiudere la finestra" @@ -8474,6 +8536,8 @@ "Relation has been deleted outside editor.

Do you want to close " "this window?" msgstr "" +"La relazione è stata eliminata al di fuori dell’editor.

Vuoi " +"chiudere la finestra?" msgid "Deleted relation" msgstr "Relazione cancellata" @@ -8722,6 +8786,12 @@ "JOSM.
E'' possibile aprirla manualmente dal menu File o dalla barra degli " "strumenti." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Ingrandisci la visuale sui dati scaricati" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Seleziona per ingrandire la visuale sui dati appena scaricati" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9064,7 +9134,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9167,12 +9237,15 @@ "Select which actions to perform for this layer, if you click the leftmost " "button." msgstr "" +"Seleziona quale azione intraprendere per questo livello, quando premi il " +"tasto sinistro del mouse" msgid "Check \"Upload\" to upload the changes to the OSM server." msgstr "Spunta \"Upload\" per inviare le modifiche al server OSM." msgid "Check \"Save\" to save the layer to the file specified on the left." msgstr "" +"Scegli \"Salva\" per salvare il livello nel file specificato a sinistra." msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:" @@ -9457,7 +9530,7 @@ msgstr "Modifiche non salvate - Salvare/caricare prima di eliminare?" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?" -msgstr "" +msgstr "Modifiche non salvate - Salvare ed inviare prima del riavvio?" msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "Caricamento e salvataggio dei livelli modificati ..." @@ -9532,7 +9605,7 @@ msgstr "È necessario riavviare!" msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost." -msgstr "" +msgstr "Riavvia JOSM senza salvare. Le modifiche non salvate andranno perse." msgid "Delete now!" msgstr "Elimina adesso!" @@ -9549,10 +9622,12 @@ "Esci da JOSM salvando. Le modifiche non salvate saranno caricate e/o salvate." msgid "Perform actions before restarting" -msgstr "" +msgstr "Esegui le azioni prima del riavvio" msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" +"Riavvia JOSM dopo aver fatto il salvataggio. Le modifiche saranno salvate " +"e/o trasmesse al server." msgid "Perform actions before deleting" msgstr "Esegui azioni prima di eliminare" @@ -10020,47 +10095,50 @@ msgstr[0] "{0} oggetto da eliminare:" msgstr[1] "{0} oggetti da eliminare:" -msgid "Show tile info" -msgstr "" +msgid "Native projections" +msgstr "Proiezioni native" -msgid "Tile Info" -msgstr "Info Tasselli" +msgid "Offset" +msgstr "Scostamento" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadata " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Zoom automatico" +msgid "Current zoom" +msgstr "Ingrandimento corrente" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Carica automaticamente i tasselli" +msgid "Show tile info" +msgstr "Mostra informazioni dei tasselli" -msgid "Show errors" -msgstr "Mostra errori" +msgid "Tile Info" +msgstr "Info Tasselli" -msgid "Load all tiles" -msgstr "" +msgid "Tile name" +msgstr "Nome dei tasselli" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "" +msgid "Tile URL" +msgstr "Indirizzo URL dei tasselli" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Ingrandisci la visuale alla risoluzione originale" +msgid "Tile size" +msgstr "Dimensione dei tasselli" -msgid "Change resolution" -msgstr "Cambia risoluzione" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Aumenta l''ingrandimento" +msgid "Reprojection" +msgstr "Riproiezione" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Diminuisci l''ingrandimento" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Dimensione dei tasselli riproiettati" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadata " + +msgid "Load tile" +msgstr "Carica tassello" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Impossibile creare la fonte dei tasselli" @@ -10073,6 +10151,8 @@ msgid "increase tiles zoom level (change resolution) to see more detail" msgstr "" +"aumentare il livello di ingrandimento dei tasselli (cambio di risoluzione) " +"per vedere altri dettagli" msgid "No tiles at this zoom level" msgstr "Nessun tassello in questo livello di ingrandimento" @@ -10111,6 +10191,8 @@ "Aerial imagery \"{0}\" might be misaligned. Please check its offset using " "GPS tracks!" msgstr "" +"Le immagini satellitari ''{0}'' potrebbero essere disallineate. Verificare " +"lo scostamento mediante tracce GPS!" msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery" @@ -10174,8 +10256,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Salva in un file GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Dissolvenza delle immagini aeree" +msgid "Id" +msgstr "ID" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Ingrandimento minimo" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Ingrandimento massimo" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Tipo di immagini non supportato: {0}" @@ -10196,13 +10284,13 @@ msgstr "Sono supportate tutte le proiezioni" msgid "The layer {0} does not support the new projection {1}." -msgstr "" +msgstr "Il livello {0} non supporta la nuova proiezione {1}." msgid "Supported projections are: {0}" msgstr "Le proiezioni supportate sono: {0}" msgid "Change the projection again or remove the layer." -msgstr "" +msgstr "Impostare una nuova proiezione o rimuovere il livello." msgid "Save Layer" msgstr "Salva livello" @@ -10247,6 +10335,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Il caricamento è sconsigliato" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Il caricamento è bloccato" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Converti in un livello GPX" @@ -10287,9 +10378,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Salva file OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Sono supportate le proiezioni EPSG:4326 e di Mercatore" - msgid "Validation errors" msgstr "Errori di verifica" @@ -10300,11 +10388,13 @@ msgstr "Imposta segnalibro WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM userà EPSG:4326 per interrogare il server, ma il risultato può variare " -"in base al server WMS" +"Impossibile trovare una proiezione supportata dal livello {0}. Userò {1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlazione ai dati GPX" @@ -10479,20 +10569,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Errore nella interpretazione del fuso orario.\n" -"Formato atteso: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Errore durante l''analisi dello scostamento.\n" -"Formato atteso: {0}." - msgid "Geotagged Images" msgstr "Immagini georeferenziate" @@ -10634,12 +10710,26 @@ "\n" "temo GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Errore durante l''analisi dello scostamento.\n" +"Formato atteso: {0}." + msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostra le miniature" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Mostra le miniature al posto delle icone." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Errore nella interpretazione del fuso orario.\n" +"Formato atteso: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Scegli i tracciati visibili" @@ -10752,7 +10842,7 @@ msgstr "punto GPS" msgid "HDOP" -msgstr "" +msgstr "Diluizione orizzontale della precisione (HDOP)" msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -10820,6 +10910,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Carica automaticamente i tasselli" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Zoom automatico" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Diminuisci l''ingrandimento" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Svuota la cache dei tasselli" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Aumenta l''ingrandimento" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Carica tutti i tasselli" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "Mostra errori" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Cambia risoluzione" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Ingrandisci la visuale alla risoluzione originale" + msgid "gps marker" msgstr "contrassegno gps" @@ -11182,6 +11302,9 @@ "sure to set an OAuth consumer key and secret in the Advanced OAuth " "parameters." msgstr "" +"Attenzione:Dato che non si sta usando l’API OSM " +"predefinita, assicurarsi di aver selezionato la chiave dell’utilizzatore e " +"il codice segreto nei parametri OAuth avanzati." msgid "Get an Access Token for ''{0}''" msgstr "Ottieni un token di accesso per ''''{0}''''" @@ -11192,9 +11315,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Chiudi la finestra ed accetta il token di accesso" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Fallito l''annullamento dell''operazione OAuth in esecuzione" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Ottenimento del token di richiesta OAuth da ''''{0}''''" @@ -12072,8 +12192,8 @@ msgid "Track date" msgstr "data del tracciato" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Heat Map (scura = pochi, chiara = molti)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Singolo colore (può essere personalizzato per i livelli con nome)" @@ -12087,17 +12207,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Pedone" -msgid "Inferno" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" msgstr "" -msgid "Viridis" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Semaforico" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Inferno" +msgstr "Infernale" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Viridis" +msgstr "Viridis" + +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Bosco" +msgstr "Legno" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Calore" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Usa punti al posto di linee nella mappa di calore" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Crea contrassegni durante la lettura GPX" @@ -12112,7 +12251,7 @@ msgstr "Smussa la grafica GPX (antialiasing)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Disegna con una certa opacità (canale alfa) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -12188,6 +12327,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Applica un canale alfa dinamico e regola la larghezza delle linee GPX a " +"seconda del livello di zoom." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12224,11 +12365,27 @@ "velocità medie." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Seleziona uno schema di colori per la mappa di calore" msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Colorazione del tracciato e del punto" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Limite inferiore di visibilità" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" "Colora i punti ed i segmenti del tracciato in base ai limiti dei dati." @@ -12317,11 +12474,13 @@ msgstr "" msgid "Zoom steps to get double scale" -msgstr "" +msgstr "Passi di ingrandimento per raddoppiare la scala" msgid "" "Higher value means more steps needed, therefore zoom steps will be smaller" msgstr "" +"Un valore grande corrisponde ad un numero maggiore di passi necessario, " +"pertanto ogni passo ingrandirà di meno la mappa" msgid "Look and Feel" msgstr "Aspetto e stile" @@ -12425,15 +12584,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Numero oggetti" -msgid "imagery fade" -msgstr "dissolvenza delle immagini aeree" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Colore della dissolvenza: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Grado di dissolvenza: " - msgid "Soft" msgstr "Leggero" @@ -12484,6 +12634,11 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Voci predefinite disponibili:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" +"Nuovi valori predefiniti possono essere aggiunti nella Wiki." + msgid "Selected entries:" msgstr "Voci selezionate:" @@ -12886,20 +13041,22 @@ msgstr "Disabilita tutti gli altri plugin" msgid "Enter a list of plugins you want to download." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una lista di plugin da scaricare" msgid "" "You should add one plugin id per line, version information is ignored." msgstr "" +"Dovrebbe essere aggiunto un id di plugin per linea, eventuali informazioni " +"di versione saranno ignorate." msgid "You can copy+paste the list of a status report here." -msgstr "" +msgstr "È possibile copia-incollare la lista di un rapporto di stato qui." msgid "Load plugins from list" -msgstr "" +msgstr "Scarica plugin da una lista" msgid "The following plugins were not found. Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "I seguenti plugin non sono stati trovati. Continuare l''attività?" msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "Aggiungi indirizzo URL di descrizione dell''estensione JOSM." @@ -13085,8 +13242,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Sistema di coordinate svizzero (Svizzera)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (senza alcuna correzione locale)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "CH1903 / LV03" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadalupa Fort-Marigot 1949" @@ -13379,7 +13536,7 @@ msgstr "Si prega di inserire l’indirizzo URL delle API di OSM." msgid "Use Overpass server for object downloads" -msgstr "" +msgstr "Usa il server Overpass per scaricare gli oggetti" msgid "Overpass server: " msgstr "Server Overpass: " @@ -13578,7 +13735,7 @@ msgstr "Territori" msgid "Checks for territories-specific features" -msgstr "" +msgstr "Controlla caratteristiche specifiche di un territorio" msgid "Unnecessary tags" msgstr "Etichette non necessarie" @@ -13664,7 +13821,7 @@ msgstr "Sono supportati elementi di tipo {0}." msgid "This preset also sets: {0}" -msgstr "" +msgstr "Questa preimpostazione imposta anche: {0}" msgid "Edit also …" msgstr "Modificare anche …" @@ -13678,6 +13835,8 @@ msgid "" "The preset {0} cannot be applied since nothing has been selected!" msgstr "" +"La preimpostazione {0} non può essere applicata dato che non è " +"selezionato alcun oggetto!" msgid "" "The preset {0} cannot be applied since the selection is unsuitable!" @@ -13737,10 +13896,10 @@ msgstr "Preimpostazioni" msgid "Search for objects by preset..." -msgstr "" +msgstr "Cerca oggetti con preimpostazioni..." msgid "Search for objects by preset" -msgstr "Ricerca oggetti da preimpostazioni" +msgstr "Cerca oggetti con preimpostazioni" msgid "Show only applicable to selection" msgstr "Visualizza solamente per la selezione" @@ -13804,6 +13963,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Requisito sconosciuto: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Espressione regolare sconosciuta: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Espessione non valida del mebro: {0}" @@ -14536,10 +14698,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Attributi obbligatori mancanti sull''elemento ''bounds''. Ottenuti " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Il percorso eliminato {0} contiene dei nodi" @@ -15118,6 +15283,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "non più richiesto" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informazioni sull''estensione" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15370,9 +15538,6 @@ "L''estensione è stata rimossa dalla configurazione. Riavviare JOSM per " "eliminare l''estensione." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informazioni sull''estensione" - msgid "no description available" msgstr "nessuna descrizione disponibile" @@ -15927,9 +16092,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "L''indirizzo URL non contiene {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "riservato" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Versione Java obsoleta" @@ -15939,9 +16101,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Si sta eseguendo la versione {0} di Java." -msgid "April 2015" -msgstr "Aprile 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15956,9 +16115,17 @@ "JOSM a breve non funzionerà più con questa versione; si consiglia vivamente " "di aggiornare a Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Si desidera aggiornare adesso ?" +msgid "reserved" +msgstr "riservato" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -16012,7 +16179,7 @@ "Conflitto silente sulla scorciatoia: ''{0}'' spostato da ''{1}'' a ''{2}''." msgid "Unknown territory id: {0}" -msgstr "" +msgstr "id del territorio sconosciuto: {0}" msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" @@ -16136,7 +16303,7 @@ msgstr "Segnala bug" msgid "Suppress this error for this session." -msgstr "" +msgstr "Ignora l''errore durante questa sessione." msgid "Suppress further error dialogs for this session." msgstr "Non mostrare più le finestre di errore in questa sessione." @@ -16279,9 +16446,37 @@ msgstr "agricola" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "fattoria" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "cimitero" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residenziale" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "terreno edificabile" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "cava" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "lotti" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "vigna" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "incolta" @@ -16290,6 +16485,34 @@ msgid "wood" msgstr "bosco" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "prateria" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "zone umide" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "brughiera" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "caserma dei vigili del fuoco" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "parco" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "strada sterrata" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industriale" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "strada associata (associatedStreet)" @@ -16531,20 +16754,26 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satellite" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Premium Imagery" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Standard Imagery" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" msgid "Thunderforest Landscape" -msgstr "" +msgstr "Thunderforest Landscape" msgid "OpenSeaMap" msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Standard)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (Standard Bianco e Nero)" msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)" msgstr "OpenStreetMap (Mapnik, senza etichette)" @@ -16558,6 +16787,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "Tracce GPS OpenStreetMap" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "Tracce GPS pubbliche caricate su OpenStreetMap." + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Trasporto pubblico locale (TPL)" @@ -16571,7 +16803,7 @@ msgstr "" msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Myanmar bilingual" -msgstr "" +msgstr "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Myanmar bilingue" msgid "OpenPT Map (overlay)" msgstr "OpenPT Map (sovrapposta)" @@ -16588,6 +16820,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA Nessun Indirizzo" @@ -16622,7 +16857,7 @@ msgstr "OSM Inspector: Highways" msgid "OSM Inspector: Area" -msgstr "" +msgstr "OSM Inspector: Area" msgid "OSM Inspector: Routing" msgstr "OSM Inspector: Routing" @@ -16631,26 +16866,45 @@ msgstr "OSM Inspector: Indirizzi" msgid "OSM Inspector: Coastline (EU)" -msgstr "" +msgstr "OSM Inspector: Linea di costa (EU)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" msgstr "" -msgid "IGN Argentina (WMS)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" msgstr "" +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "IGN Argentina (TMS)" + +msgid "IGN Argentina (WMS)" +msgstr "IGN Argentina (WMS)" + msgid "AGRI black-and-white 2.5m" msgstr "AGRI bianco-nero 2.5m" @@ -16661,7 +16915,7 @@ msgstr "Mappa topografica LPI NSW" msgid "LPI NSW Imagery" -msgstr "" +msgstr "LPI NSW Imagery" msgid "LPI NSW Administrative Boundaries Suburb" msgstr "" @@ -16684,15 +16938,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "Mappa di base dell'Austria, basata su dati governativi." + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "Livello di ortofoto fornito da basemap.at. " + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16708,6 +16977,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "Tiris: ortofoto" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "Tiris: ortofoto infrarosso" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (mappa di vienne uso generico)" @@ -16735,6 +17010,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (Stile Belga)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (Stile Belga - Francese)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (Stile Belga - Olandese)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (Stile Belga - Tedesco)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Ortofoto IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16742,14 +17032,20 @@ msgstr "" msgid "AGIV Flanders GRB" -msgstr "" +msgstr "AGIV Flanders GRB" msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 foto aeree" @@ -16762,9 +17058,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 foto aeree" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC immagini numeriche" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -16774,21 +17076,28 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "TEC linee di autobus" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "TEC fermate di autobus" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" -msgstr "" +msgstr "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" +"Per una mappatura più accurata di linee di costa e ghiacciai (colore reale)" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mappa dei Settori Urbani" @@ -16796,14 +17105,125 @@ msgstr "IBGE Mappa dei Settori Rurali" msgid "IBGE Distrito Federal" -msgstr "" +msgstr "IBGE Distrito Federal" + +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "Dati degli indirizzi da IBGE" msgid "Rio Mosaic 2013" -msgstr "" +msgstr "Rio Mosaic 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "Rio Mosaic 2015" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Arapiraca AL" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Branquinha AL" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Cajueiro AL" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Campo Alegre AL" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Capela AL" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Delmiro Gouveia AL" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Estrela de Alagoas" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Girau do Ponciano" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Major Isidoro AL" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Mar Vermelho AL" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Minador do Negrão" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Olho d’Agua do Casado AL" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Palestina AL" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Palmeira dos Indios AL" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Pão de Açucar AL" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Piranhas AL" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Poço das Trincheiras AL" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Santana do Ipanema AL" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "São Miguel dos Campos AL" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Teotonio Vilela AL" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "União dos Palmares AL" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Viçosa AL" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "Litorale di Alagoas 2006" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "IBGE-BC250-Pista de Pouso" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "IBGE-BC250-Rios Drenagem" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "IBGE-BC250-Terra Indigena" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "IBGE-BC250-Terra Publico (Militare)" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "IBGE-BC250-Villa" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" msgstr "" +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "IBGE-BCIM-Município" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Idrografia Geobase" @@ -16819,31 +17239,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "Immagini aeree di alta qualità della Città di Kelowna" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna strade in sovraimpressione" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Rep. Ceca CUZK:KM" @@ -16856,14 +17305,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Rep. Ceca pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Danimarca)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "Praha IPR ortofoto più recenti" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "" @@ -16871,21 +17326,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Danimarca)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Danimarca)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -16904,6 +17369,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16916,6 +17384,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Catasto" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -17001,7 +17472,13 @@ msgstr "Foto aeree Berlino 2015" msgid "Berlin aerial photograph 2016" -msgstr "" +msgstr "Berlino foto aeree 2016" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "Linee Deutsche Bahn VzG Nov 2013" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "Linee Deutsche Bahn VzG Nov 2015" msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -17027,9 +17504,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -17041,22 +17515,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Saxony WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -17068,22 +17592,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone Imagery (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -17093,34 +17629,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "FÖMI ortofoto 2000" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "FÖMI ortofoto 2005" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "Szeged ortofoto 2011" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "Törökbálint ortofoto 2013" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "Törökbálint ortofoto 2015" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Alluvine del Danubio ortofoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "Alluvione del Danubio ortofoto 2013" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" -msgstr "" +msgstr "Rive del Danubio a Budapest, Szentendre e Szigetmonostor" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Budapest distretto XI ortofoto 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "Budapest distretto XI ortofoto 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd ortofoto 2017" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -17132,18 +17677,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -17205,20 +17769,31 @@ msgstr "Alto Adige Ortofoto 2011" msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgstr "Ortofoto Alto Adige 2011 (alta risoluzione)" + +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" msgstr "" msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto Alto Adige 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Topomap Alto Adige" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "Mappa topografica di base del Sud Tirolo" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" -msgstr "" +msgstr "Japan GSI ortho Imagery" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Lettonia" @@ -17234,8 +17809,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lituania)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu tutti i livelli" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu ortho 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Lussemburgo Inspire Ferrovia" @@ -17249,10 +17827,33 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Delta del Niger Ott 2012 Landsat" -msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" -msgstr "Svalbard -Orthofoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + +msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgstr "Svalbard -Orthofoto 2009/2011 EPSG:25833" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" +msgstr "" + +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" msgstr "" msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -17264,15 +17865,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -17280,8 +17895,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "Pangasinán/Bulacan (Filippine HiRes)" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -17418,17 +18036,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -17451,9 +18089,19 @@ msgstr "RABA-KGZ: Slovenia aree edificate" msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" +msgstr "Foto aerea Città del Capo 2013" + +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" msgstr "" msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" +msgstr "Foto aerea Città del Capo 2015" + +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" msgstr "" msgid "South Africa CD:NGI Aerial" @@ -17462,9 +18110,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -17498,14 +18152,20 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "Cantone di Aargau 25cm (AGIS 2016)" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" -msgstr "" +msgstr "Cantone di Zurigo Ortofoto 2014/2015 10cm" msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm" msgstr "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm" @@ -17519,10 +18179,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17541,7 +18201,7 @@ msgstr "Stadt Bern 10cm/25cm (2012)" msgid "Stadt Bern 10cm (2016)" -msgstr "" +msgstr "Città di Berna 10cm (2016)" msgid "HEIG-VD / Orthophoto Yverdon-les-Bains 25cm (2007)" msgstr "HEIG-VD / Orthophoto Yverdon-les-Bains 25cm (2007)" @@ -17565,17 +18225,28 @@ msgstr "Fiez Orthophoto 2013" msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" +msgstr "Cantone della città di Basilea 2015" + +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (con Contour Line)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Confini di villaggio" @@ -17606,54 +18277,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "TIGER Roads nuova o disallineata (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service strade" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" -msgid "Texas Orthophoto" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." msgstr "" +msgid "Texas Orthophoto" +msgstr "Ortofoto del Texas" + msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "Ortofoto del Delaware 2012" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17661,10 +18399,10 @@ msgstr "Ukraine - Orthophotomaps 2012" msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." -msgstr "" +msgstr "Disponibile solo in Ucraina o tramite proxy ucraini." msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" -msgstr "" +msgstr "Ucraina - Kiev 2014 (DZK)" msgid "7th Series (OS7)" msgstr "7th Series (OS7)" @@ -17691,7 +18429,7 @@ msgstr "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" -msgstr "" +msgstr "NLS - OS 25-inch (Scozia) 1892-1905" msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" msgstr "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" @@ -17705,237 +18443,635 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Kelso 1857, per gentile concessione della " +"National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Kilmarnock 1857-1859, per gentile " +"concessione della National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Kirkcaldy 1855, per gentile concessione " +"della National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Kirkcaldy 1894, per gentile concessione " +"della National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Kirkcudbright 1850, per gentile " +"concessione della National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Kirkcudbright 1893, per gentile " +"concessione della National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Kirkintilloch 1859, per gentile " +"concessione della National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Kirriemuir 1861, per gentile concessione " +"della National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Lanark 1858, per gentile concessione della " +"National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Pianta dettagliata della città di Linlithgow 1856, per gentile concessione " +"della National Library of Scotland" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17971,6 +19107,11 @@ "partire dai livelli di sfondo. Ottimizzato per basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -18017,8 +19158,8 @@ "personalizzati. Consulta il collegamento per i comandi standard (arc, circle " "etc.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Attenzione: Sperimentale!) Strumento per fondere (unire) i dati." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Scarica nuovi dati quando usi sposta/zoom" @@ -18056,7 +19197,7 @@ msgstr "Scarica i dati OSM lungo un percorso" msgid "Dxf Import" -msgstr "" +msgstr "Importa Dxf" msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " @@ -18145,9 +19286,6 @@ "Base dati degli scostamenti delle immagini aeree: condividi e acquisisci gli " "scostamenti delle immagini aeree con un pulsante." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "Modalità mappa regolazione mmagini aeree in stile WMSPlugin" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -18164,6 +19302,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importa immagini vettoriali (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" "Questo plugin semplifica la mappatura e la modifica dei corridoi interni." @@ -18384,6 +19527,11 @@ msgstr "Estensione per il ripristino dei gruppi di modifiche" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18791,7 +19939,7 @@ msgctxt "electrified" msgid "contact_line" -msgstr "" +msgstr "Linea aerea" msgctxt "electrified" msgid "no" @@ -20161,26 +21309,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Pista ciclabile" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "corsia ciclabile" +msgstr "corsia" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "tracciato" +msgstr "strada sterrata" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "corsia ciclabile contromano" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "pista ciclabile contromano" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "contromano" +msgstr "opposta" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "corsia autobus condivisa" +msgstr "corsia preferenziale condivisa" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "corsia ciclabile condivisa" +msgstr "corsia condivisa" msgid "Cycleway left" msgstr "Pista ciclabile sinistra" @@ -20204,7 +21359,7 @@ msgstr "Pedoni" msgid "Segregated Foot- and Cycleway" -msgstr "Pista pedonale separata e ciclabile" +msgstr "Pista separata pedonale e ciclabile" msgid "Combined Foot- and Cycleway" msgstr "Pista combinata pedonale e ciclabile" @@ -20564,7 +21719,7 @@ msgstr "Cordolo" msgid "Tactile paving" -msgstr "" +msgstr "Pavimento tattile" msgid "Entrance (Barrier Opening)" msgstr "Ingresso (apertura barriera)" @@ -20698,7 +21853,7 @@ msgstr "" msgid "infiltration" -msgstr "" +msgstr "infiltrazione" msgid "detention" msgstr "" @@ -20707,7 +21862,7 @@ msgstr "Serbatoio" msgid "evaporator" -msgstr "" +msgstr "evaporatore" msgid "tailings" msgstr "" @@ -20753,7 +21908,7 @@ msgstr "" msgid "wastewater" -msgstr "" +msgstr "acque reflue" msgid "Salt Water" msgstr "Acqua salata" @@ -20993,7 +22148,7 @@ msgstr "GNC (gas naturale compresso)" msgid "Pier" -msgstr "Passerella" +msgstr "Molo" msgid "Mooring" msgstr "Ormeggio" @@ -21294,55 +22449,55 @@ msgstr "Amperaggio" msgid "Types of vehicles which can be charged:" -msgstr "" +msgstr "Tipi di veicoli che possono essere caricati:" msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scooter" msgid "Truck" msgstr "Camion" msgid "Number of Sockets:" -msgstr "" +msgstr "Numero di Prese:" msgid "Type 1 (Yazaki)" -msgstr "" +msgstr "Tipo 1 (Yazaki)" msgid "Type 1 Combo" -msgstr "" +msgstr "Tipo 1 Combo" msgid "Type 2 (Mennekes)" -msgstr "" +msgstr "Tipo 2 (Mennekes)" msgid "Type 2 Combo" -msgstr "" +msgstr "Tipo 2 Combo" msgid "Type 3 (SCAME)" -msgstr "" +msgstr "Tipo 3 (SCAME)" msgid "CHAdeMO" -msgstr "" +msgstr "CHAdeMO" msgid "Tesla Supercharger" msgstr "Tesla Supercharger" msgid "Schuko" -msgstr "" +msgstr "Schuko" msgid "CEE blue" -msgstr "" +msgstr "CEE blu" msgid "CEE red 16A" -msgstr "" +msgstr "CEE rossa 16A" msgid "CEE red 32A" -msgstr "" +msgstr "CEE rossa 32A" msgid "NEMA 5-15" -msgstr "" +msgstr "NEMA 5-15" msgid "NEMA 5-20" -msgstr "" +msgstr "NEMA 5-20" msgid "Authentication:" msgstr "Autenticazione:" @@ -21357,11 +22512,14 @@ msgstr "NFC" msgid "Membership card" -msgstr "" +msgstr "Carta fedeltà" msgid "Wash" msgstr "Autolavaggio" +msgid "Self Service" +msgstr "Self Service" + msgid "Car Dealer" msgstr "Concessionaria" @@ -21718,10 +22876,10 @@ msgstr "Pensione/Bed & Breakfast" msgid "Apartment" -msgstr "" +msgstr "Appartamento" msgid "Number of apartments" -msgstr "" +msgstr "Numero di appartamenti" msgid "Chalet" msgstr "Casetta (chalet)" @@ -21790,10 +22948,10 @@ msgstr "Per asporto" msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Consegna a domicilio" msgid "Mo-Su 12:00-22:00" -msgstr "" +msgstr "Lu-Do 12:00-22:00" msgid "Fast Food" msgstr "Fast food" @@ -22344,7 +23502,7 @@ msgstr "Nome del punto" msgid "Emergency Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Numero Telefonico di Emergenza" msgid "(Use number as shown on plate.)" msgstr "" @@ -22490,7 +23648,7 @@ msgstr "Per" msgid "Assisted Living" -msgstr "" +msgstr "Residenza Assistita" msgid "Outreach" msgstr "" @@ -22589,6 +23747,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Carte telefoniche" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Internet Cafe" + msgid "Internet Access" msgstr "Accesso internet" @@ -22634,6 +23795,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Visualizza l''umidità" +msgid "Photo booth" +msgstr "Cabina fotografica" + msgid "Recycling Container" msgstr "Contenitore Riciclaggio" @@ -22747,7 +23911,7 @@ msgstr "" msgid "Water Point" -msgstr "" +msgstr "Punto Acqua per Camper" msgid "Animal watering place" msgstr "" @@ -23172,10 +24336,6 @@ msgstr "box per auto multipli" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industriale" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "scuola" @@ -23225,7 +24385,7 @@ msgctxt "building" msgid "college" -msgstr "" +msgstr "collegio" msgctxt "building" msgid "hospital" @@ -23305,7 +24465,7 @@ msgctxt "building" msgid "transformer_tower" -msgstr "" +msgstr "torre di trasformazione" msgctxt "building" msgid "public" @@ -23313,7 +24473,7 @@ msgctxt "building" msgid "ruins" -msgstr "" +msgstr "rovine" msgctxt "building" msgid "Levels" @@ -23344,7 +24504,7 @@ msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "bungalow" msgctxt "building" msgid "dormitory" @@ -23828,13 +24988,13 @@ msgstr "Bunker" msgid "pillbox" -msgstr "" +msgstr "casamatta" msgid "munitions" msgstr "munizioni" msgid "hardened_aircraft_shelter" -msgstr "" +msgstr "Hangar blindato" msgctxt "bunker" msgid "underground" @@ -24291,13 +25451,13 @@ msgstr "5 Mvar" msgid "Power Street Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabina Elettrica di Strada" msgid "Transformer Tower" -msgstr "" +msgstr "Torre di Trasformazione" msgid "Power Portal" -msgstr "" +msgstr "Portale Elettrico" msgid "Type of construction" msgstr "Tipo di costruzione" @@ -24319,7 +25479,7 @@ msgstr "rosso/bianco" msgid "Portal design" -msgstr "" +msgstr "Tipo di portale" msgctxt "power" msgid "portal" @@ -24561,9 +25721,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castello" +msgid "stately" +msgstr "casa imponente" + +msgid "defensive" +msgstr "difensivo" + +msgid "fortress" +msgstr "fortezza" + +msgid "manor" +msgstr "casa padronale" + +msgid "palace" +msgstr "palazzo" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Sito archeologico" +msgid "tumulus" +msgstr "tumulo" + +msgid "megalith" +msgstr "megalite" + +msgid "fortification" +msgstr "fortificazione" + +msgid "settlement" +msgstr "insediamento" + +msgid "necropolis" +msgstr "necropoli" + msgid "Battlefield" msgstr "Campo di battaglia" @@ -24644,16 +25834,19 @@ msgstr "Pescheria" msgid "Dairy" -msgstr "" +msgstr "Latteria" + +msgid "Cheese" +msgstr "Formaggio" msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Cibi e bevande pregiate" msgid "Pastry" -msgstr "" +msgstr "Pasticceria" msgid "Confectionery" -msgstr "" +msgstr "Confetteria" msgid "Tea" msgstr "Tè" @@ -24758,7 +25951,7 @@ msgstr "Cucine" msgid "Houseware" -msgstr "" +msgstr "Articoli per la casa" msgid "Curtain" msgstr "Tende" @@ -24890,7 +26083,7 @@ msgstr "Borsa" msgid "Pet" -msgstr "Animale" +msgstr "Animali" msgid "Photo" msgstr "Fotografia" @@ -24905,10 +26098,10 @@ msgstr "Prodotti distribuiti" msgid "admission_tickets" -msgstr "" +msgstr "biglietti d'ingresso" msgid "animal_feed" -msgstr "" +msgstr "cibo per animali" msgid "bicycle_tube" msgstr "camere d''aria per biciclette" @@ -24916,6 +26109,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "sigarette" +msgid "coffee" +msgstr "caffè" + msgid "condoms" msgstr "preservativi" @@ -24923,7 +26119,7 @@ msgstr "bevande" msgid "elongated_coin" -msgstr "" +msgstr "gettoni" msgid "excrement_bags" msgstr "sacchetti per escrementi" @@ -24941,17 +26137,14 @@ msgstr "biglietti per il parcheggio" msgid "parcel_pickup" -msgstr "" +msgstr "ritiro pacchi" msgid "parcel_mail_in" -msgstr "" +msgstr "spedizione pacchi" msgid "photos" msgstr "fotografie" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "orari del trasporto pubblico" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "biglietti per il trasporto pubblico" @@ -25094,15 +26287,15 @@ msgctxt "office" msgid "Private company" -msgstr "" +msgstr "Società privata" msgctxt "office" msgid "Educational institution" -msgstr "" +msgstr "Istituzione scolastica" msgctxt "office" msgid "Employment agency" -msgstr "" +msgstr "Ufficio per l'impiego" msgctxt "office" msgid "Estate agent" @@ -25117,16 +26310,16 @@ msgstr "Governativo" msgid "ministry" -msgstr "" +msgstr "ministero" msgid "prosecutor" -msgstr "" +msgstr "pubblico ministero" msgid "tax" -msgstr "" +msgstr "tasse" msgid "register_office" -msgstr "" +msgstr "ufficio del registro" msgctxt "office" msgid "Insurance" @@ -25221,7 +26414,7 @@ msgstr "Ceramista" msgid "Key cutter" -msgstr "Dublicatore di chiavi" +msgstr "Duplicatore di chiavi" msgid "Caterer" msgstr "Catering" @@ -25437,16 +26630,16 @@ msgstr "Isoletta" msgid "Reef" -msgstr "" +msgstr "Scogliera" msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "corallo" msgid "oyster" -msgstr "" +msgstr "ostrica" msgid "rock" -msgstr "" +msgstr "roccia" msgid "Nature" msgstr "Natura" @@ -25463,6 +26656,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "un filare di alberi" +msgid "Wood" +msgstr "Bosco" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Bosco la cui funzione prevalente non è la produzione di legname." @@ -25538,7 +26734,7 @@ msgstr "" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "Ciottoli" msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed." msgstr "" @@ -25704,13 +26900,13 @@ msgstr "Vivaio" msgid "Aquaculture" -msgstr "" +msgstr "Acquacoltura" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "gamberetti" msgid "mussels" -msgstr "" +msgstr "cozze" msgid "Allotments" msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti" @@ -25826,6 +27022,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Codice nazione" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Unità/Appartamento" + msgid "House name" msgstr "Nome edificio" @@ -26121,6 +27320,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Punto di etichetta" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "Livello dell'edificio" + msgid "Site" msgstr "Sito" @@ -26224,10 +27438,10 @@ msgstr "Percorso ciclabile" msgid "national" -msgstr "" +msgstr "nazionale" msgid "local" -msgstr "" +msgstr "locale" msgid "Mountain Biking Route" msgstr "Percorso per MTB" @@ -26430,6 +27644,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "Vedi sito web" + +msgid "View URL" +msgstr "Vedi URL" + +msgid "Send Email" +msgstr "Invia Email" + +msgid "View image" +msgstr "Guarda immagine" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Guarda la pagina Wikidata" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -26451,7 +27758,7 @@ msgstr "{0} senza {1}" msgid "missing tag" -msgstr "" +msgstr "etichetta mancante" msgid "{0} without {1} or {2}" msgstr "{0} senza {1} o {2}" @@ -26463,7 +27770,7 @@ msgstr "{0} insieme a {1}" msgid "suspicious tag combination" -msgstr "" +msgstr "combinazione di etichette sospetta" msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}" msgstr "" @@ -26532,7 +27839,7 @@ msgstr "{0} è deprecata" msgid "deprecated tagging" -msgstr "" +msgstr "etichettatura deprecata" msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''" msgstr "" @@ -26600,7 +27907,7 @@ msgstr "La definizione di {0} non è chiara." msgid "{0} + {1} + {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} + {1} + {2}" msgid "" "{0} is not recommended. Use the Reverse Ways function from the Tools menu." @@ -26608,7 +27915,7 @@ "{0} non è consigliato. Usare la funzione Reverse Ways dal menu Strumenti." msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" msgid "key with uncommon character" msgstr "chiave con carattere non comune" @@ -26635,7 +27942,7 @@ msgstr "" msgid "wrong value: {0}" -msgstr "" +msgstr "valore errato: {0}" msgid "{0} on a node. Should be used on a way." msgstr "{0} in un nodo. Dovrebbe essere usato in un tracciato." @@ -26643,8 +27950,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} in un nodo. Dovrebbe essere disegnata come un''area." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* in un nodo. Dovrebbe essere utilizzato in una relazione" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} per una via. Si dovrebbe usare per un nodo." @@ -26718,6 +28025,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "nome abbreviato della strada" @@ -26739,9 +28049,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} utilizzato con {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "nome di strada contenente ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26816,6 +28123,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relazione senza tipo" @@ -26834,36 +28144,79 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "denominazione ebraica sconosciuta" +msgid "street name contains ss" +msgstr "nome di strada contenente ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} non necessario" msgid "unnecessary tag" -msgstr "" +msgstr "etichetta non necessaria" msgid "{0} is unnecessary for {1}" msgstr "{0} non è necessario per {1}" msgid "{0} makes no sense" -msgstr "" +msgstr "{0} non ha alcun senso" msgid "Nodes duplicating parent way tags" msgstr "Nodi che duplicano le etichette del percorso a cui appartengono" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" -msgstr "" -"lingua wikipedia non fornita, utilizzare ''wikipedia''=''language:page " +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " "title''" +msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "prefisso linguistico sconosciuto nella etichetta wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "L'etichetta di wikipedia ha un prefisso di lingua sconosciuto" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "formato deprecato per etichetta wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''lingua:titolo pagina''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Nascondi icone a bassi livelli di zoom" @@ -27120,7 +28473,7 @@ msgstr "Si prega di aprire o creare un livello dati prima dell''importazione" msgid "Import dxf" -msgstr "" +msgstr "Importa dxf" msgid "Scale:" msgstr "Scala:" @@ -27499,10 +28852,10 @@ msgid "images" msgstr "immagini" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -27535,24 +28888,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importa foto nel livello Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Seleziona foto" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importa foto in sequenza" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importa foto in un livello Mapillary con una sequenza" - msgid "Join mode" msgstr "modalità unisci" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "unisci/dividi foto" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "unisci foto Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -27582,10 +28923,7 @@ msgstr "Carica foto." msgid "Walk mode" -msgstr "" - -msgid "Start walk mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità camminata" msgid "Zoom to selected image" msgstr "Ingrandisci l''immagine selezionata" @@ -27593,18 +28931,6 @@ msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "Visualizza nel sito" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Modifica nel sito" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -27704,16 +29030,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" -msgstr "" +msgid "No image selected" +msgstr "Nessuna immagine selezionata" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -27767,11 +29093,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Accedi" - -msgid "Logout" -msgstr "Esci" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "" @@ -27782,6 +29105,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Non sei autenticato." +msgid "Login" +msgstr "Accedi" + +msgid "Logout" +msgstr "Esci" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -27800,6 +29129,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "Procedi" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "Seleziona l'immagine da importare" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "Tutte le immagini di una cartella" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "Seleziona la cartella da cui importare le immagini" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "Info immagine" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "Vedi nel browser" + +msgid "Copy key" +msgstr "Copia chiave" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Aggiungi etichetta Mapillary" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "oggetti di Mapillary" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Immagine {0} cancellata" @@ -27811,7 +29272,7 @@ msgstr[1] "Immagini {0} importate" msgid "2 images joined" -msgstr "" +msgstr "2 imagini unite" msgid "Moved {0} image" msgid_plural "Moved {0} images" @@ -27824,16 +29285,25 @@ msgstr[1] "" msgid "2 images unjoined" +msgstr "2 imagini separate" + +msgid "Could not read from URL {0}!" msgstr "" -msgid "everything in the visible area" +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" +msgid "everything in the visible area" +msgstr "tutto nell'area visibile" + msgid "areas with downloaded OSM-data" msgstr "" msgid "only when manually requested" -msgstr "" +msgstr "solo quando richiesto manualmente" msgid "" "The downloaded OSM area is too big. Download mode has been changed to OSM " @@ -27847,7 +29317,7 @@ msgstr "Modalità Selezione" msgid "Mapillary login" -msgstr "" +msgstr "login di Mapillary" msgid "Login successful, return to JOSM." msgstr "Autenticazione riuscita, ritorno a JOSM." @@ -27859,7 +29329,7 @@ msgstr "" msgid "Total Mapillary images: {0}" -msgstr "" +msgstr "Immagini Mapillary totali: {0}" msgid "Submitting Mapillary Changeset" msgstr "" @@ -27882,18 +29352,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "In caricamento: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28511,6 +29969,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" +msgid "Source:" +msgstr "Origine:" + msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -28544,6 +30005,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Area creata" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "Aggiungi indirizzo" +msgstr[1] "Aggiungi indirizzi" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Impossibile rilevare poligono dove selezionato." @@ -28647,12 +30113,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Fondere i nodi con i nodi esistenti" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Debug" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "la modalità debugging scriverà immagini per ogni fase del processo." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "Si prega di scegliere il tipo di indirizzo" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "{0} è una via." + +msgid "{0} is a place." +msgstr "{0} è un luogo." + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28758,9 +30279,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "sul poligono" -msgid "Add address" -msgstr "Aggiungi indirizzo" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Strumento per etichettare l''indirizzo" @@ -29414,14 +30932,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Schemi di colore" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Fonde una coppia di oggetti" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Aggiunto {0} oggetto al livello subordinato" -msgstr[1] "Aggiunti {0} oggetti al livello subordinato" - msgid "Conflation" msgstr "Fusione" @@ -29452,15 +30962,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Configura le opzioni di fusione" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Elimina {0} corrispondenze fusione" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Rimuovi {0} oggeti non corrispondenti" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Rimuovi le corrispondenze selezionate" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "Rimuovi ({0})" + msgid "Conflate" msgstr "Fondi" @@ -29470,8 +30977,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Fusione: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Impossibile rimpiazzare la geometria." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Ingrandisci alle primitive selezionate" @@ -29482,24 +30992,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Seleziona le primitive correntemente evidenziate nell''elenco" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Impostazioni per la ricerca delle corrispondenze" +msgid "Generating matches" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "metodo per la ricerca delle corrispondenze" +msgid "Finding matches" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Soglia distanza" +msgid "Sorting scores" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Discarding inferior matches" msgstr "" -"Distanze superiori a questo si tradurranno in un punteggio pari a zero." -msgid "Centroid distance" -msgstr "Distanza baricentro" +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Distanza di Hausdorff" +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Fonde una coppia di oggetti" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Impossibile rimpiazzare la geometria." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Aggiunto {0} oggetto al livello subordinato" +msgstr[1] "Aggiunti {0} oggetti al livello subordinato" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Rimuovi {0} oggeti non corrispondenti" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "Distanza Standard" + +msgid "below" +msgstr "sotto" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "Distanza Massima" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "Compattezza" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "Confronto" + +msgid "Filtering" +msgstr "Filtraggio" + +msgid "Unioning" +msgstr "Unione" + +msgid "Programming" +msgstr "Programmazione" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Sostituisci dimensioni e posizione" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "Unisci Etichette" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Configura impostazioni di fusione" @@ -29507,14 +31155,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Genera corrispondenze" -msgid "Layer:" -msgstr "Livello:" +msgid "Merging" +msgstr "Unione" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" -msgid "Subject" -msgstr "Oggetto" +msgid "Subject:" +msgstr "Soggetto:" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "" @@ -29547,11 +31195,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "Disambigua" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Riferimento all''oggetto non valido" +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "Distanza" + +msgid "Standard" +msgstr "Predefinito" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "" @@ -29821,7 +31490,7 @@ msgstr "Caricamento di file json..." msgid "Data Layer from GeoJSON: " -msgstr "" +msgstr "Livello Dati da GeoJSON: " msgid "Error loading geojson file {0}" msgstr "" @@ -29916,9 +31585,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX." -msgid "Import" -msgstr "Importa" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -30327,7 +31993,7 @@ msgstr "Apri file XML delle immagini aeree" msgid "Export tiles" -msgstr "" +msgstr "Esporta tasselli" msgid "Export cached tiles to file system." msgstr "" @@ -30359,7 +32025,7 @@ msgstr "" msgid "Export Tiles" -msgstr "" +msgstr "Esporta Tasselli" msgid "Cache name:" msgstr "" @@ -30447,9 +32113,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Errore nell''elaborazione della risposta XML: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Scostamento" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Database degli scostamenti delle immagini aeree" @@ -30592,24 +32255,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Questa stringa dovrebbe essere lunga dalle 3 alle 200 lettere." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Regolazione immagini aeree" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Regola la posizione del livello di immagini aeree selezionato" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Si prega di selezionare il livello delle immagini aeree da regolare." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Inizia regolazione" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Non c''è al momento alcun livello di immagini aeree da regolare." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Nessun livello da regolare" - msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -30622,12 +32267,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Ruota di 270°" -msgid "Previous image" -msgstr "Immagine precedente" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Immagine del punto del percorso" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Visualizza le foto non georeferenziate" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Immagini importate" msgid "Next image" msgstr "Immagine successiva" +msgid "Previous image" +msgstr "Immagine precedente" + msgid "Rotate left" msgstr "Ruota a sinistra" @@ -30640,21 +32294,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Ruota l''immagine a destra" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Immagine del punto del percorso" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Visualizza le foto non georeferenziate" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Immagini importate" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importa immagini vettoriali" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "File SVG [estensione ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "Miglioramento Way" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "Modalità Miglioramento Way" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30719,13 +32391,13 @@ msgstr "Livello più Basso" msgid "The lowest level of your building." -msgstr "" +msgstr "Il livello più basso del tuo edificio" msgid "Highest Level" msgstr "Livello più Alto" msgid "The highest level of your building." -msgstr "" +msgstr "Il livello più alto del tuo edificio" msgid "Toolbox for indoor mapping assistance" msgstr "" @@ -30891,10 +32563,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong dirrection" -msgstr "" +msgstr "Direzione errata" msgid "Direction of river is wrong." -msgstr "" +msgstr "La direzione del fiume è errata" msgid "Ignore this way" msgstr "" @@ -30903,22 +32575,19 @@ msgstr "" msgid "Check direction of streams" -msgstr "" +msgstr "Controlla la direzione dei corsi d'acqua" msgid "Check direction of streams and rivers" -msgstr "" +msgstr "Controlla la direzione di torrenti e fiumi" msgid "No more directions to check!" -msgstr "" +msgstr "Nessun'altra direzione da controllare!" msgid "Replace way" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci la way" msgid "Replace way of selected way with a new way" -msgstr "" - -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Sostituisci dimensioni e posizione" +msgstr "Sostituisce la way selezionata con una nuova way" msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " @@ -32260,20 +33929,17 @@ msgstr "Si prega di caricare alcune foto." msgid "Edit photo GPS data" -msgstr "" +msgstr "Modifica i dati GPS della foto" msgid "Edit GPS data of selected photo." msgstr "Modifica i dati GPS della foto selezionata." msgid "Edit Photo GPS Data" -msgstr "" +msgstr "Modifica i Dati GPS della Foto" msgid "Please select an image first." msgstr "Prima è necessario seelzionare un''immagine." -msgid "No image selected" -msgstr "Nessuna immagine selezionata" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -32299,7 +33965,7 @@ msgstr "velocità" msgid "positive number or empty" -msgstr "" +msgstr "numero positivo o vuoto" msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" @@ -32308,7 +33974,7 @@ msgstr "direzione" msgid "range -360.0 .. 360.0, or empty" -msgstr "" +msgstr "intervallo -360.0 .. 360.0, o vuoto" msgid "Direction:" msgstr "Direzione:" @@ -32346,8 +34012,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Si è verificato un problema" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Carica file di calibrazione world..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Carica i dati di calibrazione da un file world" @@ -32370,6 +34036,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Salvataggio file fallito: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nuovo livello immagine dagli appunti" @@ -32629,16 +34301,16 @@ msgstr "La stampa è fallita." msgid "Add stop position" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi fermata" msgid "Repeat last fix" -msgstr "" +msgstr "Ripeti l'ultima correzione" msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" msgstr "" msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" -msgstr "" +msgstr "Ricorda la mia scelta e non chiedere di nuovo in questa sessione" msgid "PT_Assistant Fetch Request" msgstr "" @@ -32660,13 +34332,13 @@ msgid "{0} direction error" msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} errore di direzione" +msgstr[1] "{0} errori di direzione" msgid "{0} road type error" msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} errore del tipo di strada" +msgstr[1] "{0} errori del tipo di strada" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Vuoi continuare?" @@ -32849,9 +34521,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Trasporto pubblico: Unisci fermate GTFS" -msgid "Id" -msgstr "ID" - msgid "State" msgstr "Regione" @@ -33016,7 +34685,7 @@ msgstr "Selezione non valida" msgid "Public transport routes" -msgstr "" +msgstr "Rotte di trasporto pubblico" msgid "Toggle direction arrows" msgstr "Passa alle frecce di direzione" @@ -33278,6 +34947,12 @@ "Attenzione: elemento finale ''''{0}'''' non supportato nel contenuto del " "gruppo di modifiche alla posizione ({1},{2}). Tralascio." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "Crea Rotonda" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Estensione segnali stradali" @@ -33336,26 +35011,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Segnale stradale supplementare {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Modifica la relazione" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Modifica le relazioni" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Nessuna relazione selezionata" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Rimuovi il nodo ''{0}'' alla posizione {1} dalla relazione ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" -"Rimuovi il percorso ''{0}'' alla posizione {1} dalla relazione ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" -"Rimuovi la relazione ''{0}'' alla posizione {1} dalla relazione ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "navigazione itinerario attivo" @@ -33410,9 +35065,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocità (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - msgid "Enter weight values" msgstr "Inserire i valori di peso" @@ -33563,40 +35215,40 @@ msgstr "" msgid "Rotate Mode:" -msgstr "" +msgstr "Modalità Rotazione:" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Senso Orario" msgid "Counter Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Senso Antiorario" msgid "Input angle here" -msgstr "" +msgstr "Immetti qui l'angolo" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Ruota" msgid "Align building " -msgstr "" +msgstr "Allinea edificio " msgid "Select building" -msgstr "" +msgstr "Seleziona edificio" msgid "Select road" -msgstr "" +msgstr "Seleziona strada" msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "Nessuna selezione" msgid "Min Distance:" -msgstr "" +msgstr "Distanza Minima:" msgid "Input min distance" -msgstr "" +msgstr "Immetti la distanza minima" msgid "Align all buildings" -msgstr "" +msgstr "Allinea tutti gli edifici" msgid "Delete overlay" msgstr "" @@ -33689,22 +35341,22 @@ msgstr "" msgid "Add an existing node to spline: {0}" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un nodo esistente alla spline: {0}" msgid "Add a new node to spline: {0}" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un nuovo nodo alla spline: {0}" msgid "Delete spline node {0}" -msgstr "" +msgstr "Cancella dalla spline il nodo {0}" msgid "Finish spline" -msgstr "" +msgstr "Completa la spline" msgid "Splines" msgstr "Curve" msgid "Spline drawing preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze di disegno della spline" msgid "Curve steps" msgstr "Scale curve" @@ -33922,10 +35574,10 @@ msgstr "" msgid "Todo list" -msgstr "" +msgstr "Elenco di cose da fare" msgid "Open the todo list." -msgstr "" +msgstr "Apri l'Elenco di cose da fare" msgid "Zoom to the selected item in the todo list." msgstr "" @@ -33946,7 +35598,7 @@ msgstr "" msgid "Mark selected" -msgstr "" +msgstr "Marca selezionati" msgid "Mark the selected items (on the map) as done in the todo list." msgstr "" @@ -33955,13 +35607,13 @@ msgstr "" msgid "Mark all" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutto" msgid "Mark all items in the todo list as done." msgstr "" msgid "Unmark all" -msgstr "" +msgstr "Deseleziona tutto" msgid "Unmark all items in the todo list that have been marked as done." msgstr "" @@ -33982,13 +35634,13 @@ msgstr "" msgid "Tool:To-fix" -msgstr "" +msgstr "Strumento: To-fix" msgid "Enable Tofix plugin" -msgstr "" +msgstr "Abilita il plugin Tofix" msgid "Auto delete layer" -msgstr "" +msgstr "Auto cancella il livello" msgid "Select the checkbox to:" msgstr "" @@ -34039,7 +35691,7 @@ msgstr "" msgid "Activate to-fix plugin." -msgstr "" +msgstr "Attiva il plugin to-fix." msgid "Maintenance server" msgstr "Server di manutenzione" @@ -34478,25 +36130,25 @@ msgstr "" msgid "check the right direction of the way" -msgstr "" +msgstr "controlla la giusta direzione della way" msgid "Unidirectional road" -msgstr "" +msgstr "Strada a senso unico" msgid "Build unidirectional road" -msgstr "" +msgstr "Crea strada a senso unico" msgid "Bidirectional road" -msgstr "" +msgstr "Strada a doppio senso" msgid "Build bidirectional road" -msgstr "" +msgstr "Crea strada a doppio senso" msgid "Use \"none\"" -msgstr "" +msgstr "Usa \"nessuno\"" msgid "use \"none\" instead of empty values" -msgstr "" +msgstr "usa \"nessuno\" invece dei valori vuoti" msgid "Preset turn lanes" msgstr "" @@ -34520,16 +36172,16 @@ msgstr "" msgid "Both way" -msgstr "" +msgstr "Entrambi i sensi" msgid "Number of lanes" -msgstr "" +msgstr "Numero di corsie" msgid "Directional" -msgstr "" +msgstr "Direzionale" msgid "Turn lanes" -msgstr "" +msgstr "Corsie di svolta" msgid "No such lane." msgstr "Nessuna corsia." @@ -35984,19 +37636,23 @@ msgid "Overwrite ''{0}'' tag {1} from {2} with new value ''{3}''?" msgid_plural "Overwrite ''{0}'' tags {1} from {2} with new value ''{3}''?" msgstr[0] "" +"Sovrascrivere l’etichetta ''{0}'' {1} avente valore {2} con il nuovo valore " +"''{3}''?" msgstr[1] "" +"Sovrascrivere le etichette ''{0}'' {1} aventi valori {2} con i nuovi valori " +"''{3}''?" msgid "Search Wikidata items" -msgstr "" +msgstr "Cerca elementi Wikidata" msgid "Target key: " -msgstr "" +msgstr "Chiave di destinazione: " msgid "Search Wikipedia category" -msgstr "" +msgstr "Cerca categoria Wikipedia" msgid "Load category" -msgstr "" +msgstr "Carica categoria" msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates" msgstr "Ottieni gli articoli di Wikipedia con coordinate" @@ -36018,13 +37674,15 @@ msgstr "Non ancora collegato" msgid "{0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1}" msgid "Wikidata" msgstr "Wikidata" msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view" msgstr "" +"Ottiene tutte le coordinate da Wikidata relative alla visualizzazione " +"corrente" msgid "Fetches all coordinates from Wikipedia in the current view" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ja.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ja.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ja.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ja.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 03:12+0000\n" -"Last-Translator: Tom Konda \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:05+0000\n" +"Last-Translator: fujimoto \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "Language: ja\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "背景利用規約" msgid "Opening link not supported on current platform (''{0}'')" -msgstr "リンクを開く操作は、このプラットフォームには対応していません(''{0}'')" +msgstr "リンクを開く操作は、このプラットフォームでは対応していません(''{0}'')" msgid "Executing platform startup hook" msgstr "プラットフォームスタートアップフックを実行中" @@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "" +msgstr "内部の境界線データを初期化中" msgid "Initializing OSM API" msgstr "OSM APIを初期化中" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "" +msgstr "内部の交通データを初期化中" msgid "Initializing validator" msgstr "妥当性検査を初期化中" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "複製" msgid "Duplicate selection." -msgstr "" +msgstr "選択中のものを複製します。" msgid "Exit" msgstr "終了" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "カスタムWMS リンク" msgid "Supported Rectifier Services:" -msgstr "サポートされるRectifier サービス:" +msgstr "対応しているRectifier サービス:" msgid "Visit Homepage" msgstr "ホームページはこちら" @@ -1402,8 +1402,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "グローバル設定 ''{0}'' を切り替えます。" -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "アップロードを促進/抑制" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "ウェイを引き離す" @@ -2038,6 +2038,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "描画の完了" +msgid "Angle snapping" +msgstr "角度合わせ" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "描画時の角度合わせモードの切り替え" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "{0}への位置合わせを有効化/無効化" @@ -2062,12 +2068,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "角度合わせ" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "描画時の角度合わせモードの切り替え" - msgid "Dual alignment" msgstr "平行移動" @@ -2511,6 +2511,9 @@ msgid "objects" msgstr "オブジェクト" +msgid "all nodes" +msgstr "すべてのノード" + msgid "all ways" msgstr "全てのウェイ" @@ -2579,6 +2582,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "すべての不完全なオブジェクト" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "関連するオブジェクト" @@ -3279,9 +3285,27 @@ msgid "E" msgstr "東" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0}台のミラーサーバ" + msgid "Update default entries" msgstr "既定のエントリを更新" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "画像 ''{0}'' を更新" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "古い画像 ''{0}'' を削除" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "投影法 ''{0}'' が見つかりません。ブックマーク ''{1}'' は利用できません。" @@ -3313,6 +3337,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "マトリックス設定識別子" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "既定のレイヤーが選択されていません。先頭のレイヤーを選択します。" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "getCapabilities ドキュメントで定義されたレイヤーがありません: {0}" @@ -3321,9 +3348,14 @@ msgstr "WMTS パーサエラー - 開始要素 {0} が終了要素 {2} の名前が異なります" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" -msgstr "正方形のタイルのみをサポートしています。 TileMatrix identifier {2} のサーバが{0}x{1}を返しました。" +msgstr "正方形のタイルのみに対応しています。 TileMatrix identifier {2} のサーバが{0}x{1}を返しました。" msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "IDは0より大きくなければなりませんが、{0}でした。" @@ -3512,10 +3544,10 @@ msgstr "エリアテキスト" msgid "Expected element ''{0}'', but got ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "''{0}'' 要素が必要ですが、 ''{1}'' が現れました" msgid "value expected" -msgstr "" +msgstr "値が必要です" msgid "UTM projection (''+proj=utm'') requires ''+zone=...'' parameter." msgstr "UTM 投影法 (''+proj=utm'') には ''+zone=...'' パラメーターが必要です。" @@ -3542,13 +3574,13 @@ msgstr "パラメーターの書式が違います(''{0}'')" msgid "Value ''{0}'' for option +init not supported." -msgstr "+initオプションで''{0}''の値は使用できません。" +msgstr "+initオプションで''{0}''の値は対応していません。" msgid "Ellipsoid ''{0}'' not supported." -msgstr "楕円 ''{0}'' は使用できません。" +msgstr "楕円 ''{0}'' は対応していません。" msgid "Combination of ellipsoid parameters is not supported." -msgstr "楕円のパラメーターの組み合わせは使用できません。" +msgstr "楕円のパラメーターの組み合わせは対応していません。" msgid "Unknown datum identifier: ''{0}''" msgstr "データ識別子''{0}''が不明です" @@ -3557,7 +3589,7 @@ msgstr "楕円には +ellps=* または+a=*, +b=* が必要です" msgid "Grid shift file ''{0}'' for option +nadgrids not supported." -msgstr "+nadgrids オプションに指定されたグリッドシフトファイル ''{0}'' はサポートされていません。" +msgstr "+nadgrids オプションに指定されたグリッドシフトファイル ''{0}'' は対応していません。" msgid "" "Unexpected number of arguments for parameter ''towgs84'' (must be 3 or 7)" @@ -3607,7 +3639,7 @@ msgstr "" msgid "Cassini-Soldner" -msgstr "" +msgstr "カッシニ・ゾルドネル図法" msgid "Double Stereographic" msgstr "ダブルステレオグラフィック図法" @@ -3625,13 +3657,13 @@ msgstr "メルカトル" msgid "Oblique Mercator" -msgstr "" +msgstr "斜軸メルカトル図法" msgid "Unsuitable parameters ''{0}'' and ''{1}'' for two point method." msgstr "" msgid "Illegal value for parameter ''{0}'': {1}" -msgstr "" +msgstr "引数 ''{0}'' の値が不正です: {1}" msgid "error in initialization" msgstr "初期化時のエラー" @@ -3983,6 +4015,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "エリアスタイルウェイが閉じられていません" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "境界線にouterのウェイがありません" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "マルチポリゴンに外側のウェイがありません" @@ -4015,13 +4050,13 @@ msgstr "マルチポリゴンが閉じられていません" msgid "Multipolygon rings share node(s)" -msgstr "" +msgstr "マルチポリゴンの輪がノードを共有している" msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "マルチポリゴンウェイ間の交差" msgid "Multipolygon rings are equal" -msgstr "" +msgstr "マルチポリゴンの輪が等しい" msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''" msgstr "''{0}''のロールは''{1}''であるべきです" @@ -4030,22 +4065,25 @@ msgstr "マルチポリゴンの内部ウェイが外側にあります" msgid "Multipolygon ring contains segments twice" -msgstr "" +msgstr "マルチポリゴンの輪が区間を二重に含んでいる" msgid "Multipolygon outer way shares segment(s) with other ring" -msgstr "" +msgstr "マルチポリゴンの外側のウェイが他の輪と区間を共有している" msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "マルチポリゴンメンバのための有用なロールがない" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "境界線にウェイがありません" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "マルチポリゴン内にウェイ以外が含まれています" msgid "Multipolygon member(s) repeated with different role" -msgstr "" +msgstr "マルチポリゴンのメンバーが異なるロールで複数登録されている" msgid "Multipolygon member(s) repeated with same role" -msgstr "" +msgstr "マルチポリゴンのメンバーが同じロールで重複しています" msgid "Missing name:* translation" msgstr "翻訳名(name:*)の不備" @@ -4095,7 +4133,7 @@ msgstr "年の範囲に想定外のトークンがあります:" msgid "Invalid/unsupported syntax." -msgstr "無効またはサポートされていない文法です。" +msgstr "無効または対応していない文法です。" msgid "Overlapping ways" msgstr "重なったウェイ" @@ -4140,7 +4178,7 @@ msgstr "公共交通ルート" msgid "Route relation contains a ''{0}'' role" -msgstr "" +msgstr "routeリレーションに ''{0}'' ロールが含まれています" msgid "Route relation contains a gap" msgstr "route リレーションが連続していない" @@ -4167,30 +4205,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "リレーションは空です" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "テンプレート{1}において、式{0}に一致するロールメンバーはありません" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" -msgstr "テンプレート{2}において、{1}のリストに一致する{0}の種類のロールメンバーはありません" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" +msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "ロール{0}はテンプレート{1}で認識できません" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "空のロールが見つかりました。{0}のどれかを指定する必要があります" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "ロール{0} がありません" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "ロール ''{0}'' がありません" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "{0} ロールの数({1})が少なすぎます" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "ロール ''{0}'' の数が少なすぎます({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "{0} ロールの数({1})が多すぎます" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "ロール ''{0}'' の数が多すぎます({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "自身で交差するウェイ" @@ -4349,10 +4389,10 @@ msgstr "不明なメンバー種別" msgid "More than one \"from\" way found" -msgstr "ひとつ以上の\"from\" ウェイが見つかりました" +msgstr "2本以上の\"from\"ウェイが見つかりました" msgid "More than one \"to\" way found" -msgstr "ひとつ以上の\"to\" ウェイが見つかりました" +msgstr "2本以上の\"to\"ウェイが見つかりました" msgid "More than one \"via\" node found" msgstr "\"via\"ノードが複数あります" @@ -4729,7 +4769,7 @@ msgstr "Javaシステムのプロパティとして提供されるオプション" msgid "Change the JOSM directory name" -msgstr "" +msgstr "JSOMのディレクトリ名を変更" msgid "/PATH/TO/JOSM/PREF " msgstr "/PATH/TO/JOSM/PREF " @@ -4738,7 +4778,7 @@ msgstr "設定ディレクトリを設定" msgid "Default: {0}" -msgstr "" +msgstr "既定: {0}" msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" msgstr "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" @@ -4758,7 +4798,7 @@ msgid "" "Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be " "josm.home/cache)" -msgstr "" +msgstr "設定+データ+キャッシュディレクトリを設定 (キャッシュディレクトリは josm.home/cacheになります)" msgid "" "-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the " @@ -5382,6 +5422,23 @@ msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "相手のバージョン({0}項目)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "自分のバージョン(ローカルデータセット)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "自分のデータセットのプロパティ、例:ローカルデータセット" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "結合された要素のプロパティ。結合する決定が適用された時、相手は自分の要素のプロパティを置換します。" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "相手のバージョン(サーバーデータセット)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "相手のデータセットのプロパティ、例:ローカルデータセット" + msgid "My with Their" msgstr "自分と相手" @@ -5462,26 +5519,6 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "結合したノードがまだ固定されていません。解決コマンドをビルドできません" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "自分のデータセットのプロパティ、例:ローカルデータセット" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "結合された要素のプロパティ。結合する決定が適用された時、相手は自分の要素のプロパティを置換します。" - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "相手のデータセットのプロパティ、例:ローカルデータセット" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "座標:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "削除済み状態:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "参照元:" - msgid "(none)" msgstr "(なし)" @@ -5491,6 +5528,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "削除されていません" +msgid "Deleted State:" +msgstr "削除済み状態:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "座標:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "参照元:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "自分の判断を採用" @@ -5536,12 +5582,6 @@ msgid "Value" msgstr "値" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "自分のバージョン(ローカルデータセット)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "相手のバージョン(サーバーデータセット)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "ローカルデータセットから選択されたキー/値のペアを残す" @@ -6341,7 +6381,7 @@ msgstr "他のレイヤーにおける本来の解像度で表示(クリックでレイヤーを設定)" msgid "this layer has no native resolution" -msgstr "" +msgstr "このレイヤーには規定の解像度がありません。" msgid "Information about layer" msgstr "レイヤーについての情報" @@ -6485,7 +6525,7 @@ msgstr "並べ替え" msgid "Open the note in an external browser" -msgstr "" +msgstr "外部ブラウザでメモを開く" msgid "Object type:" msgstr "オブジェクト種別:" @@ -6728,12 +6768,12 @@ msgstr "選択した変更セットの内容をサーバーからダウンロード" msgid "Download changed objects" -msgstr "" +msgstr "変更されたオブジェクトをダウンロード" msgid "" "Download the current version of the changed objects in the selected " "changesets" -msgstr "" +msgstr "選択された変更セットで変更されたオブジェクトの現在のバージョンをダウンロード" msgid "My changesets" msgstr "自分の変更分" @@ -6794,7 +6834,7 @@ msgstr "オブジェクトをダウンロード" msgid "Download the current version of the selected objects" -msgstr "" +msgstr "選択されたオブジェクトの現在のバージョンをダウンロードする" msgid "Select in layer" msgstr "レイヤーから選択" @@ -7165,10 +7205,10 @@ msgstr "{0}のコピー({1})" msgid "Change visibility of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "選択中のレイヤーの表示方法を変更します。" msgid "Show layer" -msgstr "" +msgstr "レイヤーを表示" msgid "Adjust opacity of the layer." msgstr "レイヤーの透明度を調整" @@ -7183,16 +7223,16 @@ msgstr "ガンマ" msgid "Adjust sharpness/blur value of the layer." -msgstr "" +msgstr "このレイヤーの鮮明度を調整してください。" msgid "Sharpness" msgstr "鮮明度" msgid "Adjust colorfulness of the layer." -msgstr "" +msgstr "レイヤーの彩度を調整します。" msgid "Colorfulness" -msgstr "" +msgstr "彩度" msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "このレイヤーを他のレイヤーに結合" @@ -7392,7 +7432,7 @@ msgstr "再起動時に最後に使用したタグを記憶" msgid "Recent tags with existing key" -msgstr "" +msgstr "既存キーの最新のタグ" msgid "Enable" msgstr "有効" @@ -7401,7 +7441,7 @@ msgstr "隠す" msgid "Refresh recent tags list after applying tag" -msgstr "" +msgstr "タグを適用した後で最新のタグを更新" msgid "No refresh" msgstr "更新なし" @@ -7705,10 +7745,10 @@ msgstr "更新を適用してダイアログを閉じる" msgid "Relation Editor: Refresh" -msgstr "" +msgstr "リレーションエディタ: 更新" msgid "Refresh relation from data layer" -msgstr "" +msgstr "データレイヤからリレーションを更新" msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" @@ -7717,12 +7757,13 @@ msgstr "はい、変更を破棄して再読み込みします" msgid "Click to discard the changes and reload data from layer" -msgstr "" +msgstr "変更を破棄してレイヤーからデータを読み込み直すにはクリック" msgid "" "You have unsaved changes in this editor window.

Do you want to " "discard these changes and reload data from layer?" msgstr "" +"このエディタウィンドウに未保存の変更があります。

変更を破棄してレイヤーからデータを読み込み直しますか?" msgid "Click to close window" msgstr "クリックするとウィンドウを閉じます" @@ -7733,7 +7774,7 @@ msgid "" "Relation has been deleted outside editor.

Do you want to close " "this window?" -msgstr "" +msgstr "リレーションがエディタの外で削除されました。

このウィンドウを閉じますか?" msgid "Deleted relation" msgstr "リレーションを削除" @@ -7954,6 +7995,12 @@ "JOSMが起動された時に毎回「OSMからダウンロード」ダイアログを開きます。
これはファイルメニューやツールバーから開くことができます。" "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "ダウンロードしたデータにズーム" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "新しくダウンロードしたデータ全体へのズームを選択します。" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8266,7 +8313,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "エディタ" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -8616,7 +8663,7 @@ msgstr "未保存の変更 - 削除前に保存/アップロードしますか?" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?" -msgstr "" +msgstr "変更が保存されていません - 再起動前に保存/アップロードしますか?" msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "修正されたレイヤーをアップロード、保存中 ..." @@ -8673,10 +8720,10 @@ msgstr "保存せずにJOSMを終了" msgid "Restart now!" -msgstr "" +msgstr "すぐに再起動" msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost." -msgstr "" +msgstr "保存せずにJOSMを再起動します。未保存の変更は失われます。" msgid "Delete now!" msgstr "直ちに削除" @@ -8691,10 +8738,10 @@ msgstr "保存せずにJOSMを終了。未保存の変更はアップロード、保存されます。" msgid "Perform actions before restarting" -msgstr "" +msgstr "再起動前の動作" msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." -msgstr "" +msgstr "保存してJOSMを再起動します。未保存の変更はアップロードまたは保存されます。" msgid "Perform actions before deleting" msgstr "削除前に動作を実行" @@ -9090,47 +9137,50 @@ msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "削除するオブジェクト{0}件:" -msgid "Show tile info" -msgstr "タイル情報を表示" +msgid "Native projections" +msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "タイル情報" +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" -msgid "Metadata " -msgstr "メタデータ " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "タイルを読み込み" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "自動ズーム" +msgid "Current zoom" +msgstr "現在のズーム" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "タイルの自動読み込み" +msgid "Show tile info" +msgstr "タイル情報を表示" -msgid "Show errors" -msgstr "エラーを表示" +msgid "Tile Info" +msgstr "タイル情報" -msgid "Load all tiles" -msgstr "タイルをすべて読み込み" +msgid "Tile name" +msgstr "タイル名" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "エラーになったタイルをすべて読み込み" +msgid "Tile URL" +msgstr "タイルのURL" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "本来の解像度にズーム" +msgid "Tile size" +msgstr "タイルサイズ" -msgid "Change resolution" -msgstr "解像度の変更" +msgid "Tile display size" +msgstr "タイル表示サイズ" -msgid "Increase zoom" -msgstr "ズームアップ" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "ズームダウン" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "タイルキャッシュを破棄" +msgid "Metadata " +msgstr "メタデータ " + +msgid "Load tile" +msgstr "タイルを読み込み" msgid "Failed to create tile source" msgstr "タイルソースの作成に失敗しました" @@ -9240,11 +9290,17 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "GPXファイルの保存" -msgid "Imagery fade" -msgstr "画像の混合色" +msgid "Id" +msgstr "ID" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" -msgstr "サポートされていない画像種別: {0}" +msgstr "対応していない画像種別: {0}" msgid "Next marker" msgstr "次のマーカー" @@ -9259,7 +9315,7 @@ msgstr "前のマーカーにジャンプ" msgid "All projections are supported" -msgstr "投影法はすべてサポートされています" +msgstr "すべての投影法に対応しています" msgid "The layer {0} does not support the new projection {1}." msgstr "レイヤー {0} は新しい投影法 {1} に対応していません。" @@ -9275,8 +9331,7 @@ msgid "{0} note" msgid_plural "{0} notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0}件のメモ" msgid "Notes layer" msgstr "メモレイヤー" @@ -9312,6 +9367,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "アップロード抑制中" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "アップロードがブロックされました" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "GPXレイヤーの変換" @@ -9350,9 +9408,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "ファイルの保存" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326とメルカトル図法がサポートされています" - msgid "Validation errors" msgstr "妥当性検査エラー" @@ -9363,9 +9418,12 @@ msgstr "WMSブックマークをセット" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" -msgstr "JOSM はサーバーへのクエリに EPSG:4326 を使いますが、結果は WMS サーバーによって様々です" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "" msgid "Correlate to GPX" msgstr "GPXに関連づける" @@ -9528,20 +9586,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "GPXトラックの選択がありません" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"タイムゾーンの解釈時にエラーになりました。\n" -"期待する形式: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"オフセット区切り作業中にエラーです。\n" -"期待されるフォーマット: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "ジオタグのついた画像" @@ -9678,12 +9722,26 @@ "\n" "GPSの時刻: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"オフセット区切り作業中にエラーです。\n" +"期待されるフォーマット: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "サムネイルを表示" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "アイコンの代わりに画像のサムネイルを表示します。" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"タイムゾーンの解釈時にエラーになりました。\n" +"期待する形式: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "表示するトラックを選択" @@ -9790,7 +9848,7 @@ msgstr "GPSポイント" msgid "HDOP" -msgstr "" +msgstr "HDOP" msgid "Time" msgstr "時間" @@ -9851,6 +9909,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "{0} からの名前付き測位点" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "タイルの自動読み込み" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "自動ズーム" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "ズームダウン" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "タイルキャッシュを破棄" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "ズームアップ" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "タイルをすべて読み込み" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "エラーになったタイルをすべて読み込み" + +msgid "Show errors" +msgstr "エラーを表示" + +msgid "Change resolution" +msgstr "解像度の変更" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "本来の解像度にズーム" + msgid "gps marker" msgstr "GPSマーカー" @@ -10172,9 +10260,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "ダイアログを閉じてアクセストークンを受け入れる" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "実行中のOAuth操作のキャンセルに失敗しました" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "''{0}''からOAuthリクエストトークンを取得中" @@ -10816,10 +10901,10 @@ msgstr "一方通行の向きを矢印で表示" msgid "Draw segment order numbers" -msgstr "区間の順序番号を表示する" +msgstr "区間番号を表示する" msgid "Draw segment order numbers on selected way" -msgstr "" +msgstr "選択されたウェイの区間番号を表示する" msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "ダウンロードデータの境界を表示" @@ -10959,7 +11044,7 @@ msgid "Track date" msgstr "記録日" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10974,18 +11059,37 @@ msgid "Foot" msgstr "徒歩" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "自然林" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "GPXを読み込んだときにマーカーを作成" @@ -11096,6 +11200,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "トラックと点の配色" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "表示の下限" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "点や区間をデータの範囲で色分けする。" @@ -11133,10 +11253,10 @@ msgstr "ISO日付で表示" msgid "Use native file choosers (nicer, but do not support file filters)" -msgstr "ネイティブのファイル選択を使用(より良いが、ファイルフィルターがサポートされない)" +msgstr "ネイティブのファイル選択を使用(より良いが、ファイルフィルターに対応しない)" msgid "Reverse zoom with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "マウスホイールでのズームを反転" msgid "Intermediate steps between native resolutions" msgstr "" @@ -11163,7 +11283,7 @@ "Use file choosers that behave more like native ones. They look nicer but do " "not support some features like file filters" msgstr "" -"よりネイティブのものに近い動きをするファイル選択ダイアログを使用します。外見はより良いですが、ファイルフィルターなどいくつかの機能がサポートされていません" +"よりネイティブのものに近い動きをするファイル選択ダイアログを使用します。外見はより良いですが、ファイルフィルタなどいくつかの機能に対応していません" msgid "Check if you feel opposite direction more convenient" msgstr "" @@ -11275,15 +11395,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "オブジェクト数" -msgid "imagery fade" -msgstr "画像の混合色" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "減らす色: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "減色量: " - msgid "Soft" msgstr "弱" @@ -11332,6 +11443,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "利用可能なエントリ:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "選択済みのエントリ:" @@ -11345,7 +11459,7 @@ msgstr "選択したエントリをコピーします" msgid "Please select at least one row to copy." -msgstr "コピーする列を1つ以上選んでください。" +msgstr "コピーする行を1つ以上選んでください。" msgid "Menu Name" msgstr "メニューの名前" @@ -11399,7 +11513,7 @@ "That layer does not support any of JOSM''s projections,\n" "so you can not use it. This message will not show again." msgstr "" -"このレイヤーはJOSMのどの投影法もサポートしていないため、\n" +"このレイヤーはJOSMのどの投影法も対応していないため、\n" "使用することができません。このメッセージは再表示されません。" msgid "Simultaneous connections:" @@ -11883,8 +11997,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Switzerland)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (ローカル補正なし)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12478,7 +12592,7 @@ msgstr "プリセット" msgid "Search for objects by preset..." -msgstr "" +msgstr "プリセットからオブジェクトを検索..." msgid "Search for objects by preset" msgstr "プリセットでオブジェクトを検索" @@ -12543,6 +12657,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "不明な必要条件: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "メンバーの式が不正です: {0}" @@ -13174,11 +13291,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"''bounds'' 要素に必要な属性がかけています。 " -"minlon=''{0}''、minlat=''{1}''、maxlon=''{3}''、maxlat=''{4}''、origin=''{5}'' " -"が指定されています。" msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "削除されたウェイ {0} にはノードがあります" @@ -13697,6 +13816,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "もはや必要ではありません" +msgid "Plugin information" +msgstr "プラグイン情報" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13895,9 +14017,6 @@ "unload the plugin." msgstr "プラグインは設定から削除されています。プラグインをアンロードするためにJOSMを再起動してください。" -msgid "Plugin information" -msgstr "プラグイン情報" - msgid "no description available" msgstr "説明がありません" @@ -14344,9 +14463,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URLが{0}/{1}/{2}を含んでいません" -msgid "reserved" -msgstr "予約" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Javaのバージョンが期限切れ" @@ -14356,9 +14472,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "あなたはJavaバージョン{0}を使用しています。" -msgid "April 2015" -msgstr "2015年4月" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14369,9 +14482,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "JOSMは間もなくこのバージョンでは動作しなくなります。Java{0}にアップデートすることを強くお勧めします。" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "今すぐ更新しますか?" +msgid "reserved" +msgstr "予約" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14655,9 +14776,37 @@ msgstr "農地" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "住宅地" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "やぶ" @@ -14666,6 +14815,34 @@ msgid "wood" msgstr "森林" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "工場" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "通り名住居表示" @@ -14907,6 +15084,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satellite" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -14934,6 +15117,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS トレース" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Public Transport (ÖPNV)" @@ -14964,6 +15150,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA No Address" @@ -15012,15 +15201,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15060,15 +15268,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -15084,6 +15307,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" @@ -15111,6 +15340,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15123,9 +15367,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl numerical imagery (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 aerial imagery" @@ -15138,9 +15388,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 aerial imagery" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" @@ -15150,10 +15406,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15162,9 +15418,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -15174,12 +15436,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Hydrography" @@ -15195,31 +15568,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna Roads overlay" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK:KM" @@ -15232,14 +15634,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "" @@ -15247,21 +15655,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -15280,6 +15698,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -15292,6 +15713,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -15380,10 +15804,16 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" -msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" msgstr "" -msgid "Erlangen aerial imagery (2013 6.25 cm)" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2013 6.25 cm)" msgstr "Erlangen aerial imagery (2013 6.25 cm)" msgid "Erlangen aerial imagery (2011 5.0 cm)" @@ -15404,9 +15834,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -15418,22 +15845,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -15445,22 +15922,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone Imagery (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -15470,34 +15959,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Inner part of Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "5 cm resolution bald image" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15509,18 +16007,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -15584,18 +16101,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "South Tyrol Topomap" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Latvia" @@ -15611,7 +16139,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuania)" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15626,12 +16157,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -15641,15 +16195,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15657,8 +16225,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15795,17 +16366,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -15830,18 +16421,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "South Africa CD:NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15875,12 +16482,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" @@ -15896,10 +16509,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15944,15 +16557,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Village Boundaries" @@ -15983,54 +16607,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service roads" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -16082,237 +16773,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16345,6 +17414,11 @@ ".atに最適化されています。" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16381,8 +17455,8 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "コマンドラインを実装しており、自分のコマンドを作成することができます。標準コマンド(arc, circle,他)はリンクを参照。" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(警告: 試験中!)データの合成(マージ)用のツールです。" +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "場所を移動したりズームしたりすると、新しいデータをダウンロードします" @@ -16494,9 +17568,6 @@ "button." msgstr "画像オフセットのデータベース: 画像オフセットをボタン1つで共有・取得" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSプラグイン形式画像調整地図モード" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16511,6 +17582,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "ベクタグラフィクス(SVG)のインポート" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16689,6 +17765,11 @@ msgstr "変更セットを元に戻すプラグイン" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -17802,10 +18883,10 @@ msgstr "料金" msgid "Intermittent" -msgstr "" +msgstr "永続的ではない" msgid "Seasonal" -msgstr "" +msgstr "季節的" msgid "In the tidal range" msgstr "潮間帯" @@ -18414,26 +19495,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "自転車用道路" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "車線" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "トラック" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "反対車線" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "反対側のトラック" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "反対側" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "バスと共用の車線" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "共用車線" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "左側の自転車通行帯" @@ -19606,6 +20694,9 @@ msgid "Wash" msgstr "洗車場" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "自動車販売店" @@ -20832,6 +21923,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "テレフォンカード" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "インターネットアクセス" @@ -20877,6 +21971,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "湿度の表示" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "リサイクルコンテナ" @@ -21415,10 +22512,6 @@ msgstr "車庫(集合)" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "工場" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "学校" @@ -22801,9 +23894,39 @@ msgid "Castle" msgstr "城" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "遺跡" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "古戦場" @@ -22854,7 +23977,7 @@ msgctxt "building" msgid "wayside_shrine" -msgstr "" +msgstr "地蔵、道祖神" msgid "Boundary Stone" msgstr "境界石" @@ -22886,6 +24009,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "惣菜屋" @@ -23156,6 +24282,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "たばこ" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "コンドーム" @@ -23189,9 +24318,6 @@ msgid "photos" msgstr "写真" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "時刻表" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "乗車券" @@ -23455,16 +24581,16 @@ msgstr "石材加工店" msgid "Handicraft" -msgstr "" +msgstr "日用品工房" msgid "Pottery" msgstr "窯元" msgid "Key cutter" -msgstr "" +msgstr "合鍵屋" msgid "Caterer" -msgstr "" +msgstr "仕出し店" msgid "Roofer" msgstr "屋根屋" @@ -23699,6 +24825,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "木の並びです。" +msgid "Wood" +msgstr "自然林" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "木材生産が積極的に行われていない森林です。" @@ -23904,7 +25033,7 @@ msgstr "さくらんぼ" msgid "persimmon_trees" -msgstr "" +msgstr "柿" msgid "walnut_trees" msgstr "クルミの木" @@ -23916,7 +25045,7 @@ msgstr "桃の木" msgid "tea_plants" -msgstr "" +msgstr "お茶" msgid "Vineyard" msgstr "ぶどう畑" @@ -24050,6 +25179,9 @@ msgid "Country code" msgstr "国コード" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "建物名" @@ -24340,6 +25472,21 @@ msgid "Label point" msgstr "ラベル位置" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "サイト" @@ -24649,6 +25796,99 @@ msgid "Test" msgstr "テスト" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24802,7 +26042,7 @@ msgstr "{0}={1}は未定義です。''{1}''を''left''、''right''、''both''のいずれかに置き換えてください。" msgid "Unspecific tag {0}" -msgstr "" +msgstr "定義されていないタグ {0}" msgid "Definition of {0} is unclear" msgstr "" @@ -24812,7 +26052,7 @@ msgid "" "{0} is not recommended. Use the Reverse Ways function from the Tools menu." -msgstr "" +msgstr "{0} は推奨されません。ツールメニューのウェイ方向反転を使って下さい。" msgid "{0}" msgstr "" @@ -24850,8 +26090,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0}がノードに設定されています。エリアとして描画するべきです。" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=*がノードに設定されています。リレーションに設定するべきです" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "" @@ -24925,6 +26165,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "通り名が略称になっている" @@ -24946,9 +26189,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0}が{1}と一緒に使われている" -msgid "street name contains ss" -msgstr "ssが含まれている通り名" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -25018,6 +26258,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "種別がないリレーション" @@ -25036,6 +26279,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "不明なユダヤ教の宗派" +msgid "street name contains ss" +msgstr "ssが含まれている通り名" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0}は不要" @@ -25052,18 +26301,57 @@ msgstr "親ウェイのタグが重複しているノード" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" -msgstr "Wikipediaの言語がない、\"wikipedia\"=\"language:page title\"を使用のこと" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" +msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "wikipediaタグの言語名が不明" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "古い形式のwikipediaタグです" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''言語名:ページ名''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "縮尺が小さい場合にアイコンを隠す" @@ -25670,12 +26958,12 @@ msgstr "" msgid "images" -msgstr "" +msgstr "画像" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25708,24 +26996,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25757,27 +27033,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25842,13 +27103,13 @@ msgstr "" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "年" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "ヶ月" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "日" msgid "Imported images" msgstr "" @@ -25877,16 +27138,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" -msgstr "" +msgid "No image selected" +msgstr "画像が選択されていません" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25940,21 +27201,24 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "" msgid "You are logged in as ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "''{0}'' としてログイン中です。" msgid "You are currently not logged in." msgstr "ログインしていません" +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25973,6 +27237,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25999,6 +27395,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -26055,18 +27460,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -26644,6 +28037,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "タグ:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -26677,6 +28073,11 @@ msgid "Created area" msgstr "作成されたエリア" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "クリックした場所の図形を検出できませんでした。" @@ -26764,12 +28165,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26870,9 +28326,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "ポリゴン上" -msgid "Add address" -msgstr "住所の追加" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "住所のタグ付けの補助ツール" @@ -27416,8 +28869,8 @@ "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" -"ひとつ以上のWMS レイヤーがあります\n" -"最初にそのひとつを選んで、やり直してください" +"2つ以上のWMS レイヤーがあります\n" +"最初にその1つを選んで、やり直してください" msgid "Reset offset" msgstr "オフセットを初期化" @@ -27487,13 +28940,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "配色" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "一対のオブジェクトを統合" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "主題レイヤーに{0}件のオブジェクトを追加しました" - msgid "Conflation" msgstr "合成" @@ -27524,13 +28970,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "一致しないオブジェクトを{0}件削除" - -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27542,8 +28985,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "合成: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "座標を置き換えることができませんでした。" +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "選択されたプリミティブにズーム" @@ -27554,23 +29000,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "一覧で選択されているプリミティブを選択" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Sorting scores" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Discarding inferior matches" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Subject" msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "中点距離" +msgid "Conflate object pair" +msgstr "一対のオブジェクトを統合" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "座標を置き換えることができませんでした。" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "主題レイヤーに{0}件のオブジェクトを追加しました" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "ハウスドルフ距離" +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "一致しないオブジェクトを{0}件削除" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "重み付け" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "位置を置き換え" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "" @@ -27578,13 +29162,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27617,10 +29201,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27984,9 +29589,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "グローバルサット・データロガー DG100からGPXレイヤーにデータをインポート" -msgid "Import" -msgstr "インポート" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPSバン" @@ -28484,9 +30086,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "XMLの処理中にエラーが返りました: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "オフセット" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "画像オフセットデータベース" @@ -28614,24 +30213,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "文字列は3~200文字の範囲でなければなりません。" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "画像を調整" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "選択された画像レイヤーの位置を調整します" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "調整する画像レイヤーを選択してください。" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "調整開始" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "現在、調整する画像レイヤーがありません。" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "調整するレイヤーがありません" - msgid "Normal" msgstr "通常" @@ -28644,12 +30225,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "反時計回りに90度回転" -msgid "Previous image" -msgstr "前の画像" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "ウェイポイントのイメージ" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "ジオタグのない写真を表示" + +msgid "Imported Images" +msgstr "インポートした画像" msgid "Next image" msgstr "次の画像" +msgid "Previous image" +msgstr "前の画像" + msgid "Rotate left" msgstr "左へ回転" @@ -28662,21 +30252,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "画像を右へ回転" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "ウェイポイントのイメージ" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "ジオタグのない写真を表示" - -msgid "Imported Images" -msgstr "インポートした画像" - msgid "Import vector graphics" msgstr "ベクターグラフィックスをインポート" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVGファイル[ImportVecプラグイン](*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -28932,9 +30540,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "位置を置き換え" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -30189,9 +31794,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "先に画像を選択して下さい。" -msgid "No image selected" -msgstr "画像が選択されていません" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30264,8 +31866,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "ワールドファイルの位置調整を読み込む..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "ワールドファイルから位置調整データを読み込みます" @@ -30288,6 +31890,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "ファイルの保存に失敗: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "クリップボードからの新しい画像" @@ -30757,9 +32365,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "公共交通: GTFSの停留所を追加" -msgid "Id" -msgstr "ID" - msgid "State" msgstr "州(state)" @@ -31172,6 +32777,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "警告: 変更セットコンテンツ中({1},{2})の位置にサポートされない終了エレメント ''{0}'' があります。スキップします。" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Road Sign プラグイン" @@ -31229,24 +32840,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "補助標識 {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "リレーションを編集" - -msgid "Edit relations" -msgstr "リレーションを編集" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "リレーションが選択されていません" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "ノード ''{0}'' をポジション {1} でリレーション ''{2}'' から削除" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "ウェイ ''{0}'' をポジション {1} でリレーション ''{2}'' から削除" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "リレーション ''{0}'' をポジション {1} でリレーション ''{2}'' から削除" - msgid "routing active route" msgstr "アクティブな経路をたどる" @@ -31301,9 +32894,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "速度(Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "重み付け" - msgid "Enter weight values" msgstr "重みの値の入力" @@ -32363,16 +33953,16 @@ msgstr "" msgid "Both way" -msgstr "" +msgstr "j" msgid "Number of lanes" -msgstr "" +msgstr "車線数" msgid "Directional" msgstr "" msgid "Turn lanes" -msgstr "" +msgstr "右左折車線" msgid "No such lane." msgstr "そのような車線はありません。" @@ -33671,16 +35261,16 @@ msgstr[1] "" msgid "Search Wikidata items" -msgstr "" +msgstr "ウィキデータの項目を検索" msgid "Target key: " -msgstr "" +msgstr "ターゲットのキー: " msgid "Search Wikipedia category" -msgstr "" +msgstr "ウィキペディアのカテゴリを検索" msgid "Load category" -msgstr "" +msgstr "カテゴリを読み込む" msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates" msgstr "座標からWikipediaの記事を検索" @@ -33700,10 +35290,10 @@ msgstr "まだリンクされていません" msgid "{0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1}" msgid "Wikidata" -msgstr "" +msgstr "ウィキデータ" msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ka.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ka.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ka.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ka.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-16 00:14+0000\n" "Last-Translator: datogogishvili \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ka\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2025,6 +2025,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2049,12 +2055,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2489,6 +2489,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2557,6 +2560,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3254,9 +3260,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3286,6 +3310,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3294,6 +3321,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3958,6 +3990,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4014,6 +4049,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4141,29 +4179,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5356,6 +5396,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5438,33 +5495,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5512,12 +5558,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7897,6 +7937,12 @@ "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8984,46 +9030,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9138,7 +9187,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9211,6 +9266,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9249,9 +9307,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9262,8 +9317,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9425,16 +9483,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9564,12 +9612,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9729,6 +9787,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10033,9 +10121,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10797,7 +10882,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10812,18 +10897,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10934,6 +11038,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11110,15 +11230,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11167,6 +11278,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11703,7 +11817,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12342,6 +12456,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12969,7 +13086,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13484,6 +13606,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13682,9 +13807,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14086,9 +14208,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14098,9 +14217,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14111,9 +14227,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14388,51 +14512,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14640,6 +14820,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14667,6 +14853,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14697,6 +14886,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14745,15 +14937,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14793,15 +15004,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14817,6 +15043,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14844,6 +15076,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14856,9 +15103,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14871,9 +15124,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14883,10 +15142,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14895,9 +15154,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14907,12 +15172,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14928,31 +15304,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14965,13 +15370,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14980,21 +15391,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15013,6 +15434,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15025,6 +15449,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15111,6 +15538,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15135,9 +15568,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15149,86 +15579,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15240,18 +15741,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15315,18 +15835,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15342,7 +15873,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15357,12 +15891,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15372,15 +15929,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15388,7 +15959,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15526,17 +16100,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15561,18 +16155,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15606,12 +16216,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15627,10 +16243,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15675,15 +16291,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15714,336 +16341,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16071,6 +17143,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16103,7 +17180,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16208,9 +17285,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16223,6 +17297,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16391,6 +17470,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18105,24 +19189,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19295,6 +20386,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20521,6 +21615,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20566,6 +21663,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21104,10 +22204,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22476,21 +23572,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22575,6 +23701,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22845,6 +23974,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22878,9 +24010,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23388,6 +24517,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23738,6 +24870,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24028,6 +25163,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24337,6 +25487,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24538,7 +25781,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24613,6 +25856,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24634,9 +25880,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24706,6 +25949,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24724,6 +25970,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24740,18 +25992,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25350,10 +26641,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25386,24 +26677,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25435,27 +26714,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25555,16 +26819,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25618,10 +26882,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25633,6 +26894,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25651,6 +26918,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25674,7 +27073,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25733,18 +27141,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26241,6 +27637,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26274,6 +27673,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26361,12 +27765,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26467,9 +27926,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27046,14 +28502,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27084,13 +28532,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27102,7 +28547,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27114,22 +28562,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27138,13 +28725,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27177,10 +28764,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27537,9 +29145,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28024,9 +29629,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28145,67 +29747,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28459,9 +30070,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29703,9 +31311,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29778,7 +31383,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29802,6 +31407,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30267,9 +31878,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30680,6 +32288,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30737,24 +32351,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30809,9 +32405,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/km.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/km.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/km.po 2017-01-07 22:18:22.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/km.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-27 10:25+0000\n" "Last-Translator: Sophea Sok \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1470,8 +1470,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "បិទ/បើក​ការ​កំណត់​សាកល ''{0}'' ។" -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ទុក​ឡើង" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "ផ្លូវ UnGlue" @@ -2138,6 +2138,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "បញ្ចប់​ការ​គូរ។" +msgid "Angle snapping" +msgstr "មុំ​ឆក់" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "ប្ដូរ​របៀប​មុំ​ឆក់ នៅ​ពេល​គូរ" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "បិទ/បើក​ការ​ឆក់​ដោយ {0}" @@ -2162,12 +2168,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "មុំ​ឆក់" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "ប្ដូរ​របៀប​មុំ​ឆក់ នៅ​ពេល​គូរ" - msgid "Dual alignment" msgstr "ការ​តម្រឹម​ទ្វេ" @@ -2634,6 +2634,9 @@ msgid "objects" msgstr "វត្ថុ" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "ផ្លូវ​ទាំងអស់" @@ -2702,6 +2705,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "វត្ថុ​ដែល​មិន​បញ្ចប់​ទាំងអស់" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "វត្ថុ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ" @@ -3447,9 +3453,27 @@ msgid "E" msgstr "កើត" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ចំណោល ''{0}'' ចំណាំ ''{1}'' មិន​អាច​ប្រើ​បាន" @@ -3479,6 +3503,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3487,6 +3514,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4193,6 +4225,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "ផ្លូវ​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទៃ​មិន​បាន​បិទ" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "មិន​មាន​ផ្លូវ​ក្រៅ​សម្រាប់​ពហុកោណ​ចម្រុះ" @@ -4249,6 +4284,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "មិន​មាន​តួនាទី​ចាំបាច់​សម្រាប់​សមាជិក​ពហុកោណ​ចម្រុះ" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "មិន​មាន​ផ្លូវ​នៅ​ក្នុង​ពហុកោណ​ចម្រុះ" @@ -4386,32 +4424,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "ទំនាក់ទំនង​គឺ​ទទេ" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "តួនាទី​សមាជិក​មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​កន្សោម {0} នៅ​ក្នុង​ពុម្ព {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"ប្រភេទ​តួនាទី​សមាជិក {0} មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​បញ្ជី​ព្រម​ទទួល {1} " -"នៅ​ក្នុង​ពុម្ព {2}" msgid "" msgstr "<ទទេ>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "មិន​ស្គាល់​តួនាទី {0} នៅ​ក្នុង​ពុម្ព {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "បាន​រក​ឃើញ​តួនាទី​ទទេ ពេល​ទាមទារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "បាត់​បញ្ជី {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "ចំនួន​នៃ​បញ្ជី {0} គឺ​ទាប​ពេក ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "ចំនួន​នៃ​បញ្ជី {0} គឺ​ខ្ពស់​ពេក ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "ផ្លូវ​ដែល​ប្រសព្វ​ខ្លួន​ឯង" @@ -5666,6 +5704,29 @@ msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "កំណែ​របស់​ពួកគេ ({0} ធាតុ)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "កំណែ​របស់​ខ្ញុំ (សំណុំ​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​របស់​ខ្ញុំ។ គឺ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គ្នា។ " +"ពួកគេ​នឹង​ជំនួស​លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​របស់​ខ្ញុំ " +"ពេល​ដែល​ការ​សម្រេចចិត្ត​បញ្ចូល​គ្នា​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត។" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "កំណែ​របស់​ពួកគេ (សំណុំ​ទិន្នន័យ​ម៉ាស៊ីន​មេ)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" +"លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ " +"គឺ​សំណុំ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ម៉ាស៊ីន​មេ" + msgid "My with Their" msgstr "របស់​ខ្ញុំ​ជាមួយ​របស់​គេ" @@ -5752,32 +5813,6 @@ "កំណែ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គ្នា មិនទាន់​បង្កក​នៅឡើយ​ទេ។ " "មិន​អាច​បង្កើត​ពាក្យ​បញ្ជា​គុណភាព​បង្ហាញ។" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​របស់​ខ្ញុំ។ គឺ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គ្នា។ " -"ពួកគេ​នឹង​ជំនួស​លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​របស់​ខ្ញុំ " -"ពេល​ដែល​ការ​សម្រេចចិត្ត​បញ្ចូល​គ្នា​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត។" - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" -"លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ " -"គឺ​សំណុំ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ម៉ាស៊ីន​មេ" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "កូអរដោណេ៖" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "បាន​លុប​ស្ថានភាព៖" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "យោង​តាម៖" - msgid "(none)" msgstr "(គ្មាន)" @@ -5787,6 +5822,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "មិន​បាន​លុបចោល" +msgid "Deleted State:" +msgstr "បាន​លុប​ស្ថានភាព៖" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "កូអរដោណេ៖" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "យោង​តាម៖" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "រក្សា​កូអរដោណេ​ខ្ញុំ" @@ -5835,12 +5879,6 @@ msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "កំណែ​របស់​ខ្ញុំ (សំណុំ​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "កំណែ​របស់​ពួកគេ (សំណុំ​ទិន្នន័យ​ម៉ាស៊ីន​មេ)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" "រក្សា​គូ​តម្លៃ/ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញពី​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន" @@ -8400,6 +8438,12 @@ "នៅ​រាល់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម JOSM ។
អ្នក​អាច​បើក​វា​ដោយ​ដៃ​ចេញពី​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ " "ឬ​របារ​ឧបករណ៍​ក៏​បាន។" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9651,46 +9695,49 @@ msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "វត្ថុ {0} ដែល​ត្រូវ​លុប៖" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "ផ្ទុក​ក្រឡា​ស្វ័យប្រវត្តិ" +msgid "Show tile info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "ពង្រីក​ទៅ​គុណភាព​បង្ហាញ​ដើម" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "ប្ដូរ​គុណភាព​បង្ហាញ" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "បង្កើន​ការ​ពង្រីក" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "បន្ថយ​ការ​ពង្រីក" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9801,8 +9848,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "រូបភាព​ថយ​ពណ៌" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "" @@ -9873,6 +9926,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "មិន​គួរ​ផ្ទុក​ឡើង" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "បម្លែង​ទៅ​ស្រទាប់ GPX" @@ -9914,9 +9970,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "បាន​គាំទ្រ​ចំណោល EPSG:4326 និង Mercator" - msgid "Validation errors" msgstr "កំហុស​សុពលកម្ម" @@ -9927,8 +9980,11 @@ msgstr "កំណត់​ចំណាំ WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -10098,20 +10154,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ដាន GPX" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"មាន​កំហុស​ពេល​ញែក​តំបន់​ពេលវេលា។\n" -"ទ្រង់ទ្រាយ​រំពឹង​ទុក៖ {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"មាន​កំហុស​ពេល​ញែក​អុហ្វសិត។\n" -"ទ្រង់ទ្រាយ​រំពឹង​ទុក៖ {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "រូបភាព​ដែល​បាន​ដាក់​ស្លាក​ភូមិសាស្ត្រ" @@ -10251,12 +10293,26 @@ "\n" "ពេលវេលា​ជីភីអេស៖ {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"មាន​កំហុស​ពេល​ញែក​អុហ្វសិត។\n" +"ទ្រង់ទ្រាយ​រំពឹង​ទុក៖ {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​តូចៗ" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​តូចៗ​ជំនួស​រូបតំណាង។" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"មាន​កំហុស​ពេល​ញែក​តំបន់​ពេលវេលា។\n" +"ទ្រង់ទ្រាយ​រំពឹង​ទុក៖ {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "ជ្រើស​ដាន​ដែល​មើលឃើញ" @@ -10436,6 +10492,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "ចំណុច​ដាន​ដែល​បាន​ដាក់ឈ្មោះ​ពី {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "ផ្ទុក​ក្រឡា​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "បន្ថយ​ការ​ពង្រីក" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "បង្កើន​ការ​ពង្រីក" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "ប្ដូរ​គុណភាព​បង្ហាញ" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "ពង្រីក​ទៅ​គុណភាព​បង្ហាញ​ដើម" + msgid "gps marker" msgstr "កម្មវិធី​ចំណាំ​ជីភីអេស" @@ -10800,9 +10886,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "បិទ​ប្រអប់ និង​ព្រម​ទទួល​ថូខឹន​ចូល​ដំណើរការ" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បោះបង់​ដំណើរការ OAuth" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "ទៅ​យក​ថូខឹន​សំណើ OAuth ពី ''{0}''" @@ -11657,7 +11740,7 @@ msgid "Track date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ដាន" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11672,18 +11755,37 @@ msgid "Foot" msgstr "ថ្មើជើង" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "បង្កើត​កម្មវិធី​ចំណាំ​ពេល​អាន GPX" @@ -11810,6 +11912,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "ការ​ដាក់​ពណ៌​ចំណុច និង​ដាន" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "ដាក់​ពណ៌​កំណាត់​ដាន និង​ចំណុច​តាម​ព្រំដែន​ទិន្នន័យ។" @@ -11999,15 +12117,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "រូបភាព​បន្ថយ" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "បន្ថយ​ពណ៌៖ " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "បន្ថយ​ចំនួន៖ " - msgid "Soft" msgstr "ទន់" @@ -12056,6 +12165,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "ធាតុ​លំនាំដើម​ដែល​មាន៖" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស៖" @@ -12637,8 +12749,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (ស្វីស)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (ដោយ​គ្មាន​ការ​កែតម្រូវ​មូលដ្ឋាន)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13339,6 +13451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "មិន​ស្គាល់​តម្រូវ​ការ៖ {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "កន្សោម​សមាជិក​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ {0}" @@ -14056,10 +14171,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"បាត់​គុណ​លក្ខណៈ​ចាំបាច់​នៅ​លើ​ធាតុ ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}'' ។" msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "បាន​លុប​ផ្លូវ {0} មាន​តំណ" @@ -14627,6 +14745,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "លែង​ទាមទារ​ទៀត​ហើយ" +msgid "Plugin information" +msgstr "ព័ត៌មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14861,9 +14982,6 @@ "បាន​លុប​កម្មវិធី​ជំនួយ​ចេញពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ។ សូម​ចាប់ផ្ដើម JOSM " "ឡើងវិញ​ដើម្បី​មិន​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ។" -msgid "Plugin information" -msgstr "ព័ត៌មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ" - msgid "no description available" msgstr "មិន​មាន​សេចក្ដី​ពណ៌នា" @@ -15365,9 +15483,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "កំណែ Java ហួស​សម័យ" @@ -15377,9 +15492,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "អ្នក​កំពុង​ប្រើ Java កំណែ {0} ។" -msgid "April 2015" -msgstr "ខែ​មេសា ឆ្នាំ២០១៥" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15393,8 +15505,16 @@ "JOSM ឆាប់ៗ​នឹង​លែង​ដំណើរការ​ជាមួយ​កំណែ​នេះ " "យើង​សូម​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ Java {0} ។" -msgid "Would you like to update now ?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវ?" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + +msgid "Would you like to update now ?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវ?" + +msgid "reserved" +msgstr "" msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " @@ -15713,9 +15833,37 @@ msgstr "ដី​កសិដ្ឋាន" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "ដី​លំនៅឋាន" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "ព្រៃ​គុម្ពោត" @@ -15724,6 +15872,34 @@ msgid "wood" msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "ផ្លូវ​ពាក់ព័ន្ធ" @@ -15965,6 +16141,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -15992,6 +16174,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -16022,6 +16207,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -16070,15 +16258,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -16118,15 +16325,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -16142,6 +16364,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -16169,6 +16397,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16181,9 +16424,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -16196,9 +16445,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -16208,10 +16463,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16220,9 +16475,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -16232,12 +16493,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -16253,31 +16625,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -16290,13 +16691,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16305,21 +16712,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -16338,6 +16755,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -16350,6 +16770,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -16436,6 +16859,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16460,9 +16889,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -16474,86 +16900,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16565,18 +17062,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -16640,18 +17156,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -16667,7 +17194,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16682,12 +17212,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -16697,15 +17250,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16713,7 +17280,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16851,17 +17421,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -16886,18 +17476,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16931,12 +17537,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16952,10 +17564,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17000,15 +17612,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -17039,336 +17662,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17404,6 +18472,11 @@ "គុណភាព​ខ្ពស់​សម្រាប់ basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17450,9 +18523,8 @@ "អនុវត្ត​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា រួច​បើក​វា​ដើម្បី​បង្កើត​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​អ្នក។ " "មើល​តំណ​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ស្តង់ដារ (អ័ក្ស រង្វង់។ល។)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" -"(ព្រមាន៖ សម្រាប់​ពិសោធន៍!) ឧបករណ៍​សម្រាប់​ភ្ជាប់ (បញ្ចូល) ទិន្នន័យ​ចូលគ្នា។" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "" @@ -17574,9 +18646,6 @@ "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អុហ្វសិត​រូបភាព៖ ចែករំលែក " "និង​ទទួល​យក​អុហ្វសិត​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​មួយ។" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSPlugin-style របៀប​ផែនទី​ការ​លៃ​តម្រូវ​រូបភាព" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17593,6 +18662,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "នាំចូល​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17800,6 +18874,11 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ត្រឡប់​សំណុំ​ផ្លាស់ប្ដូរ" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19518,24 +20597,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -20708,6 +21794,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -21934,6 +23023,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -21979,6 +23071,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -22517,10 +23612,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -23889,21 +24980,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -23988,6 +25109,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -24258,6 +25382,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -24291,9 +25418,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -24801,6 +25925,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -25151,6 +26278,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -25441,6 +26571,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -25750,6 +26895,99 @@ msgid "Test" msgstr "សាកល្បង" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25951,7 +27189,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -26026,6 +27264,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -26047,9 +27288,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26119,6 +27357,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -26137,6 +27378,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -26153,18 +27400,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -26763,10 +28049,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26799,24 +28085,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -26848,27 +28122,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -26968,16 +28227,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -27031,10 +28290,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -27046,6 +28302,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -27064,6 +28326,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -27087,7 +28481,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -27146,18 +28549,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -27654,6 +29045,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -27687,6 +29081,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -27774,12 +29173,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27880,9 +29334,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -28459,14 +29910,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -28497,13 +29940,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -28515,7 +29955,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -28527,22 +29970,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -28551,13 +30133,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -28590,10 +30172,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -28950,9 +30553,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -29437,9 +31037,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -29558,67 +31155,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -29872,9 +31478,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31116,9 +32719,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -31191,7 +32791,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -31215,6 +32815,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -31680,9 +33286,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -32093,6 +33696,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -32150,24 +33759,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -32222,9 +33813,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ko.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ko.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ko.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ko.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Myeongjin \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:29+0000\n" +"Last-Translator: Glados \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ko\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "''has_arg'' 변수에 대한 {0} 값이 잘못되었습니다" msgid "Background Terms of Use" -msgstr "배경 이용 약관" +msgstr "배경 사진 이용 약관" msgid "Opening link not supported on current platform (''{0}'')" msgstr "현재 플랫폼(\"{0}\")에서는 링크 열기를 지원하지 않습니다" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "훅을 시작하면 플랫폼 실행" msgid "Building main menu" -msgstr "메인 메뉴 구축" +msgstr "주요 메뉴 구축 중" msgid "Help" msgstr "도움말" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "" +msgstr "내부 경계 데이터를 초기화하는 중" msgid "Initializing OSM API" msgstr "OSM API 초기화 중" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "" +msgstr "내부 교통 정보를 초기화하는 중" msgid "Initializing validator" -msgstr "유효성 검사기 초기화 중" +msgstr "유효성 검사 초기화 중" msgid "Initializing presets" msgstr "프리셋 초기화 중" @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "지도 스타일 초기화 중" msgid "Loading imagery preferences" -msgstr "영상 환경 설정을 불러오는 중" +msgstr "사진 환경 설정을 불러오는 중" msgid "Updating user interface" msgstr "사용자 인터페이스 업데이트 중" msgid "Failed to save default preferences." -msgstr "" +msgstr "기본 환경 설정을 저장하는데 실패하였습니다." msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "잘못된 URL 무시: \"{0}\"" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "잘못된 파일 URL 무시: \"{0}\"" msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" -msgstr "\"downloadgps\" 변수를 파일 이름이나 파일 URL에서 받아올 수 없습니다" +msgstr "변수 \"downloadgps\"를 파일 이름이나 파일 URL에서 받아올 수 없습니다" msgid "About" msgstr "정보" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "{0}에 마지막으로 바뀜" msgid "Java Version {0}" -msgstr "자바 버전 {0}" +msgstr "Java 버전 {0}" msgid "Homepage" msgstr "홈페이지" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "정보" msgid "Readme" -msgstr "읽어보세요" +msgstr "읽어보기" msgid "Revision" msgstr "판" @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "버그 보고" msgid "Failed to locate resource ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "''{0}'' 자료를 위치하는 데 실패했습니다." msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." -msgstr "" +msgstr "''{0}'' 자료를 불러오는 데 실패했으며, 오류는 {1}입니다." msgid "" "You are about to launch {0} browser window.
This may both clutter your " @@ -164,7 +164,7 @@ "You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr[0] "" -"{0}개의 브라우저 윈도우를 열려고 합니다.
브라우저 창을 방해할 것이고
종료하는 데 시간이 걸릴 것입니다." +"브라우저 창 {0}개를 실행하려고 합니다.
브라우저 창으로 화면이 어지로워질 것이고
마치는 데 시간이 걸릴 것입니다." msgid "Continue" msgstr "계속" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "바깥 브라우저 실행을 중단하려면 클릭하세요" msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." -msgstr "이미 올려진 노드, 길이나 관계를 적어도 하나 이상 선택하세요." +msgstr "이미 업로드된 점, 선이나 관계를 하나 이상 선택하세요." msgid "Please select the target layer." msgstr "대상 레이어를 선택하세요." @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." -msgstr "" +msgstr "지도의 선택된 항목을 위 목록의 선택된 항목으로 설정합니다." msgid "Select WMS layers" msgstr "WMS 레이어 선택" @@ -213,16 +213,16 @@ msgstr "레이어 추가" msgid "Add imagery layer {0}" -msgstr "영상 레이어 {0} 추가" +msgstr "사진 레이어 {0} 추가" msgid "Invalid service URL." -msgstr "올바르지 않은 서비스 URL" +msgstr "잘못된 서비스 URL입니다." msgid "WMS Error" msgstr "WMS 오류" msgid "Could not retrieve WMS layer list." -msgstr "WMS 레이어 목록을 얻을 수 없습니다." +msgstr "WMS 레이어 목록을 얻을 수 없었습니다." msgid "Could not parse WMS layer list." msgstr "WMS 레이어 목록을 구문 분석할 수 없었습니다." @@ -234,53 +234,53 @@ msgstr "WMS 레이어에 대한 그림 형식 선택" msgid "Add Node..." -msgstr "노드 추가..." +msgstr "점 추가..." msgid "Add a node by entering latitude / longitude or easting / northing." -msgstr "위도/경도 또는 동항/북거 를 입력하여 노드를 추가하세요." +msgstr "위도/경도 또는 동향/북향을 입력하여 점을 추가합니다." msgid "Edit: {0}" msgstr "편집: {0}" msgid "Align Nodes in Circle" -msgstr "노드를 동그라미에 정렬" +msgstr "점을 원 모양으로 정렬" msgid "Move the selected nodes into a circle." -msgstr "선택한 노드를 동그라미 안으로 옮깁니다." +msgstr "선택한 점을 원 모양으로 정렬합니다." msgid "Tool: {0}" msgstr "도구: {0}" msgid "Not enough nodes in selected ways." -msgstr "선택된 길에 충분한 노드가 없습니다." +msgstr "선택된 선에 점이 부족합니다." msgid "Please select at least four nodes." -msgstr "적어도 노드 네 개를 선택하세요." +msgstr "점 네 개 이상을 선택해주세요." msgid "Cannot determine center of selected nodes." -msgstr "선택한 노드의 중앙점을 지정할 수 없습니다." +msgstr "선택한 점의 중앙점을 지정할 수 없습니다." msgid "" "One or more nodes involved in this action is outside of the downloaded area." -msgstr "이 행위에 연관된 한개, 혹은 그 이상의 노드가 다운로드된 구역 밖에 존재합니다." +msgstr "이 동작과 연관된 한 개 이상의 점이 다운로드된 지역의 바깥에 있습니다." msgid "Align Nodes in Line" -msgstr "노드를 줄에 정렬" +msgstr "점을 직선으로 정렬" msgid "Move the selected nodes in to a line." -msgstr "선택한 노드를 일직선 안으로 옮깁니다." +msgstr "선택한 점을 직선으로 정렬합니다." msgid "Please select at least three nodes." -msgstr "적어도 노드 세 개를 선택하세요." +msgstr "점 세 개 이상을 선택해주세요." msgid "Can not align a polygon. Abort." msgstr "다각형을 정렬할 수 없습니다. 중단합니다." msgid "Intersection of three or more ways can not be solved. Abort." -msgstr "3차로, 혹은 그 이상의 길에 대한 교차로를 연결할 수 없습니다. 취소합니다." +msgstr "3차로 이상의 길의 교차로를 해결할 수 없습니다. 중단합니다." msgid "Two parallels ways found. Abort." -msgstr "두개의 동일한 길이 발견되었습니다. 취소합니다." +msgstr "나란한 선 두 개를 찾았습니다. 중단합니다." msgid "data" msgstr "데이터" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "선택" msgid "conflict" -msgstr "모순" +msgstr "충돌" msgid "download" msgstr "다운로드" @@ -307,194 +307,196 @@ msgstr "다음" msgid "Nothing selected to zoom to." -msgstr "확대하려는 선택이 없습니다." +msgstr "이동하려는 곳을 선택하지 않았습니다." msgid "Information" msgstr "정보" msgid "Zoom to {0}" -msgstr "{0}으로 확대" +msgstr "{0}으로 이동" msgid "Zoom the view to {0}." -msgstr "보이는 것을 {0}으로 확대합니다." +msgstr "{0}가 보이는 곳으로 이동합니다." msgid "View: {0}" msgstr "보기: {0}" msgid "No conflicts to zoom to" -msgstr "줌할 충돌이 없습니다" +msgstr "이동하는 데 충돌이 없습니다" msgid "Changeset Manager" -msgstr "Changeset 관리자" +msgstr "바뀜집합 관리자" msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" -msgstr "바뀜집합 매니저 윈도의 가독성 바꾸기" +msgstr "바뀜집합 관리자 창의 가독성 전환" msgid "Close open changesets" -msgstr "열린 바뀜집합 닫기" +msgstr "열린 바뀜집합 마감" msgid "Closes open changesets" -msgstr "열린 바뀜집합 닫기" +msgstr "열린 바뀜집합 마감" msgid "File: {0}" msgstr "파일: {0}" msgid "There are no open changesets" -msgstr "열린 버뀜집합이 없습니다." +msgstr "열린 바뀜집합이 없습니다" msgid "No open changesets" msgstr "열린 바뀜집합 없음" msgid "Downloading open changesets ..." -msgstr "열린 바뀜집합 받는 중..." +msgstr "열린 바뀜집합 다운로드 중..." msgid "Combine Way" -msgstr "Way 결합" +msgstr "선 결합" msgid "Combine several ways into one." -msgstr "여러 개의 Way를 하나로 결합합니다." +msgstr "여러 개의 선을 하나로 결합합니다." msgid "Change directions?" msgstr "방향을 바꾸겠습니까?" msgid "Reverse and Combine" -msgstr "방향 바꾸고 결합" +msgstr "뒤집고 결합" msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" -msgstr "way는 현재 길방향으로 결합될 수 없습니다. way의 길방향을 뒤집겠습니까?" +msgstr "선은 현재 방향으로 결합될 수 없습니다. 선의 방향을 뒤집겠습니까?" msgid "" "Could not combine ways
(They could not be merged into a single string of " "nodes)" -msgstr "도로를 묶을 수 없었습니다
(한개의 노드로 병합될 수 없었습니다)" +msgstr "선을 묶을 수 없었습니다
(한 개의 점 안으로 병합될 수 없었습니다)" msgid "Reverse Ways" -msgstr "Way 방향 뒤집기" +msgstr "선 방향 뒤집기" msgid "Combine {0} way" msgid_plural "Combine {0} ways" -msgstr[0] "{0}개의 길 합치기" +msgstr[0] "선 {0}개 결합" msgid "Please select at least two ways to combine." -msgstr "최소한 2개 이상의 결합할 Way를 선택하세요" +msgstr "최소한 2개 이상의 결합할 선을 선택하세요." msgid "Copy" msgstr "복사" msgid "Copy selected objects to paste buffer." -msgstr "페이스트 버퍼에 선택한 object를 복사" +msgstr "붙여넣기 버퍼에 선택한 개체를 복사" msgid "Please select something to copy." -msgstr "복사할 것을 선택하세요" +msgstr "복사할 것을 선택하세요." msgid "Copy Coordinates" msgstr "좌표 복사" msgid "Copy coordinates of selected nodes to clipboard." -msgstr "선택된 노드의 좌표를 클립보드로 복사합니다" +msgstr "선택된 점의 좌표를 클립보드로 복사합니다." msgid "Create Circle" msgstr "원 그리기" msgid "Create a circle from three selected nodes." -msgstr "선택된 3개의 Node로부터 원을 그립니다" +msgstr "선택된 3개의 점으로 원을 그립니다" msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." -msgstr "2개 또는 3개의 node를 선택하거나, 2개 또는 3개의 node를 가진 way를 선택하세요" +msgstr "2개 또는 3개의 점을 선택하거나, 2개 또는 3개의 점을 가진 선을 선택하세요." msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." -msgstr "이 노드는 원이 아닙니다. 취소합니다." +msgstr "이 점은 원에 있지 않습니다. 중단합니다." msgid "Update multipolygon" -msgstr "도형 업데이트" +msgstr "다각형 업데이트" msgid "Create multipolygon" -msgstr "멀티폴리곤 생성" +msgstr "다각형 생성" msgid "No data loaded." msgstr "데이터가 로드되지 않음" msgid "You must select at least one way." -msgstr "최소 1개 이상의 도로를 선택해야합니다." +msgstr "최소 1개 이상의 선을 선택해야합니다." msgid "Delete" msgstr "삭제" msgid "Delete selected objects." -msgstr "선택된 객체를 삭제합니다" +msgstr "선택된 개체를 삭제합니다." msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "레이어 삭제" msgid "Delete the active layer. Does not delete the associated file." -msgstr "" +msgstr "활성화된 레이어를 삭제합니다. 연결된 파일은 삭제되지 않습니다." msgid "Toggle dialogs panel" -msgstr "토글 대화 패널" +msgstr "대화 상자 패널 전환" msgid "Toggle dialogs panel, maximize mapview" msgstr "" msgid "Distribute Nodes" -msgstr "" +msgstr "점을 직선으로 일정하게 정렬" msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." -msgstr "선택된 Node를 일직선상의 동일 거리에 분산 배치합니다" +msgstr "선택된 선을 직선 상의 동일 거리에 분산 배치합니다." msgid "Ignoring {0} nodes with null coordinates" -msgstr "좌표가 없는 {0}개의 노드를 무시함" +msgstr "좌표가 없는 점 {0}개를 무시하기" msgid "" "Please select :\n" "* One no self-crossing way with at most two of its nodes;\n" "* Three nodes." msgstr "" +"선택하세요 :\n" +"* 최대 점 2개가 있는 자신의 교차하는 길이 없거나;\n" +"* 점 세개입니다." msgid "Download from OSM..." msgstr "OSM에서 다운로드..." msgid "Download map data from the OSM server." -msgstr "OSM 서버로 부터 지도 정보 다운로드." +msgstr "OSM 서버로 부터 지도 데이터를 다운로드합니다." msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" -msgstr "" -"이 행동은 {0} 회의 독립적인
다운로드 요청을 필요로 합니다. 정말로
계속하시겠습니까?" +msgstr "이 동작은 독립적인 다운로드 요청
{0}회가 필요합니다.
계속하시겠습니까?" msgid "Download data" msgstr "데이터 다운로드" msgid "Download notes in current view" -msgstr "현재 보기에서 참고 다운로드" +msgstr "현재 화면에서 참고 다운로드" msgid "Download in current view" -msgstr "" +msgstr "현재 화면에서 다운로드" msgid "Download map data from the OSM server in current view" -msgstr "" +msgstr "OSM 서버로부터 현재 화면에 지도 데이터를 다운로드합니다." msgid "Download object..." -msgstr "오브젝트 다운로드..." +msgstr "개체 다운로드..." msgid "Download OSM object by ID." -msgstr "ID에 의한 OSM 오브젝트 다운로드" +msgstr "ID에 의한 OSM 개체 다운로드" msgid "Download parent ways/relations..." -msgstr "상위 길/관계 다운로드..." +msgstr "상위 선/관계 다운로드..." msgid "Download objects referring to one of the selected objects" -msgstr "선택된 개체의 하나를 참조하는 개체 다운로드" +msgstr "선택된 객체의 하나를 참조하는 개체를 다운로드합니다." msgid "Duplicate" msgstr "복제" msgid "Duplicate selection." -msgstr "" +msgstr "선택한 것을 복제합니다." msgid "Exit" msgstr "종료" @@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "줄 따라가기" msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line." -msgstr "" +msgstr "다른 선과 점을 공유하는 선을 그리세요." msgid "Follow" msgstr "팔로우" @@ -521,10 +523,10 @@ msgstr "전체화면 보기" msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "전체 화면 보기 전환" +msgstr "전체 화면 보기 토글" msgid "Export to GPX..." -msgstr "GPX로 내보내기" +msgstr "GPX로 내보내기..." msgid "Export the data to GPX file." msgstr "GPX 파일로 데이터를 내보내기" @@ -536,30 +538,30 @@ msgstr "GPX 파일로 내보내기" msgid "History" -msgstr "이력" +msgstr "역사" msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." -msgstr "OSM 도로, 노드, 또는 릴레이션에 대한 이력 정보 표시" +msgstr "OSM 선, 점, 또는 관계에 대한 역사 정보 표시" msgid "Show history" msgstr "역사 보기" msgid "History (web)" -msgstr "이력(웹)" +msgstr "역사 (웹)" msgid "" "Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web " "browser." -msgstr "브라우저에서 OSM 도로, 노드, 또는 릴레이션에 대한 이력 정보 표시" +msgstr "웹브라우저에서 OSM 선, 점, 또는 관계에 대한 역사 정보 표시" msgid "New offset" msgstr "새 오프셋" msgid "Adjust the position of this imagery layer" -msgstr "이 이미지 레이어의 위치 조정" +msgstr "이 사진 레이어의 위치 조절" msgid "Adjust imagery offset" -msgstr "이미지 오프셋 조정" +msgstr "사진 오프셋 조절" msgid "" "Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery " @@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "북마크 이름: " msgid "Overwrite" -msgstr "덮어쓰기(&O)" +msgstr "덮어쓰기" msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?" msgstr "오프셋 북마크가 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?" @@ -585,7 +587,7 @@ msgid "" "Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations." -msgstr "OSM 노드, 도로, 또는 릴레이션에대한 고급 오브젝트 정보를 표시." +msgstr "OSM 점, 선, 또는 관계에 대한 고급 개체 정보를 표시합니다." msgid "Advanced info (web)" msgstr "고급 정보 (웹)" @@ -593,61 +595,61 @@ msgid "" "Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web " "browser." -msgstr "웹브라우저에서 OSM 노드, 도로, 또는 릴레이션에대한 오브젝트 정보를 표시." +msgstr "웹브라우저에서 OSM 점, 선, 또는 관계에 대한 개체 정보를 표시합니다." msgid "Join overlapping Areas" -msgstr "겹치는 영역 조인" +msgstr "겹치는 영역 연결" msgid "Joins areas that overlap each other" -msgstr "서로 겹치는 영역 조인" +msgstr "서로 겹치는 영역 결합" msgid "Please select at least one closed way that should be joined." -msgstr "조인을 하기위해서 최소 하나의 연결된(닫힌) 경로를 선택해 주세요." +msgstr "결합을 하기 위해서는 최소 하나의 연결된 선을 선택해야 합니다." msgid "" "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined." -msgstr "선택된 경로의 일부가 연결되지 않았으므로 조인을 할 수 없습니다." +msgstr "선택된 선의 일부가 연결되지 않았으므로 결합을 할 수 없습니다." msgid "Join area confirmation" -msgstr "조인 영역 확인" +msgstr "결합 영역 확인" msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." -msgstr[0] "선택된 경로가 다운로드된 데이터 지역을 벗어난 노드를 포함합니다." +msgstr[0] "선택된 선이 다운로드된 데이터 지역을 벗어난 점을 포함합니다." msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." -msgstr "이것은 실수로 삭제된 노드와 연결될 수 있습니다." +msgstr "이것은 실수로 삭제된 점과 연결될 수 있습니다." msgid "Are you really sure to continue?" msgstr "정말로 계속 진행하시겠습니까?" msgid "Please abort if you are not sure" -msgstr "확실하지 않다면 중지를 눌러주세요" +msgstr "확실하지 않다면 중단해주세요" msgid "The selected area is incomplete. Continue?" -msgstr "선택된 영역이 완전하지 않습니다. 계속하시겠습니까?" +msgstr "선택된 영역이 다운로드되지 않았습니다. 계속하시겠습니까?" msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "교차점을 찾을 수 없습니다. 아무것도 변경되지 않습니다." msgid "Move tags from ways to relations" -msgstr "" +msgstr "태그를 길에서 관계로 이동" msgid "Reverting changes" msgstr "변경사항 되돌리기" msgid "Removed duplicate nodes" -msgstr "제거된 중복 노드" +msgstr "제거된 중복인 점" msgid "Added node on all intersections" -msgstr "모든 교차점에 노드 추가" +msgstr "모든 교차점에 점 추가" msgid "Assemble new polygons" -msgstr "새 폴리곤 생성" +msgstr "새 다각형 생성" msgid "Delete relations" -msgstr "릴레이션 삭제" +msgstr "관계 삭제" msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "" @@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Fix tag conflicts" -msgstr "태그 충돌 해결" +msgstr "태그 충돌 수정" msgid "Split ways into fragments" msgstr "" @@ -686,22 +688,22 @@ msgstr "관계에서 제거된 요소" msgid "Remove tags from inner ways" -msgstr "안쪽 길에서의 태그 제거" +msgstr "안쪽 선에서의 태그 제거" msgid "Join Areas Function" msgstr "" msgid "Join Node to Way" -msgstr "Node를 Way에 붙이기" +msgstr "점을 선에 결합" msgid "Include a node into the nearest way segments" -msgstr "" +msgstr "가장 가까운 선 쪽이 점에 결합합니다." msgid "Move Node onto Way" -msgstr "노드를 길로 이동" +msgstr "점을 선으로 이동" msgid "Move the node onto the nearest way segments and include it" -msgstr "" +msgstr "점을 가장 가까운 선 쪽으로 이동합니다." msgid "No Shortcut" msgstr "단축키 없음" @@ -710,10 +712,10 @@ msgstr "위치로 이동" msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" -msgstr "" +msgstr "특정 위치로 이동할 수 있는 대화 상자를 엽니다." msgid "Jump to Position" -msgstr "위치로 가기" +msgstr "위치로 이동" msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "위도/경도를 입력하여 위치로 이동합니다." @@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "경도" msgid "Zoom (in metres)" -msgstr "줌(미터)" +msgstr "줌 (미터)" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -740,28 +742,28 @@ msgstr "위도, 경도 또는 확대를 구문 분석할 수 없습니다. 확인해주세요." msgid "Unable to parse Lon/Lat" -msgstr "위도/경도를 파싱할 수 없었습니다." +msgstr "위도/경도를 구문 분석할 수 없습니다" msgid "Lasso Mode" -msgstr "" +msgstr "올가미 모드" msgid "Lasso selection mode: select objects within a hand-drawn region" -msgstr "" +msgstr "올가미 선택 모드: 커서로 그린 영역 내에 개체를 선택합니다." msgid "Rectified Image..." msgstr "" msgid "Download Rectified Images From Various Services" -msgstr "" +msgstr "여러 서비스로부터 개정된 그림 다운로드" msgid "Imagery: {0}" -msgstr "" +msgstr "사진: {0}" msgid "Custom WMS Link" -msgstr "사용자 지정 WMS 링크" +msgstr "사용자 정의 WMS 링크" msgid "Supported Rectifier Services:" -msgstr "" +msgstr "지원되는 개정기 서비스:" msgid "Visit Homepage" msgstr "홈페이지 방문" @@ -775,16 +777,16 @@ msgid "" "Couldn''t match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." -msgstr "" +msgstr "입력된 링크 또는 ID를 선택된 서비스에 일치시킬 수 없었습니다. 다시 시도해주세요." msgid "No valid WMS URL or id" -msgstr "유효한 WMS URL 또는 id가 아닙니다" +msgstr "유효한 WMS URL 또는 ID가 아닙니다" msgid "Merge layer" -msgstr "layer 합치기" +msgstr "레이어 병합" msgid "Merge the current layer into another layer" -msgstr "다른 layer에 현재 layer를 합치기" +msgstr "다른 레이어에 현재 레이어를 병합합니다." msgid "{0} completed in {1}" msgstr "{0}은 {1}에서 완료되었습니다" @@ -803,38 +805,38 @@ msgstr "" msgid "Ignore this hint and merge anyway" -msgstr "이 힌트를 무시하고 병합" +msgstr "이 힌트를 무시하고 어쨌든 병합" msgid "Merge Nodes" -msgstr "Node 합병" +msgstr "점 병합" msgid "Merge nodes into the oldest one." -msgstr "예전 것에 Node를 합병" +msgstr "오래된 것에 점을 병합" msgid "" "Please select at least two nodes to merge or one node that is close to " "another node." -msgstr "병합할 두 개 이상의 노드를 선택하거나 다른 노드와 가까운 노드를 선택해 주십시오." +msgstr "병합할 두 개 이상의 점을 선택하거나 다른 점과 가까운 점을 선택해주세요." msgid "Abort Merging" msgstr "병합 중단" msgid "Click to abort merging nodes" -msgstr "노드 병합을 중단하려면 클릭" +msgstr "점 병합을 중단하려면 클릭하세요" msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way {0} which is still used by {1}" -msgstr "노드 병합 불가: {1}이 사용하는 길 {0}을 지워야 합니다." +msgstr "점을 병합할 수 없음: {1}에 여전히 사용되는 선 {0}을 삭제해야 합니다" msgid "Merge {0} node" msgid_plural "Merge {0} nodes" -msgstr[0] "{0} 노드 병합" +msgstr[0] "점 {0}개 병합" msgid "Merge selection" -msgstr "선택한 것을 합치기" +msgstr "선택한 것을 병합" msgid "Merge the currently selected objects into another layer" -msgstr "현재 선택된 오브젝트를 다른 레이어에 병합" +msgstr "현재 선택된 개체를 다른 레이어 안으로 병합" msgid "Merging too many objects with different upload policies" msgstr "" @@ -847,13 +849,13 @@ msgstr "" msgid "Mirror" -msgstr "좌우 뒤집기" +msgstr "좌우 반전" msgid "Mirror selected nodes and ways." -msgstr "" +msgstr "선택된 점과 선을 좌우 반전합니다." msgid "Please select at least one node or way." -msgstr "최소한 한 개 이상의 node 또는 way를 선택하세요" +msgstr "최소한 한 개 이상의 점 또는 선을 선택하세요." msgid "up" msgstr "위" @@ -868,22 +870,22 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Move objects {0}" -msgstr "오브젝트 {0}을 이동" +msgstr "개체 {0} 이동" msgid "Move {0}" msgstr "{0} 이동" msgid "Moves Objects {0}" -msgstr "오브젝트 {0} 이동" +msgstr "개체 {0} 이동" msgid "Cannot move objects outside of the world." -msgstr "지도 밖으로 대상을 이동 시킬수 없습니다." +msgstr "지도 밖으로 개체를 이동 시킬 수 없습니다." msgid "Move Node..." -msgstr "노드 이동..." +msgstr "점 이동..." msgid "Edit latitude and longitude of a node." -msgstr "위도와 경도 편집" +msgstr "점의 위도와 경도를 편집합니다." msgid "New Layer" msgstr "새 레이어" @@ -898,14 +900,14 @@ msgstr "열기..." msgid "Open a file." -msgstr "파일열기" +msgstr "파일을 엽니다." msgid "Opening files" msgstr "파일 열기" msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." -msgstr[0] "파일 들여오기 \"{1}\"에서 파일 {0}개를 열 수 없습니다." +msgstr[0] "파일 가져오기 ''{1}''으로 파일 {0}개를 열 수 없습니다." msgid "" "Cannot open {0} file because file does not exist or no suitable file " @@ -913,7 +915,7 @@ msgid_plural "" "Cannot open {0} files because files do not exist or no suitable file " "importer is available." -msgstr[0] "파일이 존재하지 않거나 적합한 파일 가져오기 도구를 사용할 수 없으므로 파일 {0}개를 열 수 없습니다." +msgstr[0] "파일이 존재하지 않거나 가져오기 도구를 사용하기 적합하지 않은 파일이므로 파일 {0}개를 열 수 없습니다." msgid "no importer" msgstr "가져오기 도구 없음" @@ -922,14 +924,14 @@ msgstr "존재하지 않음" msgid "Cannot open directory ''{0}''.
Please select a file." -msgstr "''{0}'' 디렉터리를 열 수 없습니다.
파일을 선택하세요." +msgstr "''{0}'' 디렉터리를 열 수 없습니다.
파일을 선택해주세요." msgid "Open file" msgstr "파일 열기" msgid "Opening {0} file..." msgid_plural "Opening {0} files..." -msgstr[0] "{0} 파일 여는 중" +msgstr[0] "파일 {0}개 여는 중..." msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "파일 ''{0}'' 여는 중..." @@ -941,10 +943,10 @@ msgstr "확인" msgid "Open Location..." -msgstr "위치 열기..." +msgstr "URL 열기..." msgid "Open an URL." -msgstr "URL 열기" +msgstr "URL를 엽니다." msgid "Enter URL to download:" msgstr "다운로드할 URL 입력:" @@ -953,13 +955,13 @@ msgstr "" msgid "Separate Layer" -msgstr "layer 분리" +msgstr "레이어 분리" msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" -msgstr "데이터가 새로운 레이어에 다운로드 되어야하는지 선택" +msgstr "데이터가 새로운 레이어에 다운로드 되어야 하는지 선택합니다." msgid "Download Location" -msgstr "위치로부터 다운로드" +msgstr "URL로부터 다운로드" msgid "Download URL" msgstr "URL로 다운로드" @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "데이터 다운로드 시작" msgid "Close dialog and cancel downloading" -msgstr "다이얼로그를 닫고 다운로드를 취소" +msgstr "대화 상자를 닫고 다운로드를 취소" msgid "Download Data" msgstr "데이터 다운로드" @@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "Orthogonalize Shape" -msgstr "" +msgstr "형태를 직각화" msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees" msgstr "" @@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "직각화" msgid "Usage" -msgstr "통행량" +msgstr "용도" msgid "Selection must consist only of ways and nodes." msgstr "" @@ -1030,70 +1032,72 @@ msgstr "" msgid "Download from Overpass API ..." -msgstr "" +msgstr "Overpass API로부터 다운로드..." msgid "Download map data from Overpass API server." -msgstr "" +msgstr "Overpass API로부터 지도 데이터를 다운로드 합니다." msgid "Builds an Overpass query using the Overpass Turbo query wizard" -msgstr "" +msgstr "Overpass Turbo 쿼리 마법사를 사용해 Overpass 쿼리 구성" msgid "Build query" -msgstr "쿼리 빌드" +msgstr "쿼리 구성" msgid "The Overpass wizard could not parse the following query:" -msgstr "" +msgstr "Overpass 마법사가 다음과 같은 쿼리를 구문 분석할 수 없었습니다:" msgid "Parse error" msgstr "구문 분석 오류" msgid "Overpass query: " -msgstr "" +msgstr "Overpass 쿼리: " msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" msgid "Paste contents of clipboard." -msgstr "" +msgstr "클립보드 내용을 붙여넣습니다." msgid "Paste at source position" -msgstr "" +msgstr "원본 위치에 붙여넣기" msgid "Paste contents of clipboard at the position they were copied from." msgstr "" msgid "Paste Tags" -msgstr "Tag 붙여넣기" +msgstr "태그 붙여넣기" msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." -msgstr "" +msgstr "선택된 모든 항목에 복사된 태그 내용을 붙여넣기" msgid "Preferences..." -msgstr "설정..." +msgstr "환경 설정..." msgid "Open a preferences dialog for global settings." -msgstr "전역 설정을 위한 사용자 환경 설정 대화 상자를 엽니다." +msgstr "전역 설정을 위한 환경 설정 대화 상자를 엽니다." msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" +msgstr "환경 설정" msgid "Purge..." -msgstr "새로고침..." +msgstr "비우기..." msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading." -msgstr "" +msgstr "개체를 지우지만 서버에 업로드할 때는 삭제되지 않습니다." msgid "Purge" -msgstr "새로고침" +msgstr "비우기" msgid "Confirm Purging" -msgstr "새로고침 확인" +msgstr "비우기 확인" msgid "" "This operation makes JOSM forget the selected objects.
They will be " "removed from the layer, but not deleted
on the server when " "uploading." msgstr "" +"이 연산은 선택된 개체를 JOSM에서 지우게 합니다.
레이어에서 지워지지만
서버에 업로드할 때는 삭제되지 " +"않습니다." msgid "" "The following dependent objects will be purged
in addition to the " @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr "실행 취소/다시 실행 버퍼 지우기" msgid "Redo" -msgstr "재실행" +msgstr "다시 실행" msgid "Redo the last undone action." msgstr "앞단계로 재실행" @@ -1124,10 +1128,10 @@ msgstr "{0} 다시 실행" msgid "Rename layer" -msgstr "Layer 이름 변경" +msgstr "레이어 이름 변경" msgid "Also rename the file" -msgstr "" +msgstr "파일 이름도 바꾸기" msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "''{0}'' 파일 이름을 바꿀 수 없습니다" @@ -1145,25 +1149,25 @@ msgstr "나중에 다시 시작하려면 클릭하세요." msgid "Reverse way" -msgstr "" +msgstr "방향 뒤집기" msgid "Reverse the direction of all selected ways." -msgstr "선택된 Way의 방향을 모두 뒤집습니다" +msgstr "선택된 모든 선의 방향을 뒤집습니다." msgid "Please select at least one way." -msgstr "최소한 1개 이상의 Way를 선택하세요" +msgstr "최소한 1개 이상의 선을 선택하세요." msgid "Reverse ways" -msgstr "way 방향 뒤집기" +msgstr "선 방향 뒤집기" msgid "Save" msgstr "저장" msgid "Save the current data." -msgstr "현재 데이터 저장" +msgstr "현재 데이터를 저장합니다." msgid "File {0} exists. Overwrite?" -msgstr "{0} 파일이 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰겠습니까?" +msgstr "{0} 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "" @@ -1175,25 +1179,25 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..." msgid "Save the current data to a new file." -msgstr "현재 데이터를 새 파일로 저장" +msgstr "현재 데이터를 새 파일로 저장합니다." msgid "Search Notes..." msgstr "참고 검색..." msgid "Download notes from the note search API" -msgstr "참고 검색 API에서 참고를 다운로드" +msgstr "참고 검색 API에서 참고를 다운로드합니다." msgid "Search the OSM API for notes containing words:" msgstr "" msgid "Search for notes" -msgstr "참고를 위한 검색" +msgstr "참고 검색" msgid "You must enter a search term" -msgstr "검색어를 입력해야 합니다" +msgstr "검색어를 입력해야 합니다." msgid "Select All" -msgstr "전체 선택" +msgstr "모두 선택" msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " @@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Load Session" -msgstr "" +msgstr "세션 불러오기" msgid "Load a session from file." msgstr "" @@ -1219,37 +1223,37 @@ msgstr "" msgid "Data Error" -msgstr "" +msgstr "데이터 오류" msgid "IO Error" -msgstr "" +msgstr "입출력 오류" msgid "Could not load session file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "" msgid "Save Session As..." -msgstr "" +msgstr "세션 다른 이름으로 저장..." msgid "Save the current session to a new file." -msgstr "" +msgstr "현재 세션을 새 파일로 저장합니다." msgid "Session file (archive) (*.joz)" -msgstr "" +msgstr "세션 파일 (압축) (*.joz)" msgid "Session file (*.jos)" -msgstr "" +msgstr "세션 파일 (*.jos)" msgid "Save session" -msgstr "" +msgstr "세션 저장" msgid "Could not save session file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "" msgid "Save Session" -msgstr "" +msgstr "세션 저장" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "저장" msgid "Layers" msgstr "레이어" @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "Show Status Report" -msgstr "상태 리포트 보기" +msgstr "상태 보고 보기" msgid "" "Show status report with useful information that can be attached to bugs" @@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "도움말: {0}" msgid "Status Report" -msgstr "상태 리포트" +msgstr "상태 보고" msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "클립보드로 복사하고 닫기" @@ -1277,45 +1281,43 @@ msgstr "닫기" msgid "Simplify Way" -msgstr "" +msgstr "선 간소화" msgid "Delete unnecessary nodes from a way." -msgstr "" +msgstr "선에서 불필요한 점을 삭제합니다." msgid "Please select at least one way to simplify." -msgstr "" +msgstr "최소 1개 이상의 간소화할 선을 선택해 주세요." msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "예" msgid "Simplify all selected ways" -msgstr "" +msgstr "선택된 모든 선 간소화" msgid "Cancel operation" -msgstr "" +msgstr "실행 취소" msgid "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr "" msgid "Simplify ways?" -msgstr "" +msgstr "선을 간소화 하겠습니까?" msgid "Simplify {0} way" msgid_plural "Simplify {0} ways" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "선 {0} 간소화" msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "선 간소화 (점 {0} 제거)" msgid "Split Way" -msgstr "Way 쪼개기" +msgstr "선 분할" msgid "Split a way at the selected node." -msgstr "선택된 Node에서 Way를 쪼갭니다" +msgstr "선택된 점에서 선을 분할합니다." msgid "Cannot split since another split operation is already in progress" msgstr "" @@ -1325,11 +1327,11 @@ msgstr "" msgid "The selected nodes do not share the same way." -msgstr "선택된 Node들은 같은 Way를 공유하고 있지 않습니다." +msgstr "선택된 점들은 같은 선을 공유하고 있지 않습니다." msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." -msgstr[0] "선택된 node는 어떤 way에도 속해 있지 않습니다" +msgstr[0] "선택된 점은 어떤 선 중간에 있지 않습니다." msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " @@ -1337,24 +1339,24 @@ msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." -msgstr[0] "선택한 node를 사용하는 way가 하나 이상 있습니다. way도 선택해 주세요" +msgstr[0] "선택한 점을 사용하는 선이 하나 이상 있습니다. 선도 선택해 주세요." msgid "Which way segment should reuse the history of {0}?" msgstr "" msgid " [id: {0}]" -msgstr "" +msgstr " [id: {0}]" msgid "Segment {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "부분 {0}: {1}" msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." -msgstr "환형 way를 나누기 위해서는 2개 이상의 node를 선택해야 합니다" +msgstr "환형 선을 분할하기 위해서는 2개 이상의 점을 선택해야 합니다." msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" -msgstr "선택된 node에서 way를 나눌 수 없습니다 (힌트: way의 중간에 있는 node를 선택하세요)" +msgstr "선택된 점에서 선을 분할할 수 없습니다. (힌트: 선의 중간에 있는 점을 선택하세요.)" msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You should " @@ -1372,55 +1374,55 @@ msgstr[1] "" msgid "Toggle GPX Lines" -msgstr "" +msgstr "GPX 선 토글" msgid "Draw lines between raw gps points." -msgstr "원본 gps point 사이의 선을 그림" +msgstr "원본 gps 포인트 사이의 선을 그림" msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" -msgstr "way 떼어내기" +msgstr "선 떼어내기" msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." -msgstr "중복된 node는 여러 way에서 사용중입니다" +msgstr "중복된 선은 여러 선에서 사용 중입니다." msgid "This node is not glued to anything else." -msgstr "이 node는 어디에도 붙어있지 않습니다." +msgstr "이 선은 어디에도 붙어있지 않습니다." msgid "None of these nodes are glued to anything else." -msgstr "이들 node는 어디에도 붙어있지 않습니다" +msgstr "이들 점은 어디에도 붙어있지 않습니다." msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." msgstr "" msgid "The current selection cannot be used for unglueing." -msgstr "현재 선택된 것들은 떼어내기에 사용할 수 없습니다" +msgstr "현재 선택된 것들은 떼어내기에 사용할 수 없습니다." msgid "Select either:" -msgstr "이들중 하나를 선택:" +msgstr "다음과 같은 경우의 것들만 선택해야 합니다:" msgid "* One tagged node, or" -msgstr "" +msgstr "* 태그된 1개의 점" msgid "* One node that is used by more than one way, or" -msgstr "* 1개 이상의 way에서 사용된 한 개의 node, 또는," +msgstr "* 2개 이상의 선에 사용된 1개의 점" msgid "" "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" -msgstr "* 1개 이상의 way에 사용된 한 개의 node와 way중 하나, 또는," +msgstr "" msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" -msgstr "* 1개 이상의 way에서 사용되는 1개 이상의 node를 지닌 하나의 way, 또는," +msgstr "*2개 이상의 선에서 사용되는 1개 이상의 점을 지닌 1개의 선" msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." -msgstr "* 하나의 way와 하나 이상의 way에서 사용되는 1개 이상의 node." +msgstr "* 1개의 선과, 2개 이상의 선에서 사용되는 1개 이상의 점" msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" @@ -1430,28 +1432,28 @@ msgstr "" msgid "Existing node" -msgstr "" +msgstr "기존의 점" msgid "Both nodes" -msgstr "" +msgstr "둘 다" msgid "New node" -msgstr "" +msgstr "새 점" msgid "Tags / Memberships" msgstr "" msgid "Unglue" -msgstr "" +msgstr "떼어내기" msgid "Where should the tags of the node be put?" -msgstr "" +msgstr "점의 태그를 어디에 두겠습니까?" msgid "Where should the memberships of this node be put?" msgstr "" msgid "Unglued Node" -msgstr "node 떼기" +msgstr "점 떼어내기" msgid "Dupe into {0} node" msgid_plural "Dupe into {0} nodes" @@ -1464,13 +1466,15 @@ msgstr[1] "" msgid "Unglue confirmation" -msgstr "" +msgstr "떼어내기 확인" msgid "" "You are about to unglue nodes outside of the area you have " "downloaded.
This can cause problems because other objects (that you do " "not see) might use them.
Do you really want to unglue?" msgstr "" +"다운로드된 지역 바깥에 있는 점을 떼어내려고 합니다.
다른 개체(볼 수 없음)가 사용할 수 있으므로 문제가 발생할 수 " +"있습니다.
정말 떼어내시겠습니까?" msgid "" "You are about to unglue incomplete objects.
This will cause problems " @@ -1479,22 +1483,20 @@ msgid "Unglueing affected {0} relation: {1}" msgid_plural "Unglueing affected {0} relations: {1}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0}개의 관계가 떼어내기 영향을 받았습니다: {1}" msgid "Ensure that the relation has not been broken!" msgid_plural "Ensure that the relations have not been broken!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "관계가 깨지지 않았는지 확인하십시오!" msgid "Disconnect Node from Way" -msgstr "" +msgstr "선에서 점 떼어내기" msgid "Disconnect nodes from a way they currently belong to" -msgstr "" +msgstr "선에 속해 있는 점을 떼어냅니다." msgid "Select at least one node to be disconnected." -msgstr "" +msgstr "최소 1개의 떼어낼 점을 선택해야 합니다." msgid "Selected node cannot be disconnected from anything." msgid_plural "Selected nodes cannot be disconnected from anything." @@ -1518,22 +1520,22 @@ msgstr "마지막 실행 취소" msgid "Undo ..." -msgstr "" +msgstr "실행 취소..." msgid "Undo {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} 실행 취소" msgid "Unselect All" -msgstr "모두 선택 해제" +msgstr "선택 모두 해제" msgid "Unselect all objects." -msgstr "모든 object를 선택 해제" +msgstr "모든 개체를 선택 해제합니다." msgid "Update data" -msgstr "" +msgstr "데이터 업데이트" msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." -msgstr "" +msgstr "활성화된 데이터 레이어 내의 개체를 서버로부터 업데이트합니다." msgid "Update modified" msgstr "" @@ -1549,11 +1551,11 @@ msgstr "" msgid "Update selection" -msgstr "" +msgstr "선택된 것들 업데이트" msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 개체를 서버로부터 업데이트합니다. (데이터 다시 다운로드)" msgid "There are no selected objects to update." msgstr "" @@ -1562,10 +1564,10 @@ msgstr "선택된 것이 없습니다" msgid "Upload data" -msgstr "" +msgstr "데이터 업로드" msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" -msgstr "" +msgstr "활성화된 데이터 레이어의 바뀐점을 모두 OSM 서버에 업로드 합니다." msgid "" "The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " @@ -1583,10 +1585,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore this hint and upload anyway" -msgstr "" +msgstr "이 힌트를 무시하고 어쨌든 업로드" msgid "No changes to upload." -msgstr "업로드할 변경내용이 없습니다." +msgstr "업로드할 변경이 없습니다." msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "업로드할 것이 없습니다." @@ -1595,16 +1597,16 @@ msgstr "" msgid "Upload notes" -msgstr "" +msgstr "참고 업로드" msgid "Uploading notes to server" -msgstr "" +msgstr "서버에 참고 업로드" msgid "Upload selection" -msgstr "" +msgstr "선택된 것들 업로드" msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." -msgstr "" +msgstr "선택된 것들의 바뀐점을 모두 OSM 서버에 업로드 합니다." msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "" @@ -1616,19 +1618,19 @@ msgstr "" msgid "Validation" -msgstr "" +msgstr "유효성 검사" msgid "Performs the data validation" -msgstr "" +msgstr "데이터 유효성 검사 수행" msgid "Validating" -msgstr "" +msgstr "유효성 검사 중" msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "" msgid "Updating ignored errors ..." -msgstr "" +msgstr "무시된 오류 업데이트 중..." msgid "Viewport Following" msgstr "" @@ -1652,13 +1654,13 @@ msgstr "확대" msgid "Zoom In (Keypad)" -msgstr "" +msgstr "확대 (키패드)" msgid "Zoom Out" msgstr "축소" msgid "Zoom Out (Keypad)" -msgstr "" +msgstr "축소 (키패드)" msgid "Zoom to" msgstr "" @@ -1683,106 +1685,106 @@ msgctxt "audio" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "되감기" msgctxt "audio" msgid "Jump back." -msgstr "" +msgstr "뒤로감습니다." msgid "Audio: {0}" msgstr "오디오: {0}" msgctxt "audio" msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "빠르게" msgctxt "audio" msgid "Faster Forward" -msgstr "" +msgstr "빠르게 재생합니다." msgctxt "audio" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "빨리감기" msgctxt "audio" msgid "Jump forward" -msgstr "" +msgstr "빨리감습니다." msgctxt "audio" msgid "Next Marker" -msgstr "" +msgstr "다음 지점" msgctxt "audio" msgid "Play next marker." -msgstr "" +msgstr "다음 지점을 재생합니다." msgctxt "audio" msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "재생/일시정지" msgid "Play/pause audio." -msgstr "오디오 재생/일시정지" +msgstr "오디오를 재생/일시정지합니다." msgctxt "audio" msgid "Previous Marker" -msgstr "" +msgstr "이전 지점" msgctxt "audio" msgid "Play previous marker." -msgstr "" +msgstr "이전 지점을 재생합니다." msgctxt "audio" msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "느리게" msgctxt "audio" msgid "Slower Forward" -msgstr "" +msgstr "느리게 재생합니다." msgid "Downloading changeset content" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 내용 다운로드 중" msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." -msgstr "" +msgstr "({0}/{1}) 바뀜집합 {2} 다운로드 중..." msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." -msgstr "" +msgstr "({0}/{1}) 바뀜집합 {2} 내용 다운로드 중..." msgid "Download changesets" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 다운로드" msgid "Querying and downloading changesets" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 쿼리와 다운로드 중" msgid "Determine user id for current user..." msgstr "" msgid "Query and download changesets ..." -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 쿼리와 다운로드..." msgid "Errors during download" -msgstr "" +msgstr "다운로드 도중 오류가 발생하였습니다." msgid "Download GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS 다운로드" msgid "Downloading GPS data" -msgstr "GPS 정보 다운로드" +msgstr "GPS 데이터 다운로드 중" msgid "Downloaded GPX Data" -msgstr "다운로드된 GPX" +msgstr "다운로드된 GPX 데이터" msgid "Markers from {0}" msgstr "" msgid "Download OSM Notes" -msgstr "" +msgstr "OSM 참고 다운로드 중" msgid "Downloading Notes" -msgstr "" +msgstr "참고 다운로드 중" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "참고" msgid "{0} note has been downloaded." msgid_plural "{0} notes have been downloaded." @@ -1801,47 +1803,47 @@ msgstr "" msgid "Download OSM Notes within Bounds" -msgstr "" +msgstr "영역 내에서 OSM 참고 다운로드" msgid "Download OSM Note by ID" -msgstr "" +msgstr "ID로 OSM 참고 다운로드" msgid "Download Compressed OSM Change" -msgstr "" +msgstr "압축된 OSM 바뀐점 다운로드" msgid "Download OSM Change" -msgstr "" +msgstr "OSM 바뀐점 다운로드" msgid "Download Compressed OSM" -msgstr "" +msgstr "압축된 OSM 바뀐점 다운로드" msgid "Download OSM object by ID" -msgstr "" +msgstr "ID로 OSM 개체 다운로드" msgid "Download OSM" -msgstr "" +msgstr "OSM 다운로드" msgid "Downloading data" -msgstr "다운로드 데이터" +msgstr "데이터 다운로드 중" msgid "" "Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}" msgstr "" msgid "No data found in this area." -msgstr "" +msgstr "이 영역에서 데이터를 찾을 수 없었습니다." msgid "OSM Server URL:" -msgstr "" +msgstr "OSM 서버 URL:" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "명령" msgid "Request details: {0}" msgstr "" msgid "Download OSM URL" -msgstr "" +msgstr "OSM URL 다운로드" msgid "There was {0} conflict during import." msgid_plural "There were {0} conflicts during import." @@ -1863,10 +1865,10 @@ msgstr "" msgid "Download session" -msgstr "" +msgstr "세션 다운로드" msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" -msgstr "다운로드 {0}/{1} ({2} 남음)" +msgstr "{0}/{1} 다운로드 ({2} 남음)" msgid "Updating data" msgstr "데이터 업데이트 중" @@ -1880,10 +1882,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "무시" msgid "Click to abort and to resume editing" -msgstr "" +msgstr "중단하고 편집을 재개하려면 클릭하세요" msgid "" "There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the " @@ -1913,34 +1915,34 @@ msgstr "" msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "다운로드 도중 오류가 발생하였습니다." msgid "Add a new Note" -msgstr "" +msgstr "새 참고 추가" msgid "Add note mode" -msgstr "" +msgstr "참고 모드 추가" msgid "Click the location where you wish to create a new note" msgstr "" msgid "Create new note" -msgstr "" +msgstr "새 참고 생성" msgid "Create note" -msgstr "" +msgstr "참고 생성" msgid "Enter a detailed comment to create a note" -msgstr "" +msgstr "생성할 참고에 상세한 설명 입력" msgid "You must enter a comment to create a new note" -msgstr "" +msgstr "생성할 참고에 상세한 설명을 입력해야 합니다." msgid "Delete Mode" msgstr "삭제 모드" msgid "Delete nodes or ways." -msgstr "node나 way 삭제" +msgstr "점이나 선을 삭제" msgid "Mode: {0}" msgstr "모드: {0}" @@ -1951,10 +1953,10 @@ msgstr "" msgid "draw angle snap" -msgstr "" +msgstr "각도 스냅 그리기" msgid "draw angle snap highlight" -msgstr "" +msgstr "각도 스냅 강조 그리기" msgid "helper line" msgstr "" @@ -1963,54 +1965,60 @@ msgstr "그리기" msgid "Draw nodes" -msgstr "node 그리기" +msgstr "점 그리기" msgid "Mode: Draw Angle snapping" -msgstr "" +msgstr "모드: 각도 스내핑 그리기" msgid "Backspace in Add mode" msgstr "" msgid "Cannot add a node outside of the world." -msgstr "세계 바깥에 node를 추가할 수 없습니다" +msgstr "세계 바깥에 점을 추가할 수 없습니다." msgid "Add node" -msgstr "노드 추가" +msgstr "점 추가" msgid "Add node into way" -msgstr "way에 node 추가" +msgstr "선에 점 추가" msgid "Connect existing way to node" -msgstr "존재하는 way를 node에 연결" +msgstr "존재하는 선을 점에 연결" msgid "Add a new node to an existing way" -msgstr "존재하는 way에 새 node 추가" +msgstr "존재하는 선에 새 점 추가" msgid "Add node into way and connect" -msgstr "way에 node 추가 후 연결" +msgstr "선에 점 추가 후 연결" msgid "Create new node." -msgstr "새로운 node 만들기" +msgstr "새로운 점 만들기" msgid "Select node under cursor." -msgstr "커서 위치의 node 선택" +msgstr "커서 위치의 점 선택" msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." -msgstr[0] "way {0}개에 새 node 삽입" +msgstr[0] "선 {0}개에 새 점 삽입" msgid "Start new way from last node." -msgstr "마지막 node에서 새 way 시작" +msgstr "마지막 점에서 새 선 시작" msgid "Continue way from last node." -msgstr "마지막 node에서 way 계속" +msgstr "마지막 점에서 선 계속" msgid "Angle snapping active." -msgstr "" +msgstr "각도 스내핑 활성화" msgid "Finish drawing." msgstr "그리기 끝내기" +msgid "Angle snapping" +msgstr "각도 스내핑" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2021,26 +2029,20 @@ msgstr "" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "비활성화" msgid "0,90,..." -msgstr "" +msgstr "0,90,..." msgid "0,45,90,..." -msgstr "" +msgstr "0,45,90,..." msgid "0,30,45,60,90,..." -msgstr "" +msgstr "0,30,45,60,90,..." msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr "" msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." -msgstr "원하는 크기의 사각형을 그리고 마우스 버튼을 떼십시오" +msgstr "원하는 크기의 직사각형을 그리고 마우스 버튼을 떼십시오." msgid "Extrude: main line" msgstr "" @@ -2088,10 +2090,10 @@ msgstr "" msgid "Improve Way Accuracy" -msgstr "" +msgstr "선 정확도 개선" msgid "Improve Way Accuracy mode" -msgstr "" +msgstr "선 정확도 개선 모드" msgid "improve way accuracy helper line" msgstr "" @@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "" msgid "Select a way that you want to make more accurate." -msgstr "" +msgstr "보다 정밀하게 만들 선을 선택하세요." msgid "" "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes or hold Alt to " @@ -2129,10 +2131,10 @@ msgstr "" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "평행선" msgid "Make parallel copies of ways" -msgstr "" +msgstr "선을 평행하게 복제" msgid "" "Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create " @@ -2156,7 +2158,7 @@ msgstr "" msgid "Select, move, scale and rotate objects" -msgstr "" +msgstr "선택, 이동, 개체 크기 조절 또는 회전" msgid "" "Are you sure that you want to move elements with attached ways that are " @@ -2172,31 +2174,32 @@ "an error.\n" "Really move them?" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"{0}개 이상의 요소를 이동하려고 합니다. 상당수의 요소를 이동하면 종종 오류가 발생합니다.\n" +"정말로 이동하겠습니까?" msgid "Move elements" -msgstr "" +msgstr "요소 이동" msgid "Move them" -msgstr "" +msgstr "이동" msgid "Undo move" msgstr "이동 취소" msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." -msgstr "사각형 안의 개체를 선택하려면 마우스 버튼을 떼십시오" +msgstr "직사각형 안의 개체를 선택하려면 마우스 버튼을 떼십시오." msgid "Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" msgid "Release the mouse button to stop moving." -msgstr "" +msgstr "이동을 멈추려면 마우스 버튼을 떼십시오." msgid "Release the mouse button to stop rotating." -msgstr "회전을 멈추기 위해 마우스 버튼을 떼십시오" +msgstr "회전을 멈추려면 마우스 버튼을 떼십시오." msgid "Release the mouse button to stop scaling." -msgstr "" +msgstr "크기 조절을 멈추려면 마우스 버튼을 떼십시오." msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" @@ -2212,15 +2215,15 @@ msgstr "확대" msgid "Zoom and move map" -msgstr "map을 확대하고 이동" +msgstr "지도를 확대" msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" -msgstr "" +msgstr "확대: 드래그나 Ctrl+.; 축소: Ctrl+,; 이동: Ctrl+방향키나 마우스 오른쪽 버튼" msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member" -msgstr "" +msgstr "선택한 모든 개체를 현재 데이터 집합 맨 아래에 추가합니다." msgid "Add selection to relation" msgstr "" @@ -2236,28 +2239,28 @@ msgstr[1] "" msgid "Delete the selected relation" -msgstr "" +msgstr "선택한 관계 삭제" msgid "Download all members of the selected relations" -msgstr "" +msgstr "선택한 관계의 모든 구성 요소를 다운로드합니다." msgid "Download members" -msgstr "" +msgstr "구성 요소 다운로드" msgid "Download incomplete members of selected relations" -msgstr "" +msgstr "선택한 관계의 다운로드되지 않은 구성 요소를 다운로드합니다." msgid "Download incomplete members" -msgstr "" +msgstr "다운로드되지 않은 구성 요소 다운로드" msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" -msgstr "" +msgstr "이 관계의 사본을 생성하고 편집기 창을 엽니다." msgid "Edit" -msgstr "고치기" +msgstr "편집" msgid "Call relation editor for selected relation" -msgstr "" +msgstr "선택한 관계를 위한 편집기 열기" msgid "" "You are about to open {0} different relation editor " @@ -2269,16 +2272,16 @@ msgstr[1] "" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "확인" msgid "List of recent relations" msgstr "" msgid "Open recent relation" -msgstr "" +msgstr "최근 관계 열기" msgid "Relation Editor: {0}" -msgstr "" +msgstr "관계 편집기: {0}" msgid "Select in relation list" msgstr "" @@ -2290,13 +2293,13 @@ msgstr "" msgid "Select the members of all selected relations" -msgstr "" +msgstr "선택한 모든 관계의 구성 요소를 선택합니다." msgid "Select members (add)" -msgstr "" +msgstr "구성 요소 선택 (추가)" msgid "Select members" -msgstr "" +msgstr "구성 요소 선택" msgid "Add the selected relations to the current selection" msgstr "" @@ -2305,10 +2308,10 @@ msgstr "" msgid "Select relation (add)" -msgstr "" +msgstr "관계 선택 (추가)" msgid "Select relation" -msgstr "" +msgstr "관계 선택" msgid "" msgstr "" @@ -2329,13 +2332,13 @@ msgstr "" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<등호>" msgid "" msgstr "" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<물음표>" msgid "" msgstr "" @@ -2344,25 +2347,25 @@ msgstr "찾기..." msgid "Search for objects." -msgstr "대상 탐색" +msgstr "개체를 탐색합니다." msgid "{0}: " -msgstr "" +msgstr "{0}: " msgid "Filter string:" -msgstr "" +msgstr "문자열 필터:" msgid "Search string:" -msgstr "" +msgstr "찾을 문자열:" msgid "Enter the search expression" -msgstr "" +msgstr "검색 표현식 입력" msgid "replace selection" -msgstr "선택바꾸기" +msgstr "선택 바꾸기" msgid "add to selection" -msgstr "선택 추가하기" +msgstr "선택 추가" msgid "remove from selection" msgstr "선택에서 제거" @@ -2371,37 +2374,37 @@ msgstr "선택된 것에서 찾기" msgid "case sensitive" -msgstr "대소문자 가림" +msgstr "대소문자 구분" msgid "all objects" -msgstr "" +msgstr "모든 개체" msgid "Also include incomplete and deleted objects in search." msgstr "" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "표준" msgid "regular expression" msgstr "정규식" msgid "MapCSS selector" -msgstr "" +msgstr "MapCSS 선택자" msgid "add toolbar button" -msgstr "" +msgstr "도구 모음 버튼 추가" msgid "Invalid search expression" -msgstr "" +msgstr "잘못된 검색 표현식" msgid "Filter" msgstr "필터" msgid "Search" -msgstr "검색" +msgstr "찾기" msgid "Submit filter" -msgstr "" +msgstr "필터 제출" msgid "Start Search" msgstr "찾기 시작" @@ -2411,24 +2414,27 @@ "\n" " {0}" msgstr "" +"검색 표현식이 잘못되었습니다: \n" +"\n" +" {0}" msgid "basic examples" -msgstr "" +msgstr "기본 예시" msgid "Baker Street" -msgstr "" +msgstr "서울 시청" msgid "''Baker'' and ''Street'' in any key" -msgstr "" +msgstr "\"서울\"과 \"시청\"이 포함된 키 검색" msgid "\"Baker Street\"" -msgstr "" +msgstr "\"서울 시청\"" msgid "''Baker Street'' in any key" -msgstr "" +msgstr "\"서울 시청\"이 포함된 키 검색" msgid "basics" -msgstr "" +msgstr "기본" msgid "''valuefragment'' anywhere in ''key''" msgstr "" @@ -2458,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "combinators" -msgstr "" +msgstr "결합자" msgid "logical and (both expressions have to be satisfied)" msgstr "" @@ -2473,22 +2479,25 @@ msgstr "" msgid "objects" -msgstr "" +msgstr "개체" + +msgid "all nodes" +msgstr "모든 점" msgid "all ways" -msgstr "" +msgstr "모든 선" msgid "all relations" -msgstr "" +msgstr "모든 관계" msgid "all closed ways" -msgstr "" +msgstr "마감된 모든 선" msgid "object without useful tags" -msgstr "" +msgstr "태그가 붙지 않은 개체" msgid "metadata" -msgstr "" +msgstr "메타데이터" msgid "objects changed by user" msgstr "" @@ -2506,41 +2515,44 @@ msgstr "" msgid "properties" -msgstr "" +msgstr "속성" msgid "" "ways with at least 20 nodes, or relations containing at least 20 nodes" -msgstr "" +msgstr "최소 20개의 점을 가진 선과, 최소 20개의 점을 포함하는 관계" msgid "" "nodes with at least 3 referring ways, or relations containing at least 3 ways" -msgstr "" +msgstr "최소 3개의 선이 지나가는 점과, 최소 3개의 선을 포함하는 관계" msgid "objects having 5 to 10 tags" -msgstr "" +msgstr "5~10개의 태그를 갖고 있는 개체" msgid "objects with given role in a relation" msgstr "" msgid "closed ways with an area of 100 m²" -msgstr "" +msgstr "영역이 100 m² 이하인 마감된 선" msgid "ways with a length of 200 m or more" -msgstr "" +msgstr "길이가 200m 이상인 선" msgid "state" -msgstr "" +msgstr "상태" msgid "all modified objects" -msgstr "" +msgstr "수정된 모든 개체" msgid "all new objects" -msgstr "" +msgstr "모든 새 개체" msgid "all selected objects" -msgstr "" +msgstr "선택한 모든 개체" msgid "all incomplete objects" +msgstr "다운로드되지 않은 모든 개체" + +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" msgstr "" msgid "related objects" @@ -2565,16 +2577,16 @@ msgstr "" msgid "view" -msgstr "" +msgstr "보기" msgid "objects in current view" -msgstr "" +msgstr "현재 보기 안에 개체" msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in current view" msgstr "" msgid "objects in downloaded area" -msgstr "" +msgstr "다운로드된 지역 안에 개체" msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in downloaded area" msgstr "" @@ -2595,39 +2607,38 @@ msgstr "{0}개를 찾음" msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "찾는 중" msgid "Searching in {0} object" msgid_plural "Searching in {0} objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0}개의 개체 찾음" msgctxt "search" msgid "CS" -msgstr "" +msgstr "대소자구분" msgctxt "search" msgid "CI" -msgstr "" +msgstr "대소자비구분" msgctxt "search" msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "표현식" msgctxt "search" msgid "CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS" msgctxt "search" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "모두" msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" -"정규식 \"{0}\"의 오프셋 {1}에서 해석 오류 발생. 에러:\n" +"정규식 \"{0}\"의 오프셋 {1}에서 구문 분석 오류 발생. 에러:\n" "{2}" msgid "" @@ -2637,40 +2648,40 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse timestamp ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "타임스탬프 ''{0}''를 구문 분석하지 못함" msgid "Expecting {0} after {1}" msgstr "" msgid "Range of primitive ids expected" -msgstr "" +msgstr "ID값이 범위를 벗어남" msgid "Range of changeset ids expected" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 ID값이 범위를 벗어남" msgid "Range of versions expected" -msgstr "" +msgstr "버전값이 범위를 벗어남" msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" -msgstr "tag 연산자가 사용될 때 key는 비워둘 수 없습니다. 예: key=값" +msgstr "tag 연산자가 사용될 때는 key를 비워둘 수 없음. 예: key=값" msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" -msgstr "알려지지 않은 요소 타잎: {0}. node, way, relation만 사용할 수 있음." +msgstr "알려지지 않은 요소 유형: {0}. node, way, relation만 사용할 수 있음" msgid "Positive integer expected" -msgstr "" +msgstr "양의 정수가 지정되지 않음" msgid "Range of numbers expected" -msgstr "" +msgstr "숫자값이 범위를 벗어남" msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" msgstr "" msgid "Failed to parse MapCSS selector" -msgstr "" +msgstr "MapCSS 선택자 구문 분석을 실패함" msgid "Unexpected token: {0}" -msgstr "기대하지 않은 토큰: {0}" +msgstr "예기치 않은 토큰: {0}" msgid "Missing parameter for OR" msgstr "" @@ -2714,7 +2725,7 @@ msgstr "" msgid "Relation ..." -msgstr "" +msgstr "관계 ..." msgid "... refers to relation" msgstr "" @@ -2723,7 +2734,7 @@ msgstr "순환참조" msgid "Uploading modified notes" -msgstr "" +msgstr "수정된 참고 업로드 중" msgid "Note {0} failed: {1}" msgstr "" @@ -2739,75 +2750,74 @@ msgstr "" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "오류" msgid "Usually this should be fixed." -msgstr "" +msgstr "보통 이를 수정해야 합니다." msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "경고" msgid "Fix these when possible." -msgstr "" +msgstr "가능한 고쳐야 합니다." msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "기타" msgid "Informational warnings, expect many false entries." msgstr "" msgid "Suspicious data found. Upload anyway?" -msgstr "" +msgstr "의심스러운 데이터가 발견되었습니다. 그래도 업로드하시겠습니까?" msgid "Continue upload" -msgstr "" +msgstr "계속 업로드" msgid "Add node {0}" -msgstr "node {0} 추가" +msgstr "점 {0} 추가" msgid "Add way {0}" -msgstr "way {0} 추가" +msgstr "선 {0} 추가" msgid "Add relation {0}" -msgstr "relation {0} 추가" +msgstr "관계 {0} 추가" msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "개체 {0}개 추가" msgid "New way {0} has 0 nodes" msgstr "" msgid "Change node {0}" -msgstr "node {0} 변경" +msgstr "점 {0} 변경" msgid "Change way {0}" -msgstr "way {0} 변경" +msgstr "선 {0} 변경" msgid "Change relation {0}" -msgstr "relation {0} 변경" +msgstr "관계 {0} 변경" msgid "Change nodes of {0}" msgstr "" msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" -msgstr "node ''{1}''의 \"{0}\" 제거" +msgstr "점 ''{1}''의 \"{0}\" 제거" msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" -msgstr "way ''{1}''의 \"{0}\" 제거" +msgstr "선 ''{1}''의 \"{0}\" 제거" msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" -msgstr "relation ''{1}''의 \"{0}\" 제거" +msgstr "관계 ''{1}''의 \"{0}\" 제거" msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" -msgstr "node ''{2}''의 {0}을 {1}로 세트" +msgstr "점 ''{2}''에 태그 {0}={1} 입력" msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" -msgstr "way ''{2}''의 {0}을 {1}로 세트" +msgstr "선 ''{2}''에 태그 {0}={1} 입력" msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" -msgstr "relation ''{2}''의 {0}을 {1}로 세트" +msgstr "관계 ''{2}''에 태그 {0}={1} 입력" msgid "Remove \"{0}\" for {1} object" msgid_plural "Remove \"{0}\" for {1} objects" @@ -2816,8 +2826,7 @@ msgid "Set {0}={1} for {2} object" msgid_plural "Set {0}={1} for {2} objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "개체 ''{2}''개에 태그 {0}={1} 입력" msgid "Deleted {0} tags for {1} object" msgid_plural "Deleted {0} tags for {1} objects" @@ -2826,49 +2835,48 @@ msgid "Set {0} tags for {1} object" msgid_plural "Set {0} tags for {1} objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "개체 ''{1}''개에 태그 {0} 입력" msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "" msgid "object" msgid_plural "objects" -msgstr[0] "대상" +msgstr[0] "개체" msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "" msgid "Deleted ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "''{0}'' 삭제" msgid "At least one object to delete required, got empty collection" msgstr "" msgid "Delete node {0}" -msgstr "" +msgstr "점 {0} 삭제" msgid "Delete way {0}" -msgstr "" +msgstr "선 {0} 삭제" msgid "Delete relation {0}" -msgstr "" +msgstr "관계 {0} 삭제" msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" -msgstr[0] "{0} 객체 삭제" +msgstr[0] "개체 {0}개 삭제" msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" -msgstr[0] "{0} node 삭제" +msgstr[0] "점 {0} 삭제" msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" -msgstr[0] "{0} way 삭제" +msgstr[0] "선 {0} 삭제" msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" -msgstr[0] "{0} relation 삭제" +msgstr[0] "관계 {0} 삭제" msgid "Delete confirmation" msgstr "삭제 확인" @@ -2878,6 +2886,8 @@ "downloaded.
This can cause problems because other objects (that you do " "not see) might use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" +"다운로드된 지역 바깥에 있는 점을 삭제하려고 합니다.
다른 개체(볼 수 없음)가 사용할 수 있으므로 문제가 발생할 수 " +"있습니다.
정말 떼어내시겠습니까?" msgid "" "You are about to delete incomplete objects.
This will cause problems " @@ -2896,28 +2906,26 @@ msgstr[1] "" msgid "Delete relation?" -msgstr "" +msgstr "관계 삭제" msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" -msgstr[0] "{0} node 이동" +msgstr[0] "점 {0}개 이동" msgid "Purged {0} object" msgid_plural "Purged {0} objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "개체 {0}개 지우기" msgid "Removed nodes from {0}" msgstr "" msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" -msgstr[0] "{0} node를 회전" +msgstr[0] "점 {0}개 회전" msgid "Scale {0} node" msgid_plural "Scale {0} nodes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "점 {0} 크기 조절" msgid "Selected {0} object" msgid_plural "Selected {0} objects" @@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Sequence: {0}" -msgstr "" +msgstr "열: {0}" msgid "Transform {0} node" msgid_plural "Transform {0} nodes" @@ -2953,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" -msgstr "{0}의 좌표에 있는 충돌 해소" +msgstr "{0}의 좌표에 있는 충돌 해결" msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "" @@ -2971,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" -msgstr "relation {0}의 맴버 리스트에서 충돌 해결" +msgstr "관계 {0}의 구성원 목록에서 충돌 해결" msgid "Resolve {0} tag conflict in node {1}" msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" @@ -2998,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" -msgstr "way {0}의 node 리스트 충돌 해결" +msgstr "선 {0}의 점 목록에서 충돌 해결" msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "" @@ -3038,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "Automatic tag correction" -msgstr "자동 tag 교정" +msgstr "자동 태그 교정" msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled" msgstr "" @@ -3053,7 +3061,7 @@ msgstr "" msgid "Your work has been saved automatically." -msgstr "" +msgstr "작업물이 자동으로 저장되었습니다." msgid "Restoring files" msgstr "" @@ -3181,16 +3189,16 @@ msgstr "" msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "미터법" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "중국식 도량형" msgid "Imperial" -msgstr "" +msgstr "야드법" msgid "Nautical Mile" -msgstr "" +msgstr "노티컬 마일" msgid "UNKNOWN" msgstr "알 수 없음" @@ -3211,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "deg° min'' sec\"" -msgstr "" +msgstr "도° 분'' 초\"" msgid "deg° min'' (Nautical)" msgstr "" @@ -3235,9 +3243,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "사진의 날짜: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "사진 ''{0}'' 업데이트" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "오래된 사진 ''{0}'' 버리기" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3267,6 +3293,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3275,12 +3304,17 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "참고" msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "" @@ -3352,16 +3386,15 @@ msgid "node" msgid_plural "nodes" -msgstr[0] "노드" +msgstr[0] "점" msgid "way" msgid_plural "ways" -msgstr[0] "길" +msgstr[0] "선" msgid "relation" msgid_plural "relations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "관계" msgid "closedway" msgstr "" @@ -3375,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<익명>" msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "" @@ -3578,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Mercator" -msgstr "" +msgstr "메르카토르 도법" msgid "Oblique Mercator" msgstr "" @@ -3658,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "주소" msgid "Checks for errors in addresses and associatedStreet relations." msgstr "" @@ -3704,7 +3737,7 @@ msgstr "" msgid "Coastlines" -msgstr "" +msgstr "해안선" msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "" @@ -3937,6 +3970,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -3993,6 +4029,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4120,29 +4159,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -4495,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "incomplete" -msgstr "" +msgstr "다운로드되지 않음" msgid "House {0}" msgstr "" @@ -4590,10 +4631,10 @@ msgid "Object deleted" msgid_plural "Objects deleted" -msgstr[0] "오브젝트가 삭제됨" +msgstr[0] "개체가 삭제됨" msgid "Show help information" -msgstr "" +msgstr "도움말 보기" msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "" @@ -4608,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Imagery offset" -msgstr "" +msgstr "사진 오프셋" msgctxt "menu" msgid "Imagery" -msgstr "" +msgstr "사진" msgctxt "layer" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "오프셋" msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "" @@ -4679,7 +4720,7 @@ msgstr "" msgid "options provided as Java system properties" -msgstr "" +msgstr "Java 시스템 속성으로 제공된 옵션" msgid "Change the JOSM directory name" msgstr "" @@ -4724,6 +4765,8 @@ " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" +"참고: 일부 작업을 위해, JOSM은 많은 메모리가 필요합니다. 할당된 메모리의 최대 크기를\n" +" 메가바이트로 지정하려면 다음 Java 옵션을 추가할 필요가 있을 수 있습니다" msgid "examples" msgstr "" @@ -4832,19 +4875,19 @@ msgctxt "menu" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" msgctxt "menu" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" msgctxt "menu" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기" msgctxt "menu" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" msgctxt "menu" msgid "More tools" @@ -4852,7 +4895,7 @@ msgctxt "menu" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" msgctxt "menu" msgid "Selection" @@ -4860,7 +4903,7 @@ msgctxt "menu" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "프리셋" msgid "More..." msgstr "" @@ -4871,55 +4914,55 @@ msgctxt "menu" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "창" msgctxt "menu" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" msgid "Menu: {0}" -msgstr "" +msgstr "메뉴: {0}" msgid "Main toolbar" -msgstr "" +msgstr "상단 도구 모음" msgid "" "Toggles the visibility of the main toolbar (i.e., the horizontal toolbar)" msgstr "" msgid "Edit toolbar" -msgstr "" +msgstr "편집 도구 모음" msgid "Toggles the visibility of the edit toolbar (i.e., the vertical tool)" msgstr "" msgid "Preset preferences" -msgstr "" +msgstr "프리셋 환경 설정" msgid "Click to open the tagging presets tab in the preferences" msgstr "" msgid "Imagery preferences" -msgstr "" +msgstr "사진 환경 설정" msgid "Click to open the imagery tab in the preferences" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "오디오" msgid "Do not hide toolbar" msgstr "" msgid "Hide this button" -msgstr "" +msgstr "이 버튼 숨기기" msgid "Click the arrow at the bottom to show it again." msgstr "" msgid "Hide edit toolbar" -msgstr "" +msgstr "편집 도구 모음 숨김" msgid "Hide or show this toggle button" msgstr "" @@ -4940,10 +4983,10 @@ msgstr "" msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "확대" msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "축소" msgid "scale" msgstr "" @@ -4961,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "{0} ({1})" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1})" msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "" @@ -4984,7 +5027,7 @@ msgstr "" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "사용자:" msgid "Do not hide status bar" msgstr "" @@ -5005,16 +5048,16 @@ msgstr "" msgid "Default (open, closed, new)" -msgstr "" +msgstr "기본 (열림, 마감, 신규)" msgid "Username" msgstr "사용자 이름" msgid "Created date" -msgstr "" +msgstr "생성된 일자" msgid "Last change date" -msgstr "" +msgstr "마지막으로 바뀐 일자" msgid "Select note sorting method" msgstr "" @@ -5029,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid " ({0})" -msgstr "" +msgstr " ({0})" msgid "Enlarge" msgstr "" @@ -5043,13 +5086,13 @@ msgstr "" msgid "Zoom level:" -msgstr "" +msgstr "배율:" msgid "from tile" -msgstr "" +msgstr "타일에서" msgid "up to tile" -msgstr "" +msgstr "타일까지" msgid "" "Alternatively you may enter a tile address for a " @@ -5059,13 +5102,13 @@ msgstr "" msgid "Tile address:" -msgstr "" +msgstr "타일 주소" msgid "Apply the tile address" -msgstr "" +msgstr "타일 주소 적용" msgid "Please enter a tile address" -msgstr "" +msgstr "타일 주소를 입력해 주세요." msgid "The current value isn''t a valid tile address" msgstr "" @@ -5280,19 +5323,19 @@ msgstr "" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위" msgid "Move up the selected entries by one position." msgstr "" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "아래" msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "" msgid "Remove" -msgstr "지우기" +msgstr "제거" msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "" @@ -5334,6 +5377,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5347,13 +5407,13 @@ msgstr "" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "태그" msgid "Nodes" -msgstr "" +msgstr "점" msgid "Members" msgstr "" @@ -5411,38 +5471,27 @@ msgstr "" msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "점" msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" +msgid "deleted" +msgstr "삭제된" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" -msgstr "삭제된" +msgid "Coordinates:" +msgstr "좌표:" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5485,17 +5534,11 @@ msgstr "" msgid "Key" -msgstr "단축키" +msgstr "키" msgid "Value" msgstr "값" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -5530,7 +5573,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "적용" msgid "" "You are about to combine {1} object, which is part of {0} " @@ -5567,10 +5610,10 @@ msgstr "" msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " msgid "Choose a value" -msgstr "" +msgstr "값 선택" msgid "none" msgstr "없음" @@ -5616,7 +5659,7 @@ msgstr "" msgid "Paste ..." -msgstr "" +msgstr "붙여넣기..." msgid "From ..." msgstr "" @@ -5679,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "값:" msgid "" "Enter a tag value, e.g. check members" @@ -5725,10 +5768,10 @@ msgstr "" msgid "Apply?" -msgstr "적용?" +msgstr "" msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "관계" msgid "Old role" msgstr "예전 규칙" @@ -5737,27 +5780,27 @@ msgstr "새 규칙" msgid "Old key" -msgstr "예전 key" +msgstr "예전 키" msgid "Old value" msgstr "예전 값" msgid "New key" -msgstr "새 key" +msgstr "새 키" msgid "New value" msgstr "새 값" msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" -msgstr[0] "{0}개의 tag를 붙여넣는 중" +msgstr[0] "{0}개의 태그를 붙여넣는 중" msgid "to {0} object" msgid_plural "to {0} objects" -msgstr[0] "{0} 오브젝트에" +msgstr[0] "개체 {0}개로" msgid "Delete incomplete members?" -msgstr "완성되지 않은 멤버를 버리겠습니까?" +msgstr "다운로드되지 않은 구성 요소를 삭제하겠습니까?" msgid "Paste without incomplete members" msgstr "" @@ -5778,7 +5821,7 @@ msgstr "" msgid "Changesets" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합" msgid "Open the list of changesets in the current layer." msgstr "" @@ -5797,7 +5840,7 @@ msgstr "" msgid "Show info" -msgstr "" +msgstr "정보 보기" msgid "Open a web page for each selected changeset" msgstr "" @@ -5850,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "Resolve" -msgstr "분석" +msgstr "해결" msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "" @@ -5876,10 +5919,10 @@ msgstr "" msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +msgstr "충돌이 감지됨" msgid "Resolve conflicts" -msgstr "" +msgstr "충돌 해결" msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "" @@ -5891,7 +5934,7 @@ msgstr "" msgid "Close anyway" -msgstr "" +msgstr "어쨌든 닫기" msgid "Continue resolving" msgstr "" @@ -5904,6 +5947,9 @@ "applied.

Click {1} to return to resolving " "conflicts." msgstr "" +"이 충돌의 차이를 병합하는 것을 마치지 않았습니다.
충돌 해결은 모든 차이를 해결하지 않으면 적용되지
않을 " +"것입니다.
어쨌든 닫으려면 {0}를 클릭하세요. 이미
해결된 차이는 적용되지 않을 " +"것입니다.

충돌을 해결하기 위해 돌아가려면 {1}를 클릭하세요." msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "" @@ -5939,7 +5985,7 @@ msgstr "" msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" -msgstr "" +msgstr "대화 상자를 닫고 개체의 삭제를 중단하려면 클릭하세요" msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "" @@ -5966,13 +6012,13 @@ msgstr "추가" msgid "Add filter." -msgstr "" +msgstr "필터를 추가합니다." msgid "Edit filter." -msgstr "" +msgstr "필터를 편집합니다." msgid "Delete filter." -msgstr "" +msgstr "필터를 삭제합니다." msgid "Move filter up." msgstr "" @@ -5981,7 +6027,7 @@ msgstr "" msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}" -msgstr "" +msgstr "필터 {0}개 숨겨짐; {1}개 비활성화" msgid "Error in filter {0}:
{1}" msgstr "" @@ -5999,7 +6045,7 @@ msgctxt "filter" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" msgctxt "filter" msgid "I" @@ -6026,38 +6072,36 @@ msgstr "" msgid "

Filter active

" -msgstr "" +msgstr "

필터 활성화

" msgid "

{0} object hidden" msgid_plural "

{0} objects hidden" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "

개체 {0}개 숨겨짐" msgid "{0} object disabled" msgid_plural "{0} objects disabled" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "개체 {0}개 비활성화" msgid "

Close the filter dialog to see all objects.

" -msgstr "" +msgstr "

모든 개체를 보려면 필터 대화 상자를 닫으세요.

" msgid "not in data set" msgstr "" msgid "Node: " -msgstr "" +msgstr "점: " msgid "Way: " -msgstr "" +msgstr "선: " msgid "Relation: " -msgstr "" +msgstr "관계: " msgid "deleted-on-server" msgstr "" msgid "modified" -msgstr "" +msgstr "수정함" msgid "filtered/hidden" msgstr "" @@ -6072,81 +6116,83 @@ msgstr "" msgid "State: " -msgstr "" +msgstr "상태: " msgid "Data Set: " -msgstr "" +msgstr "데이터 집합: " msgid "Edited at: " -msgstr "" +msgstr "편집한 일시: " msgid "" -msgstr "" +msgstr "<새 개체>" msgid "Edited by: " -msgstr "" +msgstr "편집한 사용자: " msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "버전: " msgid "In changeset: " -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 ID: " msgid "Tags: " -msgstr "" +msgstr "태그: " msgid "Centroid: " -msgstr "" +msgstr "중심: " msgid "{0} Member: " msgid_plural "{0} Members: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "구성 요소 {0}개: " msgid " as \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr " (키 \"{0}\")" msgid "{0} Nodes: " -msgstr "" +msgstr "점 {0}개: " msgid "Bounding box: " -msgstr "" +msgstr "바운딩 박스: " msgid "Bounding box (projected): " msgstr "" msgid "Center of bounding box: " -msgstr "" +msgstr "바운딩 박스의 중심: " msgid "Coordinates: " -msgstr "" +msgstr "좌표: " msgid "Coordinates (projected): " msgstr "" msgid "Part of: " -msgstr "" +msgstr "다음의 일부: " msgid "In conflict with: " msgstr "" msgid "Advanced object info" -msgstr "" +msgstr "고급 개체 정보" msgid "map style" -msgstr "" +msgstr "지도 스타일" msgid "edit counts" -msgstr "" +msgstr "편집 계수" msgid "Styles Cache for \"{0}\":" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\"의 스타일 캐시:" msgid "" "\n" "\n" "> applying {0} style \"{1}\"\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"> {0} 스타일 \"{1}\" 적용\n" msgid "" "\n" @@ -6158,12 +6204,18 @@ "\n" "> skipping \"{0}\" (not active)" msgstr "" +"\n" +"\n" +"> \"{0}\" 건너뜀 (비활성화)" msgid "" "\n" "\n" "List of generated Styles:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"생성된 스타일 목록:\n" msgid "The 2 selected objects have identical style caches." msgstr "" @@ -6177,58 +6229,61 @@ msgid "{0} user last edited the selection:" msgid_plural "{0} users last edited the selection:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "선택한 것을 마지막으로 편집한 사용자 {0}명:" msgid "mapcss" -msgstr "" +msgstr "지도 css" msgid "unknown" -msgstr "알 수 없는" +msgstr "알 수 없음" msgid "Enter the coordinates for the new node." -msgstr "" +msgstr "새 점의 좌표를 입력하세요." msgid "" "You can separate longitude and latitude with space, comma or semicolon." -msgstr "" +msgstr "스페이스, 쉼표 또는 세미콜론으로 경도와 위도를 구분할 수 있습니다." msgid "" "Use positive numbers or N, E characters to indicate North or East cardinal " "direction." -msgstr "" +msgstr "북위나 동경은 문자 N, E 또는 양수를 사용합니다." msgid "" "For South and West cardinal directions you can use either negative numbers " "or S, W characters." -msgstr "" +msgstr "남위나 서경은 문자 S, W 또는 음수를 사용합니다." msgid "Coordinate value can be in one of three formats:" -msgstr "" +msgstr "세 개의 형식 중 하나를 좌표값으로 사용할 수 있습니다." msgid "degrees°" -msgstr "" +msgstr "도°" msgid "degrees° minutes'" -msgstr "" +msgstr "도°'" msgid "" "degrees° minutes' " "seconds"" -msgstr "" +msgstr "도°'"" msgid "" "Symbols °, ', , ", " " are optional." msgstr "" +"부호 °, ', , ", " +"는 선택 사항입니다." msgid "" "You can also use the syntax lat=\"...\" lon=\"...\" or " "lat=''...'' lon=''...''." msgstr "" +"구문 lat=\"...\" lon=\"...\" 또는 lat=''...'' lon=''...''을 " +"사용해도 됩니다." msgid "Some examples:" -msgstr "" +msgstr "예시:" msgid "Projected coordinates:" msgstr "" @@ -6238,10 +6293,10 @@ msgstr "" msgid "Lat/Lon" -msgstr "" +msgstr "위도/경도" msgid "East/North" -msgstr "" +msgstr "동향/북향" msgid "Please enter a GPS coordinates" msgstr "" @@ -6253,19 +6308,19 @@ msgstr "" msgid "Open a list of all loaded layers." -msgstr "로드된 모든 레이어의 리스트 열기" +msgstr "불러오기된 모든 레이어의 목록을 엽니다." msgid "layer is currently visible (click to hide layer)" -msgstr "" +msgstr "레이어 보임 (레이어를 숨기려면 클릭)" msgid "layer is currently hidden (click to show layer)" -msgstr "" +msgstr "레이어 숨겨짐 (레이어를 보려면 클릭)" msgid "this layer is the active layer" -msgstr "" +msgstr "레이어 활성화" msgid "this layer is not currently active (click to activate)" -msgstr "" +msgstr "현재 활성화 되지 않은 레이어 (활성화하려면 클릭)" msgid "scale follows native resolution of this layer" msgstr "" @@ -6278,13 +6333,13 @@ msgstr "" msgid "Information about layer" -msgstr "" +msgstr "레이어에 관한 정보" msgid "Map paint preferences" -msgstr "" +msgstr "지도 페인트 환경 설정" msgid "Map Paint Styles" -msgstr "" +msgstr "지도 페인트 스타일" msgid "configure the map painting style" msgstr "" @@ -6299,10 +6354,10 @@ msgstr "" msgid "Move the selected entry one row down." -msgstr "" +msgstr "선택한 항목을 한 줄 내립니다." msgid "Move the selected entry one row up." -msgstr "" +msgstr "선택한 항목을 한 줄 올립니다." msgid "Reload from file" msgstr "" @@ -6311,16 +6366,16 @@ msgstr "" msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "다른 이름으로 저장..." msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list" msgstr "" msgid "Map paint style file (*.mapcss, *.zip)" -msgstr "" +msgstr "지도 페인트 스타일 파일 (*.mapcss, *.zip)" msgid "Map paint style file (*.xml, *.zip)" -msgstr "" +msgstr "지도 페인트 스타일 파일 (*.xml, *.zip)" msgid "Reloading style sources" msgstr "" @@ -6332,25 +6387,25 @@ msgstr "" msgid "Map Style info" -msgstr "" +msgstr "지도 스타일 정보" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "소스" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "제목:" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" msgid "Built-in Style, internal path:" msgstr "" msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "경로:" msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "아이콘:" msgid "Background:" msgstr "" @@ -6359,86 +6414,86 @@ msgstr "" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니오" msgid "Style settings" -msgstr "" +msgstr "스타일 설정" msgid "Customize the style" msgstr "" msgid "Search menu items" -msgstr "" +msgstr "메뉴 항목 찾기" msgid "Mini map" -msgstr "" +msgstr "미니맵" msgid "Displays a small map of the current edit location" -msgstr "현재 편집 위치의 작은 지도 표시" +msgstr "현재 편집 위치의 미니맵 표시" msgid "List of notes" -msgstr "" +msgstr "참고 목록" msgid "Add comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 추가" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "댓글" msgid "Comment on note" -msgstr "" +msgstr "참고에 댓글" msgid "Add comment to note:" -msgstr "" +msgstr "참고에 댓글 추가:" msgid "Close note" -msgstr "" +msgstr "참고 마감" msgid "Close note with message:" -msgstr "" +msgstr "메시지와 함께 참고 마감" msgid "Create a new note" -msgstr "" +msgstr "새 노트 생성" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "생성" msgid "Reopen note" -msgstr "" +msgstr "참고 다시 열기" msgid "Reopen" -msgstr "" +msgstr "다시 열기" msgid "Reopen note with message:" -msgstr "" +msgstr "메시지와 함께 참고 다시 열기" msgid "Sort notes" -msgstr "" +msgstr "참고 정렬" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "정렬" msgid "Open the note in an external browser" -msgstr "" +msgstr "외부 브라우저로 참고 열기" msgid "Object type:" -msgstr "오브젝트 형식:" +msgstr "개체 유형:" msgctxt "osm object types" msgid "mixed" msgstr "혼합" msgid "Choose the OSM object type" -msgstr "OSM 오브젝트 형식을 선택하세요." +msgstr "OSM 개체 유형을 선택하세요." msgid "Object ID:" -msgstr "오브젝트 ID:" +msgstr "개체 ID:" msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" -msgstr "다운로드 해야 할 오브젝트 ID를 입력하세요" +msgstr "다운로드해야 할 개체 ID를 입력하세요." msgid "Object IDs can be separated by comma or space, for instance: {0}" -msgstr "" +msgstr "개체 ID를 쉼표, 스페이스로 구분할 수 있습니다. 예를 들어: {0}" msgid "" "In mixed mode, specify objects like this: {0}
({1} stands for " @@ -6446,24 +6501,26 @@ msgstr "" msgid "Ranges of object IDs are specified with a hyphen, for instance: {0}" -msgstr "" +msgstr "개체 ID의 범위는 하이픈으로 지정됩니다. 예를 들어: {0}" msgid "" "Invalid ID list specified\n" "Cannot continue." msgstr "" +"잘못된 ID 목록을 지정하였습니다.\n" +"계속할 수 없습니다." msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "관계" msgid "Open a list of all relations." -msgstr "" +msgstr "모든 관계의 목록을 엽니다." msgid "Relation list filter" -msgstr "" +msgstr "관계 목록 필터" msgid "Create a new relation" -msgstr "" +msgstr "새 관계를 생성합니다." msgid "New" msgstr "새로 만들기" @@ -6472,46 +6529,46 @@ msgstr "" msgid "Relations: {0}" -msgstr "" +msgstr "관계: {0}" msgid "Selection" msgstr "선택" msgid "Open a selection list window." -msgstr "" +msgstr "선택 목록 창을 엽니다." msgid "Current Selection" msgstr "" msgid "Search for objects" -msgstr "" +msgstr "개체 찾기" msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "선택된 개체의 역사를 표시합니다." msgid "Zoom to selection" -msgstr "" +msgstr "선택한 것으로 이동" msgid "Zoom to selected element(s)" -msgstr "" +msgstr "선택한 요소로 이동" msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" -msgstr "" +msgstr "선택: 관계:{0} / 선:{1} / 점:{2}" msgid "Unselectable now" msgstr "" msgid "Selection: {0}" -msgstr "" +msgstr "선택: {0}" msgid "Always shown" -msgstr "" +msgstr "항상 보이기" msgid "Dynamic" msgstr "" msgid "Always hidden" -msgstr "" +msgstr "항상 숨기기" msgid "Toggle dynamic buttons" msgstr "" @@ -6520,76 +6577,75 @@ msgstr "" msgid "Undock the panel" -msgstr "" +msgstr "패널 떼어내기" msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." -msgstr "" +msgstr "패널을 닫습니다. 왼쪽 도구 모음의 버튼으로 다시 열 수 있습니다." msgid "Click to minimize/maximize the panel content" -msgstr "" +msgstr "클릭하면 패널 내용을 최소화/최대화합니다." msgid "Side buttons" msgstr "" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "편집자" msgid "Open a list of people working on the selected objects." -msgstr "" +msgstr "선택한 개체를 편집한 사용자 목록을 엽니다." msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "편집자 {0}명" msgid "Select objects submitted by this user" -msgstr "" +msgstr "이 사용자가 편집한 개체 선택" msgid "Launches a browser with information about the user" -msgstr "" +msgstr "이 사용자에 관한 정보를 웹브라우저로 열기" msgid "Only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "편집자" msgid "# Objects" -msgstr "" +msgstr "개체 개수" msgid "Validation Results" -msgstr "" +msgstr "유효성 검사 결과" msgid "Open the validation window." -msgstr "" +msgstr "유효성 검사 창을 엽니다." msgid "Validation results" -msgstr "" +msgstr "유효성 검사 결과" msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "펼치기" msgid "Looks up the selected primitives in the error list." msgstr "" msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "고치기" msgid "Fix the selected issue." -msgstr "" +msgstr "선택한 문제를 고칩니다." msgid "Ignore the selected issue next time." msgstr "" msgid "Whole group" -msgstr "" +msgstr "그룹 전체" msgid "Single elements" -msgstr "" +msgstr "단일 요소" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "취소" msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "" @@ -6598,16 +6654,16 @@ msgstr "" msgid "Fixing errors ..." -msgstr "" +msgstr "오류 고치는 중..." msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "" msgid "Updating map ..." -msgstr "" +msgstr "지도 업데이트 중..." msgid "anonymous" -msgstr "" +msgstr "익명" msgid "Display the basic properties of the changeset" msgstr "바뀜집합의 기본 속성 표시" @@ -6616,52 +6672,52 @@ msgstr "바뀜집합의 태그 표시" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "내용" msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" -msgstr "바뀜집합별 만들어지고, 업데이트되고, 삭제된 개체 표시" +msgstr "생성되고, 업데이트되고, 삭제된 개체 표시" msgid "Discussion" -msgstr "" +msgstr "토론" msgid "Display the public discussion around this changeset" -msgstr "" +msgstr "이 바뀜집합의 공개 토론 표시" msgid "Changeset Management Dialog" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 관리 대화 상자" msgid "Close the dialog" -msgstr "" +msgstr "대화 상자 닫기" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "쿼리" msgid "Launch the dialog for querying changesets" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합을 쿼리 하기 위한 대화 상자 실행" msgid "Remove from cache" -msgstr "" +msgstr "캐시에서 제거" msgid "Remove the selected changesets from the local cache" -msgstr "" +msgstr "선택한 바뀜집합을 로컬 캐시에서 제거" msgid "Close the selected changesets" msgstr "" msgid "Update changeset" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 업데이트" msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" -msgstr "" +msgstr "선택한 바뀜집합의 현재 데이터를 OSM 서버로부터 업데이트" msgid "Download changeset content" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 내용 다운로드" msgid "Download the content of the selected changesets from the server" -msgstr "" +msgstr "선택한 바뀜집합의 내용을 서버로부터 다운로드" msgid "Download changed objects" -msgstr "" +msgstr "바뀐 개체 다운로드" msgid "" "Download the current version of the changed objects in the selected " @@ -6669,20 +6725,22 @@ msgstr "" msgid "My changesets" -msgstr "" +msgstr "내 바뀜집합" msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" -msgstr "" +msgstr "내 바뀜집합을 OSM 서버로부터 다운로드 (최대 100개)" msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
in the JOSM preferences." msgstr "" +"현재 JOSM이 익명의 사용자로 실행 중입니다.
JOSM 환경 설정에 OSM 사용자 이름을 입력하지 않는 한
내 " +"바뀜집합을 OSM 서버로부터 다운로드할 수 없습니다." msgctxt "changeset.upload-comment" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "비었음" msgctxt "changeset.state" msgid "Open" @@ -6690,25 +6748,25 @@ msgctxt "changeset.state" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "마감" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" msgid "Open" msgstr "" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "사용자" msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "생성한 일시" msgid "Closed at" -msgstr "" +msgstr "마감된 일시" msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "토론" msgid "" "The selected object is not available in the current
edit layer " @@ -6720,16 +6778,16 @@ msgstr[1] "" msgid "Download and show the history of the selected objects" -msgstr "" +msgstr "선택한 개체의 역사 다운로드 및 보기" msgid "Download objects" -msgstr "" +msgstr "개체 다운로드" msgid "Download the current version of the selected objects" -msgstr "" +msgstr "선택한 개체의 현재 버전 다운로드" msgid "Select in layer" -msgstr "" +msgstr "레이어에서 선택" msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "" @@ -6747,22 +6805,22 @@ msgstr "" msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." -msgstr "" +msgstr "이 바뀜집합의 내용은 아직 다운로드되지 않았습니다." msgid "Download now" -msgstr "" +msgstr "지금 다운로드" msgid "Download the changeset content" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 내용 다운로드" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "생성" msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "업데이트" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "삭제" msgid "Name" msgstr "이름" @@ -6771,25 +6829,25 @@ msgstr "" msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "설명:" msgid "Open/Closed:" msgstr "" msgid "Created by:" -msgstr "" +msgstr "생성한 사용자:" msgid "Created on:" -msgstr "" +msgstr "생성한 일시:" msgid "Closed on:" -msgstr "" +msgstr "마감된 일시:" msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" msgstr "" msgid "Update the changeset from the OSM server" -msgstr "" +msgstr "OSM 서버로부터 바뀜집합 업데이트" msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " @@ -6816,7 +6874,7 @@ msgstr "" msgid "{0} [incomplete]" -msgstr "" +msgstr "{0} [다운로드되지 않음]" msgid "open" msgstr "" @@ -6831,23 +6889,23 @@ msgstr "" msgid "Update content" -msgstr "" +msgstr "내용 업데이트" msgid "Update the changeset content from the OSM server" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 내용을 OSM 서버로부터 업데이트" msgid "Changeset ID: " -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 ID: " msgid "Enter a changeset id" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 ID 입력" msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" msgstr "" msgid "Select changesets owned by specific users" -msgstr "" +msgstr "특정 사용자가 생성한 바뀜집합 선택" msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" msgstr "" @@ -6857,7 +6915,7 @@ msgstr "" msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" -msgstr "" +msgstr "특정 바운딩 박스에 관련된 바뀜집합만 선택" msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " @@ -6870,10 +6928,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid bounding box" -msgstr "" +msgstr "잘못된 바운딩 박스" msgid "Download my changesets only" -msgstr "" +msgstr "내 바뀜집합만 다운로드" msgid "" "Select to restrict the query to your changesets only.
Unselect to " @@ -6888,7 +6946,7 @@ msgstr "" msgid "Download the latest changesets" -msgstr "" +msgstr "최근 바뀜집합 다운로드" msgid "" "Download my open changesets
Disabled. Please enter your OSM " @@ -6896,7 +6954,7 @@ msgstr "" msgid "Download my open changesets" -msgstr "" +msgstr "열린 내 바뀜집합 다운로드" msgid "" "Download changesets in the current map view.
Disabled. There is " @@ -6904,7 +6962,7 @@ msgstr "" msgid "Download changesets in the current map view" -msgstr "" +msgstr "현재 지도 보기에서 바뀜집합 다운로드" msgid "" "Unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to default " @@ -6915,37 +6973,37 @@ msgstr "" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "기본" msgid "Download changesets using predefined queries" -msgstr "" +msgstr "사전 정의된 쿼리를 사용하여 바뀜집합 다운로드" msgid "From URL" -msgstr "" +msgstr "URL" msgid "Query changesets from a server URL" -msgstr "" +msgstr "서버 URL로부터 바뀜집합 쿼리" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "고급" msgid "Use a custom changeset query" msgstr "" msgid "Query changesets" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 쿼리" msgid "Query and download changesets" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 쿼리 및 다운로드" msgid "Please enter a valid changeset query URL first." -msgstr "" +msgstr "유효한 바뀜집합 쿼리 URL을 먼저 입력해 주세요." msgid "Illegal changeset query URL" msgstr "" msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" -msgstr "" +msgstr "대화 상자를 닫고 바뀜집합의 조회를 중단합니다" msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: " @@ -6953,25 +7011,25 @@ msgstr "" msgid "Query open changesets only" -msgstr "" +msgstr "열린 바뀜집합만 쿼리" msgid "Query closed changesets only" -msgstr "" +msgstr "마감된 바뀜집합만 쿼리" msgid "Query both open and closed changesets" -msgstr "" +msgstr "열리거나 마감된 바뀜집합 모두 쿼리" msgid "Date: " -msgstr "" +msgstr "일자: " msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "시간:" msgid "Closed after - " msgstr "" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "일자:" msgid "Created before - " msgstr "" @@ -6993,7 +7051,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date/time values" -msgstr "" +msgstr "잘못된 일시값" msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " @@ -7002,19 +7060,19 @@ msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" -msgstr "" +msgstr "사용자 ID값이 유효하지 않습니다. 0 보다 큰 정수값을 입력해 주세요." msgid "Please enter an integer value > 0" -msgstr "" +msgstr "0 보다 큰 정수값을 입력해 주세요." msgid "URL: " -msgstr "" +msgstr "URL: " msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." msgstr "" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "예시" msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " @@ -7022,16 +7080,16 @@ msgstr "" msgid "This changeset query URL is invalid" -msgstr "" +msgstr "잘못된 바뀜집합 쿼리 URL" msgid "Only changesets owned by myself" msgstr "" msgid "User ID:" -msgstr "" +msgstr "사용자 ID:" msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름:" msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" msgstr "" @@ -7056,76 +7114,76 @@ msgstr "" msgid "Please enter a valid user ID" -msgstr "" +msgstr "유효한 사용자 ID를 입력해 주세요." msgid "Invalid user ID" -msgstr "" +msgstr "잘못된 사용자 ID" msgid "Please enter a non-empty user name" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름을 입력해 주세요." msgid "Invalid user name" -msgstr "" +msgstr "잘못된 사용자 이름" msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "활성화" msgid "Activate the selected layer" -msgstr "" +msgstr "선택한 레이어 활성화" msgid "Activate layer" -msgstr "" +msgstr "레이어 활성화" msgid "Delete the selected layers." -msgstr "" +msgstr "선택한 레이어 삭제" msgid "Duplicate this layer" -msgstr "" +msgstr "이 레이어 복제" msgid "Copy of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}의 사본" msgid "Copy {1} of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}의 사본 {1}" msgid "Change visibility of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "선택한 레이어 가시도 변경" msgid "Show layer" -msgstr "" +msgstr "레이어 표시" msgid "Adjust opacity of the layer." -msgstr "" +msgstr "레이어 불투명도 조정" msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "불투명도" msgid "Adjust gamma value of the layer." -msgstr "" +msgstr "레이어 감마값 조정" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "감마" msgid "Adjust sharpness/blur value of the layer." -msgstr "" +msgstr "레이어 선명도 조정" msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "선명도" msgid "Adjust colorfulness of the layer." -msgstr "" +msgstr "레이어 채도 조정" msgid "Colorfulness" -msgstr "" +msgstr "채도" msgid "Merge this layer into another layer" -msgstr "" +msgstr "이 레이어를 다른 레이어로 병합" msgid "Move the selected layer one row down." -msgstr "선택된 레이어 한줄 아래로 이동" +msgstr "선택한 레이어를 한 줄 아래로 이동" msgid "Move the selected layer one row up." -msgstr "선택된 레이어 한줄 위로 이동" +msgstr "선택한 레이어를 한 줄 위로 이동" msgid "Show/hide" msgstr "" @@ -7149,23 +7207,21 @@ msgstr "" msgid "{0} ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "''{1}'' {0}개" msgid "{0} different" msgid_plural "{0} different" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "차이점 {0}개" msgid ", {0} unset" msgid_plural ", {0} unset" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] ", 미지정 {0}개" msgid "Select objects for which to change tags." msgstr "" msgid "Tags/Memberships" -msgstr "" +msgstr "태그/구성원" msgid "Tags for selected objects." msgstr "" @@ -7177,85 +7233,85 @@ msgstr "" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "순서" msgid "Tag filter" -msgstr "" +msgstr "태그 필터" msgid "Objects: {2} / Tags: {0} / Memberships: {1}" -msgstr "" +msgstr "개체: {2} / 태그: {0} / 구성원: {1}" msgid "Tags: {0} / Memberships: {1}" -msgstr "" +msgstr "태그: {0} / 구성원: {1}" msgid "Delete the selected key in all objects" -msgstr "모든 대상에서 선택된 key 지우기" +msgstr "선택한 키를 모든 개체에서 삭제" msgid "Delete Tags" -msgstr "" +msgstr "태그 삭제" msgid "Change relation" msgstr "" msgid "Delete from relation" -msgstr "relation에서 삭제" +msgstr "관계에서 삭제" msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "" msgid "Add a new key/value pair to all objects" -msgstr "" +msgstr "모든 개체에 새 키/값 추가" msgid "Add Tag" msgstr "태그 추가" msgid "Edit the value of the selected key for all objects" -msgstr "" +msgstr "모든 개체에서 선택한 키의 값 편집" msgid "Edit Tags" -msgstr "" +msgstr "태그 편집" msgid "Go to OSM wiki for tag help" -msgstr "" +msgstr "태그 도움말(OSM 위키)" msgid "Launch browser with wiki help for selected object" -msgstr "" +msgstr "선택한 개체에 대한 도움말을 웹브라우저로 열기" msgid "Go to Taginfo" -msgstr "" +msgstr "Taginfo" msgid "Launch browser with Taginfo statistics for selected object" -msgstr "" +msgstr "선택한 개체에 대한 Taginfo 통계를 웹브라우저로 열기" msgid "Paste Value" -msgstr "" +msgstr "값 붙여넣기" msgid "Paste the value of the selected tag from clipboard" -msgstr "" +msgstr "선택한 태그의 값에 클립보드를 붙여넣기" msgid "Copy Value" -msgstr "" +msgstr "값 복사" msgid "Copy the value of the selected tag to clipboard" -msgstr "" +msgstr "선택한 태그의 값을 클립보드에 복사" msgid "Copy selected Key(s)/Value(s)" -msgstr "" +msgstr "선택한 키/값 복사" msgid "Copy the key and value of the selected tag(s) to clipboard" -msgstr "" +msgstr "선택한 키/값을 클립보드에 복사" msgid "Copy all Keys/Values" -msgstr "" +msgstr "모든 키/값 복사" msgid "Copy the key and value of all the tags to clipboard" -msgstr "" +msgstr "모든 키/값을 클립보드에 복사" msgid "Copy Tags" -msgstr "" +msgstr "태그 복사" msgid "Search Key/Value/Type" -msgstr "" +msgstr "키/값/유형 찾기" msgid "" "Search with the key and value of the selected tag, restrict to type (i.e., " @@ -7263,32 +7319,30 @@ msgstr "" msgid "Search Key/Value" -msgstr "" +msgstr "키/값 찾기" msgid "Search with the key and value of the selected tag" -msgstr "" +msgstr "선택한 태그의 키/값 찾기" msgid "Overwrite key" -msgstr "" +msgstr "키 덮어쓰기" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "바꾸기" msgid "The new key is already used, overwrite values?" msgstr "" msgid "Change value?" msgid_plural "Change values?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "값 변경" msgid "This will change {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0}개의 개체를 변경하려고 합니다." msgid "An empty value deletes the tag." -msgstr "" +msgstr "값을 비우면 태그가 삭제됩니다." msgid "You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''." msgstr "" @@ -7302,39 +7356,38 @@ msgstr "" msgid "Add value?" -msgstr "" +msgstr "값 추가" msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0}개의 개체를 변경하려고 합니다." msgid "Please select a key" -msgstr "key를 선택해 주십시오." +msgstr "키를 선택해 주세요." msgid "Please select a value" -msgstr "value를 선택해 주십시오." +msgstr "값을 선택해 주세요." msgid "Set number of recently added tags" -msgstr "" +msgstr "최근에 추가된 태그 수 설정" msgid "Remember last used tags after a restart" -msgstr "" +msgstr "마지막으로 사용한 태그 기억" msgid "Recent tags with existing key" -msgstr "" +msgstr "기존 키가 포함된 최근 태그" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "활성화" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨김" msgid "Refresh recent tags list after applying tag" msgstr "" msgid "No refresh" -msgstr "" +msgstr "새로고침 안함" msgid "Refresh tag status only (enabled / disabled)" msgstr "" @@ -7343,43 +7396,43 @@ msgstr "" msgid "to apply first suggestion" -msgstr "" +msgstr "- 첫번째 제안 적용" msgid "to add without closing the dialog" -msgstr "" +msgstr "- 대화 상자를 끝내지 않고 추가" msgid "to add first suggestion without closing the dialog" -msgstr "" +msgstr "- 대화 상자를 끝내지 않고 첫번째 제안 추가" msgid "Please enter the number of recently added tags to display" -msgstr "표시할 최근 추가된 태그의 번호를 입력하세요." +msgstr "표시할 최근 추가된 태그의 수를 입력하세요." msgid "Please enter integer number between 0 and {0}" -msgstr "" +msgstr "0 에서 {0} 사이의 정수를 입력하세요." msgid "Recently added tags" -msgstr "" +msgstr "최근에 추가된 태그" msgid "Choose recent tag {0}" msgstr "" msgid "Use this tag again" -msgstr "" +msgstr "이 태그 재사용" msgid "Apply recent tag {0}" msgstr "" msgid "The key ''{0}'' is already used" -msgstr "" +msgstr "키\"{0}\"는(은) 이미 사용되었습니다." msgid "Ignore key ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "키 ''{0}'' 무시" msgid "Ignore tag ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "태그 ''{0}'' 무시" msgid "Edit ignore list" -msgstr "" +msgstr "무시 목록 편집" msgid "You changed the value of ''{0}'' from ''{1}'' to ''{2}''." msgstr "" @@ -7388,16 +7441,16 @@ msgstr "" msgid "Download all child relations (recursively)" -msgstr "" +msgstr "모든 하위 관계 다운로드 (반복적)" msgid "Download All Children" -msgstr "" +msgstr "모든 하위 관계 다운로드" msgid "Download selected relations" -msgstr "" +msgstr "선택한 관계 다운로드" msgid "Download Selected Children" -msgstr "" +msgstr "선택한 하위 관계 다운로드" msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" @@ -7405,7 +7458,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Download relation members" -msgstr "관련된 멤버 다운로드" +msgstr "관계 구성 요소 다운로드" msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " @@ -7416,7 +7469,7 @@ msgstr "" msgid "Downloading relation {0}" -msgstr "" +msgstr "관계 {0} 다운로드 중" msgid "Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}" msgstr "" @@ -7443,22 +7496,22 @@ msgstr "" msgid "Tags and Members" -msgstr "" +msgstr "태그 및 구성 요소" msgid "Parent Relations" -msgstr "" +msgstr "상위 관계" msgid "Child Relations" -msgstr "" +msgstr "하위 관계" msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" msgstr "" msgid "Apply Role:" -msgstr "" +msgstr "역할 적용:" msgid "New Relation" -msgstr "" +msgstr "새 관계" msgid "Focus Relation Editor with relation ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "" @@ -7494,13 +7547,13 @@ msgstr "" msgid "Select previous Gap" -msgstr "" +msgstr "이전 틈새 선택" msgid "Select the previous relation member which gives rise to a gap" msgstr "" msgid "Select next Gap" -msgstr "" +msgstr "다음 틈새 선택" msgid "Select the next relation member which gives rise to a gap" msgstr "" @@ -7512,7 +7565,7 @@ msgstr "" msgid "Refers to" -msgstr "" +msgstr "참조" msgid "Cannot add {0} since it is not part of dataset" msgstr "" @@ -7527,16 +7580,16 @@ msgstr "" msgid "Load parent relations" -msgstr "" +msgstr "상위 관계 불러오기" msgid "Reload" msgstr "새로고침" msgid "Loading parent relations" -msgstr "" +msgstr "상위 관계 불러오는 중" msgid "Edit the currently selected relation" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 관계 편집" msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -7571,33 +7624,33 @@ msgstr "" msgid "Cancel the updates and close the dialog" -msgstr "" +msgstr "업데이트를 취소하고 대화 상자 닫기" msgid "Yes, save the changes and close" -msgstr "" +msgstr "예, 저장하고 닫습니다" msgid "Click to save the changes and close this relation editor" -msgstr "" +msgstr "변경 사항을 저장하고 이 관계 편집기를 닫으려면 클릭합니다." msgid "No, discard the changes and close" -msgstr "" +msgstr "아니요, 변경 사항을 취소하고 닫습니다" msgid "Click to discard the changes and close this relation editor" -msgstr "" +msgstr "변경 사항을 취소하고 이 관계 편집기를 닫으려면 클릭합니다." msgid "Cancel, continue editing" -msgstr "" +msgstr "취소, 계속 편집합니다" msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" -msgstr "" +msgstr "관계 편집기로 돌아가 관계 편집을 계속하려면 클릭합니다." msgid "" "The relation has been changed.

Do you want to save your " "changes?" -msgstr "" +msgstr "이 관계는 변경되었습니다.

변경 사항을 저장하겠습니까?" msgid "Unsaved changes" -msgstr "" +msgstr "저장하지 않은 변경 사항" msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "" @@ -7609,7 +7662,7 @@ msgstr "" msgid "Download Members" -msgstr "" +msgstr "구성 요소 다운로드" msgid "Download selected incomplete members" msgstr "" @@ -7618,28 +7671,28 @@ msgstr "" msgid "Relation Editor: Move Down" -msgstr "" +msgstr "관계 편집기: 아래로 이동" msgid "Move the currently selected members down" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 구성 요소를 아래로 이동" msgid "Relation Editor: Move Up" -msgstr "" +msgstr "관계 편집기: 위로 이동" msgid "Move the currently selected members up" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 구성 요소를 위로 이동" msgid "Apply the updates and close the dialog" -msgstr "" +msgstr "업데이트 적용하고 대화 상자 닫기" msgid "Relation Editor: Refresh" -msgstr "" +msgstr "관계 편집기: 새로고침" msgid "Refresh relation from data layer" msgstr "" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로고침" msgid "Yes, discard changes and reload" msgstr "" @@ -7656,7 +7709,7 @@ msgstr "" msgid "No, continue editing" -msgstr "" +msgstr "취소, 계속 편집합니다" msgid "" "Relation has been deleted outside editor.

Do you want to close " @@ -7667,10 +7720,10 @@ msgstr "" msgid "Relation Editor: Remove" -msgstr "" +msgstr "관계 편집기: 제거" msgid "Remove the currently selected members from this relation" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 구성 요소를 이 관계에서 제거" msgid "Remove all members referring to one of the selected objects" msgstr "" @@ -7679,7 +7732,7 @@ msgstr "" msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "뒤집기" msgid "" "One or more members of this new relation have been deleted while the " @@ -7719,7 +7772,7 @@ msgstr "" msgid "Apply Role" -msgstr "" +msgstr "역할 적용" msgid "You are setting an empty role on {0} object." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects." @@ -7742,10 +7795,10 @@ msgstr "" msgid "Relation Editor: Sort" -msgstr "" +msgstr "관계 편집기: 정렬" msgid "Sort the relation members" -msgstr "" +msgstr "관계 구성 요소 정렬" msgid "Sort below" msgstr "" @@ -7754,19 +7807,19 @@ msgstr "" msgid "way is connected" -msgstr "" +msgstr "선이 연결되어 있음" msgid "way is connected to previous relation member" -msgstr "" +msgstr "선이 이전 구성 요소와 연결되어 있음" msgid "way is connected to next relation member" -msgstr "" +msgstr "선이 다음 구성 요소와 연결되어 있음" msgid "way is not connected to previous or next relation member" -msgstr "" +msgstr "선이 이전 또는 다음 구성 요소와 연결되지 않음" msgid "{0} - {1} ({2})" -msgstr "" +msgstr "{0} - {1} ({2})" msgid "Wrong number of arguments for bookmark" msgstr "" @@ -7775,7 +7828,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" -msgstr "책갈피" +msgstr "북마크" msgid "There is currently no download area selected." msgstr "" @@ -7783,29 +7836,29 @@ msgid "" "Current download area (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " -msgstr "" +msgstr "현재 다운로드 영역 (최소 경도/위도, 최대 경도/위도): " msgid "Create bookmark" -msgstr "" +msgstr "북마크 생성" msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 다운로드 영역에 대한 북마크 추가" msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "" msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." -msgstr "" +msgstr "다운로드 영역에 대한 북마크 이름을 입력해 주세요." msgid "Name of location" -msgstr "" +msgstr "위치 이름" msgid "Remove the currently selected bookmarks" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 북마크 제거" msgid "Rename the currently selected bookmark" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 북마크 이름 바꾸기" msgid "min lat" msgstr "최소 위도" @@ -7820,7 +7873,7 @@ msgstr "최대 경도" msgid "Clear textarea" -msgstr "" +msgstr "텍스트 영역 지우기" msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " @@ -7828,50 +7881,60 @@ msgstr "" msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgstr "바운딩 박스" msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." msgstr "" msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." -msgstr "" +msgstr "[-90,90] 범위의 위도값이 필요합니다." msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." -msgstr "" +msgstr "[-180,180] 범위의 경도값이 필요합니다." msgid "Data Sources and Types:" -msgstr "" +msgstr "데이터 소스 및 유형:" msgid "OpenStreetMap data" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap 데이터" msgid "Select to download OSM data in the selected download area." -msgstr "" +msgstr "선택하면 선택한 다운로드 영역에서 OSM 데이터를 다운로드합니다." msgid "Raw GPS data" msgstr "원본 GPS 데이터" msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." -msgstr "" +msgstr "선택하면 선택한 다운로드 영역에서 GPS 추적을 다운로드합니다." msgid "Select to download notes in the selected download area." -msgstr "" +msgstr "선택하면 선택한 다운로드 영역에서 참고를 다운로드합니다." msgid "Download as new layer" -msgstr "" +msgstr "새 레이어로 다운로드" msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" +"선택하면 데이터를 새 데이터 레이어로 다운로드합니다..
선택하지 않으면 현재 활성화된 데이터 레이어로 " +"다운로드합니다." msgid "Open this dialog on startup" -msgstr "" +msgstr "시작 시 이 대화 상자 열기" msgid "" "Autostart ''Download from OSM'' dialog every time JOSM is " "started.
You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +"JOSM이 시작될 때마다 \"OSM에서 다운로드\" 대화 상자가 자동으로 열립니다.
파일 메뉴나 도구 모음에서 수동으로 " +"열 수 있습니다." + +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " @@ -7882,31 +7945,33 @@ msgstr "" msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" -msgstr "" +msgstr "다운로드 영역이 너무 큽니다; 다운로드가 거부될 수 있습니다." msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" -msgstr "" +msgstr "다운로드 영역이 적당한 크기입니다." msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" -msgstr "" +msgstr "대화 상자를 닫고 다운로드를 중단하려면 클릭하세요" msgid "Click to download the currently selected area" -msgstr "" +msgstr "현재 선택한 영역을 다운로드하려면 클릭하세요." msgid "Please select a download area first." -msgstr "" +msgstr "먼저 다운로드 영역을 선택해 주세요." msgid "" "Neither {0} nor {1} nor " "{2} is enabled.
Please choose to either download OSM " "data, or GPX data, or Notes, or all." msgstr "" +"{0}, {1}, {2}가 " +"비활성화되어 있습니다.
OSM 데이터, GPX 데이터, 참고 중 다운로드할 것을 선택해 주세요." msgid "Download referrers (parent relations)" -msgstr "다운로드 참조자 (부모 관계)" +msgstr "참조자 다운로드 (상위 관계)" msgid "Download object" -msgstr "오브젝트 다운로드" +msgstr "개체 다운로드" msgid "Start downloading" msgstr "다운로드 시작" @@ -7917,34 +7982,34 @@ msgstr "" msgid "Select if the members of a relation should be downloaded as well" -msgstr "" +msgstr "관계의 구성 요소도 다운로드하려면 선택합니다." msgid "Download referrers (parent relations and ways)" msgstr "" msgid "Class Type" -msgstr "" +msgstr "클래스 유형" msgid "Bounds" -msgstr "" +msgstr "경계" msgid "Choose the server for searching:" -msgstr "" +msgstr "검색할 서버를 선택합니다:" msgid "Enter a place name to search for:" -msgstr "" +msgstr "검색할 장소 이름을 입력합니다:" msgid "Enter a place name to search for" -msgstr "" +msgstr "검색할 장소 이름을 입력합니다." msgid "Areas around places" -msgstr "" +msgstr "장소 인근 지역" msgid "Search ..." -msgstr "" +msgstr "검색..." msgid "Click to start searching for places" -msgstr "" +msgstr "검색을 시작하려면 클릭합니다." msgid "Querying name server" msgstr "" @@ -7962,16 +8027,16 @@ msgstr "" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" msgid "Slippy map" -msgstr "" +msgstr "슬리피 지도" msgid "Tile Numbers" -msgstr "" +msgstr "타일 번호" msgid "JOSM Help Browser" -msgstr "" +msgstr "JOSM 도움말 브라우저" msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "" @@ -8005,7 +8070,7 @@ msgstr "" msgid "Edit the current help page" -msgstr "" +msgstr "현재 도움말 페이지 편집" msgid "" "The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " @@ -8013,16 +8078,16 @@ msgstr "" msgid "Reload the current help page" -msgstr "" +msgstr "현재 도움말 페이지 새로고침" msgid "Go to the previous page" -msgstr "" +msgstr "이전 페이지로 이동" msgid "Go to the next page" -msgstr "" +msgstr "다음 페이지로 이동" msgid "Go to the JOSM help home page" -msgstr "" +msgstr "JOSM 도움말 홈 페이지로 이동" msgid "Bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "" @@ -8034,28 +8099,28 @@ msgstr "" msgid "Latitude: " -msgstr "" +msgstr "위도: " msgid "Longitude: " -msgstr "" +msgstr "경도: " msgid "Distance: " -msgstr "" +msgstr "거리: " msgid "Coordinates" -msgstr "" +msgstr "좌표" msgid "History for node {0}" -msgstr "" +msgstr "점 {0}에 대한 역사" msgid "History for way {0}" -msgstr "" +msgstr "선 {0}에 대한 역사" msgid "History for relation {0}" -msgstr "" +msgstr "관계 {0}에 대한 역사" msgid "Reload the history from the server" -msgstr "" +msgstr "서버에서 역사를 다시 불러오기" msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" @@ -8077,25 +8142,25 @@ msgstr "" msgid "Load history" -msgstr "" +msgstr "역사 불러오기" msgid "Loading history for node {0}" -msgstr "" +msgstr "점 {0}에 대한 역사를 불러오는 중" msgid "Loading history for way {0}" -msgstr "" +msgstr "선 {0}에 대한 역사를 불러오는 중" msgid "Loading history for relation {0}" -msgstr "" +msgstr "관계 {0}에 대한 역사를 불러오는 중" msgid "Node {0}" -msgstr "" +msgstr "점 {0}" msgid "The nodes of this way are in reverse order" msgstr "" msgid "Zoom to node" -msgstr "" +msgstr "점으로 이동" msgid "Zoom to this node in the current data layer" msgstr "" @@ -8104,36 +8169,36 @@ msgstr "" msgid "Way {0}" -msgstr "" +msgstr "선 {0}" msgid "Relation {0}" -msgstr "" +msgstr "관계 {0}" msgid "Object" -msgstr "대상" +msgstr "개체" msgid "Changeset comment" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 설명" msgid "Changeset source" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 출처" msgid "Imagery used" -msgstr "" +msgstr "사용되는 사진" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "출처:" msgid "Imagery:" -msgstr "" +msgstr "사진:" msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "버전 {0}이(가) 현재 \"{1}\"에서 편집됨" msgid "" "Version {0} created on {1}" -msgstr "" +msgstr "버전 {0}이(가) {1}에 생섬됨" msgid "This changeset has {0} comment" msgid_plural "This changeset has {0} comments" @@ -8141,37 +8206,37 @@ msgstr[1] "" msgid "Changeset" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합" msgid "Changeset info" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 정보" msgid "Launch browser with information about the changeset" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합에 대한 정보를 웹브라우저로 보기" msgid "Show changeset {0}" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 {0} 보기" msgid "User info" -msgstr "" +msgstr "사용자 정보" msgid "Launch browser with information about the user" -msgstr "" +msgstr "사용자에 대한 정보를 웹브라우저로 보기" msgid "Show user {0}" -msgstr "" +msgstr "사용자 {0} 보기" msgid "Ver" -msgstr "" +msgstr "버전" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "편집기" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -8183,16 +8248,16 @@ msgstr "" msgid "Synchronize node {0} only" -msgstr "" +msgstr "점 {0}만 동기화" msgid "Synchronize way {0} only" -msgstr "" +msgstr "선 {0}만 동기화" msgid "Synchronize relation {0} only" -msgstr "" +msgstr "관계 {0}만 동기화" msgid "Synchronize entire dataset" -msgstr "전체 dataset을 동기화" +msgstr "전체 데이터 집합 동기화" msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " @@ -8204,11 +8269,12 @@ "server.
Click {6} to abort and continue " "editing.
" msgstr "" -"서버에 있는 node, way, realtion중 하나가 업로드하려는 것보다 최신이어서 업로드에 실패했습니다.
{0} " -"id:{1} 에서 충돌이 발생했습니다
서버 것의 버전은 {2}, 업로드하려던 것은 " -"{3}.

{4}을 클릭하여 충돌한 것들만 " -"동기화.
{5}을 클릭하여 전체 dataset을 동기화
{6}을 " -"클릭하여 업로드 취소
" +"서버에 업로드하려는 점, 선, 관계 중 하나보다 새로운 버전이 있으므로 " +"업로드에
실패했습니다.
충돌은 id가 {1}인 " +"{0}에서 발생했으며,
서버에는 버전 {2}이 있고, 업로드하려던 버전은 " +"{3}입니다.

충돌한 원본만 동기화하려면 {4}를 클릭하세요.
전체 로컬 데이터집합을 " +"서버에 동기화하려면 {5}를 클릭하세요.
업로드를 중단하고 편집을 계속하려면 " +"{6}을 클릭하세요.
" msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " @@ -8217,9 +8283,10 @@ "server.
Click {1} to abort and continue " "editing.
" msgstr "" -"서버의 node, way, relation중 하나의 버전이 업로드하려는 것보다 버전이 높아 업로드가 " -"실패했습니다

{0}을 클릭하여 전체 dataset을 " -"동기화
{1}을 클릭하여 업로드 취소
" +"서버에 업로드하려는 점, 선, 관계 중 하나보다 새로운 버전이 있으므로 " +"업로드에
실패했습니다.

전체 로컬 데이터집합을 서버에 동기화하려면 " +"{0}를 클릭하세요.
업로드를 중단하고 편집을 계속하려면 {1}을 " +"클릭하세요.
" msgid "" "Uploading failed because you have been " @@ -8228,7 +8295,7 @@ msgstr "" msgid "Changeset closed" -msgstr "changeset을 닫았음" +msgstr "바뀜집합이 마감됨" msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "" @@ -8251,98 +8318,98 @@ msgstr "" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "업로드" msgid "" "Select which actions to perform for this layer, if you click the leftmost " "button." -msgstr "" +msgstr "이 레이어에 대해 수행할 동작을 선택합니다." msgid "Check \"Upload\" to upload the changes to the OSM server." -msgstr "" +msgstr "\"업로드\"를 체크하면 OSM 서버에 변경 사항을 업로드합니다." msgid "Check \"Save\" to save the layer to the file specified on the left." -msgstr "" +msgstr "\"저장\"을 체크하면 레이어를 왼쪽에 지정된 파일에 저장합니다." msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" -msgstr "" +msgstr "업로드하려는 변경 사항에 대한 간략한 설명:" msgid "Enter an upload comment" -msgstr "" +msgstr "업로드 설명을 입력합니다." msgid "Specify the data source for the changes" -msgstr "" +msgstr "변경 사항의 데이터 출처 지정" msgid "obtain from current layers" -msgstr "" +msgstr "현재 레이어에서 가져오기" msgid "Enter a source" -msgstr "" +msgstr "출처를 입력합니다." msgid "Changeset id:" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 ID:" msgid "Created at:" -msgstr "" +msgstr "생성한 일시:" msgid "Changeset comment:" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 설명:" msgid "No open changeset" -msgstr "열려있는 changeset이 없음" +msgstr "열린 바뀜집합 없음" msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." -msgstr "" +msgstr "데이터를 무슨 바뀜집합으로 업로드할지, 바뀜집합을 다음 업로드 때 마감할지 결정해 주세요." msgid "Upload to a new changeset" -msgstr "" +msgstr "새 바뀜집합으로 업로드" msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" -msgstr "" +msgstr "새 바뀜집합을 마감하지 않고 다음 업로드 때 사용" msgid "Upload to an existing changeset" -msgstr "" +msgstr "기존 바뀜집합으로 업로드" msgid "Upload data to an already existing and open changeset" -msgstr "" +msgstr "마감하지 않은 바뀜집합으로 데이터 업로드" msgid "Select an open changeset" -msgstr "" +msgstr "마감하지 않은 바뀜집합 선택" msgid "Close changeset after upload" -msgstr "" +msgstr "업로드 후 바뀜집합 마감" msgid "Select to close the changeset after the next upload" -msgstr "" +msgstr "업로드 후 바뀜집합을 마감하려면 체크" msgid "Load the list of your open changesets from the server" -msgstr "" +msgstr "서버에서 마감하지 않은 내 바뀜집합 목록 불러오기" msgid "Close the currently selected open changeset" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 마감하지 않은 바뀜집합 마감" msgid "Please select the changesets you want to close" -msgstr "" +msgstr "마감할 바뀜집합을 선택해 주세요." msgid "Open changesets" -msgstr "" +msgstr "마감하지 않은 바뀜집합" msgid "Close changesets" msgstr "" msgid "Close the selected open changesets" -msgstr "" +msgstr "선택한 마감하지 않은 바뀜집합을 마감" msgid "Cancel closing of changesets" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 마감을 취소합니다." msgid "Closing changeset" -msgstr "changeset 닫기" +msgstr "바뀜집합 마감하는 중" msgid "Closing changeset {0}" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 {0}을(를) 마감하는 중" msgid "" "Failed to put Credential Dialog always on top. Caught security exception." @@ -8358,10 +8425,10 @@ msgstr "" msgid "Password" -msgstr "비밀 번호" +msgstr "비밀번호" msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." -msgstr "" +msgstr "경고: 비밀번호가 암호화되지 않은 상태로 전송됩니다." msgid "Please enter the user name of your OSM account" msgstr "" @@ -8402,7 +8469,7 @@ msgstr "" msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "인증" msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "" @@ -8446,11 +8513,11 @@ msgid "Object could not be downloaded" msgid_plural "Some objects could not be downloaded" -msgstr[0] "오브젝트를 다운로드할 수 없습니다." +msgstr[0] "개체를 다운로드할 수 없습니다." msgid "One object could not be downloaded.
" msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.
" -msgstr[0] "{0}개의 오브젝트를 다운로드 할 수 없습니다.
" +msgstr[0] "{0}개의 개체를 다운로드할 수 없습니다.
" msgid "" "The server replied with response code 404.
This usually means, the server " @@ -8458,22 +8525,22 @@ msgstr "" msgid "missing objects:" -msgstr "손실된 오브젝트:" +msgstr "누락된 개체:" msgid "One downloaded object is deleted." msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted." -msgstr[0] "{0}개의 다운로드된 오브젝트가 삭제됨" +msgstr[0] "{0}개의 다운로드된 개체가 삭제됨" msgid "" "Either edit the path manually in the text field or click the \"...\" button " "to open a file chooser." -msgstr "" +msgstr "텍스트 필드에 경로를 수동으로 편집하거나 \"...\" 버튼을 클릭하여 파일 선택 창을 엽니다." msgid "The bold text is the name of the layer." -msgstr "" +msgstr "굵은체 텍스트는 레이어의 이름입니다." msgid "Click here to choose save path" -msgstr "" +msgstr "저장 경로를 선택하려면 여기를 클릭하세요." msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "" @@ -8482,37 +8549,37 @@ msgstr "" msgid "Click cell to change the file path." -msgstr "" +msgstr "파일 경로를 변경하려면 셀을 클릭합니다." msgid "Launch a file chooser to select a file" -msgstr "" +msgstr "파일 선택 창을 열어 파일을 선택합니다." msgid "Select filename" -msgstr "" +msgstr "파일 이름 선택" msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "최근에 열어 본 파일" msgid "List of recently opened files" -msgstr "" +msgstr "최근에 열어 본 파일 목록" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "지우기" msgid "Clear the list of recently opened files" -msgstr "" +msgstr "최근에 열어 본 파일 목록을 지움" msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" -msgstr "" +msgstr "저장하지 않은 변경사항 - 종료하기 전에 저장/업로드를 하시겠습니까?" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" -msgstr "" +msgstr "저장하지 않은 변경사항 - 삭제하기 전에 저장/업로드를 하시겠습니까?" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?" -msgstr "" +msgstr "저장하지 않은 변경사항 - 다시 시작하기 전에 저장/업로드를 하시겠습니까?" msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "" @@ -8557,43 +8624,43 @@ msgstr "" msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" -msgstr "" +msgstr "이 대화 상자를 닫고 편집을 재개합니다." msgid "Exit now!" -msgstr "" +msgstr "지금 종료" msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." -msgstr "" +msgstr "저장하지 않고 JOSM을 종료합니다. 저장하지 않은 변경 사항은 손실됩니다." msgid "Restart now!" -msgstr "" +msgstr "지금 다시 시작" msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost." -msgstr "" +msgstr "저장하지 않고 JOSM을 다시 시작합니다. 저장하지 않은 변경 사항은 손실됩니다." msgid "Delete now!" -msgstr "" +msgstr "지금 삭제" msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." -msgstr "" +msgstr "저장하지 않고 레이어를 삭제합니다. 저장하지 않은 변경 사항은 손실됩니다." msgid "Perform actions before exiting" -msgstr "" +msgstr "종료하기 전에 작업 실행" msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." -msgstr "" +msgstr "저장하고 JOSM을 종료합니다. 저장하지 않은 변경 사항은 업로드되거나 저장됩니다." msgid "Perform actions before restarting" -msgstr "" +msgstr "다시 시작하기 전에 작업 실행" msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." -msgstr "" +msgstr "저장하고 JOSM을 다시 시작합니다. 저장하지 않은 변경 사항은 업로드되거나 저장됩니다." msgid "Perform actions before deleting" -msgstr "" +msgstr "삭제하기 전에 작업 실행" msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." -msgstr "" +msgstr "삭제하기 전에 레이어를 저장/업로드합니다. 저장하지 않은 변경 사항은 손실되지 않습니다." msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "" @@ -8635,16 +8702,16 @@ msgstr "" msgid "Layer Name and File Path" -msgstr "" +msgstr "레이어 이름 및 파일 경로" msgid "Recommended Actions" -msgstr "" +msgstr "권장 작업" msgid "Actions To Take" -msgstr "" +msgstr "실행할 작업" msgid "Update objects" -msgstr "" +msgstr "개체 업데이트" msgid "Initializing nodes to update ..." msgstr "" @@ -8656,34 +8723,34 @@ msgstr "" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "" msgid "Tags of new changeset" -msgstr "" +msgstr "새 바뀜집합 태그" msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" -msgstr "" +msgstr "업로드될 바뀜집합에 태그를 적용합니다." msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" msgstr "" msgid "Configure advanced settings" -msgstr "" +msgstr "고급 설정을 구성합니다" msgid "Upload to ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "''{0}''에 업로드" msgid "Upload Changes" -msgstr "" +msgstr "변경 사항 업로드" msgid "Upload the changed primitives" msgstr "" msgid "Please revise upload comment" -msgstr "" +msgstr "업로드 설명을 보완해 주세요" msgid "" "Your upload comment is empty, or very short.

This " @@ -8694,7 +8761,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify a changeset source" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 출처를 지정해 주세요" msgid "" "You did not specify a source for your changes.
It is technically " @@ -8704,25 +8771,25 @@ msgstr "" msgid "Revise" -msgstr "" +msgstr "보완" msgid "Continue as is" -msgstr "" +msgstr "계속" msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment" -msgstr "" +msgstr "이전 대화 상자로 돌아가서 보다 자세한 설명을 입력합니다." msgid "Cancel and return to the previous dialog" -msgstr "" +msgstr "취소하고 이전 대화 상자로 돌아갑니다." msgid "Please enter a valid chunk size first" msgstr "" msgid "Illegal chunk size" -msgstr "" +msgstr "잘못된 청크 크기" msgid "{0}={1}" -msgstr "" +msgstr "{0}={1}" msgid "" "The following changeset tag contains an empty " @@ -8737,10 +8804,10 @@ msgstr "" msgid "Cancel the upload and resume editing" -msgstr "" +msgstr "업로드를 취소하고 계속 편집합니다." msgid "Tags of changeset {0}" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 {0}의 태그" msgid "" "Object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this object and " @@ -8766,7 +8833,7 @@ msgstr "" msgid "configure changeset" -msgstr "" +msgstr "바뀜집합 구성" msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" @@ -8789,7 +8856,7 @@ msgstr "" msgid "advanced configuration" -msgstr "" +msgstr "고급 구성" msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " @@ -8821,7 +8888,7 @@ msgstr "중단" msgid "Click to abort uploading" -msgstr "올리기를 중단하려면 클릭" +msgstr "업로드를 중단하려면 클릭하세요" msgid "" "The server reported that the current changeset was closed.
This is most " @@ -8840,33 +8907,35 @@ "dialog.
Click ''{2}'' to abort uploading and return to " "map editing.
" msgstr "" +"추가적인 새로운 바뀜집합의 업로드를 계속하려면 ''{0}''를 클릭하세요.
업로드 대화 상자로 " +"돌아가려면 ''{1}''를 클릭하세요.
업로드를 중단하고 지도 편집으로 돌아가려면 " +"''{2}''을 클릭하세요.
" msgid "Changeset is full" msgstr "" msgid "Node ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." -msgstr "" +msgstr "이미 점 ''{0}''은 삭제되었습니다. 개체를 건너뛰고 업로드합니다." msgid "Way ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." -msgstr "" +msgstr "이미 선 ''{0}''은 삭제되었습니다. 개체를 건너뛰고 업로드합니다." msgid "Relation ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." -msgstr "" +msgstr "이미 관계 ''{0}''은 삭제되었습니다. 개체를 건너뛰고 업로드합니다." msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." -msgstr "" +msgstr "이미 개체 ''{0}''은 삭제되었습니다. 개체를 건너뛰고 업로드합니다." msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "개체 {0}개 업로드 중..." msgid "" "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" msgstr "" msgid "Upload successful!" -msgstr "" +msgstr "업로드 성공!" msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " @@ -8879,10 +8948,10 @@ msgstr "" msgid "Select objects to upload" -msgstr "" +msgstr "업로드할 개체 선택" msgid "Cancel uploading" -msgstr "" +msgstr "업로드 취소" msgid "Unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" msgstr "" @@ -8903,7 +8972,7 @@ msgstr "" msgid "Upload each object individually" -msgstr "" +msgstr "각각의 개체를 개별적으로 업로드" msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " @@ -8919,93 +8988,92 @@ msgstr "" msgid "(1 request)" -msgstr "" +msgstr "(1번 요청)" msgid "(# requests unknown)" -msgstr "" +msgstr "(#번 요청)" msgid "({0} request)" msgid_plural "({0} requests)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "({0}번 요청)" msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" -msgstr "" +msgstr "청크 크기가 0 보다 크거나 같습니다. 1 보다 큰 정수를 입력해 주세요." msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" msgstr "" msgid "Please enter an integer > 1" -msgstr "" +msgstr "1 보다 큰 정수를 입력해 주세요." msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" -msgstr "" +msgstr "값 ''{0}''는 숫자가 아닙니다. 1 보다 큰 정수를 입력해 주세요." msgid "Objects to add:" -msgstr "추가한 대상:" +msgstr "추가한 개체:" msgid "Objects to modify:" -msgstr "수정한 대상:" +msgstr "수정한 개체:" msgid "Objects to delete:" -msgstr "삭제한 대상:" +msgstr "삭제한 개체:" msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "추가한 {0}개의 개체:" msgid "{0} object to modify:" msgid_plural "{0} objects to modify:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "수정한 {0}개의 개체:" msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "삭제한 {0}개의 개체:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "" +msgid "Show tile info" +msgstr "타일 정보 보기" -msgid "Show errors" -msgstr "" +msgid "Tile Info" +msgstr "타일 정보" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "" +msgid "Metadata " +msgstr "메타데이터 " + +msgid "Load tile" +msgstr "타일 불러오기" msgid "Failed to create tile source" msgstr "" @@ -9026,7 +9094,7 @@ msgstr "" msgid "Display zoom: {0}" -msgstr "확대 표시: {0}" +msgstr "" msgid "Pixel scale: {0}" msgstr "" @@ -9055,71 +9123,73 @@ msgid "" "Aerial imagery \"{0}\" might be misaligned. Please check its offset using " "GPS tracks!" -msgstr "" +msgstr "항공사진 \"{0}\"이(가) 잘못 정렬되었을 수 있습니다. GPS 트랙을 사용하여 오프셋을 확인해 주세요!" msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery" msgstr "" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "자세히..." msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음" msgid "Hide this message and never show it again" -msgstr "" +msgstr "이 메시지를 숨기고 다시 표시하지 않음" msgid "Customize Color" -msgstr "사용자 지정 색상" +msgstr "색상 사용자 지정" msgid "Default" msgstr "기본값" msgid "Choose a color" -msgstr "색을 선택하십시오." +msgstr "색상 선택" msgid "Name: {0}" -msgstr "" +msgstr "이름: {0}" msgid "Description: {0}" -msgstr "" +msgstr "설명: {0}" msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "경로 {0}개" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "설명" msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "일시" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "거리" msgid "Length: {0}" -msgstr "" +msgstr "거리: {0}" msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "경로 {0}개, " msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "지점 {0}개" msgid "{0} track, " msgid_plural "{0} tracks, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "경로 {0}개, " msgid "Save GPX file" -msgstr "GPX 파일 저정" +msgstr "GPX 파일 저장" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9150,18 +9220,17 @@ msgstr "" msgid "Save Layer" -msgstr "layer 저장" +msgstr "레이어 저장" msgid "{0} note" msgid_plural "{0} notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "참고 {0}개" msgid "Notes layer" -msgstr "" +msgstr "참고 레이어" msgid "Total notes:" -msgstr "" +msgstr "총 참고 개수:" msgid "Changes need uploading?" msgstr "" @@ -9170,7 +9239,7 @@ msgstr "" msgid "Data Layer {0}" -msgstr "" +msgstr "데이터 레이어 {0}" msgid "Merging layers" msgstr "" @@ -9181,20 +9250,23 @@ msgstr[1] "" msgid "{0} consists of:" -msgstr "" +msgstr "{0}의 구성 요소:" msgid "unset" msgstr "" msgid "API version: {0}" -msgstr "" +msgstr "API 버전: {0}" msgid "Upload is discouraged" msgstr "" -msgid "Convert to GPX layer" +msgid "Upload is blocked" msgstr "" +msgid "Convert to GPX layer" +msgstr "GPX 레이어로 변환" + msgid "Converted from: {0}" msgstr "" @@ -9202,25 +9274,25 @@ msgstr "" msgid "No problems found" -msgstr "" +msgstr "아무런 문제도 발견되지 않음" msgid "Following problems found:" -msgstr "" +msgstr "다음과 같은 문제가 발견됨:" msgid "Empty document" msgstr "빈 문서" msgid "Save anyway" -msgstr "무조건 저장" +msgstr "어쨌든 저장" msgid "The document contains no data." msgstr "문서에 아무런 데이터가 존재하지 않습니다" msgid "Conflicts" -msgstr "모순" +msgstr "충돌" msgid "Reject Conflicts and Save" -msgstr "모순은 제거하고 제정" +msgstr "" msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " @@ -9228,54 +9300,54 @@ msgstr "해결되지 않은 충돌이 있습니다. 충돌은 저장되지 않고 거부된 것처럼 처리됩니다. 계속하겠습니까?" msgid "Save OSM file" -msgstr "OSM 파일 저정" - -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" +msgstr "OSM 파일 저장" msgid "Validation errors" -msgstr "" +msgstr "유효성 검사 오류" msgid "No validation errors" -msgstr "" +msgstr "유효성 검사 오류 없음" msgid "Set WMS Bookmark" msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" msgstr "" msgid "Invalid timezone" -msgstr "" +msgstr "잘못된 시간대" msgid "Invalid offset" -msgstr "" +msgstr "잘못된 오프셋" msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "" msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "다시 시도" msgid "No images could be matched!" -msgstr "" +msgstr "일치하는 이미지가 없습니다." msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" -msgstr "" +msgstr "GPX 파일 (*.gpx *.gpx.gz)" msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "" msgid "Error while parsing {0}" -msgstr "분석 도중에 에러가 발생했습니다. {0}" +msgstr "구문 분석 도중에 오류가 발생하였습니다. {0}" msgid "Could not read \"{0}\"" -msgstr "\\\"{0}\\\"을 읽을 수가 없습니다." +msgstr "\"{0}\"을 읽을 수가 없습니다." msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the " @@ -9284,7 +9356,7 @@ msgstr "" msgid "Photo time (from exif):" -msgstr "" +msgstr "촬영 일시 (exif):" msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "" @@ -9293,10 +9365,10 @@ msgstr "" msgid "No date" -msgstr "" +msgstr "일시 없음" msgid "Open another photo" -msgstr "" +msgstr "다른 사진 열기" msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "" @@ -9307,16 +9379,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" -msgstr "" +msgstr "잘못된 날짜" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "GPX track: " -msgstr "" +msgstr "GPX 경로: " msgid "Open another GPX trace" -msgstr "" +msgstr "다른 GPX 경로 열기" msgid "" "Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" @@ -9329,7 +9401,7 @@ msgstr "" msgid "Manual adjust" -msgstr "" +msgstr "수동 조정" msgid "Override position for: " msgstr "" @@ -9341,19 +9413,19 @@ msgstr "" msgid "Show Thumbnail images on the map" -msgstr "" +msgstr "지도에 썸네일 이미지 표시" msgid "Timezone: " -msgstr "" +msgstr "시간대: " msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "오프셋:" msgid "Correlate" msgstr "" msgid "No gpx selected" -msgstr "" +msgstr "gpx를 선택하지 않음" msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." msgid_plural "" @@ -9362,18 +9434,17 @@ msgstr[1] "" msgid "Timezone: {0}" -msgstr "" +msgstr "시간대: {0}" msgid "Minutes: {0}" -msgstr "" +msgstr "분: {0}" msgid "Seconds: {0}" -msgstr "" +msgstr "초: {0}" msgid "(Time difference of {0} day)" msgid_plural "Time difference of {0} days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(시차 {0}일)" msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " @@ -9384,7 +9455,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust timezone and offset" -msgstr "" +msgstr "시간대 및 오프셋 조정" msgid "The selected photos do not contain time information." msgstr "" @@ -9406,18 +9477,8 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" -msgstr "" +msgstr "지오태그 이미지" msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "" @@ -9429,7 +9490,7 @@ msgstr "" msgid "Reading {0}..." -msgstr "{0} 읽는중..." +msgstr "{0} 읽는 중..." msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "" @@ -9445,8 +9506,7 @@ msgid "{0} image loaded." msgid_plural "{0} images loaded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0}개 이미지 불러옴." msgid "{0} was found to be GPS tagged." msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." @@ -9459,7 +9519,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Delete image file from disk" -msgstr "" +msgstr "디스크에서 이미지 파일 삭제" msgid "" "

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " @@ -9470,46 +9530,46 @@ msgstr "" msgid "No image" -msgstr "" +msgstr "이미지 없음" msgid "Loading {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} 불러오는 중" msgid "Error on file {0}" msgstr "" msgid "Display geotagged images" -msgstr "" +msgstr "지오태그 이미지 표시" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "이전" msgid "Show previous Image" -msgstr "" +msgstr "이전 이미지 보기" msgid "Geoimage: {0}" -msgstr "" +msgstr "지오이미지: {0}" msgid "Remove photo from layer" -msgstr "" +msgstr "레이어에서 사진 제거" msgid "Delete File from disk" -msgstr "" +msgstr "디스크에서 파일 삭제" msgid "Copy image path" -msgstr "" +msgstr "이미지 경로 복사" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "다음" msgid "Show next Image" -msgstr "" +msgstr "다음 이미지 보기" msgid "Show first Image" -msgstr "" +msgstr "처음 이미지 보기" msgid "Show last Image" -msgstr "" +msgstr "마지막 이미지 보기" msgid "Center view" msgstr "" @@ -9518,17 +9578,21 @@ msgstr "" msgid "Move dialog to the side pane" -msgstr "" +msgstr "대화 상자를 사이드 패널로 이동" msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" +"\n" +"고도: {0} m" msgid "" "\n" "Speed: {0} km/h" msgstr "" +"\n" +"속도: {0} km/h" msgid "" "\n" @@ -9545,12 +9609,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" -msgid "Show thumbnails" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" msgstr "" +msgid "Show thumbnails" +msgstr "썸네일 보기" + msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9567,13 +9641,13 @@ msgstr "" msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "모두 보기" msgid "Show selected only" -msgstr "" +msgstr "선택된 것만 보기" msgid "Convert to data layer" -msgstr "데이터 레이어로 전환하기" +msgstr "데이터 레이어로 변환" msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered " @@ -9581,7 +9655,7 @@ msgstr "" msgid "Customize track drawing" -msgstr "" +msgstr "경로 그리기 사용자 지정" msgid "From" msgstr "" @@ -9590,22 +9664,22 @@ msgstr "" msgid "No timestamp" -msgstr "" +msgstr "타임 스탬프 없음" msgid "Select to download OSM data." -msgstr "" +msgstr "OSM 데이터를 다운로드하려면 선택하세요." msgid "Select to download GPS traces." -msgstr "" +msgstr "GPS 경로를 다운로드하려면 선택하세요." msgid "Download everything within:" msgstr "" msgid "meters" -msgstr "" +msgstr "미터" msgid "Maximum area per request:" -msgstr "" +msgstr "요청당 최대 지역:" msgid "Download near:" msgstr "" @@ -9620,16 +9694,16 @@ msgstr "" msgid "Click to download" -msgstr "" +msgstr "다운로드하려면 클릭" msgid "Click to cancel" -msgstr "" +msgstr "취소하려면 클릭" msgid "Download from OSM along this track" -msgstr "" +msgstr "이 경로를 따라 OSM에서 데이터 다운로드" msgid "Calculating Download Area" -msgstr "" +msgstr "다운로드 지역 계산 중" msgid "Precache imagery tiles along this track" msgstr "" @@ -9638,16 +9712,16 @@ msgstr "" msgid "Please select the imagery layer." -msgstr "" +msgstr "사진 레이어를 선택해 주세요." msgid "Select imagery layer" -msgstr "" +msgstr "사진 레이어 선택" msgid "There are no imagery layers." -msgstr "" +msgstr "사진 레이어가 없습니다." msgid "No imagery layers" -msgstr "" +msgstr "사진 레이어 없음" msgid "gps point" msgstr "" @@ -9659,16 +9733,16 @@ msgstr "" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "방향" msgid "Velocity, {0}" msgstr "" msgid "Wave Audio files (*.wav)" -msgstr "" +msgstr "웨이브 오디오 파일 (*.wav)" msgid "Import Audio" -msgstr "" +msgstr "오디오 가져오기" msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the " @@ -9677,7 +9751,7 @@ msgstr "" msgid "Import not possible" -msgstr "" +msgstr "가져올 수 없습니다" msgid "Audio markers from {0}" msgstr "" @@ -9710,6 +9784,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "타일 자동으로 불러오기" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "타일 캐시 비우기" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "모든 타일 불러오기" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "모든 오류 타일 불러오기" + +msgid "Show errors" +msgstr "오류 보기" + +msgid "Change resolution" +msgstr "해상도 변경" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -9733,7 +9837,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronize Audio" -msgstr "" +msgstr "오디오 동기화" msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." @@ -9800,10 +9904,10 @@ msgstr "" msgid "Access Token Key:" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 키:" msgid "Access Token Secret:" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 시크릿:" msgid "" "Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " @@ -9811,34 +9915,34 @@ msgstr "" msgid "Use default settings" -msgstr "" +msgstr "기본 설정 사용" msgid "Consumer Key:" -msgstr "" +msgstr "컨슈머 키:" msgid "Consumer Secret:" -msgstr "" +msgstr "컨슈머 시크릿:" msgid "Request Token URL:" -msgstr "" +msgstr "리퀘스트 토큰 URL:" msgid "Access Token URL:" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 URL:" msgid "Authorize URL:" msgstr "" msgid "OSM login URL:" -msgstr "" +msgstr "OSM 로그인 URL:" msgid "OSM logout URL:" -msgstr "" +msgstr "OSM 로그아웃 URL:" msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "" msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" -msgstr "" +msgstr "OAuth 기본값으로 재설정을 중단하려면 클릭하세요" msgid "" "JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " @@ -9849,13 +9953,13 @@ msgstr "" msgid "Fully automatic" -msgstr "" +msgstr "전자동" msgid "Semi-automatic" -msgstr "" +msgstr "반자동" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "수동" msgid "" "Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " @@ -9883,60 +9987,67 @@ "will be submitted to the OSM server only once. Subsequent " "data upload requests don''t use your password any more." msgstr "" +"OSM 사용자명과 비밀번호를 입력해 주세요. 비밀번호는 JOSM 기본 설정에 저장되지 않으며 OSM 서버에 " +"한번만 제출됩니다. 다음 데이터 업로드 요청부터는 더 이상 비밀번호를 사용하지 않습니다." msgid "Username: " -msgstr "" +msgstr "사용자명: " msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "비밀번호: " msgid "Granted rights" -msgstr "" +msgstr "부여된 권한" msgid "Advanced OAuth properties" -msgstr "" +msgstr "고급 OAuth 속성" msgid "Accept Access Token" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 동의" msgid "" "You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" +"OSM 웹사이트에서 OAuth 액세스 토큰을 성공적으로 가져왔습니다. 토큰에 동의하려면\r\n" +" {0}를 클릭합니다. 이 토큰값은 JOSM이 OSM API에 대한 액세스 권한을 얻기 위한 후속 요청에 " +"사용됩니다." msgid "Authorize now" -msgstr "" +msgstr "인증" msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" -msgstr "" +msgstr "JOSM 웹사이트의 인증 양식으로 이동하려면 클릭하세요." msgid "Back" msgstr "뒤로" msgid "Run the automatic authorization steps again" -msgstr "" +msgstr "자동 인증 단계 다시 실행" msgid "Test Access Token" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 테스트" msgid "Please enter your OSM password" -msgstr "" +msgstr "OSM 비밀번호를 입력해 주세요" msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호는 비워 둘 수 없습니다. OSM 비밀번호를 입력해 주세요" msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" -msgstr "" +msgstr "OSM API에 액세스하기 위한 JOSM 인증" msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " "authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." msgstr "" +"OSM 서버에서 OAuth 액세스 토큰을 가져오는 자동 프로세스가 실패하였습니다.

다시 시도하거나 다른 종류의 " +"인증 프로세스를 선택하세요.
(반자동 또는 수동 인증)" msgid "OAuth authorization failed" -msgstr "" +msgstr "OAuth 인증 실패" msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " @@ -9954,47 +10065,51 @@ msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " "server ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "OSM 서버 ''{0}''에 액세스할 수 있는 권한이 부여된 OAuth 액세스 토큰을 입력해 주세요." msgid "Access Token" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰" msgid "Advanced OAuth parameters" -msgstr "" +msgstr "고급 OAuth 매개변수" msgid "Enter the OAuth Access Token" -msgstr "" +msgstr "OAuth 액세스 토큰 입력" msgid "Enter advanced OAuth properties" -msgstr "" +msgstr "고급 OAuth 속성 입력" msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " "the OSM server ''{0}''." msgstr "" +"OSM 서버 ''{0}''에 액세스할 수 있는 권한이 부여된 OAuth 액세스 토큰을 입력해 " +"주세요." msgid "Please enter an Access Token Key" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 키를 입력해 주세요" msgid "" "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 키는 비워 둘 수 없습니다. 액세스 토큰 키를 입력해 주세요" msgid "Please enter an Access Token Secret" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 시크릿을 입력해 주세요" msgid "" "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " "Secret" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 시크릿은 비워 둘 수 없습니다. 액세스 토큰 시크릿을 입력해 주세요" msgid "Click to test the Access Token" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰을 테스트하려면 클릭" msgid "" "With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on " "your behalf (more info...)." msgstr "" +"OAuth를 사용하면 지도 데이터와 GPS 경로를 업로드할 수 있는 권한을 부여받습니다. (자세한 " +"정보...)." msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "" @@ -10009,13 +10124,10 @@ msgstr "" msgid "Close the dialog and cancel authorization" -msgstr "" +msgstr "인증을 취소하고 대화 상자 닫기" msgid "Close the dialog and accept the Access Token" -msgstr "" - -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰을 동의하고 대화 상자 닫기" msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10049,16 +10161,16 @@ msgstr "" msgid "Allow to upload map data" -msgstr "" +msgstr "지도 데이터 업로드 허용" msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" -msgstr "" +msgstr "선택하면 지도 데이터를 업로드할 권한을 부여합니다" msgid "Allow to upload GPS traces" -msgstr "" +msgstr "GPS 추적 업로드 허용" msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" -msgstr "" +msgstr "선택하면 GPS 추적을 업로드할 권한을 부여합니다" msgid "Allow to download your private GPS traces" msgstr "" @@ -10069,34 +10181,34 @@ msgstr "" msgid "Allow to read your preferences" -msgstr "" +msgstr "환경 설정 읽기 허용" msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" -msgstr "" +msgstr "선택하면 서버 환경 설정 읽기 권한을 부여합니다" msgid "Allow to write your preferences" -msgstr "" +msgstr "환경 설정 쓰기 허용" msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" -msgstr "" +msgstr "선택하면 서버 환경 설정 쓰기 권한을 부여합니다" msgid "Allow modifications of notes" -msgstr "" +msgstr "참고 수정 허용" msgid "Select to grant JOSM the right to modify notes on your behalf" -msgstr "" +msgstr "선택하면 참고를 수정할 권한을 부여합니다" msgid "Retrieving OAuth Access Token..." -msgstr "" +msgstr "OAuth 액세스 토큰 가져오는 중..." msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." msgstr "" msgid "Request Failed" -msgstr "" +msgstr "요청 실패" msgid "Retrieving OAuth Request Token..." -msgstr "" +msgstr "OAuth 요청 토큰 가져오는 중..." msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." msgstr "" @@ -10105,21 +10217,22 @@ msgstr "고급 OAuth 변수 표시" msgid "Retrieve Request Token" -msgstr "" +msgstr "요청 토큰 가져오기" msgid "" "Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " "Token from ''{1}''." msgstr "" +"''{1}''에서 OAuth 요청 토큰을 가져오려면 {0}를 클릭해 주세요." msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" -msgstr "" +msgstr "단계 1/3: OAuth 요청 토큰 가져오기" msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" -msgstr "" +msgstr "단계 2/3: 인증 및 액세스 토큰 가져오기" msgid "Request Access Token" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 요청" msgid "" "JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " @@ -10132,10 +10245,10 @@ msgstr "" msgid "Go back to step 1/3" -msgstr "" +msgstr "단계 1/3로 돌아가기" msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" -msgstr "" +msgstr "단계 3/3: 액세스 토큰을 성공적으로 가져옴" msgid "" "JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " @@ -10144,16 +10257,16 @@ msgstr "" msgid "Click to retrieve a Request Token" -msgstr "" +msgstr "요청 토큰을 가져오려면 클릭" msgid "Retrieve Access Token" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰 가져오기" msgid "Click to retrieve an Access Token" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰을 가져오려면 클릭" msgid "Testing OAuth Access Token" -msgstr "" +msgstr "OAuth 액세스 토큰 테스트 중" msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "" @@ -10166,9 +10279,11 @@ "at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" +"액세스 토큰 ''{0}''을 사용해
OSM 서버 ''{1}''에 성공적으로 액세스했습니다.
id ''{3}''인 " +"사용자 ''{2}''로 OSM 서버에 액세스하고 있습니다." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "성공" msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " @@ -10178,7 +10293,7 @@ msgstr "" msgid "Test failed" -msgstr "" +msgstr "테스트 실패" msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " @@ -10210,25 +10325,25 @@ msgstr "" msgid "Retrieving user info..." -msgstr "" +msgstr "사용자 정보 가져오는 중..." msgid "Expert mode" -msgstr "" +msgstr "전문가 모드" msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" -msgstr "" +msgstr "환경 설정 업데이트를 취소하고 대화 상자 닫기" msgid "Save the preferences and close the dialog" -msgstr "" +msgstr "환경 설정을 저장하고 대화 상자 닫기" msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." -msgstr "" +msgstr "일부 설정을 적용하려면 JOSM을 다시 시작해야 합니다." msgid "Would you like to restart now?" -msgstr "" +msgstr "지금 다시 시작하시겠습니까?" msgid "Download plugins" -msgstr "" +msgstr "플러그인 다운로드" msgid "Icon paths:" msgstr "" @@ -10279,10 +10394,10 @@ msgstr "" msgid "Continue anyway" -msgstr "" +msgstr "어쨌든 계속하기" msgid "Ignore warning and install style anyway" -msgstr "" +msgstr "어쨌든 경고를 무시하고 스타일을 설치" msgid "Some entries have unmet dependencies:" msgstr "" @@ -10312,7 +10427,7 @@ msgstr "" msgid "Configure toolbar" -msgstr "" +msgstr "툴바 구성" msgid "Edit shortcut" msgstr "" @@ -10429,7 +10544,7 @@ msgstr "" msgid "imagery" -msgstr "" +msgstr "사진" msgid "Reset preferences" msgstr "" @@ -10618,7 +10733,7 @@ msgstr "색상" msgid "Display Settings" -msgstr "화면설정" +msgstr "표시 설정" msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " @@ -10778,7 +10893,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10793,18 +10908,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10915,6 +11049,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11008,7 +11158,7 @@ msgstr "" msgid "Add Imagery URL" -msgstr "" +msgstr "사진 URL 추가" msgid "1. Enter URL" msgstr "" @@ -11030,7 +11180,7 @@ msgid "" "{0} is replaced by {1} (OSGeo Tile Map Service Specification style Y " "coordinate)" -msgstr "" +msgstr "{0}은 {1}에 의해 대체되었습니다 (OSGeo 타일 지도 서비스 사양 스타일 Y 좌표)" msgid "" "{0} is replaced by a random selection from the given comma separated list, " @@ -11053,7 +11203,7 @@ msgstr "" msgid "1. Enter service URL" -msgstr "" +msgstr "1. 서비스 URL을 입력하세요" msgid "Get layers" msgstr "" @@ -11091,15 +11241,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11113,13 +11254,13 @@ msgstr "" msgid "Maximum size of disk cache (per imagery) in MB: " -msgstr "" +msgstr "MB로 (사진당) 디스크 캐시의 최대 크기: " msgid "Tiles zoom offset:" msgstr "" msgid "Imagery Preferences" -msgstr "" +msgstr "사진 환경 설정" msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu" msgstr "" @@ -11134,7 +11275,7 @@ msgstr "" msgid "Imagery providers" -msgstr "" +msgstr "사진 제공자" msgid "Offset bookmarks" msgstr "" @@ -11143,11 +11284,14 @@ msgstr "" msgid "Imagery Background: Default" -msgstr "" +msgstr "사진 배경: 기본값" msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11167,13 +11311,13 @@ msgstr "" msgid "Imagery URL" -msgstr "" +msgstr "사진 URL" msgid "Menu Name (Default)" msgstr "" msgid "Imagery URL (Default)" -msgstr "" +msgstr "사진 URL (기본값)" msgid "EULA license URL not available: {0}" msgstr "" @@ -11419,7 +11563,7 @@ msgstr "" msgid "Configure available plugins." -msgstr "" +msgstr "사용할 수 있는 플러그인을 구성합니다." msgid "" "The following plugin has been downloaded successfully:" @@ -11456,7 +11600,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Plugin Sites" -msgstr "" +msgstr "플러그인 사이트 구성" msgid "Download list" msgstr "" @@ -11476,7 +11620,7 @@ msgstr "" msgid "Configure sites..." -msgstr "" +msgstr "사이트 구성..." msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" msgstr "" @@ -11504,7 +11648,7 @@ msgstr "" msgid "The following plugins were not found. Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "다음 플러그인을 찾을 수 없었습니다. 어쨌든 계속하시겠습니까?" msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "" @@ -11684,7 +11828,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -11967,6 +12111,8 @@ "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -" "Djava.net.useSystemProxies=true to enable)" msgstr "" +"표준 시스템 설정 사용 (비활성화됨. 활성화하려면 -Djava.net.useSystemProxies=true으로 " +"JOSM을 시작하세요)" msgid "Manually configure a HTTP proxy" msgstr "" @@ -12292,11 +12438,13 @@ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' is " "not \"{2}\"" msgstr "" +"잘못된 프리셋 태깅 \"{0}-{1}\" - ''values_from''에 주어진 Java 메서드는 \"{2}\"이 아닙니다" msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' " "threw {2} ({3})" msgstr "" +"잘못된 프리셋 태깅 \"{0}-{1}\" - ''values_from''에 주어진 Java 메서드는 {2}를 던졌습니다 ({3})" msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' " @@ -12323,6 +12471,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12574,6 +12725,8 @@ "property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup time. Will " "not use a proxy." msgstr "" +"JVM은 시스템 설정에서 프록시를 조회하도록 구성되어 있지 않습니다. ''java.net.useSystemProxies'' 속성은 시작시 " +"없었습니다. 프록시를 사용하지 않을 것입니다." msgid "Parsing response from server..." msgstr "" @@ -12905,7 +13058,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." -msgstr "" +msgstr "정의되지 않은 요소 ''{0}''가 입력 스트림에서 찾았습니다. 중단합니다." msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "" @@ -12950,7 +13103,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13190,7 +13348,7 @@ msgstr "" msgid "Load imagery layers" -msgstr "" +msgstr "사진 레이어 불러오기" msgid "Change the selection" msgstr "" @@ -13254,7 +13412,7 @@ msgstr "" msgid "Remote imagery" -msgstr "" +msgstr "원격 사진" msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "" @@ -13465,6 +13623,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13663,9 +13824,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14021,12 +14179,14 @@ "Unexpected response from HTTP server. Got {0} response without ''Location'' " "header. Can''t redirect. Aborting." msgstr "" +"HTTP 서버에서 예기치 않은 응답이 있습니다. {0} 응답을 ''Location'' 헤더 없이 얻었습니다. 넘겨줄 수 없습니다. " +"중단합니다." msgid "Download redirected to ''{0}''" msgstr "" msgid "Too many redirects to the download URL detected. Aborting." -msgstr "" +msgstr "다운로드 URL로 너무 많은 넘겨주기가 감지되었습니다. 중단합니다." msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "" @@ -14067,20 +14227,14 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" -msgstr "" +msgstr "오래된 Java 버전" msgid "Update Java" -msgstr "" +msgstr "Java 업데이트" msgid "You are running version {0} of Java." -msgstr "" - -msgid "April 2015" -msgstr "" +msgstr "Java의 버전 {0}를 실행하고 있습니다." msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " @@ -14090,11 +14244,19 @@ msgid "" "JOSM will soon stop working with this version; we highly recommend you to " "update to Java {0}." +msgstr "JOSM은 이 버전으로 작동을 곧 멈출 것입니다; Java {0}으로 업데이트할 것을 적극 권장합니다." + +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." msgstr "" msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14369,23 +14531,79 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14487,10 +14705,10 @@ msgstr "" msgid "Abort file chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "파일 선택 대화 상자 중단" msgid "Abort file chooser dialog." -msgstr "" +msgstr "파일 선택 대화 상자를 중단합니다." msgid "Create New Folder" msgstr "" @@ -14613,7 +14831,7 @@ msgstr "" msgid "Bing aerial imagery" -msgstr "" +msgstr "Bing 항공 사진" msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)" msgstr "" @@ -14621,6 +14839,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14648,6 +14872,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14678,6 +14905,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14726,15 +14956,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14751,7 +15000,7 @@ msgstr "" msgid "LPI NSW Imagery" -msgstr "" +msgstr "LPI NSW 사진" msgid "LPI NSW Administrative Boundaries Suburb" msgstr "" @@ -14774,15 +15023,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14798,6 +15062,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14825,6 +15095,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14837,9 +15122,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14852,9 +15143,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14864,10 +15161,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14876,9 +15173,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14888,12 +15191,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14909,31 +15323,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14946,13 +15389,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14961,21 +15410,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -14994,6 +15453,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15006,6 +15468,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15092,6 +15557,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15116,9 +15587,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15130,22 +15598,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -15157,20 +15675,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -15182,34 +15712,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15221,18 +15760,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15296,18 +15854,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15323,7 +15892,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15338,12 +15910,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15353,15 +15948,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15369,7 +15978,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15507,17 +16119,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15542,18 +16174,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15587,12 +16235,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15608,10 +16262,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15656,15 +16310,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15695,54 +16360,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -15794,237 +16526,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16052,6 +17162,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16084,7 +17199,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16179,19 +17294,16 @@ msgstr "" msgid "Generate Imagery XML bounds from a multipolygon" -msgstr "" +msgstr "여러 다각형으로부터 사진 XML 경계 생성" msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system." -msgstr "" +msgstr "파일 시스템 안으로 사진 레이어 캐시에서 타일을 내보냅니다." msgid "" "Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16204,6 +17316,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16224,12 +17341,16 @@ "Provides Java Native Access (JNA) library. Not meant to be installed " "directly by users, but rather as a dependency for other plugins." msgstr "" +"Java Native Access (JNA) 라이브러리를 제공합니다. 사용자에게 직접 설치되는 것이 아니라, 다른 플러그인을 위해 " +"종속성으로 설치되는 것을 뜻합니다." msgid "" "Provides Java Topology Suite (JTS) library and related utilities. Not meant " "to be installed directly by users, but rather as a dependency for other " "plugins." msgstr "" +"Java Topology Suite (JTS) 라이브러리와 관련된 유틸리티를 제공합니다. 사용자에게 직접 설치되는 것이 아니라, 다른 " +"플러그인을 위해 종속성으로 설치되는 것을 뜻합니다." msgid "" "creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a " @@ -16372,6 +17493,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -16508,25 +17634,25 @@ msgstr "" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "노면" msgid "paved" -msgstr "" +msgstr "포장" msgid "unpaved" -msgstr "" +msgstr "비포장" msgid "asphalt" -msgstr "" +msgstr "아스팔트" msgid "concrete" -msgstr "" +msgstr "콘크리트" msgid "concrete:plates" msgstr "" msgid "concrete:lanes" -msgstr "" +msgstr "콘크리트:차선" msgid "paving_stones" msgstr "" @@ -16535,120 +17661,120 @@ msgstr "" msgid "cobblestone" -msgstr "" +msgstr "자갈" msgid "grass_paver" -msgstr "" +msgstr "잔디_포장" msgid "compacted" -msgstr "" +msgstr "압축" msgid "fine_gravel" msgstr "" msgid "gravel" -msgstr "" +msgstr "자갈" msgid "pebblestone" -msgstr "" +msgstr "조약돌" msgid "ground" msgstr "" msgid "mud" -msgstr "" +msgstr "진흙" msgid "sand" -msgstr "" +msgstr "모래" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "잔디" msgid "wood" -msgstr "" +msgstr "나무" msgid "metal" -msgstr "" +msgstr "금속" msgid "Smoothness" -msgstr "" +msgstr "평활도" msgid "excellent" -msgstr "" +msgstr "우수함" msgid "Thin Rollers: rollerblade, skateboard" -msgstr "" +msgstr "얇은 롤러: 롤러브레이드, 스케이트보드" msgid "good" -msgstr "" +msgstr "좋음" msgid "Thin Wheels: racing bike" -msgstr "" +msgstr "얇은 바퀴: 경주용 자전거" msgid "intermediate" -msgstr "" +msgstr "중급" msgid "Wheels: city bike, wheelchair, scooter" -msgstr "" +msgstr "바퀴: 도시 자전거, 휠체어, 스쿠터" msgid "bad" -msgstr "" +msgstr "나쁨" msgid "Robust Wheels: trekking bike, car, rickshaw" -msgstr "" +msgstr "견고한 바퀴: 트래킹 자전거, 자동차, 인력거" msgid "very_bad" -msgstr "" +msgstr "매우_나쁨" msgid "High Clearance: light duty off-road vehicle" -msgstr "" +msgstr "하이 클리언스: 경형 오프로드 차종" msgid "horrible" -msgstr "" +msgstr "끔찍함" msgid "Off-Road: heavy duty off-road vehicle" -msgstr "" +msgstr "오프로드: 중형 오프로드 차종" msgid "very_horrible" -msgstr "" +msgstr "매우_끔찍함" msgid "Specialized off-road: tractor, ATV" -msgstr "" +msgstr "특수 오프로드: 트랙터, 모든 지형적 차량" msgid "impassable" -msgstr "" +msgstr "지나갈_수_없음" msgid "No wheeled vehicle" -msgstr "" +msgstr "안되는 바퀴가 있는 차종" msgctxt "riding" msgid "horse_riding" -msgstr "" +msgstr "승마" msgctxt "riding" msgid "pitch" -msgstr "" +msgstr "장" msgctxt "riding" msgid "sports_centre" -msgstr "" +msgstr "스포츠_센터" msgctxt "riding" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "경기장" msgctxt "riding" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "트랙" msgid "clay" -msgstr "" +msgstr "점토" msgid "dirt" -msgstr "" +msgstr "흙" msgid "Lanes" -msgstr "" +msgstr "차선" msgid "Lanes in way direction" msgstr "" @@ -16657,7 +17783,7 @@ msgstr "" msgid "Max. speed (km/h)" -msgstr "" +msgstr "최고 속도 (km/h)" msgid "Max. speed in way direction" msgstr "" @@ -16666,19 +17792,19 @@ msgstr "" msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "다리" msgid "Tunnel" -msgstr "" +msgstr "터널" msgid "Cutting" -msgstr "" +msgstr "절토" msgid "Embankment" -msgstr "" +msgstr "둑" msgid "Incline" -msgstr "" +msgstr "경사" msgid "10%" msgstr "" @@ -16693,72 +17819,72 @@ msgstr "" msgid "Oneway" -msgstr "" +msgstr "일방통행" msgid "Lit" -msgstr "" +msgstr "조명" msgid "Width (meters)" -msgstr "" +msgstr "폭 (미터)" msgid "Sidewalk" -msgstr "" +msgstr "도보" msgctxt "sidewalk" msgid "both" -msgstr "" +msgstr "양쪽" msgctxt "sidewalk" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" msgctxt "sidewalk" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" msgctxt "sidewalk" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "아니오" msgid "Service type" -msgstr "" +msgstr "서비스 유형" msgid "yard" -msgstr "" +msgstr "마당" msgid "siding" -msgstr "" +msgstr "사이딩" msgid "spur" -msgstr "" +msgstr "박차" msgid "crossover" -msgstr "" +msgstr "교차" msgid "Electrified" -msgstr "" +msgstr "제3/제4궤조" msgctxt "electrified" msgid "contact_line" -msgstr "" +msgstr "가공_전차선" msgctxt "electrified" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "아니오" msgctxt "electrified" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "예" msgctxt "electrified" msgid "rail" -msgstr "" +msgstr "철로" msgid "Voltage in Volts (V)" -msgstr "" +msgstr "볼트 (V)로 전압" msgid "Frequency in Hertz (Hz)" -msgstr "" +msgstr "헤르츠 (Hz)로 주파수" msgid "16.67" msgstr "" @@ -16768,7 +17894,7 @@ msgctxt "railway" msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "트랙" msgid "Gauge (mm)" msgstr "" @@ -16786,13 +17912,13 @@ msgstr "" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" msgid "Operator" msgstr "" msgid "Service Times" -msgstr "" +msgstr "서비스 시간" msgid "Opening Hours" msgstr "" @@ -16801,182 +17927,182 @@ msgstr "" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "예" msgid "limited" -msgstr "" +msgstr "제한됨" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "아니오" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "상표" msgid "Cuisine" -msgstr "" +msgstr "요리" msgid "italian" -msgstr "" +msgstr "이탈리아식" msgid "chinese" -msgstr "" +msgstr "중식" msgid "pizza" -msgstr "" +msgstr "피자" msgid "burger" -msgstr "" +msgstr "버거" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "그리스식" msgid "german" -msgstr "" +msgstr "독일식" msgid "indian" -msgstr "" +msgstr "인도식" msgid "regional" msgstr "" msgid "kebab" -msgstr "" +msgstr "케밥" msgid "turkish" -msgstr "" +msgstr "터키식" msgid "asian" -msgstr "" +msgstr "아시아식" msgid "thai" -msgstr "" +msgstr "타이식" msgid "mexican" -msgstr "" +msgstr "멕시코식" msgid "japanese" -msgstr "" +msgstr "일식" msgid "french" -msgstr "" +msgstr "프랑스식" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "샌드위치" msgid "coffee_shop" -msgstr "" +msgstr "커피_전문점" msgid "sushi" -msgstr "" +msgstr "스시" msgid "steak_house" -msgstr "" +msgstr "스테이크_하우스" msgid "fish_and_chips" -msgstr "" +msgstr "피시_앤_칩스" msgid "chicken" -msgstr "" +msgstr "치킨" msgid "american" -msgstr "" +msgstr "미식" msgid "ice_cream" -msgstr "" +msgstr "아이스_크림" msgid "international" msgstr "" msgid "seafood" -msgstr "" +msgstr "해물" msgid "spanish" -msgstr "" +msgstr "스페인식" msgid "vietnamese" -msgstr "" +msgstr "베트남식" msgid "fish" -msgstr "" +msgstr "생선" msgid "noodle" -msgstr "" +msgstr "면" msgid "barbecue" -msgstr "" +msgstr "바비큐" msgid "vegetarian" msgstr "" msgid "korean" -msgstr "" +msgstr "한식" msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "인터넷 접속" msgid "wlan" -msgstr "" +msgstr "무선랜" msgid "wired" -msgstr "" +msgstr "유선" msgid "terminal" -msgstr "" +msgstr "단말기" msgid "Internet access fee" -msgstr "" +msgstr "인터넷 접속 요금" msgid "Smoking" -msgstr "" +msgstr "흡연" msgid "dedicated" -msgstr "" +msgstr "전용" msgid "separated" -msgstr "" +msgstr "분리됨" msgid "isolated" -msgstr "" +msgstr "격리됨" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "밖" msgid "Height (meters)" -msgstr "" +msgstr "높이 (미터)" msgid "Max. width (meters)" -msgstr "" +msgstr "최대 폭 (미터)" msgid "Max. height (meters)" -msgstr "" +msgstr "최대 높이 (미터)" msgid "pitch" -msgstr "" +msgstr "장" msgid "sports_centre" -msgstr "" +msgstr "스포츠_센터" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "경기장" msgid "Sport" -msgstr "" +msgstr "스포츠" msgctxt "sport" msgid "multi" -msgstr "" +msgstr "멀티" msgctxt "sport" msgid "archery" -msgstr "" +msgstr "양궁" msgctxt "sport" msgid "athletics" -msgstr "" +msgstr "육상" msgctxt "sport" msgid "american_football" -msgstr "" +msgstr "미식_축구" msgctxt "sport" msgid "australian_football" @@ -16984,19 +18110,19 @@ msgctxt "sport" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "야구" msgctxt "sport" msgid "basketball" -msgstr "" +msgstr "농구" msgctxt "sport" msgid "beachvolleyball" -msgstr "" +msgstr "배구" msgctxt "sport" msgid "billiards" -msgstr "" +msgstr "당구" msgctxt "sport" msgid "boules" @@ -17012,23 +18138,23 @@ msgctxt "sport" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "카누" msgctxt "sport" msgid "climbing" -msgstr "" +msgstr "등반" msgctxt "sport" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "크리켓" msgctxt "sport" msgid "croquet" -msgstr "" +msgstr "크로케" msgctxt "sport" msgid "cycling" -msgstr "" +msgstr "사이클" msgctxt "sport" msgid "dog_racing" @@ -17036,11 +18162,11 @@ msgctxt "sport" msgid "equestrian" -msgstr "" +msgstr "승마" msgctxt "sport" msgid "field_hockey" -msgstr "" +msgstr "필드_하키" msgctxt "sport" msgid "gaelic_games" @@ -17048,27 +18174,27 @@ msgctxt "sport" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "골프" msgctxt "sport" msgid "gymnastics" -msgstr "" +msgstr "체조" msgctxt "sport" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "핸드볼" msgctxt "sport" msgid "horse_racing" -msgstr "" +msgstr "경마" msgctxt "sport" msgid "ice_hockey" -msgstr "" +msgstr "아이스_하키" msgctxt "sport" msgid "karting" -msgstr "" +msgstr "카트" msgctxt "sport" msgid "model_aerodrome" @@ -17104,7 +18230,7 @@ msgctxt "sport" msgid "running" -msgstr "" +msgstr "달리기" msgctxt "sport" msgid "safety_training" @@ -17132,7 +18258,7 @@ msgctxt "sport" msgid "swimming" -msgstr "" +msgstr "수영" msgctxt "sport" msgid "table_tennis" @@ -17701,7 +18827,7 @@ msgctxt "Highway" msgid "service" -msgstr "" +msgstr "이면" msgctxt "Highway" msgid "unclassified" @@ -17731,10 +18857,10 @@ msgstr "" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "이면" msgid "Service way type" -msgstr "" +msgstr "이면 길 유형" msgid "alley" msgstr "" @@ -17896,7 +19022,7 @@ msgstr "" msgid "Public Service Vehicles (psv)" -msgstr "" +msgstr "공공 서비스 차 (psv)" msgid "Tourist buses" msgstr "" @@ -18086,24 +19212,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -18206,7 +19339,7 @@ msgstr "" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "서비스" msgid "Toilets" msgstr "" @@ -18978,7 +20111,7 @@ msgstr "" msgid "Tram" -msgstr "" +msgstr "노면전차" msgid "Funicular" msgstr "" @@ -19127,7 +20260,7 @@ msgstr "" msgid "tram" -msgstr "" +msgstr "노면전차" msgid "metro" msgstr "" @@ -19276,6 +20409,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -19304,7 +20440,7 @@ msgstr "" msgid "Services:" -msgstr "" +msgstr "서비스:" msgid "Sale" msgstr "" @@ -19472,7 +20608,7 @@ msgstr "" msgid "Tram stop (legacy)" -msgstr "" +msgstr "노면전차 정류소 (레거시)" msgid "Train" msgstr "" @@ -19539,7 +20675,7 @@ msgstr "" msgid "Tram Stop" -msgstr "" +msgstr "노면전차 정류소" msgid "Railway Platform" msgstr "" @@ -20206,10 +21342,10 @@ msgstr "" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "대학" msgid "College" -msgstr "" +msgstr "단기대학·전문학교" msgid "Driving School" msgstr "" @@ -20502,6 +21638,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20547,6 +21686,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21085,10 +22227,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -21098,7 +22236,7 @@ msgctxt "building" msgid "service" -msgstr "" +msgstr "서비스" msgctxt "building" msgid "train_station" @@ -21134,11 +22272,11 @@ msgctxt "building" msgid "university" -msgstr "" +msgstr "대학" msgctxt "building" msgid "college" -msgstr "" +msgstr "단기대학·전문학교" msgctxt "building" msgid "hospital" @@ -21298,7 +22436,7 @@ msgctxt "entrance" msgid "service" -msgstr "" +msgstr "서비스" msgctxt "entrance" msgid "exit" @@ -22283,7 +23421,7 @@ msgctxt "power" msgid "split" -msgstr "" +msgstr "분할" msgctxt "power" msgid "loop" @@ -22471,9 +23609,39 @@ msgid "Castle" msgstr "" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "" @@ -22556,6 +23724,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22826,6 +23997,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22859,9 +24033,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23369,6 +24540,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23719,6 +24893,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24009,6 +25186,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24237,85 +25429,178 @@ msgid "Subtype of waterway (largest one of members)" msgstr "" -msgid "stream" +msgid "stream" +msgstr "" + +msgid "drain" +msgstr "" + +msgid "ditch" +msgstr "" + +msgid "Name of river/lake/sea/ocean it runs into" +msgstr "" + +msgid "Reference Sandre (FR)" +msgstr "" + +msgid "Reference FGKZ (DE)" +msgstr "" + +msgid "Reference REGINE (NO)" +msgstr "" + +msgid "Reference GNIS (USA)" +msgstr "" + +msgid "Reference GNBC (CA)" +msgstr "" + +msgid "waterways (no riverbank)" +msgstr "" + +msgid "branch waterways (no riverbank)" +msgstr "" + +msgid "spring of waterway" +msgstr "" + +msgid "Length (meters)" +msgstr "" + +msgid "ways supported by (on top of) the bridge" +msgstr "" + +msgid "ways passing under the bridge" +msgstr "" + +msgid "way forming the outline footprint" +msgstr "" + +msgid "edge ways parallel to ''across''" +msgstr "" + +msgid "ways passing through the tunnel" +msgstr "" + +msgid "edge ways parallel to ''through''" +msgstr "" + +msgid "Tunnel Start" +msgstr "" + +msgid "Village/City" +msgstr "" + +msgid "One Way" +msgstr "" + +msgid "Fuel Station" +msgstr "" + +msgid "Shopping" +msgstr "" + +msgid "WC" +msgstr "" + +msgid "Camping" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" msgstr "" -msgid "drain" +msgid "View %name% article" msgstr "" -msgid "ditch" +msgid "View Wikidata page" msgstr "" -msgid "Name of river/lake/sea/ocean it runs into" +msgid "View UNESCO sheet" msgstr "" -msgid "Reference Sandre (FR)" +msgid "View %name% image" msgstr "" -msgid "Reference FGKZ (DE)" +msgid "View %name% sheet of river" msgstr "" -msgid "Reference REGINE (NO)" +msgid "View %name% municipality sheet" msgstr "" -msgid "Reference GNIS (USA)" +msgid "View %name% sheet on osm.fr" msgstr "" -msgid "Reference GNBC (CA)" +msgid "View %name% map of municipalities" msgstr "" -msgid "waterways (no riverbank)" +msgid "View %name% list of municipalities" msgstr "" -msgid "branch waterways (no riverbank)" +msgid "View %name% map of cantons" msgstr "" -msgid "spring of waterway" +msgid "View %name% list of cantons" msgstr "" -msgid "Length (meters)" +msgid "View %name% map of arrondissements" msgstr "" -msgid "ways supported by (on top of) the bridge" +msgid "View %name% list of arrondissements" msgstr "" -msgid "ways passing under the bridge" +msgid "View %name% map of departments" msgstr "" -msgid "way forming the outline footprint" +msgid "View %name% list of departments" msgstr "" -msgid "edge ways parallel to ''across''" +msgid "View %name% map of regions" msgstr "" -msgid "ways passing through the tunnel" +msgid "View %name% list of regions" msgstr "" -msgid "edge ways parallel to ''through''" +msgid "View %name% sheet of church" msgstr "" -msgid "Tunnel Start" +msgid "View Mérimée sheet of monument" msgstr "" -msgid "Village/City" +msgid "View Mérimée list for this municipality" msgstr "" -msgid "One Way" +msgid "View %name% sheet of geodesic site" msgstr "" -msgid "Fuel Station" +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "학교/단기대학의 UAI 시트 보기" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" msgstr "" -msgid "Shopping" +msgid "View explanation of %name% code" msgstr "" -msgid "WC" +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" msgstr "" -msgid "Camping" +msgid "View %name% page of this post office" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "View %name% sheet of memorial" msgstr "" msgid "Even housenumber in odd address interpolation." @@ -24519,7 +25804,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24594,6 +25879,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24615,9 +25903,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24687,6 +25972,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24705,6 +25993,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24721,18 +26015,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25331,10 +26664,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25367,24 +26700,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25416,27 +26737,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25536,16 +26842,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25588,7 +26894,7 @@ msgstr "" msgid "Display hour when the picture was taken" -msgstr "" +msgstr "사진이 찍힌 때의 시간 표시" msgid "Use 24 hour format" msgstr "" @@ -25599,10 +26905,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25614,6 +26917,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25632,6 +26941,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25658,6 +27099,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -25714,18 +27164,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26222,6 +27660,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26255,6 +27696,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26305,47 +27751,102 @@ "(Default {0})." msgstr "" -msgid "Angle Tolerance" +msgid "Angle Tolerance" +msgstr "" + +msgid "" +"The color threshold defines how much a color may differ from the selected " +"color. The red, green and blue values must be in the range of (selected - " +"threshold) to (selected + threshold). (Default: {0})." +msgstr "" + +msgid "Color Threshold" +msgstr "" + +msgid "Use HSV based algorithm" +msgstr "" + +msgid "" +"Use hue and saturation instead of RGB distinction to select matching colors." +msgstr "" + +msgid "How often thinning operation should be applied (Default {0})." +msgstr "" + +msgid "Thinning Iterations" +msgstr "" + +msgid "show address dialog" +msgstr "" + +msgid "Show Address Dialog after mapping an area" +msgstr "" + +msgid "merge nodes" +msgstr "" + +msgid "Merge nodes with existing nodes" +msgstr "" + +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Debugging mode will write images for each processing step." +msgstr "" + +msgid "Please choose the address type" msgstr "" msgid "" -"The color threshold defines how much a color may differ from the selected " -"color. The red, green and blue values must be in the range of (selected - " -"threshold) to (selected + threshold). (Default: {0})." +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." msgstr "" -msgid "Color Threshold" +msgid "{0} is a street." msgstr "" -msgid "Use HSV based algorithm" +msgid "{0} is a place." msgstr "" msgid "" -"Use hue and saturation instead of RGB distinction to select matching colors." +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." msgstr "" -msgid "How often thinning operation should be applied (Default {0})." +msgid "Fetch Address" msgstr "" -msgid "Thinning Iterations" +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." msgstr "" -msgid "show address dialog" +msgid "Austria Address Helper" msgstr "" -msgid "Show Address Dialog after mapping an area" +msgid "No address type selected. Aborting." msgstr "" -msgid "merge nodes" +msgid "Successfully added address to selected object:" msgstr "" -msgid "Merge nodes with existing nodes" +msgid "Distance between building center and address coordinates:" msgstr "" -msgid "Debug" +msgid "No address was found for this object." msgstr "" -msgid "Debugging mode will write images for each processing step." +msgid "An unexpected exception occurred:" msgstr "" msgid "Building Generalization" @@ -26448,9 +27949,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27027,14 +28525,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27065,13 +28555,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27083,7 +28570,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27095,22 +28585,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Simple Example" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27119,13 +28748,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27158,10 +28787,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27244,7 +28894,7 @@ msgstr "" msgid "Split area" -msgstr "" +msgstr "지역 분할" msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "" @@ -27518,9 +29168,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -27866,22 +29513,22 @@ msgstr "" msgid "Imagery XML Files" -msgstr "" +msgstr "사진 XML 파일" msgid "Save Imagery XML file" -msgstr "" +msgstr "사진 XML 파일 저장" msgid "XML Imagery Bounds" -msgstr "" +msgstr "XML 사진 경계" msgid "Generate Imagery XML bounds for the selection" -msgstr "" +msgstr "선택에 사진 XML 경계 생성" msgid "edit bounds for selected defaults" msgstr "" msgid "Download imagery XML bounds" -msgstr "" +msgstr "사진 XML 경계 다운로드" msgid "" "Validating error in file {0}:\n" @@ -27890,7 +29537,7 @@ msgstr "" msgid "Open Imagery XML file" -msgstr "" +msgstr "사진 XML 파일 열기" msgid "Export tiles" msgstr "" @@ -27967,7 +29614,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure this imagery offset is wrong?" -msgstr "" +msgstr "이 사진 오프셋이 잘못되었습니까?" msgid "Are you sure this calibration geometry is aligned badly?" msgstr "" @@ -27976,11 +29623,11 @@ msgstr "" msgid "To store imagery offsets you must be a registered OSM user." -msgstr "" +msgstr "사진 오프셋을 저장하려면 등록된 OSM 사용자여야 합니다." msgid "" "Please enter the reason why you mark this imagery offset as deprecated" -msgstr "" +msgstr "왜 이 사진 오프셋이 사용되지 않는 것으로 표시하는지 이유를 입력해주세요" msgid "" "Please enter the reason why you mark this calibration geometry as deprecated" @@ -27990,26 +29637,23 @@ msgstr "" msgid "Get Imagery Offset..." -msgstr "" +msgstr "사진 오프셋 얻기..." msgid "Download offsets for current imagery from a server" -msgstr "" +msgstr "서버에서 현재 사진의 오프셋 다운로드" msgid "" "No data for this region. Please adjust imagery layer and upload an offset." msgstr "" msgid "Loading imagery offsets..." -msgstr "" +msgstr "사진 오프셋을 불러오는 중..." msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" -msgstr "" +msgstr "사진 오프셋 데이터베이스" msgid "mm" msgstr "" @@ -28056,10 +29700,10 @@ msgstr "" msgid "An imagery offset of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}의 사진 오프셋" msgid "Imagery ID" -msgstr "" +msgstr "사진 ID" msgid "A calibration geometry of {0} nodes" msgstr "" @@ -28083,7 +29727,7 @@ msgstr "" msgid "Store Imagery Offset..." -msgstr "" +msgstr "사진 오프셋 저장..." msgid "" "Upload an offset for current imagery (or calibration object geometry) to a " @@ -28094,7 +29738,7 @@ msgstr "" msgid "Store imagery offset" -msgstr "" +msgstr "사진 오프셋 저장" msgid "" "The selected object can be used as a calibration geometry. What do you " @@ -28126,67 +29770,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 90" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28440,9 +30093,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -28747,7 +30397,7 @@ msgstr "" msgid "Split way" -msgstr "" +msgstr "길 분할" msgid "Michigan Left" msgstr "" @@ -28911,10 +30561,10 @@ msgstr "" msgid "Split by sector" -msgstr "" +msgstr "부분으로 분할" msgid "Split this data by sector (admin_level=10)." -msgstr "" +msgstr "부분으로 이 데이터를 분할합니다. (admin_level=10)" msgid "Split by neighbourhood" msgstr "" @@ -29684,9 +31334,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29759,7 +31406,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29783,6 +31430,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30248,9 +31901,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30620,7 +32270,7 @@ msgstr "" msgid "Tool: Display objects history dialog" -msgstr "" +msgstr "도구: 개체 역사 대화 상자 표시" msgid "Preparing history data..." msgstr "" @@ -30661,6 +32311,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30718,24 +32374,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "relation ''{2}''의 위치 {1}에 있는 node ''{0}'' 제거" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "relation ''{2}''의 위치 {1}에 있는 way ''{0}'' 제거" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "relation ''{2}''의 위치 {1}에 있는 relation ''{0}'' 제거" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30773,7 +32411,7 @@ msgstr "" msgid "Reverse route" -msgstr "" +msgstr "경로 뒤집기" msgid "Clear route" msgstr "" @@ -30790,9 +32428,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" @@ -30981,10 +32616,10 @@ msgstr "" msgid "No, abort" -msgstr "아니오, 중단" +msgstr "아니오, 중단합니다" msgid "Do you want to delete them anyway?" -msgstr "" +msgstr "어쨌든 그들을 삭제하시겠습니까?" msgid "Delete nodes outside of data regions?" msgstr "" @@ -31139,7 +32774,7 @@ msgstr "" msgid "Abort tag editing and close dialog" -msgstr "" +msgstr "태그 편집을 중단하고 대화 상자를 닫습니다" msgid "Apply edited tags and close dialog" msgstr "" @@ -31233,7 +32868,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot reverse!" -msgstr "" +msgstr "뒤집을 수 없습니다!" msgid "Reverse Terrace" msgstr "" @@ -31981,10 +33616,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Do you want to save anyway?" -msgstr "" +msgstr "어쨌든 저장하시겠습니까?" msgid "Yes, save anyway" -msgstr "" +msgstr "예, 어쨌든 저장합니다" msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings" msgstr "" @@ -32112,10 +33747,10 @@ msgstr "" msgid "Public Service Vehicles" -msgstr "" +msgstr "공공 서비스 차" msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." -msgstr "" +msgstr "버스, 노면전차 등과 같은 공공 서비스 차" msgid "Heavy Goods Vehicles" msgstr "" @@ -32182,7 +33817,7 @@ msgstr "" msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set" -msgstr "" +msgstr "현재 데이터 집합에서 회전 제한을 표시하고 관리" msgid "Open an editor for the selected turn restriction" msgstr "" @@ -32373,10 +34008,10 @@ msgstr "" msgid "Split now" -msgstr "" +msgstr "지금 분할" msgid "Split the ways" -msgstr "" +msgstr "길 분할" msgid "" "This turn restriction uses the node {0} " @@ -32478,13 +34113,13 @@ msgstr "" msgid "Split Object" -msgstr "" +msgstr "개체 분할" msgid "Split an object at the selected nodes." -msgstr "" +msgstr "선택된 점에서 개체를 분할합니다." msgid "The current selection cannot be used for splitting." -msgstr "현재 선택된 것으로는 Way를 쪼갤 수 없습니다." +msgstr "현재 선택으로는 분할하는 데 사용될 수 없습니다." msgid "The selected way is not closed." msgstr "" @@ -32941,7 +34576,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find JNA Java library!" -msgstr "" +msgstr "JNA Java 라이브러리를 찾을 수 없습니다!" msgid "Unable to find native libvlc library!" msgstr "" @@ -32960,7 +34595,7 @@ msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" -msgstr "" +msgstr "이전에 스캔되고 walking-papers.org로 업로드된 지도 표시" msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" @@ -32991,7 +34626,7 @@ msgstr "" msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." -msgstr "" +msgstr "노드 ''{0}''으로 연결된 길이 없습니다. 중단합니다." msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ku.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ku.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ku.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ku.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34760 @@ +# Kurdish translation for josm +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the josm package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: josm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Rokar ✌ \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" + +msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" +msgstr "" + +msgid "{0}: option ''--{1}'' does not allow an argument" +msgstr "" + +msgid "{0}: option ''{1}{2}'' does not allow an argument" +msgstr "" + +msgid "{0}: option ''{1}'' requires an argument" +msgstr "" + +msgid "{0}: unrecognized option ''--{1}''" +msgstr "" + +msgid "{0}: unrecognized option ''{1}{2}''" +msgstr "" + +msgid "{0}: illegal option -- {1}" +msgstr "" + +msgid "{0}: invalid option -- {1}" +msgstr "" + +msgid "{0}: option requires an argument -- {1}" +msgstr "" + +msgid "Invalid value {0} for parameter ''has_arg''" +msgstr "" + +msgid "Background Terms of Use" +msgstr "" + +msgid "Opening link not supported on current platform (''{0}'')" +msgstr "" + +msgid "Executing platform startup hook" +msgstr "" + +msgid "Building main menu" +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "Alîkarî" + +msgid "Initializing internal boundaries data" +msgstr "" + +msgid "Initializing OSM API" +msgstr "" + +msgid "Initializing internal traffic data" +msgstr "" + +msgid "Initializing validator" +msgstr "" + +msgid "Initializing presets" +msgstr "" + +msgid "Initializing map styles" +msgstr "" + +msgid "Loading imagery preferences" +msgstr "" + +msgid "Updating user interface" +msgstr "" + +msgid "Failed to save default preferences." +msgstr "" + +msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "" + +msgid "Display the about screen." +msgstr "" + +msgid "Java OpenStreetMap Editor" +msgstr "" + +msgid "Version {0}" +msgstr "" + +msgid "Last change at {0}" +msgstr "" + +msgid "Java Version {0}" +msgstr "" + +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "Readme" +msgstr "" + +msgid "Revision" +msgstr "" + +msgid "Contribution" +msgstr "" + +msgid "License" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "About JOSM..." +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "Report bug" +msgstr "" + +msgid "Failed to locate resource ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to launch {0} browser window.
This may both clutter your " +"screen with browser windows
and take some time to finish." +msgid_plural "" +"You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " +"screen with browser windows
and take some time to finish." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Continue" +msgstr "" + +msgid "Click to continue and to open {0} browser" +msgid_plural "Click to continue and to open {0} browsers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Click to abort launching external browsers" +msgstr "" + +msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." +msgstr "" + +msgid "Please select the target layer." +msgstr "" + +msgid "Select target layer" +msgstr "" + +msgid "Merge" +msgstr "" + +msgid "" +"There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged " +"to." +msgstr "" + +msgid "No target layers" +msgstr "" + +msgid "Select" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." +msgstr "" + +msgid "Select WMS layers" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + +msgid "Add imagery layer {0}" +msgstr "" + +msgid "Invalid service URL." +msgstr "" + +msgid "WMS Error" +msgstr "" + +msgid "Could not retrieve WMS layer list." +msgstr "" + +msgid "Could not parse WMS layer list." +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Select image format for WMS layer" +msgstr "" + +msgid "Add Node..." +msgstr "" + +msgid "Add a node by entering latitude / longitude or easting / northing." +msgstr "" + +msgid "Edit: {0}" +msgstr "" + +msgid "Align Nodes in Circle" +msgstr "" + +msgid "Move the selected nodes into a circle." +msgstr "" + +msgid "Tool: {0}" +msgstr "" + +msgid "Not enough nodes in selected ways." +msgstr "" + +msgid "Please select at least four nodes." +msgstr "" + +msgid "Cannot determine center of selected nodes." +msgstr "" + +msgid "" +"One or more nodes involved in this action is outside of the downloaded area." +msgstr "" + +msgid "Align Nodes in Line" +msgstr "" + +msgid "Move the selected nodes in to a line." +msgstr "" + +msgid "Please select at least three nodes." +msgstr "" + +msgid "Can not align a polygon. Abort." +msgstr "" + +msgid "Intersection of three or more ways can not be solved. Abort." +msgstr "" + +msgid "Two parallels ways found. Abort." +msgstr "" + +msgid "data" +msgstr "" + +msgid "layer" +msgstr "" + +msgid "selection" +msgstr "" + +msgid "conflict" +msgstr "" + +msgid "download" +msgstr "" + +msgid "problem" +msgstr "" + +msgid "previous" +msgstr "" + +msgid "next" +msgstr "" + +msgid "Nothing selected to zoom to." +msgstr "" + +msgid "Information" +msgstr "" + +msgid "Zoom to {0}" +msgstr "" + +msgid "Zoom the view to {0}." +msgstr "" + +msgid "View: {0}" +msgstr "" + +msgid "No conflicts to zoom to" +msgstr "" + +msgid "Changeset Manager" +msgstr "" + +msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" +msgstr "" + +msgid "Close open changesets" +msgstr "" + +msgid "Closes open changesets" +msgstr "" + +msgid "File: {0}" +msgstr "" + +msgid "There are no open changesets" +msgstr "" + +msgid "No open changesets" +msgstr "" + +msgid "Downloading open changesets ..." +msgstr "" + +msgid "Combine Way" +msgstr "" + +msgid "Combine several ways into one." +msgstr "" + +msgid "Change directions?" +msgstr "" + +msgid "Reverse and Combine" +msgstr "" + +msgid "" +"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " +"reverse some of them?" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not combine ways
(They could not be merged into a single string of " +"nodes)" +msgstr "" + +msgid "Reverse Ways" +msgstr "" + +msgid "Combine {0} way" +msgid_plural "Combine {0} ways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please select at least two ways to combine." +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "Copy selected objects to paste buffer." +msgstr "" + +msgid "Please select something to copy." +msgstr "" + +msgid "Copy Coordinates" +msgstr "" + +msgid "Copy coordinates of selected nodes to clipboard." +msgstr "" + +msgid "Create Circle" +msgstr "" + +msgid "Create a circle from three selected nodes." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " +"three nodes." +msgstr "" + +msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Update multipolygon" +msgstr "" + +msgid "Create multipolygon" +msgstr "" + +msgid "No data loaded." +msgstr "" + +msgid "You must select at least one way." +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Delete selected objects." +msgstr "" + +msgid "Delete Layer" +msgstr "" + +msgid "Delete the active layer. Does not delete the associated file." +msgstr "" + +msgid "Toggle dialogs panel" +msgstr "" + +msgid "Toggle dialogs panel, maximize mapview" +msgstr "" + +msgid "Distribute Nodes" +msgstr "" + +msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." +msgstr "" + +msgid "Ignoring {0} nodes with null coordinates" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select :\n" +"* One no self-crossing way with at most two of its nodes;\n" +"* Three nodes." +msgstr "" + +msgid "Download from OSM..." +msgstr "" + +msgid "Download map data from the OSM server." +msgstr "" + +msgid "" +"This action will require {0} individual
download requests. Do you " +"wish
to continue?" +msgstr "" + +msgid "Download data" +msgstr "" + +msgid "Download notes in current view" +msgstr "" + +msgid "Download in current view" +msgstr "" + +msgid "Download map data from the OSM server in current view" +msgstr "" + +msgid "Download object..." +msgstr "" + +msgid "Download OSM object by ID." +msgstr "" + +msgid "Download parent ways/relations..." +msgstr "" + +msgid "Download objects referring to one of the selected objects" +msgstr "" + +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +msgid "Duplicate selection." +msgstr "" + +msgid "Exit" +msgstr "" + +msgid "Exit the application." +msgstr "" + +msgid "Expert Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable/disable expert mode" +msgstr "" + +msgid "Follow line" +msgstr "" + +msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line." +msgstr "" + +msgid "Follow" +msgstr "" + +msgid "Fullscreen view" +msgstr "" + +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +msgid "Export to GPX..." +msgstr "" + +msgid "Export the data to GPX file." +msgstr "" + +msgid "Nothing to export. Get some data first." +msgstr "" + +msgid "Export GPX file" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." +msgstr "" + +msgid "Show history" +msgstr "" + +msgid "History (web)" +msgstr "" + +msgid "" +"Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web " +"browser." +msgstr "" + +msgid "New offset" +msgstr "" + +msgid "Adjust the position of this imagery layer" +msgstr "" + +msgid "Adjust imagery offset" +msgstr "" + +msgid "" +"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery " +"offset.\n" +"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n" +"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below" +msgstr "" + +msgid "Offset: " +msgstr "" + +msgid "Bookmark name: " +msgstr "" + +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +msgid "Advanced info" +msgstr "" + +msgid "" +"Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations." +msgstr "" + +msgid "Advanced info (web)" +msgstr "" + +msgid "" +"Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web " +"browser." +msgstr "" + +msgid "Join overlapping Areas" +msgstr "" + +msgid "Joins areas that overlap each other" +msgstr "" + +msgid "Please select at least one closed way that should be joined." +msgstr "" + +msgid "" +"One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined." +msgstr "" + +msgid "Join area confirmation" +msgstr "" + +msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." +msgid_plural "" +"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." +msgstr "" + +msgid "Are you really sure to continue?" +msgstr "" + +msgid "Please abort if you are not sure" +msgstr "" + +msgid "The selected area is incomplete. Continue?" +msgstr "" + +msgid "No intersection found. Nothing was changed." +msgstr "" + +msgid "Move tags from ways to relations" +msgstr "" + +msgid "Reverting changes" +msgstr "" + +msgid "Removed duplicate nodes" +msgstr "" + +msgid "Added node on all intersections" +msgstr "" + +msgid "Assemble new polygons" +msgstr "" + +msgid "Delete relations" +msgstr "" + +msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" +msgstr "" + +msgid "Joined overlapping areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Some of the ways were part of relations that have been modified.
Please " +"verify no errors have been introduced." +msgstr "" + +msgid "Fix tag conflicts" +msgstr "" + +msgid "Split ways into fragments" +msgstr "" + +msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon " +"relations." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations." +msgstr "" + +msgid "Removed Element from Relations" +msgstr "" + +msgid "Remove tags from inner ways" +msgstr "" + +msgid "Join Areas Function" +msgstr "" + +msgid "Join Node to Way" +msgstr "" + +msgid "Include a node into the nearest way segments" +msgstr "" + +msgid "Move Node onto Way" +msgstr "" + +msgid "Move the node onto the nearest way segments and include it" +msgstr "" + +msgid "No Shortcut" +msgstr "" + +msgid "Jump To Position" +msgstr "" + +msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" +msgstr "" + +msgid "Jump to Position" +msgstr "" + +msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." +msgstr "" + +msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Longitude" +msgstr "" + +msgid "Zoom (in metres)" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "Jump there" +msgstr "" + +msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." +msgstr "" + +msgid "Unable to parse Lon/Lat" +msgstr "" + +msgid "Lasso Mode" +msgstr "" + +msgid "Lasso selection mode: select objects within a hand-drawn region" +msgstr "" + +msgid "Rectified Image..." +msgstr "" + +msgid "Download Rectified Images From Various Services" +msgstr "" + +msgid "Imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "Custom WMS Link" +msgstr "" + +msgid "Supported Rectifier Services:" +msgstr "" + +msgid "Visit Homepage" +msgstr "" + +msgid "WMS URL or Image ID:" +msgstr "" + +msgid "Add Rectified Image" +msgstr "" + +msgid "" +"Couldn''t match the entered link or id to the selected service. Please try " +"again." +msgstr "" + +msgid "No valid WMS URL or id" +msgstr "" + +msgid "Merge layer" +msgstr "" + +msgid "Merge the current layer into another layer" +msgstr "" + +msgid "{0} completed in {1}" +msgstr "" + +msgid "Merging layers with different upload policies" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to merge data between layers ''{0}'' and ''{1}''.

These layers have different upload policies and should not been merged as " +"it.
Merging them will result to enforce the stricter policy (upload " +"discouraged) to ''{1}''.

This is not the recommended way of " +"merging such data.
You should instead check and merge each object, " +"one by one, by using ''Merge selection''.

Are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Ignore this hint and merge anyway" +msgstr "" + +msgid "Merge Nodes" +msgstr "" + +msgid "Merge nodes into the oldest one." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select at least two nodes to merge or one node that is close to " +"another node." +msgstr "" + +msgid "Abort Merging" +msgstr "" + +msgid "Click to abort merging nodes" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot merge nodes: Would have to delete way {0} which is still used by {1}" +msgstr "" + +msgid "Merge {0} node" +msgid_plural "Merge {0} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Merge selection" +msgstr "" + +msgid "Merge the currently selected objects into another layer" +msgstr "" + +msgid "Merging too many objects with different upload policies" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to merge more than 1 object between layers ''{0}'' and " +"''{1}''.

This is not the recommended way of merging such " +"data.
You should instead check and merge each object, one by " +"one.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Mirror" +msgstr "" + +msgid "Mirror selected nodes and ways." +msgstr "" + +msgid "Please select at least one node or way." +msgstr "" + +msgid "up" +msgstr "" + +msgid "down" +msgstr "" + +msgid "left" +msgstr "" + +msgid "right" +msgstr "" + +msgid "Move objects {0}" +msgstr "" + +msgid "Move {0}" +msgstr "" + +msgid "Moves Objects {0}" +msgstr "" + +msgid "Cannot move objects outside of the world." +msgstr "" + +msgid "Move Node..." +msgstr "" + +msgid "Edit latitude and longitude of a node." +msgstr "" + +msgid "New Layer" +msgstr "" + +msgid "Create a new map layer." +msgstr "" + +msgid "URL Files" +msgstr "" + +msgid "Open..." +msgstr "" + +msgid "Open a file." +msgstr "" + +msgid "Opening files" +msgstr "" + +msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." +msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Cannot open {0} file because file does not exist or no suitable file " +"importer is available." +msgid_plural "" +"Cannot open {0} files because files do not exist or no suitable file " +"importer is available." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "no importer" +msgstr "" + +msgid "does not exist" +msgstr "" + +msgid "Cannot open directory ''{0}''.
Please select a file." +msgstr "" + +msgid "Open file" +msgstr "" + +msgid "Opening {0} file..." +msgid_plural "Opening {0} files..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Opening file ''{0}'' ..." +msgstr "" + +msgid "Which tasks to perform?" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "Open Location..." +msgstr "" + +msgid "Open an URL." +msgstr "" + +msgid "Enter URL to download:" +msgstr "" + +msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" +msgstr "" + +msgid "Separate Layer" +msgstr "" + +msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" +msgstr "" + +msgid "Download Location" +msgstr "" + +msgid "Download URL" +msgstr "" + +msgid "Start downloading data" +msgstr "" + +msgid "Close dialog and cancel downloading" +msgstr "" + +msgid "Download Data" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot open URL ''{0}''
The following download tasks accept the URL " +"patterns shown:
{1}" +msgstr "" + +msgid "" +"

When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all " +"angles are 90 or 180 degrees.

You can add two nodes to the selection. " +"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you " +"can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " +"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" +msgstr "" + +msgid "Orthogonalize Shape" +msgstr "" + +msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees" +msgstr "" + +msgid "Orthogonalize Shape / Undo" +msgstr "" + +msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" +msgstr "" + +msgid "Orthogonalize / Undo" +msgstr "" + +msgid "" +"Orthogonalize Shape / Undo
Please select nodes that were moved by the " +"previous Orthogonalize Shape action!" +msgstr "" + +msgid "" +"You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " +"undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " +"projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Orthogonalize" +msgstr "" + +msgid "Usage" +msgstr "" + +msgid "Selection must consist only of ways and nodes." +msgstr "" + +msgid "" +"Please make sure all selected ways head in a similar direction
or " +"orthogonalize them one by one." +msgstr "" + +msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." +msgstr "" + +msgid "Download from Overpass API ..." +msgstr "" + +msgid "Download map data from Overpass API server." +msgstr "" + +msgid "Builds an Overpass query using the Overpass Turbo query wizard" +msgstr "" + +msgid "Build query" +msgstr "" + +msgid "The Overpass wizard could not parse the following query:" +msgstr "" + +msgid "Parse error" +msgstr "" + +msgid "Overpass query: " +msgstr "" + +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgid "Paste contents of clipboard." +msgstr "" + +msgid "Paste at source position" +msgstr "" + +msgid "Paste contents of clipboard at the position they were copied from." +msgstr "" + +msgid "Paste Tags" +msgstr "" + +msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." +msgstr "" + +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +msgid "Open a preferences dialog for global settings." +msgstr "" + +msgid "Preferences" +msgstr "" + +msgid "Purge..." +msgstr "" + +msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading." +msgstr "" + +msgid "Purge" +msgstr "" + +msgid "Confirm Purging" +msgstr "" + +msgid "" +"This operation makes JOSM forget the selected objects.
They will be " +"removed from the layer, but not deleted
on the server when " +"uploading." +msgstr "" + +msgid "" +"The following dependent objects will be purged
in addition to the " +"selected objects:" +msgstr "" + +msgid "Add to selection" +msgstr "" + +msgid "" +"Some of the objects are modified.
Proceed, if these changes should be " +"discarded." +msgstr "" + +msgid "Clear Undo/Redo buffer" +msgstr "" + +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgid "Redo the last undone action." +msgstr "" + +msgid "Redo ..." +msgstr "" + +msgid "Redo {0}" +msgstr "" + +msgid "Rename layer" +msgstr "" + +msgid "Also rename the file" +msgstr "" + +msgid "Could not rename file ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Report a ticket to JOSM bugtracker" +msgstr "" + +msgid "Restart" +msgstr "" + +msgid "Restart the application." +msgstr "" + +msgid "Click to restart later." +msgstr "" + +msgid "Reverse way" +msgstr "" + +msgid "Reverse the direction of all selected ways." +msgstr "" + +msgid "Please select at least one way." +msgstr "" + +msgid "Reverse ways" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Save the current data." +msgstr "" + +msgid "File {0} exists. Overwrite?" +msgstr "" + +msgid "No Exporter found! Nothing saved." +msgstr "" + +msgid "File exists. Overwrite?" +msgstr "" + +msgid "Save As..." +msgstr "" + +msgid "Save the current data to a new file." +msgstr "" + +msgid "Search Notes..." +msgstr "" + +msgid "Download notes from the note search API" +msgstr "" + +msgid "Search the OSM API for notes containing words:" +msgstr "" + +msgid "Search for notes" +msgstr "" + +msgid "You must enter a search term" +msgstr "" + +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgid "" +"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " +"objects too." +msgstr "" + +msgid "Non-branching way sequences" +msgstr "" + +msgid "Select non-branching sequences of ways" +msgstr "" + +msgid "Load Session" +msgstr "" + +msgid "Load a session from file." +msgstr "" + +msgid "Open session" +msgstr "" + +msgid "Loading session ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Data Error" +msgstr "" + +msgid "IO Error" +msgstr "" + +msgid "Could not load session file ''{0}''.
Error is:
{1}" +msgstr "" + +msgid "Save Session As..." +msgstr "" + +msgid "Save the current session to a new file." +msgstr "" + +msgid "Session file (archive) (*.joz)" +msgstr "" + +msgid "Session file (*.jos)" +msgstr "" + +msgid "Save session" +msgstr "" + +msgid "Could not save session file ''{0}''.
Error is:
{1}" +msgstr "" + +msgid "Save Session" +msgstr "" + +msgid "Save As" +msgstr "" + +msgid "Layers" +msgstr "" + +msgid "No exporter for this layer" +msgstr "" + +msgid "Show Status Report" +msgstr "" + +msgid "" +"Show status report with useful information that can be attached to bugs" +msgstr "" + +msgid "Help: {0}" +msgstr "" + +msgid "Status Report" +msgstr "" + +msgid "Copy to clipboard and close" +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Simplify Way" +msgstr "" + +msgid "Delete unnecessary nodes from a way." +msgstr "" + +msgid "Please select at least one way to simplify." +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "Simplify all selected ways" +msgstr "" + +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +msgid "" +"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" +msgstr "" + +msgid "Simplify ways?" +msgstr "" + +msgid "Simplify {0} way" +msgid_plural "Simplify {0} ways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Simplify Way (remove {0} node)" +msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Split Way" +msgstr "" + +msgid "Split a way at the selected node." +msgstr "" + +msgid "Cannot split since another split operation is already in progress" +msgstr "" + +msgid "" +"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected." +msgstr "" + +msgid "The selected nodes do not share the same way." +msgstr "" + +msgid "The selected node is not in the middle of any way." +msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"There is more than one way using the node you selected. Please select the " +"way also." +msgid_plural "" +"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " +"way also." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Which way segment should reuse the history of {0}?" +msgstr "" + +msgid " [id: {0}]" +msgstr "" + +msgid "Segment {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." +msgstr "" + +msgid "" +"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " +"middle of the way.)" +msgstr "" + +msgid "" +"A role based relation membership was copied to all new ways.
You should " +"verify this and correct it when necessary." +msgstr "" + +msgid "" +"A relation membership was copied to all new ways.
You should verify this " +"and correct it when necessary." +msgstr "" + +msgid "Split way {0} into {1} part" +msgid_plural "Split way {0} into {1} parts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Toggle GPX Lines" +msgstr "" + +msgid "Draw lines between raw gps points." +msgstr "" + +msgid "Toggles the global setting ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Discourage upload" +msgstr "" + +msgid "UnGlue Ways" +msgstr "" + +msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." +msgstr "" + +msgid "This node is not glued to anything else." +msgstr "" + +msgid "None of these nodes are glued to anything else." +msgstr "" + +msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." +msgstr "" + +msgid "The current selection cannot be used for unglueing." +msgstr "" + +msgid "Select either:" +msgstr "" + +msgid "* One tagged node, or" +msgstr "" + +msgid "* One node that is used by more than one way, or" +msgstr "" + +msgid "" +"* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" +msgstr "" + +msgid "" +"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" +msgstr "" + +msgid "" +"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." +msgstr "" + +msgid "" +"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" +"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " +"their\n" +"own copy and all nodes will be selected." +msgstr "" + +msgid "Existing node" +msgstr "" + +msgid "Both nodes" +msgstr "" + +msgid "New node" +msgstr "" + +msgid "Tags / Memberships" +msgstr "" + +msgid "Unglue" +msgstr "" + +msgid "Where should the tags of the node be put?" +msgstr "" + +msgid "Where should the memberships of this node be put?" +msgstr "" + +msgid "Unglued Node" +msgstr "" + +msgid "Dupe into {0} node" +msgid_plural "Dupe into {0} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" +msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Unglue confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to unglue nodes outside of the area you have " +"downloaded.
This can cause problems because other objects (that you do " +"not see) might use them.
Do you really want to unglue?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to unglue incomplete objects.
This will cause problems " +"because you don''t see the real object.
Do you really want to unglue?" +msgstr "" + +msgid "Unglueing affected {0} relation: {1}" +msgid_plural "Unglueing affected {0} relations: {1}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Ensure that the relation has not been broken!" +msgid_plural "Ensure that the relations have not been broken!" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Disconnect Node from Way" +msgstr "" + +msgid "Disconnect nodes from a way they currently belong to" +msgstr "" + +msgid "Select at least one node to be disconnected." +msgstr "" + +msgid "Selected node cannot be disconnected from anything." +msgid_plural "Selected nodes cannot be disconnected from anything." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"The affected way would disappear after disconnecting the selected node." +msgid_plural "" +"The affected way would disappear after disconnecting the selected nodes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Some irrelevant nodes have been removed from the selection" +msgstr "" + +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +msgid "Undo ..." +msgstr "" + +msgid "Undo {0}" +msgstr "" + +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +msgid "Unselect all objects." +msgstr "" + +msgid "Update data" +msgstr "" + +msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." +msgstr "" + +msgid "Update modified" +msgstr "" + +msgid "" +"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" +msgstr "" + +msgid "No current dataset found" +msgstr "" + +msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" +msgstr "" + +msgid "Update selection" +msgstr "" + +msgid "" +"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" +msgstr "" + +msgid "There are no selected objects to update." +msgstr "" + +msgid "Selection empty" +msgstr "" + +msgid "Upload data" +msgstr "" + +msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" +msgstr "" + +msgid "" +"The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " +"''{0}''.
You have to resolve them first." +msgstr "" + +msgid "Upload discouraged" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to upload data from the layer ''{0}''.

Sending data " +"from this layer is strongly discouraged. If you continue,
it may " +"require you subsequently have to revert your changes, or force other " +"contributors to.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Ignore this hint and upload anyway" +msgstr "" + +msgid "No changes to upload." +msgstr "" + +msgid "Nothing to upload. Get some data first." +msgstr "" + +msgid "Upload note changes to server" +msgstr "" + +msgid "Upload notes" +msgstr "" + +msgid "Uploading notes to server" +msgstr "" + +msgid "Upload selection" +msgstr "" + +msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." +msgstr "" + +msgid "Checking parents for deleted objects" +msgstr "" + +msgid "Reading parents of ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" +msgstr "" + +msgid "Validation" +msgstr "" + +msgid "Performs the data validation" +msgstr "" + +msgid "Validating" +msgstr "" + +msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" +msgstr "" + +msgid "Updating ignored errors ..." +msgstr "" + +msgid "Viewport Following" +msgstr "" + +msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node" +msgstr "" + +msgid "Toggle Viewport Following" +msgstr "" + +msgid "Wireframe View" +msgstr "" + +msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" +msgstr "" + +msgid "Toggle Wireframe view" +msgstr "" + +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +msgid "Zoom In (Keypad)" +msgstr "" + +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +msgid "Zoom Out (Keypad)" +msgstr "" + +msgid "Zoom to" +msgstr "" + +msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" +msgstr "" + +msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" +msgstr "" + +msgid "Zooming disabled because there is no selected member" +msgstr "" + +msgid "Zoom to the first selected node" +msgstr "" + +msgid "Zooming disabled because layer of this way is not active" +msgstr "" + +msgid "Zooming disabled because there is no selected node" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Jump back." +msgstr "" + +msgid "Audio: {0}" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Faster" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Faster Forward" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Forward" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Jump forward" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Next Marker" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Play next marker." +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +msgid "Play/pause audio." +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Previous Marker" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Play previous marker." +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Slower" +msgstr "" + +msgctxt "audio" +msgid "Slower Forward" +msgstr "" + +msgid "Downloading changeset content" +msgstr "" + +msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." +msgstr "" + +msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." +msgstr "" + +msgid "Download changesets" +msgstr "" + +msgid "Querying and downloading changesets" +msgstr "" + +msgid "Determine user id for current user..." +msgstr "" + +msgid "Query and download changesets ..." +msgstr "" + +msgid "Errors during download" +msgstr "" + +msgid "Download GPS" +msgstr "" + +msgid "Downloading GPS data" +msgstr "" + +msgid "Downloaded GPX Data" +msgstr "" + +msgid "Markers from {0}" +msgstr "" + +msgid "Download OSM Notes" +msgstr "" + +msgid "Downloading Notes" +msgstr "" + +msgid "Notes" +msgstr "" + +msgid "{0} note has been downloaded." +msgid_plural "{0} notes have been downloaded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Since the download limit was {0}, there might be more notes to download." +msgstr "" + +msgid "" +"Request a smaller area to make sure that all notes are being downloaded." +msgstr "" + +msgid "More notes to download" +msgstr "" + +msgid "Download OSM Notes within Bounds" +msgstr "" + +msgid "Download OSM Note by ID" +msgstr "" + +msgid "Download Compressed OSM Change" +msgstr "" + +msgid "Download OSM Change" +msgstr "" + +msgid "Download Compressed OSM" +msgstr "" + +msgid "Download OSM object by ID" +msgstr "" + +msgid "Download OSM" +msgstr "" + +msgid "Downloading data" +msgstr "" + +msgid "" +"Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}" +msgstr "" + +msgid "No data found in this area." +msgstr "" + +msgid "OSM Server URL:" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "" + +msgid "Request details: {0}" +msgstr "" + +msgid "Download OSM URL" +msgstr "" + +msgid "There was {0} conflict during import." +msgid_plural "There were {0} conflicts during import." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Conflict during download" +msgid_plural "Conflicts during download" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" +msgstr "" + +msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" +msgstr "" + +msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" +msgstr "" + +msgid "Download session" +msgstr "" + +msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" +msgstr "" + +msgid "Updating data" +msgstr "" + +msgid "Check on the server" +msgstr "" + +msgid "" +"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " +"server" +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "" + +msgid "Click to abort and to resume editing" +msgstr "" + +msgid "" +"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the " +"server.
If you later try to delete or update this the server is likely to " +"report a conflict." +msgid_plural "" +"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the " +"server.
If you later try to delete or update them the server is likely to " +"report a conflict." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Click {0} to check the state of this object on the server." +msgid_plural "" +"Click {0} to check the state of these objects on the server." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Click {0} to ignore." +msgstr "" + +msgid "Deleted or moved objects" +msgstr "" + +msgid "The following errors occurred during mass download: {0}" +msgstr "" + +msgid "Error during download" +msgstr "" + +msgid "Add a new Note" +msgstr "" + +msgid "Add note mode" +msgstr "" + +msgid "Click the location where you wish to create a new note" +msgstr "" + +msgid "Create new note" +msgstr "" + +msgid "Create note" +msgstr "" + +msgid "Enter a detailed comment to create a note" +msgstr "" + +msgid "You must enter a comment to create a new note" +msgstr "" + +msgid "Delete Mode" +msgstr "" + +msgid "Delete nodes or ways." +msgstr "" + +msgid "Mode: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes " +"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." +msgstr "" + +msgid "draw angle snap" +msgstr "" + +msgid "draw angle snap highlight" +msgstr "" + +msgid "helper line" +msgstr "" + +msgid "Draw" +msgstr "" + +msgid "Draw nodes" +msgstr "" + +msgid "Mode: Draw Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Backspace in Add mode" +msgstr "" + +msgid "Cannot add a node outside of the world." +msgstr "" + +msgid "Add node" +msgstr "" + +msgid "Add node into way" +msgstr "" + +msgid "Connect existing way to node" +msgstr "" + +msgid "Add a new node to an existing way" +msgstr "" + +msgid "Add node into way and connect" +msgstr "" + +msgid "Create new node." +msgstr "" + +msgid "Select node under cursor." +msgstr "" + +msgid "Insert new node into way." +msgid_plural "Insert new node into {0} ways." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Start new way from last node." +msgstr "" + +msgid "Continue way from last node." +msgstr "" + +msgid "Angle snapping active." +msgstr "" + +msgid "Finish drawing." +msgstr "" + +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + +msgid "Toggle snapping by {0}" +msgstr "" + +msgid "Show helper geometry" +msgstr "" + +msgid "Snap to node projections" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "0,90,..." +msgstr "" + +msgid "0,45,90,..." +msgstr "" + +msgid "0,30,45,60,90,..." +msgstr "" + +msgid "FIX" +msgstr "" + +msgid "Dual alignment" +msgstr "" + +msgid "Switch dual alignment mode while extruding" +msgstr "" + +msgid "Extrude" +msgstr "" + +msgid "Create areas" +msgstr "" + +msgid "Extrude Dual alignment" +msgstr "" + +msgid "" +"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " +"its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new " +"node." +msgstr "" + +msgid "Dual alignment active." +msgstr "" + +msgid "Segment collapsed due to its direction reversing." +msgstr "" + +msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." +msgstr "" + +msgid "" +"Move the node along one of the segments, then release the mouse button." +msgstr "" + +msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." +msgstr "" + +msgid "Extrude: main line" +msgstr "" + +msgid "Extrude: helper line" +msgstr "" + +msgid "Extrude Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way Accuracy" +msgstr "" + +msgid "Improve Way Accuracy mode" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper line" +msgstr "" + +msgid "Click on the way to start improving its shape." +msgstr "" + +msgid "Select a way that you want to make more accurate." +msgstr "" + +msgid "" +"Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes or hold Alt to " +"delete." +msgstr "" + +msgid "" +"Click to delete the highlighted node. Release Alt to move existing nodes or " +"hold Ctrl to add new nodes." +msgstr "" + +msgid "" +"Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes, or Alt to " +"delete." +msgstr "" + +msgid "Add a new node to way" +msgid_plural "Add a new node to {0} ways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Cannot delete node that has tags" +msgstr "" + +msgid "make parallel helper line" +msgstr "" + +msgid "Parallel" +msgstr "" + +msgid "Make parallel copies of ways" +msgstr "" + +msgid "" +"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create " +"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)" +msgstr "" + +msgid "Hold Ctrl to toggle snapping" +msgstr "" + +msgid "" +"ParallelWayAction\n" +"The ways selected must form a simple branchless path" +msgstr "" + +msgid "Drag play head" +msgstr "" + +msgid "" +"Drag play head and release near track to play audio from there; " +"SHIFT+release to synchronize audio at that point." +msgstr "" + +msgid "Select, move, scale and rotate objects" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure that you want to move elements with attached ways that are " +"hidden by filters?" +msgstr "" + +msgid "" +"You moved more than {0} element. Moving a large number of elements is often " +"an error.\n" +"Really move them?" +msgid_plural "" +"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " +"an error.\n" +"Really move them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Move elements" +msgstr "" + +msgid "Move them" +msgstr "" + +msgid "Undo move" +msgstr "" + +msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." +msgstr "" + +msgid "Ctrl to merge with nearest node." +msgstr "" + +msgid "Release the mouse button to stop moving." +msgstr "" + +msgid "Release the mouse button to stop rotating." +msgstr "" + +msgid "Release the mouse button to stop scaling." +msgstr "" + +msgid "" +"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" +"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection" +msgstr "" + +msgid "Add and move a virtual new node to way" +msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Zoom" +msgstr "" + +msgid "Zoom and move map" +msgstr "" + +msgid "" +"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " +"move zoom with right button" +msgstr "" + +msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member" +msgstr "" + +msgid "Add selection to relation" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}Add selection to relation{1}: Verify every single relation to avoid " +"damage!" +msgstr "" + +msgid "Add selection to {0} relation" +msgid_plural "Add selection to {0} relations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete the selected relation" +msgstr "" + +msgid "Download all members of the selected relations" +msgstr "" + +msgid "Download members" +msgstr "" + +msgid "Download incomplete members of selected relations" +msgstr "" + +msgid "Download incomplete members" +msgstr "" + +msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Call relation editor for selected relation" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to open {0} different relation editor " +"simultaneously.
Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to open {0} different relation editors " +"simultaneously.
Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "List of recent relations" +msgstr "" + +msgid "Open recent relation" +msgstr "" + +msgid "Relation Editor: {0}" +msgstr "" + +msgid "Select in relation list" +msgstr "" + +msgid "Select relation in relation list." +msgstr "" + +msgid "Add the members of all selected relations to current selection" +msgstr "" + +msgid "Select the members of all selected relations" +msgstr "" + +msgid "Select members (add)" +msgstr "" + +msgid "Select members" +msgstr "" + +msgid "Add the selected relations to the current selection" +msgstr "" + +msgid "Set the current selection to the list of selected relations" +msgstr "" + +msgid "Select relation (add)" +msgstr "" + +msgid "Select relation" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Search..." +msgstr "" + +msgid "Search for objects." +msgstr "" + +msgid "{0}: " +msgstr "" + +msgid "Filter string:" +msgstr "" + +msgid "Search string:" +msgstr "" + +msgid "Enter the search expression" +msgstr "" + +msgid "replace selection" +msgstr "" + +msgid "add to selection" +msgstr "" + +msgid "remove from selection" +msgstr "" + +msgid "find in selection" +msgstr "" + +msgid "case sensitive" +msgstr "" + +msgid "all objects" +msgstr "" + +msgid "Also include incomplete and deleted objects in search." +msgstr "" + +msgid "standard" +msgstr "" + +msgid "regular expression" +msgstr "" + +msgid "MapCSS selector" +msgstr "" + +msgid "add toolbar button" +msgstr "" + +msgid "Invalid search expression" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Submit filter" +msgstr "" + +msgid "Start Search" +msgstr "" + +msgid "" +"Search expression is not valid: \n" +"\n" +" {0}" +msgstr "" + +msgid "basic examples" +msgstr "" + +msgid "Baker Street" +msgstr "" + +msgid "''Baker'' and ''Street'' in any key" +msgstr "" + +msgid "\"Baker Street\"" +msgstr "" + +msgid "''Baker Street'' in any key" +msgstr "" + +msgid "basics" +msgstr "" + +msgid "''valuefragment'' anywhere in ''key''" +msgstr "" + +msgid "''valuefragment'' nowhere in ''key''" +msgstr "" + +msgid "''key'' with exactly ''value''" +msgstr "" + +msgid "''key'' with any value" +msgstr "" + +msgid "''value'' in any key" +msgstr "" + +msgid "matches if ''key'' exists" +msgstr "" + +msgid "matches if ''key'' is greater than ''value'' (analogously, less than)" +msgstr "" + +msgid "" +"to quote operators.
Within quoted strings the \" and \\ " +"characters need to be escaped by a preceding \\ (e.g. \\\" and " +"\\\\)." +msgstr "" + +msgid "combinators" +msgstr "" + +msgid "logical and (both expressions have to be satisfied)" +msgstr "" + +msgid "logical or (at least one expression has to be satisfied)" +msgstr "" + +msgid "logical not" +msgstr "" + +msgid "use parenthesis to group expressions" +msgstr "" + +msgid "objects" +msgstr "" + +msgid "all nodes" +msgstr "" + +msgid "all ways" +msgstr "" + +msgid "all relations" +msgstr "" + +msgid "all closed ways" +msgstr "" + +msgid "object without useful tags" +msgstr "" + +msgid "metadata" +msgstr "" + +msgid "objects changed by user" +msgstr "" + +msgid "objects with given ID" +msgstr "" + +msgid "objects with given version" +msgstr "" + +msgid "objects with given changeset ID" +msgstr "" + +msgid "objects with last modification timestamp within range" +msgstr "" + +msgid "properties" +msgstr "" + +msgid "" +"ways with at least 20 nodes, or relations containing at least 20 nodes" +msgstr "" + +msgid "" +"nodes with at least 3 referring ways, or relations containing at least 3 ways" +msgstr "" + +msgid "objects having 5 to 10 tags" +msgstr "" + +msgid "objects with given role in a relation" +msgstr "" + +msgid "closed ways with an area of 100 m²" +msgstr "" + +msgid "ways with a length of 200 m or more" +msgstr "" + +msgid "state" +msgstr "" + +msgid "all modified objects" +msgstr "" + +msgid "all new objects" +msgstr "" + +msgid "all selected objects" +msgstr "" + +msgid "all incomplete objects" +msgstr "" + +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + +msgid "related objects" +msgstr "" + +msgid "all children of objects matching the expression" +msgstr "" + +msgid "all parents of objects matching the expression" +msgstr "" + +msgid "relation containing a member of role stop" +msgstr "" + +msgid "objects being part of a relation as role stop" +msgstr "" + +msgid "n-th member of relation and/or n-th node of way" +msgstr "" + +msgid "every n-th member of relation and/or every n-th node of way" +msgstr "" + +msgid "view" +msgstr "" + +msgid "objects in current view" +msgstr "" + +msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in current view" +msgstr "" + +msgid "objects in downloaded area" +msgstr "" + +msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in downloaded area" +msgstr "" + +msgid "No match found for ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Found {0} matches" +msgstr "" + +msgid "Searching" +msgstr "" + +msgid "Searching in {0} object" +msgid_plural "Searching in {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgctxt "search" +msgid "CS" +msgstr "" + +msgctxt "search" +msgid "CI" +msgstr "" + +msgctxt "search" +msgid "RX" +msgstr "" + +msgctxt "search" +msgid "CSS" +msgstr "" + +msgctxt "search" +msgid "A" +msgstr "" + +msgid "" +"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" +"\n" +"{2}" +msgstr "" + +msgid "" +"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n" +"\n" +"{1}" +msgstr "" + +msgid "Cannot parse timestamp ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Expecting {0} after {1}" +msgstr "" + +msgid "Range of primitive ids expected" +msgstr "" + +msgid "Range of changeset ids expected" +msgstr "" + +msgid "Range of versions expected" +msgstr "" + +msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" +msgstr "" + +msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" +msgstr "" + +msgid "Positive integer expected" +msgstr "" + +msgid "Range of numbers expected" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" +msgstr "" + +msgid "Failed to parse MapCSS selector" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token: {0}" +msgstr "" + +msgid "Missing parameter for OR" +msgstr "" + +msgid "Missing parameter for XOR" +msgstr "" + +msgid "Missing operator for NOT" +msgstr "" + +msgid "Automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " +"length {2}. Values length is {3}." +msgstr "" + +msgid "Precondition Violation" +msgstr "" + +msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" +msgstr "" + +msgid "API Capabilities Violation" +msgstr "" + +msgid "Cyclic dependency between relations:" +msgstr "" + +msgid "Removed obsolete tags" +msgstr "" + +msgid "Fix deprecated tags" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " +"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " +"dependency." +msgstr "" + +msgid "Relation ..." +msgstr "" + +msgid "... refers to relation" +msgstr "" + +msgid "Cycling dependencies" +msgstr "" + +msgid "Uploading modified notes" +msgstr "" + +msgid "Note {0} failed: {1}" +msgstr "" + +msgid "Notes failed to upload" +msgstr "" + +msgid "" +"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be " +"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.
When you " +"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to " +"inspect them." +msgstr "" + +msgid "Errors" +msgstr "" + +msgid "Usually this should be fixed." +msgstr "" + +msgid "Warnings" +msgstr "" + +msgid "Fix these when possible." +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Informational warnings, expect many false entries." +msgstr "" + +msgid "Suspicious data found. Upload anyway?" +msgstr "" + +msgid "Continue upload" +msgstr "" + +msgid "Add node {0}" +msgstr "" + +msgid "Add way {0}" +msgstr "" + +msgid "Add relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Added {0} object" +msgid_plural "Added {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "New way {0} has 0 nodes" +msgstr "" + +msgid "Change node {0}" +msgstr "" + +msgid "Change way {0}" +msgstr "" + +msgid "Change relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Change nodes of {0}" +msgstr "" + +msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" +msgstr "" + +msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" +msgstr "" + +msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" +msgstr "" + +msgid "Remove \"{0}\" for {1} object" +msgid_plural "Remove \"{0}\" for {1} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Set {0}={1} for {2} object" +msgid_plural "Set {0}={1} for {2} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Deleted {0} tags for {1} object" +msgid_plural "Deleted {0} tags for {1} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Set {0} tags for {1} object" +msgid_plural "Set {0} tags for {1} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" +msgstr "" + +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Change relation member role for {0} {1}" +msgstr "" + +msgid "Deleted ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "At least one object to delete required, got empty collection" +msgstr "" + +msgid "Delete node {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete way {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete {0} object" +msgid_plural "Delete {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} node" +msgid_plural "Delete {0} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} way" +msgid_plural "Delete {0} ways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} relation" +msgid_plural "Delete {0} relations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete nodes outside of the area you have " +"downloaded.
This can cause problems because other objects (that you do " +"not see) might use them.
Do you really want to delete?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete incomplete objects.
This will cause problems " +"because you don''t see the real object.
Do you really want to delete?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete {0} relation: {1}
This step is rarely necessary " +"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.
Do you " +"really want to delete?" +msgid_plural "" +"You are about to delete {0} relations: {1}
This step is rarely necessary " +"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.
Do you " +"really want to delete?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete relation?" +msgstr "" + +msgid "Move {0} node" +msgid_plural "Move {0} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Purged {0} object" +msgid_plural "Purged {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Removed nodes from {0}" +msgstr "" + +msgid "Rotate {0} node" +msgid_plural "Rotate {0} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Scale {0} node" +msgid_plural "Scale {0} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Selected {0} object" +msgid_plural "Selected {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Sequence: {0}" +msgstr "" + +msgid "Transform {0} node" +msgid_plural "Transform {0} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Layer ''{0}'' already has a conflict for object
''{1}''.
This " +"conflict cannot be added." +msgstr "" + +msgid "Double conflict" +msgstr "" + +msgid "" +"Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for object " +"''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Add conflict for ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" +msgstr "" + +msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" +msgstr "" + +msgid "Cannot resolve undecided conflict." +msgstr "" + +msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" +msgstr "" + +msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" +msgstr "" + +msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" +msgstr "" + +msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Resolve {0} tag conflict in node {1}" +msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Resolve {0} tag conflict in way {1}" +msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Resolve {0} tag conflict in relation {1}" +msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Resolve version conflict for node {0}" +msgstr "" + +msgid "Resolve version conflict for way {0}" +msgstr "" + +msgid "Resolve version conflict for relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" +msgstr "" + +msgid "Main dataset does not include node {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"You are going to reverse the way ''{0}'',
whose semantic meaning " +"of its tag ''{1}'' is defined by its direction.
Do you really want to " +"change the way direction, thus its semantic meaning?" +msgid_plural "" +"You are going to reverse the way ''{0}'',
whose semantic meaning " +"of these tags are defined by its direction:
{1}Do you really want to " +"change the way direction, thus its semantic meaning?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Reverse directional way." +msgstr "" + +msgid "" +"When reversing this way, the following changes are suggested in order to " +"maintain data consistency." +msgstr "" + +msgid "Apply selected changes" +msgstr "" + +msgid "Do not apply changes" +msgstr "" + +msgid "Please select which changes you want to apply." +msgstr "" + +msgid "Tags of " +msgstr "" + +msgid "Roles in relations referring to" +msgstr "" + +msgid "Automatic tag correction" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled" +msgstr "" + +msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used" +msgstr "" + +msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to delete old backup file {0}" +msgstr "" + +msgid "Your work has been saved automatically." +msgstr "" + +msgid "Restoring files" +msgstr "" + +msgid "Unable to delete backup file {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to delete PID file {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to delete archived backup file {0}" +msgstr "" + +msgid "Illegal latitude value ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Illegal longitude value ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Question" +msgstr "" + +msgid "Message" +msgstr "" + +msgid "Enter text" +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "" +"Settings file asks to append preferences to {0},
but its " +"default value is unknown at this moment.
Please activate corresponding " +"function manually and retry importing." +msgstr "" + +msgid "Failed to create missing cache directory: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to create missing cache directory: {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to delete temporary file {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to set file non-readable {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to set file non-writable {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to set file non-executable {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to set file readable {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to set file writable {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is not a " +"directory." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " +"not a directory." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to initialize preferences. Failed to create missing preference " +"directory: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " +"preference directory: {0}" +msgstr "" + +msgid "Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." +msgstr "" + +msgid "" +"Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference file." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " +"to default: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Preferences file had errors.
Making backup of old one to " +"
{0}
and creating a new default preference file." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to initialize preferences. Failed to reset preference file to " +"default: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to load defaults cache file: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to delete faulty defaults cache file: {0}" +msgstr "" + +msgid "Paint style {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "Layer: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to persist preferences to ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Try enabling IPv6 network, prefering IPv6 over IPv4 (only works on early " +"startup)." +msgstr "" + +msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Chinese" +msgstr "" + +msgid "Imperial" +msgstr "" + +msgid "Nautical Mile" +msgstr "" + +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +msgid "Error reading revision info from revision file: {0}" +msgstr "" + +msgid "Unexpected JOSM version number in revision file, value is ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "The revision file ''/REVISION'' is missing." +msgstr "" + +msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Decimal Degrees" +msgstr "" + +msgid "deg° min'' sec\"" +msgstr "" + +msgid "deg° min'' (Nautical)" +msgstr "" + +msgid "Projected Coordinates" +msgstr "" + +msgctxt "compass" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "compass" +msgid "N" +msgstr "" + +msgctxt "compass" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "compass" +msgid "E" +msgstr "" + +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + +msgid "Update default entries" +msgstr "" + +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" +msgstr "" + +msgid "HTTP error {0} when loading tiles" +msgstr "" + +msgid "Error downloading tiles: {0}" +msgstr "" + +msgid "Could not load image from tile server" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is not a valid WMS argument. Please check this server URL:\n" +"{1}" +msgstr "" + +msgid "Select WMTS layer" +msgstr "" + +msgid "Layer name" +msgstr "" + +msgid "Projection" +msgstr "" + +msgid "Matrix set identifier" +msgstr "" + +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + +msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"WMTS Parser error - start element {0} has different name than end element {2}" +msgstr "" + +msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " +"identifier {2}" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "ID > 0 expected. Got {0}." +msgstr "" + +msgid "Version > 0 expected. Got {0}." +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " +"{0}" +msgstr "" + +msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. " +"Please report this at {2}. This is not a critical error, it should be safe " +"to continue in your work." +msgstr "" + +msgid "Missing merge target for way with id {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it''s missing " +"in the source dataset" +msgstr "" + +msgid "Missing merge target for node with id {0}" +msgstr "" + +msgid "Missing merge target for relation with id {0}" +msgstr "" + +msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" +msgstr "" + +msgid "Conflict in ''visible'' attribute for object of type {0} with id {1}" +msgstr "" + +msgid "Merging data..." +msgstr "" + +msgid "Test ''{0}'' completed in {1}" +msgstr "" + +msgid "Cannot add a way with only {0} nodes." +msgstr "" + +msgid "Each node must connect exactly 2 ways" +msgstr "" + +msgid "There is an intersection between ways." +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " +"other is not" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" +msgstr "" + +msgid "node" +msgid_plural "nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "way" +msgid_plural "ways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "relation" +msgid_plural "relations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "closedway" +msgstr "" + +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgid "" +"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " +"multiple values." +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." +msgstr "" + +msgid "Nodes in way must be in the same dataset" +msgstr "" + +msgid "Deleted node referenced by {0}" +msgstr "" + +msgid "Complete node {0} with null coordinates in way {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." +msgstr "" + +msgid "Failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found." +msgstr "" + +msgid "" +"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found." +msgstr "" + +msgid "Activating the standard map renderer instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of " +"''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as " +"map renderer." +msgstr "" + +msgid "Wireframe Map Renderer" +msgstr "" + +msgid "Renders the map as simple wire frame." +msgstr "" + +msgid "Styled Map Renderer" +msgstr "" + +msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets." +msgstr "" + +msgid "inactive" +msgstr "" + +msgid "selected" +msgstr "" + +msgid "Relation: selected" +msgstr "" + +msgid "Node: standard" +msgstr "" + +msgid "Node: connection" +msgstr "" + +msgid "Node: tagged" +msgstr "" + +msgid "untagged way" +msgstr "" + +msgid "background" +msgstr "" + +msgid "highlight" +msgstr "" + +msgid "highlight wireframe" +msgstr "" + +msgid "untagged" +msgstr "" + +msgid "text" +msgstr "" + +msgid "areatext" +msgstr "" + +msgid "Expected element ''{0}'', but got ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "value expected" +msgstr "" + +msgid "UTM projection (''+proj=utm'') requires ''+zone=...'' parameter." +msgstr "" + +msgid "Expected integer value in range 1-60 for ''+zone=...'' parameter." +msgstr "" + +msgid "No unit found for: {0}" +msgstr "" + +msgid "Unknown parameter: ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Value expected for parameter ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "No value expected for parameter ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Parameter must begin with a ''+'' character (found ''{0}'')" +msgstr "" + +msgid "Unexpected parameter format (''{0}'')" +msgstr "" + +msgid "Value ''{0}'' for option +init not supported." +msgstr "" + +msgid "Ellipsoid ''{0}'' not supported." +msgstr "" + +msgid "Combination of ellipsoid parameters is not supported." +msgstr "" + +msgid "Unknown datum identifier: ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Ellipsoid required (+ellps=* or +a=*, +b=*)" +msgstr "" + +msgid "Grid shift file ''{0}'' for option +nadgrids not supported." +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected number of arguments for parameter ''towgs84'' (must be 3 or 7)" +msgstr "" + +msgid "Unable to parse value of parameter ''towgs84'' (''{0}'')" +msgstr "" + +msgid "Projection required (+proj=*)" +msgstr "" + +msgid "Unknown projection identifier: ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Unexpected number of arguments for parameter ''+bounds'' (must be 4)" +msgstr "" + +msgid "Unknown parameter ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Expected number argument for parameter ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as number." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as coordinate value." +msgstr "" + +msgid "Custom Projection" +msgstr "" + +msgid "GRS80" +msgstr "" + +msgid "WGS84" +msgstr "" + +msgid "Albers Equal Area" +msgstr "" + +msgid "Parameter ''{0}'' required." +msgstr "" + +msgid "standard parallels are opposite" +msgstr "" + +msgid "Cassini-Soldner" +msgstr "" + +msgid "Double Stereographic" +msgstr "" + +msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" +msgstr "" + +msgid "Lambert Conformal Conic" +msgstr "" + +msgid "Lat/lon (Geodetic)" +msgstr "" + +msgid "Mercator" +msgstr "" + +msgid "Oblique Mercator" +msgstr "" + +msgid "Unsuitable parameters ''{0}'' and ''{1}'' for two point method." +msgstr "" + +msgid "Illegal value for parameter ''{0}'': {1}" +msgstr "" + +msgid "error in initialization" +msgstr "" + +msgid "Polar Stereographic" +msgstr "" + +msgid "Polar Stereographic: Parameter ''{0}'' must be 90 or -90." +msgstr "" + +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +msgid "Swiss Oblique Mercator" +msgstr "" + +msgid "Transverse Mercator" +msgstr "" + +msgid "" +"Error initializing test {0}:\n" +" {1}" +msgstr "" + +msgid "validation error" +msgstr "" + +msgid "validation warning" +msgstr "" + +msgid "validation other" +msgstr "" + +msgid "Running test {0}" +msgstr "" + +msgid "E-mail address is invalid" +msgstr "" + +msgid "E-mail address contains an invalid username: {0}" +msgstr "" + +msgid "E-mail address contains an invalid domain: {0}" +msgstr "" + +msgid "Email validator" +msgstr "" + +msgid "URL is invalid" +msgstr "" + +msgid "URL contains an invalid protocol: {0}" +msgstr "" + +msgid "URL contains an invalid authority: {0}" +msgstr "" + +msgid "URL contains an invalid path: {0}" +msgstr "" + +msgid "URL contains an invalid query: {0}" +msgstr "" + +msgid "URL contains an invalid fragment: {0}" +msgstr "" + +msgid "URL validator" +msgstr "" + +msgid "Addresses" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors in addresses and associatedStreet relations." +msgstr "" + +msgid "Multiple associatedStreet relations" +msgstr "" + +msgid "House number without street" +msgstr "" + +msgid "Duplicate house numbers" +msgstr "" + +msgid "House number ''{0}'' duplicated" +msgstr "" + +msgid "Multiple street names in relation" +msgstr "" + +msgid "House number too far from street" +msgstr "" + +msgid "API Capabilities" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors against API capabilities" +msgstr "" + +msgid "" +"Way contains more than {0} nodes. It should be replaced by a multipolygon" +msgstr "" + +msgid "Way contains more than {0} nodes. It should be split or simplified" +msgstr "" + +msgid "Barriers and entrances" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors in barriers and entrances." +msgstr "" + +msgid "Barrier entrance not set on a barrier" +msgstr "" + +msgid "Coastlines" +msgstr "" + +msgid "This test checks that coastlines are correct." +msgstr "" + +msgid "Reversed coastline: land not on left side" +msgstr "" + +msgid "Unconnected coastline" +msgstr "" + +msgid "Unordered coastline" +msgstr "" + +msgid "Reversed coastline" +msgstr "" + +msgid "invalid coastline" +msgstr "" + +msgid "Conditional Keys" +msgstr "" + +msgid "Tests for the correct usage of ''*:conditional'' tags." +msgstr "" + +msgid "Does not match pattern ''restriction value @ condition''" +msgstr "" + +msgid "{0} is not a valid restriction value" +msgstr "" + +msgid "Wrong syntax in {0} key" +msgstr "" + +msgid "Error in {0} value: {1}" +msgstr "" + +msgid "Crossing ways" +msgstr "" + +msgid "Crossing buildings" +msgstr "" + +msgid "Crossing waterways" +msgstr "" + +msgid "Crossing waterway/highway" +msgstr "" + +msgid "Crossing boundaries" +msgstr "" + +msgid "Crossing barriers" +msgstr "" + +msgid "Self crossing" +msgstr "" + +msgid "Self-crossing ways" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " +"the same layer, but are not connected by a node." +msgstr "" + +msgid "Duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." +msgstr "" + +msgid "Mixed type duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Highway duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Railway duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Waterway duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Boundary duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Power duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Natural duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Building duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Landuse duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Other duplicated nodes" +msgstr "" + +msgid "Nodes at same position" +msgstr "" + +msgid "Duplicated relations" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks that there are no relations with same tags and same members " +"with same roles." +msgstr "" + +msgid "Relations with same members" +msgstr "" + +msgid "Delete duplicate relations" +msgstr "" + +msgid "Duplicated ways" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks that there are no ways with same node coordinates and " +"optionally also same tags." +msgstr "" + +msgid "Ways with same position" +msgstr "" + +msgid "Delete duplicate ways" +msgstr "" + +msgid "Duplicated way nodes" +msgstr "" + +msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." +msgstr "" + +msgid "Highways" +msgstr "" + +msgid "Performs semantic checks on highways." +msgstr "" + +msgid "Incorrect roundabout (highway: {0} instead of {1})" +msgstr "" + +msgid "Highway link is not linked to adequate highway/link" +msgstr "" + +msgid "Missing pedestrian crossing information" +msgstr "" + +msgid "Unknown country code: {0}" +msgstr "" + +msgid "Unknown source:maxspeed context: {0}" +msgstr "" + +msgid "Internet tags" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors in internet-related tags." +msgstr "" + +msgid "''{0}'': {1}" +msgstr "" + +msgid "Lane tags" +msgstr "" + +msgid "Test that validates ''lane:'' tags." +msgstr "" + +msgid "Number of {0} greater than {1}" +msgstr "" + +msgid "{0}+{1}" +msgstr "" + +msgid "Number of lane dependent values inconsistent" +msgstr "" + +msgid "Number of lane dependent values inconsistent in forward direction" +msgstr "" + +msgid "Number of lane dependent values inconsistent in backward direction" +msgstr "" + +msgid "Long segments" +msgstr "" + +msgid "This tests for long way segments, which are usually errors." +msgstr "" + +msgid "Very long segment of {0} kilometers" +msgstr "" + +msgid "Tag checker (MapCSS based)" +msgstr "" + +msgid "This test checks for errors in tag keys and values." +msgstr "" + +msgid "Unable to replace argument {0} in {1}: {2}" +msgstr "" + +msgid "Fix of {0}" +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +msgid "{0}, use {1} instead" +msgstr "" + +msgid "Adding {0} to tag checker" +msgstr "" + +msgid "Failed to add {0} to tag checker" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon" +msgstr "" + +msgid "This test checks if multipolygons are valid." +msgstr "" + +msgid "Area style way is not closed" +msgstr "" + +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + +msgid "No outer way for multipolygon" +msgstr "" + +msgid "No area style for multipolygon" +msgstr "" + +msgid "" +"Multipolygon relation should be tagged with area tags and not the outer way" +msgid_plural "" +"Multipolygon relation should be tagged with area tags and not the outer ways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"With the currently used mappaint style the style for inner way equals the " +"multipolygon style" +msgstr "" + +msgid "Style for outer way mismatches" +msgstr "" + +msgid "" +"With the currently used mappaint style(s) the style for outer way mismatches " +"the area style" +msgstr "" + +msgid "Area style on outer way" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon is not closed" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon rings share node(s)" +msgstr "" + +msgid "Intersection between multipolygon ways" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon rings are equal" +msgstr "" + +msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon inner way is outside" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon ring contains segments twice" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon outer way shares segment(s) with other ring" +msgstr "" + +msgid "No useful role for multipolygon member" +msgstr "" + +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + +msgid "Non-Way in multipolygon" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon member(s) repeated with different role" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon member(s) repeated with same role" +msgstr "" + +msgid "Missing name:* translation" +msgstr "" + +msgid "" +"This test finds multilingual objects whose ''name'' attribute is not equal " +"to some ''name:*'' attribute and not a composition of ''name:*'' attributes, " +"e.g., Italia - Italien - Italy." +msgstr "" + +msgid "Missing name:*={0}. Add tag with correct language key." +msgstr "" + +msgid "A name is missing, even though name:* exists." +msgstr "" + +msgid "Opening hours syntax" +msgstr "" + +msgid "This test checks the correct usage of the opening hours syntax." +msgstr "" + +msgid "opening_hours value can be prettified" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token:" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token (school holiday parser):" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token in number range:" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token in week range:" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token in weekday range:" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token in month range:" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token in year range:" +msgstr "" + +msgid "Invalid/unsupported syntax." +msgstr "" + +msgid "Overlapping ways" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks that a connection between two nodes is not used by more " +"than one way." +msgstr "" + +msgid "Areas share segment" +msgstr "" + +msgid "Highways share segment with area" +msgstr "" + +msgid "Railways share segment with area" +msgstr "" + +msgid "Ways share segment with area" +msgstr "" + +msgid "Overlapping highways" +msgstr "" + +msgid "Overlapping railways" +msgstr "" + +msgid "Way contains segment twice" +msgstr "" + +msgid "Power lines" +msgstr "" + +msgid "" +"Checks for nodes in power lines that do not have a power=tower/pole tag." +msgstr "" + +msgid "Missing power tower/pole within power line" +msgstr "" + +msgid "Public Transport Route" +msgstr "" + +msgid "Route relation contains a ''{0}'' role" +msgstr "" + +msgid "Route relation contains a gap" +msgstr "" + +msgid "Stop position not part of route" +msgstr "" + +msgid "Role verification problem" +msgstr "" + +msgid "Relation checker" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors in relations." +msgstr "" + +msgid "" +"Route scheme is unspecified. Add {0} ({1}=public_transport; {2}=legacy)" +msgstr "" + +msgid "Relation type is unknown" +msgstr "" + +msgid "Relation is empty" +msgstr "" + +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" + +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" + +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" + +msgid "Self-intersecting ways" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." +msgstr "" + +msgid "Similarly named ways" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." +msgstr "" + +msgid "Tag checker" +msgstr "" + +msgid "Adding {0} to ignore tags" +msgstr "" + +msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "Invalid spellcheck line: {0}" +msgstr "" + +msgid "Adding {0} to spellchecker" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not access data file(s):\n" +"{0}" +msgstr "" + +msgid "Suspicious tag/value combinations" +msgstr "" + +msgid "Key ''{0}'' invalid." +msgstr "" + +msgid "Tag value contains character with code less than 0x20" +msgstr "" + +msgid "Tag key contains character with code less than 0x20" +msgstr "" + +msgid "Tag value longer than allowed" +msgstr "" + +msgid "Tag key longer than allowed" +msgstr "" + +msgid "Tags with empty values" +msgstr "" + +msgid "Invalid white space in property key" +msgstr "" + +msgid "Property values start or end with white space" +msgstr "" + +msgid "Property values contain multiple white spaces" +msgstr "" + +msgid "Property values contain HTML entity" +msgstr "" + +msgid "Misspelled property key" +msgstr "" + +msgid "Key ''{0}'' looks like ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Presets do not contain property key" +msgstr "" + +msgid "Key ''{0}'' not in presets." +msgstr "" + +msgid "Misspelled property value" +msgstr "" + +msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' looks like ''{2}''." +msgstr "" + +msgid "Presets do not contain property value" +msgstr "" + +msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." +msgstr "" + +msgid "FIXMES" +msgstr "" + +msgid "Check property keys." +msgstr "" + +msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." +msgstr "" + +msgid "Use complex property checker." +msgstr "" + +msgid "Validate property values and tags using complex rules." +msgstr "" + +msgid "TagChecker source" +msgstr "" + +msgid "Data sources ({0})" +msgstr "" + +msgid "Check property values." +msgstr "" + +msgid "Validate that property values are valid checking against presets." +msgstr "" + +msgid "Check for FIXMES." +msgstr "" + +msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." +msgstr "" + +msgid "Fix tags" +msgstr "" + +msgid "Could not find element type" +msgstr "" + +msgid "Incorrect number of parameters" +msgstr "" + +msgid "Could not find warning level" +msgstr "" + +msgid "Illegal expression ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Illegal regular expression ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Turnrestrictions" +msgstr "" + +msgid "This test checks if turnrestrictions are valid." +msgstr "" + +msgid "Unknown role" +msgstr "" + +msgid "Unknown member type" +msgstr "" + +msgid "More than one \"from\" way found" +msgstr "" + +msgid "More than one \"to\" way found" +msgstr "" + +msgid "More than one \"via\" node found" +msgstr "" + +msgid "Cannot mix node and way for role \"via\"" +msgstr "" + +msgid "No \"from\" way found" +msgstr "" + +msgid "No \"to\" way found" +msgstr "" + +msgid "\"from\" way equals \"to\" way" +msgstr "" + +msgid "No \"via\" node or way found" +msgstr "" + +msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node." +msgstr "" + +msgid "Superfluous turnrestriction as \"to\" way is oneway" +msgstr "" + +msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node." +msgstr "" + +msgid "The \"from\" and the first \"via\" way are not connected." +msgstr "" + +msgid "The \"via\" ways are not connected." +msgstr "" + +msgid "The last \"via\" and the \"to\" way are not connected." +msgstr "" + +msgid "Unclosed Ways" +msgstr "" + +msgid "This tests if ways which should be circular are closed." +msgstr "" + +msgid "Unclosed way" +msgstr "" + +msgid "natural type {0}" +msgstr "" + +msgid "landuse type {0}" +msgstr "" + +msgid "amenities type {0}" +msgstr "" + +msgid "sport type {0}" +msgstr "" + +msgid "tourism type {0}" +msgstr "" + +msgid "shop type {0}" +msgstr "" + +msgid "leisure type {0}" +msgstr "" + +msgid "waterway type {0}" +msgstr "" + +msgid "boundary type {0}" +msgstr "" + +msgid "building" +msgstr "" + +msgid "area" +msgstr "" + +msgid "Unconnected highways" +msgstr "" + +msgid "Unconnected railways" +msgstr "" + +msgid "Unconnected waterways" +msgstr "" + +msgid "Unconnected natural lands and landuses" +msgstr "" + +msgid "Unconnected power ways" +msgstr "" + +msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." +msgstr "" + +msgid "Way end node near other highway" +msgstr "" + +msgid "Way end node near other way" +msgstr "" + +msgid "Way node near other way" +msgstr "" + +msgid "Connected way end node near other way" +msgstr "" + +msgid "Unconnected nodes without physical tags" +msgstr "" + +msgid "Untagged and unconnected nodes" +msgstr "" + +msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." +msgstr "" + +msgid "No tags" +msgstr "" + +msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''" +msgstr "" + +msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''" +msgstr "" + +msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''" +msgstr "" + +msgid "Has key ''watch''" +msgstr "" + +msgid "Has key ''source''" +msgstr "" + +msgid "Untagged, empty and one node ways" +msgstr "" + +msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." +msgstr "" + +msgid "Unnamed ways" +msgstr "" + +msgid "Unnamed junction" +msgstr "" + +msgid "Untagged ways (commented)" +msgstr "" + +msgid "Untagged ways" +msgstr "" + +msgid "Empty ways" +msgstr "" + +msgid "One node ways" +msgstr "" + +msgid "Way connected to Area" +msgstr "" + +msgid "Checks for ways connected to areas." +msgstr "" + +msgid "Way terminates on Area" +msgstr "" + +msgid "Wrongly Ordered Ways" +msgstr "" + +msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." +msgstr "" + +msgid "Reversed land: land not on left side" +msgstr "" + +msgid "Show this dialog again the next time" +msgstr "" + +msgid "Do not show again (this operation)" +msgstr "" + +msgid "Do not show again (this session)" +msgstr "" + +msgid "Do not show again (remembers choice)" +msgstr "" + +msgid "incomplete" +msgstr "" + +msgid "House {0}" +msgstr "" + +msgid "House number {0} at {1}" +msgstr "" + +msgid "House number {0}" +msgstr "" + +msgid "highway" +msgstr "" + +msgid "railway" +msgstr "" + +msgid "waterway" +msgstr "" + +msgid "landuse" +msgstr "" + +msgid "{0} node" +msgid_plural "{0} nodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} member" +msgid_plural "{0} members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "public transport" +msgstr "" + +msgid "Changeset {0}" +msgstr "" + +msgid "Precondition violation" +msgstr "" + +msgid "Security exception" +msgstr "" + +msgid "Network exception" +msgstr "" + +msgid "IO Exception" +msgstr "" + +msgid "Illegal Data" +msgstr "" + +msgid "Offline mode" +msgstr "" + +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +msgid "Bad Request" +msgstr "" + +msgid "Not Found" +msgstr "" + +msgid "Conflict" +msgstr "" + +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +msgid "Access to redacted version ''{0}'' of {1} {2} is forbidden." +msgstr "" + +msgid "Authorisation Failed" +msgstr "" + +msgid "Client Time Out" +msgstr "" + +msgid "Bandwidth Limit Exceeded" +msgstr "" + +msgid "Communication with OSM server failed" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +msgid "Unknown host" +msgstr "" + +msgid "Object deleted" +msgid_plural "Objects deleted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Show help information" +msgstr "" + +msgid "Downloading \"Message of the day\"" +msgstr "" + +msgid "Failed to read MOTD. Exception was: {0}" +msgstr "" + +msgid "Message of the day not available" +msgstr "" + +msgid "Click to close the dialog" +msgstr "" + +msgid "Imagery offset" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Imagery" +msgstr "" + +msgctxt "layer" +msgid "Offset" +msgstr "" + +msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "usage" +msgstr "" + +msgid "options" +msgstr "" + +msgid "Show this help" +msgstr "" + +msgid "Standard unix geometry argument" +msgstr "" + +msgid "Download the bounding box" +msgstr "" + +msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z)" +msgstr "" + +msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" +msgstr "" + +msgid "Download the bounding box as raw GPS" +msgstr "" + +msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw GPS" +msgstr "" + +msgid "Select with the given search" +msgstr "" + +msgid "Launch in maximized mode" +msgstr "" + +msgid "Reset the preferences to default" +msgstr "" + +msgid "Changes preferences according to the XML file" +msgstr "" + +msgid "Set preference key to value" +msgstr "" + +msgid "Set the language" +msgstr "" + +msgid "Displays the JOSM version and exits" +msgstr "" + +msgid "Print debugging messages to console" +msgstr "" + +msgid "Skip loading plugins" +msgstr "" + +msgid "Disable access to the given resource(s), separated by comma" +msgstr "" + +msgid "options provided as Java system properties" +msgstr "" + +msgid "Change the JOSM directory name" +msgstr "" + +msgid "/PATH/TO/JOSM/PREF " +msgstr "" + +msgid "Set the preferences directory" +msgstr "" + +msgid "Default: {0}" +msgstr "" + +msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" +msgstr "" + +msgid "Set the user data directory" +msgstr "" + +msgid "/PATH/TO/JOSM/CACHE " +msgstr "" + +msgid "Set the cache directory" +msgstr "" + +msgid "/PATH/TO/JOSM/HOMEDIR " +msgstr "" + +msgid "" +"Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be " +"josm.home/cache)" +msgstr "" + +msgid "" +"-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the " +"general one" +msgstr "" + +msgid "" +"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " +"the following\n" +" Java option to specify the maximum size of allocated memory in " +"megabytes" +msgstr "" + +msgid "examples" +msgstr "" + +msgid "" +"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " +"order." +msgstr "" + +msgid "Make sure you load some data if you use --selection." +msgstr "" + +msgid "Log level is at {0} ({1}, {2})" +msgstr "" + +msgid "Plugin loading skipped" +msgstr "" + +msgid "Enabled detailed debug level (trace)" +msgstr "" + +msgid "Initializing" +msgstr "" + +msgid "Setting defaults" +msgstr "" + +msgid "Creating main GUI" +msgstr "" + +msgid "Updating plugins" +msgstr "" + +msgid "Installing updated plugins" +msgstr "" + +msgid "Loading early plugins" +msgstr "" + +msgid "Loading plugins" +msgstr "" + +msgid "" +"''{0}'' is not a valid value for argument ''{1}''. Possible values are {2}, " +"possibly delimited by commas." +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}" +msgid_plural "" +"JOSM is running in offline mode. These resources will not be available: {0}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Detected useable IPv6 network, prefering IPv6 over IPv4 after next restart." +msgstr "" + +msgid "Detected useable IPv6 network, prefering IPv6 over IPv4." +msgstr "" + +msgid "" +"Detected no useable IPv6 network, prefering IPv4 over IPv6 after next " +"restart." +msgstr "" + +msgid "Unsaved osm data" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "" + +msgid "Discard" +msgstr "" + +msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. " +msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?" +msgstr "" + +msgid "Change proxy settings" +msgstr "" + +msgid "Proxy errors occurred" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM tried to access the following resources:
{0}but failed to do " +"so, because of the following proxy errors:
{1}Would you like to change " +"your proxy settings now?" +msgstr "" + +msgid "Network errors occurred" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM tried to access the following resources:
{0}but failed to do " +"so, because of the following network errors:
{1}It may be due to a " +"missing proxy configuration.
Would you like to change your proxy settings " +"now?" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "File" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "View" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "More tools" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Data" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Selection" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Presets" +msgstr "" + +msgid "More..." +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "GPS" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Windows" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Help" +msgstr "" + +msgid "Menu: {0}" +msgstr "" + +msgid "Main toolbar" +msgstr "" + +msgid "" +"Toggles the visibility of the main toolbar (i.e., the horizontal toolbar)" +msgstr "" + +msgid "Edit toolbar" +msgstr "" + +msgid "Toggles the visibility of the edit toolbar (i.e., the vertical tool)" +msgstr "" + +msgid "Preset preferences" +msgstr "" + +msgid "Click to open the tagging presets tab in the preferences" +msgstr "" + +msgid "Imagery preferences" +msgstr "" + +msgid "Click to open the imagery tab in the preferences" +msgstr "" + +msgctxt "menu" +msgid "Audio" +msgstr "" + +msgid "Do not hide toolbar" +msgstr "" + +msgid "Hide this button" +msgstr "" + +msgid "Click the arrow at the bottom to show it again." +msgstr "" + +msgid "Hide edit toolbar" +msgstr "" + +msgid "Hide or show this toggle button" +msgstr "" + +msgid "Move right" +msgstr "" + +msgid "Map: {0}" +msgstr "" + +msgid "Move left" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +msgid "scale" +msgstr "" + +msgid "Status bar background" +msgstr "" + +msgid "Status bar background: active" +msgstr "" + +msgid "Status bar foreground" +msgstr "" + +msgid "Status bar foreground: active" +msgstr "" + +msgid "{0} ({1})" +msgstr "" + +msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." +msgstr "" + +msgid "The angle between the previous and the current way segment." +msgstr "" + +msgid "The length of the new way segment being drawn." +msgstr "" + +msgid "The name of the object at the mouse pointer." +msgstr "" + +msgid "" +"Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " +"this list with the mouse.
" +msgstr "" + +msgid "(no object)" +msgstr "" + +msgid "User:" +msgstr "" + +msgid "Do not hide status bar" +msgstr "" + +msgid "The northing at the mouse pointer." +msgstr "" + +msgid "The easting at the mouse pointer." +msgstr "" + +msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." +msgstr "" + +msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." +msgstr "" + +msgid "System of measurement changed to {0}" +msgstr "" + +msgid "Default (open, closed, new)" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "Created date" +msgstr "" + +msgid "Last change date" +msgstr "" + +msgid "Select note sorting method" +msgstr "" + +msgid "Click to cancel the current operation" +msgstr "" + +msgid "In background" +msgstr "" + +msgid "Click to run job in background" +msgstr "" + +msgid " ({0})" +msgstr "" + +msgid "Enlarge" +msgstr "" + +msgid "Shrink" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select a range of OSM tiles at a given zoom " +"level." +msgstr "" + +msgid "Zoom level:" +msgstr "" + +msgid "from tile" +msgstr "" + +msgid "up to tile" +msgstr "" + +msgid "" +"Alternatively you may enter a tile address for a " +"single tile in the format zoomlevel/x/y, e.g. 15/256/223. Tile " +"addresses in the format zoom,x,y or zoom;x;y are valid " +"too." +msgstr "" + +msgid "Tile address:" +msgstr "" + +msgid "Apply the tile address" +msgstr "" + +msgid "Please enter a tile address" +msgstr "" + +msgid "The current value isn''t a valid tile address" +msgstr "" + +msgid "Please enter a tile index" +msgstr "" + +msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: no conflict" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: decided" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: undecided" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: drop" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: keep" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: combined" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: selected" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: undecided" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: drop" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: keep" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: empty row" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: frozen" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: in comparison" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: in comparison" +msgstr "" + +msgid "Conflict background" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: not in opposite" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: in opposite" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: same position in opposite" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: keep one tag" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: keep one tag" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: drop tag" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: drop tag" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: keep all tags" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: keep all tags" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: sum all numeric tags" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: sum all numeric tags" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: keep member" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: keep member" +msgstr "" + +msgid "Conflict background: remove member" +msgstr "" + +msgid "Conflict foreground: remove member" +msgstr "" + +msgid "{0} more..." +msgstr "" + +msgid "" +"The following objects could not be copied to the target object
because " +"they are deleted in the target dataset:" +msgstr "" + +msgid "Merging deleted objects failed" +msgstr "" + +msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." +msgstr "" + +msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." +msgstr "" + +msgid "Item {0} not found in list." +msgstr "" + +msgid "lock scrolling" +msgstr "" + +msgid "Compare " +msgstr "" + +msgid "My version" +msgstr "" + +msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "Merged version" +msgstr "" + +msgid "" +"List of merged elements. They will replace the list of my elements when the " +"merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version" +msgstr "" + +msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + +msgid "> top" +msgstr "" + +msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" +msgstr "" + +msgid "> bottom" +msgstr "" + +msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." +msgstr "" + +msgid "> before" +msgstr "" + +msgid "" +"Copy my selected elements before the first selected element in the list of " +"merged elements." +msgstr "" + +msgid "> after" +msgstr "" + +msgid "" +"Copy my selected elements after the first selected element in the list of " +"merged elements." +msgstr "" + +msgid "< top" +msgstr "" + +msgid "" +"Copy their selected element to the start of the list of merged elements." +msgstr "" + +msgid "< bottom" +msgstr "" + +msgid "" +"Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." +msgstr "" + +msgid "< before" +msgstr "" + +msgid "" +"Copy their selected elements before the first selected element in the list " +"of merged elements." +msgstr "" + +msgid "< after" +msgstr "" + +msgid "" +"Copy their selected element after the first selected element in the list of " +"merged elements" +msgstr "" + +msgid "Copy all my elements to the target" +msgstr "" + +msgid "Copy all their elements to the target" +msgstr "" + +msgid "Up" +msgstr "" + +msgid "Move up the selected entries by one position." +msgstr "" + +msgid "Down" +msgstr "" + +msgid "Move down the selected entries by one position." +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." +msgstr "" + +msgid "Freeze" +msgstr "" + +msgid "Freeze the current list of merged elements." +msgstr "" + +msgid "Unfreeze" +msgstr "" + +msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." +msgstr "" + +msgid "" +"Click {0} to start merging my and their " +"entries." +msgstr "" + +msgid "" +"Click {0} to finish merging my and their " +"entries." +msgstr "" + +msgid "My version ({0} entry)" +msgid_plural "My version ({0} entries)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Merged version ({0} entry)" +msgid_plural "Merged version ({0} entries)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Their version ({0} entry)" +msgid_plural "Their version ({0} entries)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + +msgid "My with Their" +msgstr "" + +msgid "My with Merged" +msgstr "" + +msgid "Their with Merged" +msgstr "" + +msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." +msgstr "" + +msgid "Properties" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "Members" +msgstr "" + +msgid "No pending tag conflicts to be resolved" +msgstr "" + +msgid "Tags({0} conflict)" +msgid_plural "Tags({0} conflicts)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" +msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Nodes(resolved)" +msgstr "" + +msgid "" +"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" +msgstr "" + +msgid "Nodes(with conflicts)" +msgstr "" + +msgid "Pending conflicts in the node list of this way" +msgstr "" + +msgid "Members(resolved)" +msgstr "" + +msgid "" +"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " +"relation" +msgstr "" + +msgid "Members(with conflicts)" +msgstr "" + +msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" +msgstr "" + +msgid "No pending property conflicts" +msgstr "" + +msgid "Properties(with conflicts)" +msgstr "" + +msgid "Pending property conflicts to be resolved" +msgstr "" + +msgid "Conflict Resolution" +msgstr "" + +msgid "Node" +msgstr "" + +msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." +msgstr "" + +msgid "(none)" +msgstr "" + +msgid "deleted" +msgstr "" + +msgid "not deleted" +msgstr "" + +msgid "Deleted State:" +msgstr "" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "" + +msgid "Keep my coordinates" +msgstr "" + +msgid "Keep their coordinates" +msgstr "" + +msgid "Undecide conflict between different coordinates" +msgstr "" + +msgid "Keep my deleted state" +msgstr "" + +msgid "Keep their deleted state" +msgstr "" + +msgid "Undecide conflict between deleted state" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Primitive" +msgstr "" + +msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" +msgstr "" + +msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" +msgstr "" + +msgid "Cannot apply undecided tag merge item." +msgstr "" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" +msgstr "" + +msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" +msgstr "" + +msgid "Undecide" +msgstr "" + +msgid "Mark the selected tags as undecided" +msgstr "" + +msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" +msgstr "" + +msgid "Conflicts when combining primitives" +msgstr "" + +msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "No conflicts to resolve" +msgstr "" + +msgid "Cancel conflict resolution" +msgstr "" + +msgid "Apply resolved conflicts" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to combine {1} object, which is part of {0} " +"relation:
{2}Combining these objects may break this relation. If you are " +"unsure, please cancel this operation.
If you want to continue, you are " +"shown a dialog to decide how to adapt the relation.

Do you want to " +"continue?" +msgid_plural "" +"You are about to combine {1} objects, which are part of {0} " +"relations:
{2}Combining these objects may break these relations. If you " +"are unsure, please cancel this operation.
If you want to continue, you " +"are shown a dialog to decide how to adapt the relations.

Do you " +"want to continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Combine confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used " +"conflictingly:
{1}If these objects are combined, the resulting object " +"may have unwanted tags.
If you want to continue, you are shown a dialog " +"to fix the conflicting tags.

Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used " +"conflictingly:
{1}If these objects are combined, the resulting object " +"may have unwanted tags.
If you want to continue, you are shown a dialog " +"to fix the conflicting tags.

Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "missing" +msgstr "" + +msgid ", " +msgstr "" + +msgid "Choose a value" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "" + +msgid "all" +msgstr "" + +msgid "sum" +msgstr "" + +msgid "Please decide which values to keep" +msgstr "" + +msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "" +"All numeric values sumed as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" +msgstr "" + +msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Not decided yet." +msgstr "" + +msgid "Tags from nodes" +msgstr "" + +msgid "Tags from ways" +msgstr "" + +msgid "Tags from relations" +msgstr "" + +msgid "Conflicts in pasted tags" +msgstr "" + +msgid "Paste ..." +msgstr "" + +msgid "From ..." +msgstr "" + +msgid "To ..." +msgstr "" + +msgid "{0} tag" +msgid_plural "{0} tags" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} way" +msgid_plural "{0} ways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} relation" +msgid_plural "{0} relations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." +msgstr "" + +msgid "Remove this relation member from the relation" +msgstr "" + +msgid "Keep" +msgstr "" + +msgid "Keep this relation member for the target object" +msgstr "" + +msgid "Undecided" +msgstr "" + +msgid "Not decided yet" +msgstr "" + +msgid "Role:" +msgstr "" + +msgid "Enter a role for all relation memberships" +msgstr "" + +msgid "Tag modified relations with " +msgstr "" + +msgid "" +"Select to enable entering a tag which will be applied
to all " +"modified relations." +msgstr "" + +msgctxt "tag" +msgid "Key:" +msgstr "" + +msgid "Enter a tag key, e.g. fixme" +msgstr "" + +msgid "Value:" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a tag value, e.g. check members" +msgstr "" + +msgid "" +"The combined ways are members in one or more relations. Please decide " +"whether you want to keep these memberships for the combined " +"way or whether you want to remove them.
The default is " +"to keep the first way and remove the other " +"ways that are members of the same relation: the combined way will take the " +"place of the original way in the relation." +msgstr "" + +msgid "" +"The merged nodes are members in one or more relations. Please decide " +"whether you want to keep these memberships for the target " +"node or whether you want to remove them.
The default is " +"to keep the first node and remove the " +"other nodes that are members of the same relation: the target node will take " +"the place of the original node in the relation." +msgstr "" + +msgid "Apply this role to all members" +msgstr "" + +msgid "Pos." +msgstr "" + +msgid "Orig. Way" +msgstr "" + +msgid "Decision" +msgstr "" + +msgid "Show tags with conflicts only" +msgstr "" + +msgid "Show tags with multiple values only" +msgstr "" + +msgid "Please select the values to keep for the following tags." +msgstr "" + +msgid "Apply?" +msgstr "" + +msgid "Relation" +msgstr "" + +msgid "Old role" +msgstr "" + +msgid "New role" +msgstr "" + +msgid "Old key" +msgstr "" + +msgid "Old value" +msgstr "" + +msgid "New key" +msgstr "" + +msgid "New value" +msgstr "" + +msgid "Pasting {0} tag" +msgid_plural "Pasting {0} tags" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "to {0} object" +msgid_plural "to {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete incomplete members?" +msgstr "" + +msgid "Paste without incomplete members" +msgstr "" + +msgid "" +"The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete " +"objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete " +"objects?" +msgstr "" + +msgid "For selected objects only" +msgstr "" + +msgid "" +"Select to show changesets for the currently selected objects " +"only.
Unselect to show all changesets for objects in the current data " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Changesets" +msgstr "" + +msgid "Open the list of changesets in the current layer." +msgstr "" + +msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "" +"Download information about the selected changesets from the OSM server" +msgstr "" + +msgid "Closes the selected open changesets" +msgstr "" + +msgid "Show info" +msgstr "" + +msgid "Open a web page for each selected changeset" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" +msgstr "" + +msgid "Command Stack" +msgstr "" + +msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." +msgstr "" + +msgid "Toggle: {0}" +msgstr "" + +msgid "Command Stack: Undo: {0} / Redo: {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)" +msgstr "" + +msgid "Select and zoom" +msgstr "" + +msgid "" +"Selects the objects that take part in this command (unless currently " +"deleted), then and zooms to it" +msgstr "" + +msgid "Undo the selected and all later commands" +msgstr "" + +msgid "Redo the selected and all earlier commands" +msgstr "" + +msgid "Resolve conflicts." +msgstr "" + +msgid "Conflict: {0} unresolved" +msgid_plural "Conflicts: {0} unresolved" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." +msgstr "" + +msgid "Resolve to my versions" +msgstr "" + +msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''my'' version" +msgstr "" + +msgid "Resolve to their versions" +msgstr "" + +msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''their'' version" +msgstr "" + +msgid "There was {0} conflict detected." +msgid_plural "There were {0} conflicts detected." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Click to close this dialog and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +msgid "Resolve conflicts" +msgstr "" + +msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" +msgstr "" + +msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" +msgstr "" + +msgid "Apply Resolution" +msgstr "" + +msgid "Close anyway" +msgstr "" + +msgid "Continue resolving" +msgstr "" + +msgid "" +"You did not finish to merge the differences in this " +"conflict.
Conflict resolutions will not be applied unless all " +"differences
are resolved.
Click {0} to close " +"anyway. Already
resolved differences will not be " +"applied.

Click {1} to return to resolving " +"conflicts." +msgstr "" + +msgid "Conflict not resolved completely" +msgstr "" + +msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Please confirm to remove {0} object." +msgid_plural "Please confirm to remove {0} objects." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} relation is affected." +msgid_plural "{0} relations are affected." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Deleting {0} object" +msgid_plural "Deleting {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete objects" +msgstr "" + +msgid "To delete" +msgstr "" + +msgid "From Relation" +msgstr "" + +msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" +msgstr "" + +msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" +msgstr "" + +msgid "Filter objects and hide/disable them." +msgstr "" + +msgid "Enable filter" +msgstr "" + +msgid "Multikey: {0}" +msgstr "" + +msgid "Hide filter" +msgstr "" + +msgid "Hiding filter" +msgstr "" + +msgid "Inverse filter" +msgstr "" + +msgid "Filter mode" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Add filter." +msgstr "" + +msgid "Edit filter." +msgstr "" + +msgid "Delete filter." +msgstr "" + +msgid "Move filter up." +msgstr "" + +msgid "Move filter down." +msgstr "" + +msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}" +msgstr "" + +msgid "Error in filter {0}:
{1}" +msgstr "" + +msgid "Error in filter" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "E" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "H" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "Text" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "I" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "R" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "A" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "D" +msgstr "" + +msgctxt "filter" +msgid "F" +msgstr "" + +msgid "

Filter active

" +msgstr "" + +msgid "

{0} object hidden" +msgid_plural "

{0} objects hidden" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} object disabled" +msgid_plural "{0} objects disabled" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "

Close the filter dialog to see all objects.

" +msgstr "" + +msgid "not in data set" +msgstr "" + +msgid "Node: " +msgstr "" + +msgid "Way: " +msgstr "" + +msgid "Relation: " +msgstr "" + +msgid "deleted-on-server" +msgstr "" + +msgid "modified" +msgstr "" + +msgid "filtered/hidden" +msgstr "" + +msgid "filtered/disabled" +msgstr "" + +msgid "has direction keys (reversed)" +msgstr "" + +msgid "has direction keys" +msgstr "" + +msgid "State: " +msgstr "" + +msgid "Data Set: " +msgstr "" + +msgid "Edited at: " +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Edited by: " +msgstr "" + +msgid "Version: " +msgstr "" + +msgid "In changeset: " +msgstr "" + +msgid "Tags: " +msgstr "" + +msgid "Centroid: " +msgstr "" + +msgid "{0} Member: " +msgid_plural "{0} Members: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid " as \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "{0} Nodes: " +msgstr "" + +msgid "Bounding box: " +msgstr "" + +msgid "Bounding box (projected): " +msgstr "" + +msgid "Center of bounding box: " +msgstr "" + +msgid "Coordinates: " +msgstr "" + +msgid "Coordinates (projected): " +msgstr "" + +msgid "Part of: " +msgstr "" + +msgid "In conflict with: " +msgstr "" + +msgid "Advanced object info" +msgstr "" + +msgid "map style" +msgstr "" + +msgid "edit counts" +msgstr "" + +msgid "Styles Cache for \"{0}\":" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"> applying {0} style \"{1}\"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Range:{0}" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"> skipping \"{0}\" (not active)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"List of generated Styles:\n" +msgstr "" + +msgid "The 2 selected objects have identical style caches." +msgstr "" + +msgid "The 2 selected objects have different style caches." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches." +msgstr "" + +msgid "{0} user last edited the selection:" +msgid_plural "{0} users last edited the selection:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "mapcss" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "Enter the coordinates for the new node." +msgstr "" + +msgid "" +"You can separate longitude and latitude with space, comma or semicolon." +msgstr "" + +msgid "" +"Use positive numbers or N, E characters to indicate North or East cardinal " +"direction." +msgstr "" + +msgid "" +"For South and West cardinal directions you can use either negative numbers " +"or S, W characters." +msgstr "" + +msgid "Coordinate value can be in one of three formats:" +msgstr "" + +msgid "degrees°" +msgstr "" + +msgid "degrees° minutes'" +msgstr "" + +msgid "" +"degrees° minutes' " +"seconds"" +msgstr "" + +msgid "" +"Symbols °, ', , ", " +" are optional." +msgstr "" + +msgid "" +"You can also use the syntax lat=\"...\" lon=\"...\" or " +"lat=''...'' lon=''...''." +msgstr "" + +msgid "Some examples:" +msgstr "" + +msgid "Projected coordinates:" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter easting and northing (x and y) separated by space, comma or semicolon." +msgstr "" + +msgid "Lat/Lon" +msgstr "" + +msgid "East/North" +msgstr "" + +msgid "Please enter a GPS coordinates" +msgstr "" + +msgid "Please enter a Easting and Northing" +msgstr "" + +msgid "Toggle visibility of layer: {0}" +msgstr "" + +msgid "Open a list of all loaded layers." +msgstr "" + +msgid "layer is currently visible (click to hide layer)" +msgstr "" + +msgid "layer is currently hidden (click to show layer)" +msgstr "" + +msgid "this layer is the active layer" +msgstr "" + +msgid "this layer is not currently active (click to activate)" +msgstr "" + +msgid "scale follows native resolution of this layer" +msgstr "" + +msgid "" +"scale follows native resolution of another layer (click to set this layer)" +msgstr "" + +msgid "this layer has no native resolution" +msgstr "" + +msgid "Information about layer" +msgstr "" + +msgid "Map paint preferences" +msgstr "" + +msgid "Map Paint Styles" +msgstr "" + +msgid "configure the map painting style" +msgstr "" + +msgid "MapPaint" +msgstr "" + +msgid "On/Off" +msgstr "" + +msgid "Turn selected styles on or off" +msgstr "" + +msgid "Move the selected entry one row down." +msgstr "" + +msgid "Move the selected entry one row up." +msgstr "" + +msgid "Reload from file" +msgstr "" + +msgid "reload selected styles from file" +msgstr "" + +msgid "Save as..." +msgstr "" + +msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list" +msgstr "" + +msgid "Map paint style file (*.mapcss, *.zip)" +msgstr "" + +msgid "Map paint style file (*.xml, *.zip)" +msgstr "" + +msgid "Reloading style sources" +msgstr "" + +msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "view meta information, error log and source definition" +msgstr "" + +msgid "Map Style info" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Title:" +msgstr "" + +msgid "URL:" +msgstr "" + +msgid "Built-in Style, internal path:" +msgstr "" + +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgid "Icon:" +msgstr "" + +msgid "Background:" +msgstr "" + +msgid "Style is currently active?" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Style settings" +msgstr "" + +msgid "Customize the style" +msgstr "" + +msgid "Search menu items" +msgstr "" + +msgid "Mini map" +msgstr "" + +msgid "Displays a small map of the current edit location" +msgstr "" + +msgid "List of notes" +msgstr "" + +msgid "Add comment" +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "" + +msgid "Comment on note" +msgstr "" + +msgid "Add comment to note:" +msgstr "" + +msgid "Close note" +msgstr "" + +msgid "Close note with message:" +msgstr "" + +msgid "Create a new note" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +msgid "Reopen note" +msgstr "" + +msgid "Reopen" +msgstr "" + +msgid "Reopen note with message:" +msgstr "" + +msgid "Sort notes" +msgstr "" + +msgid "Sort" +msgstr "" + +msgid "Open the note in an external browser" +msgstr "" + +msgid "Object type:" +msgstr "" + +msgctxt "osm object types" +msgid "mixed" +msgstr "" + +msgid "Choose the OSM object type" +msgstr "" + +msgid "Object ID:" +msgstr "" + +msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" +msgstr "" + +msgid "Object IDs can be separated by comma or space, for instance: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"In mixed mode, specify objects like this: {0}
({1} stands for " +"node, {2} for way, and {3} for relation)" +msgstr "" + +msgid "Ranges of object IDs are specified with a hyphen, for instance: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid ID list specified\n" +"Cannot continue." +msgstr "" + +msgid "Relations" +msgstr "" + +msgid "Open a list of all relations." +msgstr "" + +msgid "Relation list filter" +msgstr "" + +msgid "Create a new relation" +msgstr "" + +msgid "New" +msgstr "" + +msgid "Relations: {0}/{1}" +msgstr "" + +msgid "Relations: {0}" +msgstr "" + +msgid "Selection" +msgstr "" + +msgid "Open a selection list window." +msgstr "" + +msgid "Current Selection" +msgstr "" + +msgid "Search for objects" +msgstr "" + +msgid "Display the history of the selected objects." +msgstr "" + +msgid "Zoom to selection" +msgstr "" + +msgid "Zoom to selected element(s)" +msgstr "" + +msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" +msgstr "" + +msgid "Unselectable now" +msgstr "" + +msgid "Selection: {0}" +msgstr "" + +msgid "Always shown" +msgstr "" + +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +msgid "Always hidden" +msgstr "" + +msgid "Toggle dynamic buttons" +msgstr "" + +msgid "Open preferences for this panel" +msgstr "" + +msgid "Undock the panel" +msgstr "" + +msgid "" +"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." +msgstr "" + +msgid "Click to minimize/maximize the panel content" +msgstr "" + +msgid "Side buttons" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +msgid "Open a list of people working on the selected objects." +msgstr "" + +msgid "{0} Author" +msgid_plural "{0} Authors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Select objects submitted by this user" +msgstr "" + +msgid "Launches a browser with information about the user" +msgstr "" + +msgid "Only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" +msgstr "" + +msgid "Author" +msgstr "" + +msgid "# Objects" +msgstr "" + +msgid "Validation Results" +msgstr "" + +msgid "Open the validation window." +msgstr "" + +msgid "Validation results" +msgstr "" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Looks up the selected primitives in the error list." +msgstr "" + +msgid "Fix" +msgstr "" + +msgid "Fix the selected issue." +msgstr "" + +msgid "Ignore the selected issue next time." +msgstr "" + +msgid "Whole group" +msgstr "" + +msgid "Single elements" +msgstr "" + +msgid "Nothing" +msgstr "" + +msgid "Ignore whole group or individual elements?" +msgstr "" + +msgid "Ignoring elements" +msgstr "" + +msgid "Fixing errors ..." +msgstr "" + +msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" +msgstr "" + +msgid "Updating map ..." +msgstr "" + +msgid "anonymous" +msgstr "" + +msgid "Display the basic properties of the changeset" +msgstr "" + +msgid "Display the tags of the changeset" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" +msgstr "" + +msgid "Discussion" +msgstr "" + +msgid "Display the public discussion around this changeset" +msgstr "" + +msgid "Changeset Management Dialog" +msgstr "" + +msgid "Close the dialog" +msgstr "" + +msgid "Query" +msgstr "" + +msgid "Launch the dialog for querying changesets" +msgstr "" + +msgid "Remove from cache" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected changesets from the local cache" +msgstr "" + +msgid "Close the selected changesets" +msgstr "" + +msgid "Update changeset" +msgstr "" + +msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" +msgstr "" + +msgid "Download changeset content" +msgstr "" + +msgid "Download the content of the selected changesets from the server" +msgstr "" + +msgid "Download changed objects" +msgstr "" + +msgid "" +"Download the current version of the changed objects in the selected " +"changesets" +msgstr "" + +msgid "My changesets" +msgstr "" + +msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " +"download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " +"user name
in the JOSM preferences." +msgstr "" + +msgctxt "changeset.upload-comment" +msgid "empty" +msgstr "" + +msgctxt "changeset.state" +msgid "Open" +msgstr "" + +msgctxt "changeset.state" +msgid "Closed" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Created at" +msgstr "" + +msgid "Closed at" +msgstr "" + +msgid "Discussions" +msgstr "" + +msgid "" +"The selected object is not available in the current
edit layer " +"''{0}''." +msgid_plural "" +"None of the selected objects is available in the current
edit layer " +"''{0}''." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Download and show the history of the selected objects" +msgstr "" + +msgid "Download objects" +msgstr "" + +msgid "Download the current version of the selected objects" +msgstr "" + +msgid "Select in layer" +msgstr "" + +msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" +msgstr "" + +msgid "Nothing to select" +msgstr "" + +msgid "Zoom to in layer" +msgstr "" + +msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer" +msgstr "" + +msgid "Nothing to zoom to" +msgstr "" + +msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." +msgstr "" + +msgid "Download now" +msgstr "" + +msgid "Download the changeset content" +msgstr "" + +msgid "Created" +msgstr "" + +msgid "Updated" +msgstr "" + +msgid "Deleted" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "ID:" +msgstr "" + +msgid "Comment:" +msgstr "" + +msgid "Open/Closed:" +msgstr "" + +msgid "Created by:" +msgstr "" + +msgid "Created on:" +msgstr "" + +msgid "Closed on:" +msgstr "" + +msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" +msgstr "" + +msgid "Update the changeset from the OSM server" +msgstr "" + +msgid "" +"Select the primitives in the content of this changeset in the current data " +"layer" +msgstr "" + +msgid "" +"None of the objects in the content of changeset {0} is available in " +"the current
edit layer ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data " +"layer" +msgstr "" + +msgid "Update changeset discussion" +msgstr "" + +msgid "Update the changeset discussion from the OSM server" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "{0} [incomplete]" +msgstr "" + +msgid "open" +msgstr "" + +msgid "closed" +msgstr "" + +msgid "Download content" +msgstr "" + +msgid "Download the changeset content from the OSM server" +msgstr "" + +msgid "Update content" +msgstr "" + +msgid "Update the changeset content from the OSM server" +msgstr "" + +msgid "Changeset ID: " +msgstr "" + +msgid "Enter a changeset id" +msgstr "" + +msgid "" +"Download the changeset with the specified id, including the changeset content" +msgstr "" + +msgid "Select changesets owned by specific users" +msgstr "" + +msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" +msgstr "" + +msgid "" +"Select changesets based on the date/time they have been created or closed" +msgstr "" + +msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " +"invalid." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter valid longitude/latitude values to restrict
the " +"changeset query to a specific bounding box." +msgstr "" + +msgid "Invalid bounding box" +msgstr "" + +msgid "Download my changesets only" +msgstr "" + +msgid "" +"Select to restrict the query to your changesets only.
Unselect to " +"include all changesets in the query." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select one the following standard " +"queries.Select Download my changesets only if you " +"only want to download changesets created by yourself.
Note that JOSM will " +"download max. 100 changesets." +msgstr "" + +msgid "Download the latest changesets" +msgstr "" + +msgid "" +"Download my open changesets
Disabled. Please enter your OSM " +"user name in the preferences first." +msgstr "" + +msgid "Download my open changesets" +msgstr "" + +msgid "" +"Download changesets in the current map view.
Disabled. There is " +"currently no map view active." +msgstr "" + +msgid "Download changesets in the current map view" +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to default " +"query." +msgstr "" + +msgid "Cannot create changeset query for open changesets of anonymous user" +msgstr "" + +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgid "Download changesets using predefined queries" +msgstr "" + +msgid "From URL" +msgstr "" + +msgid "Query changesets from a server URL" +msgstr "" + +msgid "Advanced" +msgstr "" + +msgid "Use a custom changeset query" +msgstr "" + +msgid "Query changesets" +msgstr "" + +msgid "Query and download changesets" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid changeset query URL first." +msgstr "" + +msgid "Illegal changeset query URL" +msgstr "" + +msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: " +"{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" +msgstr "" + +msgid "Query open changesets only" +msgstr "" + +msgid "Query closed changesets only" +msgstr "" + +msgid "Query both open and closed changesets" +msgstr "" + +msgid "Date: " +msgstr "" + +msgid "Time:" +msgstr "" + +msgid "Closed after - " +msgstr "" + +msgid "Date:" +msgstr "" + +msgid "Created before - " +msgstr "" + +msgid "Only changesets closed after the following date/time" +msgstr "" + +msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " +"valid." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " +"specific time range." +msgstr "" + +msgid "Invalid date/time values" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " +"{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" +msgstr "" + +msgid "" +"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" +msgstr "" + +msgid "Please enter an integer value > 0" +msgstr "" + +msgid "URL: " +msgstr "" + +msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." +msgstr "" + +msgid "Examples" +msgstr "" + +msgid "" +"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " +"regardless of the host, port and path of the URL entered below." +msgstr "" + +msgid "This changeset query URL is invalid" +msgstr "" + +msgid "Only changesets owned by myself" +msgstr "" + +msgid "User ID:" +msgstr "" + +msgid "User name:" +msgstr "" + +msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" +msgstr "" + +msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" +msgstr "" + +msgid "" +"Only changesets owned by myself (disabled. JOSM is currently run by an " +"anonymous user)" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " +"is anonymous" +msgstr "" + +msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" +msgstr "" + +msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid user ID" +msgstr "" + +msgid "Invalid user ID" +msgstr "" + +msgid "Please enter a non-empty user name" +msgstr "" + +msgid "Invalid user name" +msgstr "" + +msgid "Activate" +msgstr "" + +msgid "Activate the selected layer" +msgstr "" + +msgid "Activate layer" +msgstr "" + +msgid "Delete the selected layers." +msgstr "" + +msgid "Duplicate this layer" +msgstr "" + +msgid "Copy of {0}" +msgstr "" + +msgid "Copy {1} of {0}" +msgstr "" + +msgid "Change visibility of the selected layer." +msgstr "" + +msgid "Show layer" +msgstr "" + +msgid "Adjust opacity of the layer." +msgstr "" + +msgid "Opacity" +msgstr "" + +msgid "Adjust gamma value of the layer." +msgstr "" + +msgid "Gamma" +msgstr "" + +msgid "Adjust sharpness/blur value of the layer." +msgstr "" + +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +msgid "Adjust colorfulness of the layer." +msgstr "" + +msgid "Colorfulness" +msgstr "" + +msgid "Merge this layer into another layer" +msgstr "" + +msgid "Move the selected layer one row down." +msgstr "" + +msgid "Move the selected layer one row up." +msgstr "" + +msgid "Show/hide" +msgstr "" + +msgid "Toggle visible state of the selected layer." +msgstr "" + +msgid "Show/hide layer" +msgstr "" + +msgid "Discardable key: selection Foreground" +msgstr "" + +msgid "Discardable key: foreground" +msgstr "" + +msgid "Discardable key: selection Background" +msgstr "" + +msgid "Discardable key: background" +msgstr "" + +msgid "{0} ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "{0} different" +msgid_plural "{0} different" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid ", {0} unset" +msgid_plural ", {0} unset" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Select objects for which to change tags." +msgstr "" + +msgid "Tags/Memberships" +msgstr "" + +msgid "Tags for selected objects." +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Member Of" +msgstr "" + +msgid "Position" +msgstr "" + +msgid "Tag filter" +msgstr "" + +msgid "Objects: {2} / Tags: {0} / Memberships: {1}" +msgstr "" + +msgid "Tags: {0} / Memberships: {1}" +msgstr "" + +msgid "Delete the selected key in all objects" +msgstr "" + +msgid "Delete Tags" +msgstr "" + +msgid "Change relation" +msgstr "" + +msgid "Delete from relation" +msgstr "" + +msgid "Really delete selection from relation {0}?" +msgstr "" + +msgid "Add a new key/value pair to all objects" +msgstr "" + +msgid "Add Tag" +msgstr "" + +msgid "Edit the value of the selected key for all objects" +msgstr "" + +msgid "Edit Tags" +msgstr "" + +msgid "Go to OSM wiki for tag help" +msgstr "" + +msgid "Launch browser with wiki help for selected object" +msgstr "" + +msgid "Go to Taginfo" +msgstr "" + +msgid "Launch browser with Taginfo statistics for selected object" +msgstr "" + +msgid "Paste Value" +msgstr "" + +msgid "Paste the value of the selected tag from clipboard" +msgstr "" + +msgid "Copy Value" +msgstr "" + +msgid "Copy the value of the selected tag to clipboard" +msgstr "" + +msgid "Copy selected Key(s)/Value(s)" +msgstr "" + +msgid "Copy the key and value of the selected tag(s) to clipboard" +msgstr "" + +msgid "Copy all Keys/Values" +msgstr "" + +msgid "Copy the key and value of all the tags to clipboard" +msgstr "" + +msgid "Copy Tags" +msgstr "" + +msgid "Search Key/Value/Type" +msgstr "" + +msgid "" +"Search with the key and value of the selected tag, restrict to type (i.e., " +"node/way/relation)" +msgstr "" + +msgid "Search Key/Value" +msgstr "" + +msgid "Search with the key and value of the selected tag" +msgstr "" + +msgid "Overwrite key" +msgstr "" + +msgid "Replace" +msgstr "" + +msgid "The new key is already used, overwrite values?" +msgstr "" + +msgid "Change value?" +msgid_plural "Change values?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "This will change {0} object." +msgid_plural "This will change up to {0} objects." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "An empty value deletes the tag." +msgstr "" + +msgid "You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Change properties of up to {0} object" +msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Use English language for tag by default" +msgstr "" + +msgid "Add value?" +msgstr "" + +msgid "This will change up to {0} object." +msgid_plural "This will change up to {0} objects." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please select a key" +msgstr "" + +msgid "Please select a value" +msgstr "" + +msgid "Set number of recently added tags" +msgstr "" + +msgid "Remember last used tags after a restart" +msgstr "" + +msgid "Recent tags with existing key" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Refresh recent tags list after applying tag" +msgstr "" + +msgid "No refresh" +msgstr "" + +msgid "Refresh tag status only (enabled / disabled)" +msgstr "" + +msgid "Refresh tag status and list of recently added tags" +msgstr "" + +msgid "to apply first suggestion" +msgstr "" + +msgid "to add without closing the dialog" +msgstr "" + +msgid "to add first suggestion without closing the dialog" +msgstr "" + +msgid "Please enter the number of recently added tags to display" +msgstr "" + +msgid "Please enter integer number between 0 and {0}" +msgstr "" + +msgid "Recently added tags" +msgstr "" + +msgid "Choose recent tag {0}" +msgstr "" + +msgid "Use this tag again" +msgstr "" + +msgid "Apply recent tag {0}" +msgstr "" + +msgid "The key ''{0}'' is already used" +msgstr "" + +msgid "Ignore key ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Ignore tag ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Edit ignore list" +msgstr "" + +msgid "You changed the value of ''{0}'' from ''{1}'' to ''{2}''." +msgstr "" + +msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." +msgstr "" + +msgid "Download all child relations (recursively)" +msgstr "" + +msgid "Download All Children" +msgstr "" + +msgid "Download selected relations" +msgstr "" + +msgid "Download Selected Children" +msgstr "" + +msgid "Conflict in data" +msgid_plural "Conflicts in data" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Download relation members" +msgstr "" + +msgid "" +"The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " +"loaded" +msgstr "" + +msgid "Relation is deleted" +msgstr "" + +msgid "Downloading relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}" +msgstr "" + +msgid "Downloading {0} incomplete object" +msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" +msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations" +msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Download relations" +msgstr "" + +msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." +msgstr "" + +msgid "Tags and Members" +msgstr "" + +msgid "Parent Relations" +msgstr "" + +msgid "Child Relations" +msgstr "" + +msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" +msgstr "" + +msgid "Apply Role:" +msgstr "" + +msgid "New Relation" +msgstr "" + +msgid "Focus Relation Editor with relation ''{0}'' in layer ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "" +"There is at least one member in this relation referring
to the " +"relation itself.
This creates circular dependencies and is " +"discouraged.
How do you want to proceed with circular dependencies?" +msgstr "" + +msgid "Remove them, clean up relation" +msgstr "" + +msgid "Ignore them, leave relation as is" +msgstr "" + +msgid "Sorry, shortcut \"{0}\" can not be enabled in Relation editor dialog" +msgstr "" + +msgid "" +"This relation already has one or more members referring to
the " +"object ''{0}''

Do you really want to add another relation " +"member?" +msgstr "" + +msgid "Multiple members referring to same object." +msgstr "" + +msgid "" +"You are trying to add a relation to itself.

This creates " +"circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " +"''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Select previous Gap" +msgstr "" + +msgid "Select the previous relation member which gives rise to a gap" +msgstr "" + +msgid "Select next Gap" +msgstr "" + +msgid "Select the next relation member which gives rise to a gap" +msgstr "" + +msgid "Zoom to Gap" +msgstr "" + +msgid "Zoom to the gap in the way sequence" +msgstr "" + +msgid "Refers to" +msgstr "" + +msgid "Cannot add {0} since it is not part of dataset" +msgstr "" + +msgid "Download referring relations" +msgstr "" + +msgid "There were {0} conflicts during import." +msgstr "" + +msgid "including immediate children of parent relations" +msgstr "" + +msgid "Load parent relations" +msgstr "" + +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Loading parent relations" +msgstr "" + +msgid "Edit the currently selected relation" +msgstr "" + +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +msgid "Create new relation in layer ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Load relation" +msgstr "" + +msgid "" +"Add all objects selected in the current dataset after the last selected " +"member" +msgstr "" + +msgid "" +"Add all objects selected in the current dataset before the first member" +msgstr "" + +msgid "" +"Add all objects selected in the current dataset before the first selected " +"member" +msgstr "" + +msgid "Apply the current updates" +msgstr "" + +msgid "Cancel the updates and close the dialog" +msgstr "" + +msgid "Yes, save the changes and close" +msgstr "" + +msgid "Click to save the changes and close this relation editor" +msgstr "" + +msgid "No, discard the changes and close" +msgstr "" + +msgid "Click to discard the changes and close this relation editor" +msgstr "" + +msgid "Cancel, continue editing" +msgstr "" + +msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" +msgstr "" + +msgid "" +"The relation has been changed.

Do you want to save your " +"changes?" +msgstr "" + +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +msgid "Delete the currently edited relation" +msgstr "" + +msgid "Relation Editor: Download Members" +msgstr "" + +msgid "Download all incomplete members" +msgstr "" + +msgid "Download Members" +msgstr "" + +msgid "Download selected incomplete members" +msgstr "" + +msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" +msgstr "" + +msgid "Relation Editor: Move Down" +msgstr "" + +msgid "Move the currently selected members down" +msgstr "" + +msgid "Relation Editor: Move Up" +msgstr "" + +msgid "Move the currently selected members up" +msgstr "" + +msgid "Apply the updates and close the dialog" +msgstr "" + +msgid "Relation Editor: Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refresh relation from data layer" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Yes, discard changes and reload" +msgstr "" + +msgid "Click to discard the changes and reload data from layer" +msgstr "" + +msgid "" +"You have unsaved changes in this editor window.

Do you want to " +"discard these changes and reload data from layer?" +msgstr "" + +msgid "Click to close window" +msgstr "" + +msgid "No, continue editing" +msgstr "" + +msgid "" +"Relation has been deleted outside editor.

Do you want to close " +"this window?" +msgstr "" + +msgid "Deleted relation" +msgstr "" + +msgid "Relation Editor: Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove the currently selected members from this relation" +msgstr "" + +msgid "Remove all members referring to one of the selected objects" +msgstr "" + +msgid "Reverse the order of the relation members" +msgstr "" + +msgid "Reverse" +msgstr "" + +msgid "" +"One or more members of this new relation have been deleted while the " +"relation editor\n" +"was open. They have been removed from the relation members list." +msgstr "" + +msgid "Yes, create a conflict and close" +msgstr "" + +msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" +msgstr "" + +msgid "" +"This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " +"apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " +"conflict and close the editor?" +msgstr "" + +msgid "" +"Layer ''{0}'' already has a conflict for object
''{1}''.
Please " +"resolve this conflict first, then try again." +msgstr "" + +msgid "Select objects for selected relation members" +msgstr "" + +msgid "" +"Select relation members which refer to objects in the current selection" +msgstr "" + +msgid "" +"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection" +msgstr "" + +msgid "Sets a role for the selected members" +msgstr "" + +msgid "Apply Role" +msgstr "" + +msgid "You are setting an empty role on {0} object." +msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "This is equal to deleting the roles of these objects." +msgstr "" + +msgid "Do you really want to apply the new role?" +msgstr "" + +msgid "Yes, apply it" +msgstr "" + +msgid "No, do not apply" +msgstr "" + +msgid "Confirm empty role" +msgstr "" + +msgid "Relation Editor: Sort" +msgstr "" + +msgid "Sort the relation members" +msgstr "" + +msgid "Sort below" +msgstr "" + +msgid "Sort the selected relation members and all members below" +msgstr "" + +msgid "way is connected" +msgstr "" + +msgid "way is connected to previous relation member" +msgstr "" + +msgid "way is connected to next relation member" +msgstr "" + +msgid "way is not connected to previous or next relation member" +msgstr "" + +msgid "{0} - {1} ({2})" +msgstr "" + +msgid "Wrong number of arguments for bookmark" +msgstr "" + +msgid "Error reading bookmark entry: %s" +msgstr "" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +msgid "There is currently no download area selected." +msgstr "" + +msgid "" +"Current download area (minlon, minlat, maxlon, " +"maxlat): " +msgstr "" + +msgid "Create bookmark" +msgstr "" + +msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" +msgstr "" + +msgid "" +"Currently, there is no download area selected. Please select an area first." +msgstr "" + +msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." +msgstr "" + +msgid "Name of location" +msgstr "" + +msgid "Remove the currently selected bookmarks" +msgstr "" + +msgid "Rename the currently selected bookmark" +msgstr "" + +msgid "min lat" +msgstr "" + +msgid "min lon" +msgstr "" + +msgid "max lat" +msgstr "" + +msgid "max lon" +msgstr "" + +msgid "Clear textarea" +msgstr "" + +msgid "" +"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " +"area)" +msgstr "" + +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." +msgstr "" + +msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." +msgstr "" + +msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." +msgstr "" + +msgid "Data Sources and Types:" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap data" +msgstr "" + +msgid "Select to download OSM data in the selected download area." +msgstr "" + +msgid "Raw GPS data" +msgstr "" + +msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." +msgstr "" + +msgid "Select to download notes in the selected download area." +msgstr "" + +msgid "Download as new layer" +msgstr "" + +msgid "" +"Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " +"into the currently active data layer." +msgstr "" + +msgid "Open this dialog on startup" +msgstr "" + +msgid "" +"Autostart ''Download from OSM'' dialog every time JOSM is " +"started.
You can open it manually from File menu or toolbar." +msgstr "" + +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + +msgid "" +"Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " +"map, wheel or +/- to zoom." +msgstr "" + +msgid "No area selected yet" +msgstr "" + +msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" +msgstr "" + +msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" +msgstr "" + +msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" +msgstr "" + +msgid "Click to download the currently selected area" +msgstr "" + +msgid "Please select a download area first." +msgstr "" + +msgid "" +"Neither {0} nor {1} nor " +"{2} is enabled.
Please choose to either download OSM " +"data, or GPX data, or Notes, or all." +msgstr "" + +msgid "Download referrers (parent relations)" +msgstr "" + +msgid "Download object" +msgstr "" + +msgid "Start downloading" +msgstr "" + +msgid "" +"Select if the referrers of the object should be downloaded as well, " +"i.e.,parent relations and for nodes, additionally, parent ways" +msgstr "" + +msgid "Select if the members of a relation should be downloaded as well" +msgstr "" + +msgid "Download referrers (parent relations and ways)" +msgstr "" + +msgid "Class Type" +msgstr "" + +msgid "Bounds" +msgstr "" + +msgid "Choose the server for searching:" +msgstr "" + +msgid "Enter a place name to search for:" +msgstr "" + +msgid "Enter a place name to search for" +msgstr "" + +msgid "Areas around places" +msgstr "" + +msgid "Search ..." +msgstr "" + +msgid "Click to start searching for places" +msgstr "" + +msgid "Querying name server" +msgstr "" + +msgid "Querying name server ..." +msgstr "" + +msgid "Error occured with query ''{0}'': ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Name server returned invalid data. Please try again." +msgstr "" + +msgid "Bad response" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Slippy map" +msgstr "" + +msgid "Tile Numbers" +msgstr "" + +msgid "JOSM Help Browser" +msgstr "" + +msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"

Help content for help topic missing

Help content for the help topic {0} " +"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in " +"English.

Please help to improve the JOSM help system and fill in the " +"missing information. You can both edit the help topic in " +"your local language ({1}) and the help topic in " +"English.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Error when retrieving help information

The content for the help topic {0} " +"could not be loaded. The error message is " +"(untranslated):
{1}

" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to open help page for url {0}.
This is most likely due to a " +"network problem, please check
your internet connection" +msgstr "" + +msgid "Failed to open URL" +msgstr "" + +msgid "Open the current help page in an external browser" +msgstr "" + +msgid "Edit the current help page" +msgstr "" + +msgid "" +"The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " +"possible for help topics
on the help server {1}." +msgstr "" + +msgid "Reload the current help page" +msgstr "" + +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +msgid "Go to the JOSM help home page" +msgstr "" + +msgid "Bad location in HTML document. Exception was: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." +msgstr "" + +msgid "Failed to open help page" +msgstr "" + +msgid "Latitude: " +msgstr "" + +msgid "Longitude: " +msgstr "" + +msgid "Distance: " +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +msgid "History for node {0}" +msgstr "" + +msgid "History for way {0}" +msgstr "" + +msgid "History for relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Reload the history from the server" +msgstr "" + +msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." +msgstr "" + +msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " +"history." +msgstr "" + +msgid "Load history" +msgstr "" + +msgid "Loading history for node {0}" +msgstr "" + +msgid "Loading history for way {0}" +msgstr "" + +msgid "Loading history for relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Node {0}" +msgstr "" + +msgid "The nodes of this way are in reverse order" +msgstr "" + +msgid "Zoom to node" +msgstr "" + +msgid "Zoom to this node in the current data layer" +msgstr "" + +msgid "Open a history browser with the history of this node" +msgstr "" + +msgid "Way {0}" +msgstr "" + +msgid "Relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Object" +msgstr "" + +msgid "Changeset comment" +msgstr "" + +msgid "Changeset source" +msgstr "" + +msgid "Imagery used" +msgstr "" + +msgid "Source:" +msgstr "" + +msgid "Imagery:" +msgstr "" + +msgid "" +"Version {0} currently edited in layer ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Version {0} created on {1}" +msgstr "" + +msgid "This changeset has {0} comment" +msgid_plural "This changeset has {0} comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Changeset" +msgstr "" + +msgid "Changeset info" +msgstr "" + +msgid "Launch browser with information about the changeset" +msgstr "" + +msgid "Show changeset {0}" +msgstr "" + +msgid "User info" +msgstr "" + +msgid "Launch browser with information about the user" +msgstr "" + +msgid "Show user {0}" +msgstr "" + +msgid "Ver" +msgstr "" + +msgid "A" +msgstr "" + +msgid "B" +msgstr "" + +msgid "Editor" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not " +"include such a primitive" +msgstr "" + +msgid "Synchronize node {0} only" +msgstr "" + +msgid "Synchronize way {0} only" +msgstr "" + +msgid "Synchronize relation {0} only" +msgstr "" + +msgid "Synchronize entire dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Uploading failed because the server has a newer " +"version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " +"caused by the {0} with id {1},
the " +"server has version {2}, your version is {3}.

Click " +"{4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click " +"{5} to synchronize the entire local dataset with the " +"server.
Click {6} to abort and continue " +"editing.
" +msgstr "" + +msgid "" +"Uploading failed because the server has a newer " +"version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click " +"{0} to synchronize the entire local dataset with the " +"server.
Click {1} to abort and continue " +"editing.
" +msgstr "" + +msgid "" +"Uploading failed because you have been " +"using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " +"again with a new or an existing open changeset." +msgstr "" + +msgid "Changeset closed" +msgstr "" + +msgid "Prepare conflict resolution" +msgstr "" + +msgid "Click to download all referring objects for {0}" +msgstr "" + +msgid "Click to cancel and to resume editing the map" +msgstr "" + +msgid "" +"Click {0} to load them now.
If necessary JOSM will " +"create conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog." +msgstr "" + +msgid "Object still in use" +msgstr "" + +msgid "Error header \"{0}\" did not match with an expected pattern" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "" +"Select which actions to perform for this layer, if you click the leftmost " +"button." +msgstr "" + +msgid "Check \"Upload\" to upload the changes to the OSM server." +msgstr "" + +msgid "Check \"Save\" to save the layer to the file specified on the left." +msgstr "" + +msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" +msgstr "" + +msgid "Enter an upload comment" +msgstr "" + +msgid "Specify the data source for the changes" +msgstr "" + +msgid "obtain from current layers" +msgstr "" + +msgid "Enter a source" +msgstr "" + +msgid "Changeset id:" +msgstr "" + +msgid "Created at:" +msgstr "" + +msgid "Changeset comment:" +msgstr "" + +msgid "No open changeset" +msgstr "" + +msgid "" +"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " +"the changeset after the next upload." +msgstr "" + +msgid "Upload to a new changeset" +msgstr "" + +msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" +msgstr "" + +msgid "Upload to an existing changeset" +msgstr "" + +msgid "Upload data to an already existing and open changeset" +msgstr "" + +msgid "Select an open changeset" +msgstr "" + +msgid "Close changeset after upload" +msgstr "" + +msgid "Select to close the changeset after the next upload" +msgstr "" + +msgid "Load the list of your open changesets from the server" +msgstr "" + +msgid "Close the currently selected open changeset" +msgstr "" + +msgid "Please select the changesets you want to close" +msgstr "" + +msgid "Open changesets" +msgstr "" + +msgid "Close changesets" +msgstr "" + +msgid "Close the selected open changesets" +msgstr "" + +msgid "Cancel closing of changesets" +msgstr "" + +msgid "Closing changeset" +msgstr "" + +msgid "Closing changeset {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to put Credential Dialog always on top. Caught security exception." +msgstr "" + +msgid "Enter credentials for OSM API" +msgstr "" + +msgid "Enter credentials for host" +msgstr "" + +msgid "Enter credentials for HTTP proxy" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." +msgstr "" + +msgid "Please enter the user name of your OSM account" +msgstr "" + +msgid "Please enter the password of your OSM account" +msgstr "" + +msgid "" +"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " +"and a valid password." +msgstr "" + +msgid "Please enter the user name of your account" +msgstr "" + +msgid "Please enter the password of your account" +msgstr "" + +msgid "" +"Authenticating at the host ''{0}'' failed. Please enter a valid username and " +"a valid password." +msgstr "" + +msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" +msgstr "" + +msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" +msgstr "" + +msgid "" +"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " +"username and a valid password." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " +"password may be transferred unencrypted." +msgstr "" + +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +msgid "Authenticate with the supplied username and password" +msgstr "" + +msgid "Cancel authentication" +msgstr "" + +msgid "Downloading file" +msgstr "" + +msgid "Downloading File {0}: {1} bytes..." +msgstr "" + +msgid "Download finished" +msgstr "" + +msgid "Unpacking {0} into {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot download file ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid URL. " +"Skipping download." +msgstr "" + +msgid "" +"Could not retrieve the list of your open changesets because
JOSM does not " +"know your identity.
You have either chosen to work anonymously or you are " +"not entitled
to know the identity of the user on whose behalf you are " +"working." +msgstr "" + +msgid "Missing user identity" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception was: {0}" +msgstr "" + +msgid "Initializing nodes to download ..." +msgstr "" + +msgid "Object could not be downloaded" +msgid_plural "Some objects could not be downloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "One object could not be downloaded.
" +msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.
" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"The server replied with response code 404.
This usually means, the server " +"does not know an object with the requested id." +msgstr "" + +msgid "missing objects:" +msgstr "" + +msgid "One downloaded object is deleted." +msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Either edit the path manually in the text field or click the \"...\" button " +"to open a file chooser." +msgstr "" + +msgid "The bold text is the name of the layer." +msgstr "" + +msgid "Click here to choose save path" +msgstr "" + +msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" +msgstr "" + +msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." +msgstr "" + +msgid "Click cell to change the file path." +msgstr "" + +msgid "Launch a file chooser to select a file" +msgstr "" + +msgid "Select filename" +msgstr "" + +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +msgid "List of recently opened files" +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "" + +msgid "Clear the list of recently opened files" +msgstr "" + +msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." +msgstr "" + +msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" +msgstr "" + +msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" +msgstr "" + +msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?" +msgstr "" + +msgid "Uploading and saving modified layers ..." +msgstr "" + +msgid "" +"{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " +"discard the modifications.
Layer with conflicts:" +msgid_plural "" +"{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " +"discard the modifications.
Layers with conflicts:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Unsaved data and conflicts" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " +"file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" +msgid_plural "" +"{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " +"file for each of them or discard the changes.
Layers without a " +"file:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Unsaved data and missing associated file" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} layer needs saving but has an associated file
which cannot be " +"written.
Either select another file for this layer or discard the " +"changes.
Layer with a non-writable file:" +msgid_plural "" +"{0} layers need saving but have associated files
which cannot be " +"written.
Either select another file for each of them or discard the " +"changes.
Layers with non-writable files:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Unsaved data non-writable files" +msgstr "" + +msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" +msgstr "" + +msgid "Exit now!" +msgstr "" + +msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." +msgstr "" + +msgid "Restart now!" +msgstr "" + +msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost." +msgstr "" + +msgid "Delete now!" +msgstr "" + +msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." +msgstr "" + +msgid "Perform actions before exiting" +msgstr "" + +msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." +msgstr "" + +msgid "Perform actions before restarting" +msgstr "" + +msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." +msgstr "" + +msgid "Perform actions before deleting" +msgstr "" + +msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." +msgstr "" + +msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." +msgstr "" + +msgid "" +"An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " +"canceled or has failed." +msgid_plural "" +"Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " +"canceled or have failed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Incomplete upload and/or save" +msgstr "" + +msgid "should be uploaded" +msgstr "" + +msgid "should be saved" +msgstr "" + +msgid "" +"Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." +msgstr "" + +msgid "Layer ''{0}'' has modifications which are discouraged to be uploaded." +msgstr "" + +msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." +msgstr "" + +msgid "" +"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " +"''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." +msgstr "" + +msgid "Layer Name and File Path" +msgstr "" + +msgid "Recommended Actions" +msgstr "" + +msgid "Actions To Take" +msgstr "" + +msgid "Update objects" +msgstr "" + +msgid "Initializing nodes to update ..." +msgstr "" + +msgid "Initializing ways to update ..." +msgstr "" + +msgid "Initializing relations to update ..." +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" +msgstr "" + +msgid "Tags of new changeset" +msgstr "" + +msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" +msgstr "" + +msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" +msgstr "" + +msgid "Configure advanced settings" +msgstr "" + +msgid "Upload to ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Upload Changes" +msgstr "" + +msgid "Upload the changed primitives" +msgstr "" + +msgid "Please revise upload comment" +msgstr "" + +msgid "" +"Your upload comment is empty, or very short.

This " +"is technically allowed, but please consider that many users who are
watching changes in their area depend on meaningful changeset comments
to understand what is going on!

If you spend a minute now to " +"explain your change, you will make life
easier for many other mappers." +msgstr "" + +msgid "Please specify a changeset source" +msgstr "" + +msgid "" +"You did not specify a source for your changes.
It is technically " +"allowed, but this information helps
other users to understand the " +"origins of the data.

If you spend a minute now to explain your " +"change, you will make life
easier for many other mappers." +msgstr "" + +msgid "Revise" +msgstr "" + +msgid "Continue as is" +msgstr "" + +msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment" +msgstr "" + +msgid "Cancel and return to the previous dialog" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid chunk size first" +msgstr "" + +msgid "Illegal chunk size" +msgstr "" + +msgid "{0}={1}" +msgstr "" + +msgid "" +"The following changeset tag contains an empty " +"key/value:
{0}
Continue?" +msgid_plural "" +"The following changeset tags contain an empty " +"key/value:
{0}
Continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Empty metadata" +msgstr "" + +msgid "Cancel the upload and resume editing" +msgstr "" + +msgid "Tags of changeset {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this object and " +"retrying to upload." +msgstr "" + +msgid "Preparing objects to upload ..." +msgstr "" + +msgid "Objects are uploaded to a new changeset." +msgstr "" + +msgid "" +"Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " +"comment ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"The changeset is going to be closed after this upload" +msgstr "" + +msgid "The changeset is left open after this upload" +msgstr "" + +msgid "configure changeset" +msgstr "" + +msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" +msgid_plural "" +"Uploading {0} objects to 1 changeset" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Uploading {0} object to 1 changeset using " +"1 request" +msgid_plural "" +"Uploading {0} objects to 1 changeset using " +"1 request" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Uploading {0} objects to 1 changeset using " +"{1} requests" +msgstr "" + +msgid "advanced configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " +"''{2}''. Please configure how to " +"proceed with multiple changesets" +msgstr "" + +msgid "" +"Uploading {0} objects to multiple " +"changesets using {1} requests" +msgstr "" + +msgid "Uploading data for layer ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Continue uploading" +msgstr "" + +msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" +msgstr "" + +msgid "Go back to Upload Dialog" +msgstr "" + +msgid "Click to return to the Upload Dialog" +msgstr "" + +msgid "Abort" +msgstr "" + +msgid "Click to abort uploading" +msgstr "" + +msgid "" +"The server reported that the current changeset was closed.
This is most " +"likely because the changesets size exceeded the max. size
of {0} objects " +"on the server ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "There is {0} object left to upload." +msgid_plural "There are {0} objects left to upload." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Click ''{0}'' to continue uploading to additional new " +"changesets.
Click ''{1}'' to return to the upload " +"dialog.
Click ''{2}'' to abort uploading and return to " +"map editing.
" +msgstr "" + +msgid "Changeset is full" +msgstr "" + +msgid "Node ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." +msgstr "" + +msgid "Way ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." +msgstr "" + +msgid "Relation ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." +msgstr "" + +msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." +msgstr "" + +msgid "Uploading {0} object..." +msgid_plural "Uploading {0} objects..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" +msgstr "" + +msgid "Upload successful!" +msgstr "" + +msgid "" +"Mark modified objects from the current selection to " +"be uploaded to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"Mark locally deleted objects to be deleted on the " +"server." +msgstr "" + +msgid "Select objects to upload" +msgstr "" + +msgid "Cancel uploading" +msgstr "" + +msgid "Unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" +msgstr "" + +msgid "Open and use as many new changesets as necessary" +msgstr "" + +msgid "Please select the upload strategy:" +msgstr "" + +msgid "Upload data in one request" +msgstr "" + +msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " +msgstr "" + +msgid "Upload each object individually" +msgstr "" + +msgid "" +"There are multiple changesets necessary in order to " +"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" +msgstr "" + +msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " +"size {1} on server ''{2}'' is exceeded." +msgstr "" + +msgid "(1 request)" +msgstr "" + +msgid "(# requests unknown)" +msgstr "" + +msgid "({0} request)" +msgid_plural "({0} requests)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" +msgstr "" + +msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" +msgstr "" + +msgid "Please enter an integer > 1" +msgstr "" + +msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" +msgstr "" + +msgid "Objects to add:" +msgstr "" + +msgid "Objects to modify:" +msgstr "" + +msgid "Objects to delete:" +msgstr "" + +msgid "{0} object to add:" +msgid_plural "{0} objects to add:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} object to modify:" +msgid_plural "{0} objects to modify:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} object to delete:" +msgid_plural "{0} objects to delete:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Native projections" +msgstr "" + +msgid "Offset" +msgstr "" + +msgid "Tile download projection" +msgstr "" + +msgid "Tile display projection" +msgstr "" + +msgid "Current zoom" +msgstr "" + +msgid "Show tile info" +msgstr "" + +msgid "Tile Info" +msgstr "" + +msgid "Tile name" +msgstr "" + +msgid "Tile URL" +msgstr "" + +msgid "Tile size" +msgstr "" + +msgid "Tile display size" +msgstr "" + +msgid "Reprojection" +msgstr "" + +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" + +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" +msgstr "" + +msgid "Failed to create tile source" +msgstr "" + +msgid "zoom in to load any tiles" +msgstr "" + +msgid "zoom in to load more tiles" +msgstr "" + +msgid "increase tiles zoom level (change resolution) to see more detail" +msgstr "" + +msgid "No tiles at this zoom level" +msgstr "" + +msgid "Current zoom: {0}" +msgstr "" + +msgid "Display zoom: {0}" +msgstr "" + +msgid "Pixel scale: {0}" +msgstr "" + +msgid "Best zoom: {0}" +msgstr "" + +msgid "Estimated cache size: {0}" +msgstr "" + +msgid "Cache stats: {0}" +msgstr "" + +msgid "{0} ({1}), automatically downloading in zoom {2}" +msgstr "" + +msgid "{0} ({1}), downloading in zoom {2}" +msgstr "" + +msgid "Downloaded {0}/{1} tiles" +msgstr "" + +msgid "Save WMS file" +msgstr "" + +msgid "" +"Aerial imagery \"{0}\" might be misaligned. Please check its offset using " +"GPS tracks!" +msgstr "" + +msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery" +msgstr "" + +msgid "Details..." +msgstr "" + +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + +msgid "Hide this message and never show it again" +msgstr "" + +msgid "Customize Color" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Choose a color" +msgstr "" + +msgid "Name: {0}" +msgstr "" + +msgid "Description: {0}" +msgstr "" + +msgid "{0} track" +msgid_plural "{0} tracks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Timespan" +msgstr "" + +msgid "Length" +msgstr "" + +msgid "Length: {0}" +msgstr "" + +msgid "{0} route, " +msgid_plural "{0} routes, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} waypoint" +msgid_plural "{0} waypoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} track, " +msgid_plural "{0} tracks, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Save GPX file" +msgstr "" + +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" + +msgid "Unsupported imagery type: {0}" +msgstr "" + +msgid "Next marker" +msgstr "" + +msgid "Jump to next marker" +msgstr "" + +msgid "Previous marker" +msgstr "" + +msgid "Jump to previous marker" +msgstr "" + +msgid "All projections are supported" +msgstr "" + +msgid "The layer {0} does not support the new projection {1}." +msgstr "" + +msgid "Supported projections are: {0}" +msgstr "" + +msgid "Change the projection again or remove the layer." +msgstr "" + +msgid "Save Layer" +msgstr "" + +msgid "{0} note" +msgid_plural "{0} notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Notes layer" +msgstr "" + +msgid "Total notes:" +msgstr "" + +msgid "Changes need uploading?" +msgstr "" + +msgid "outside downloaded area" +msgstr "" + +msgid "Data Layer {0}" +msgstr "" + +msgid "Merging layers" +msgstr "" + +msgid "{0} deleted" +msgid_plural "{0} deleted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} consists of:" +msgstr "" + +msgid "unset" +msgstr "" + +msgid "API version: {0}" +msgstr "" + +msgid "Upload is discouraged" +msgstr "" + +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + +msgid "Convert to GPX layer" +msgstr "" + +msgid "Converted from: {0}" +msgstr "" + +msgid "Dataset consistency test" +msgstr "" + +msgid "No problems found" +msgstr "" + +msgid "Following problems found:" +msgstr "" + +msgid "Empty document" +msgstr "" + +msgid "Save anyway" +msgstr "" + +msgid "The document contains no data." +msgstr "" + +msgid "Conflicts" +msgstr "" + +msgid "Reject Conflicts and Save" +msgstr "" + +msgid "" +"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " +"if you rejected all. Continue?" +msgstr "" + +msgid "Save OSM file" +msgstr "" + +msgid "Validation errors" +msgstr "" + +msgid "No validation errors" +msgstr "" + +msgid "Set WMS Bookmark" +msgstr "" + +msgid "" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "" + +msgid "Correlate to GPX" +msgstr "" + +msgid "Invalid timezone" +msgstr "" + +msgid "Invalid offset" +msgstr "" + +msgid "Correlate images with GPX track" +msgstr "" + +msgid "Try Again" +msgstr "" + +msgid "No images could be matched!" +msgstr "" + +msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" +msgstr "" + +msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" +msgstr "" + +msgid "Error while parsing {0}" +msgstr "" + +msgid "Could not read \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Take a photo of your GPS receiver while it displays the " +"time.
Display that photo here.
And then, simply capture the time you " +"read on the photo and select a timezone
" +msgstr "" + +msgid "Photo time (from exif):" +msgstr "" + +msgid "Gps time (read from the above photo): " +msgstr "" + +msgid "I am in the timezone of: " +msgstr "" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Open another photo" +msgstr "" + +msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" +msgstr "" + +msgid "" +"Error while parsing the date.\n" +"Please use the requested format" +msgstr "" + +msgid "Invalid date" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "GPX track: " +msgstr "" + +msgid "Open another GPX trace" +msgstr "" + +msgid "" +"Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" +msgstr "" + +msgid "Auto-Guess" +msgstr "" + +msgid "Matches first photo with first gpx point" +msgstr "" + +msgid "Manual adjust" +msgstr "" + +msgid "Override position for: " +msgstr "" + +msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})" +msgstr "" + +msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})" +msgstr "" + +msgid "Show Thumbnail images on the map" +msgstr "" + +msgid "Timezone: " +msgstr "" + +msgid "Offset:" +msgstr "" + +msgid "Correlate" +msgstr "" + +msgid "No gpx selected" +msgstr "" + +msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." +msgid_plural "" +"Matched {0} of {1} photos to GPX track." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Timezone: {0}" +msgstr "" + +msgid "Minutes: {0}" +msgstr "" + +msgid "Seconds: {0}" +msgstr "" + +msgid "(Time difference of {0} day)" +msgid_plural "Time difference of {0} days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " +"adjust the sliders to manually match the photos." +msgstr "" + +msgid "Matching photos to track failed" +msgstr "" + +msgid "Adjust timezone and offset" +msgstr "" + +msgid "The selected photos do not contain time information." +msgstr "" + +msgid "Photos do not contain time information" +msgstr "" + +msgid "" +"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " +"one." +msgstr "" + +msgid "GPX Track has no time information" +msgstr "" + +msgid "You should select a GPX track" +msgstr "" + +msgid "No selected GPX track" +msgstr "" + +msgid "Geotagged Images" +msgstr "" + +msgid "Extracting GPS locations from EXIF" +msgstr "" + +msgid "Starting directory scan" +msgstr "" + +msgid "Read photos..." +msgstr "" + +msgid "Reading {0}..." +msgstr "" + +msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" +msgstr "" + +msgid "Scanning directory {0}" +msgstr "" + +msgid "Error while getting files from directory {0}\n" +msgstr "" + +msgid "One of the selected files was null" +msgstr "" + +msgid "{0} image loaded." +msgid_plural "{0} images loaded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} was found to be GPS tagged." +msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} has updated GPS data." +msgid_plural "{0} have updated GPS data." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete image file from disk" +msgstr "" + +msgid "" +"

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " +"permanently lost!

" +msgstr "" + +msgid "Image file could not be deleted." +msgstr "" + +msgid "No image" +msgstr "" + +msgid "Loading {0}" +msgstr "" + +msgid "Error on file {0}" +msgstr "" + +msgid "Display geotagged images" +msgstr "" + +msgid "Previous" +msgstr "" + +msgid "Show previous Image" +msgstr "" + +msgid "Geoimage: {0}" +msgstr "" + +msgid "Remove photo from layer" +msgstr "" + +msgid "Delete File from disk" +msgstr "" + +msgid "Copy image path" +msgstr "" + +msgid "Next" +msgstr "" + +msgid "Show next Image" +msgstr "" + +msgid "Show first Image" +msgstr "" + +msgid "Show last Image" +msgstr "" + +msgid "Center view" +msgstr "" + +msgid "Zoom best fit and 1:1" +msgstr "" + +msgid "Move dialog to the side pane" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Altitude: {0} m" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Speed: {0} km/h" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Direction {0}°" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"EXIF time: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"GPS time: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + +msgid "Show thumbnails" +msgstr "" + +msgid "Show image thumbnails instead of icons." +msgstr "" + +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + +msgid "Choose visible tracks" +msgstr "" + +msgid "Select by date" +msgstr "" + +msgid "" +"Select all tracks that you want to be displayed. You can drag select a " +"range of tracks or use CTRL+Click to select specific ones. The map is " +"updated live in the background. Open the URLs by double clicking them." +msgstr "" + +msgid "Set track visibility for {0}" +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "" + +msgid "Show selected only" +msgstr "" + +msgid "Convert to data layer" +msgstr "" + +msgid "" +"Upload of unprocessed GPS data as map data is considered " +"harmful.
If you want to upload traces, look here:" +msgstr "" + +msgid "Customize track drawing" +msgstr "" + +msgid "From" +msgstr "" + +msgid "To" +msgstr "" + +msgid "No timestamp" +msgstr "" + +msgid "Select to download OSM data." +msgstr "" + +msgid "Select to download GPS traces." +msgstr "" + +msgid "Download everything within:" +msgstr "" + +msgid "meters" +msgstr "" + +msgid "Maximum area per request:" +msgstr "" + +msgid "Download near:" +msgstr "" + +msgid "track only" +msgstr "" + +msgid "waypoints only" +msgstr "" + +msgid "track and waypoints" +msgstr "" + +msgid "Click to download" +msgstr "" + +msgid "Click to cancel" +msgstr "" + +msgid "Download from OSM along this track" +msgstr "" + +msgid "Calculating Download Area" +msgstr "" + +msgid "Precache imagery tiles along this track" +msgstr "" + +msgid "Precaching WMS" +msgstr "" + +msgid "Please select the imagery layer." +msgstr "" + +msgid "Select imagery layer" +msgstr "" + +msgid "There are no imagery layers." +msgstr "" + +msgid "No imagery layers" +msgstr "" + +msgid "gps point" +msgstr "" + +msgid "HDOP" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Direction" +msgstr "" + +msgid "Velocity, {0}" +msgstr "" + +msgid "Wave Audio files (*.wav)" +msgstr "" + +msgid "Import Audio" +msgstr "" + +msgid "" +"The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the " +"server.
Because its way points do not include a timestamp we cannot " +"correlate them with audio data." +msgstr "" + +msgid "Import not possible" +msgstr "" + +msgid "Audio markers from {0}" +msgstr "" + +msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." +msgstr "" + +msgid "" +"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " +"the end were omitted or moved to the start." +msgstr "" + +msgid "" +"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " +"time were omitted." +msgstr "" + +msgid "Import images" +msgstr "" + +msgid "" +"The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the " +"server.
Because its way points do not include a timestamp we cannot " +"correlate them with images." +msgstr "" + +msgid "Markers From Named Points" +msgstr "" + +msgid "Named Trackpoints from {0}" +msgstr "" + +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + +msgid "gps marker" +msgstr "" + +msgid "marker" +msgid_plural "markers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} consists of {1} marker" +msgid_plural "{0} consists of {1} markers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." +msgstr "" + +msgid "Show Text/Icons" +msgstr "" + +msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." +msgstr "" + +msgid "Synchronize Audio" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." +msgstr "" + +msgid "Audio synchronized at point {0}." +msgstr "" + +msgid "Unable to synchronize in layer being played." +msgstr "" + +msgid "Make Audio Marker at Play Head" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to have paused audio at the point on the track where you want the " +"marker." +msgstr "" + +msgid "" +"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " +"track you were playing (after the first marker)." +msgstr "" + +msgid "" +"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " +"point where you want to synchronize." +msgstr "" + +msgid "Unable to create new audio marker." +msgstr "" + +msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" +msgstr "" + +msgid "(URL was: " +msgstr "" + +msgid "Select the map painting styles" +msgstr "" + +msgid "loading style ''{0}''..." +msgstr "" + +msgid "" +"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right " +"click menu for details." +msgid_plural "" +"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the " +"right click menu for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" +msgstr "" + +msgid "Failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}" +msgstr "" + +msgid "Failed to locate image ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Save Access Token in preferences" +msgstr "" + +msgid "Access Token Key:" +msgstr "" + +msgid "Access Token Secret:" +msgstr "" + +msgid "" +"Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " +"to use the Access Token in this JOSM session only." +msgstr "" + +msgid "Use default settings" +msgstr "" + +msgid "Consumer Key:" +msgstr "" + +msgid "Consumer Secret:" +msgstr "" + +msgid "Request Token URL:" +msgstr "" + +msgid "Access Token URL:" +msgstr "" + +msgid "Authorize URL:" +msgstr "" + +msgid "OSM login URL:" +msgstr "" + +msgid "OSM logout URL:" +msgstr "" + +msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" +msgstr "" + +msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " +"current custom settings are not saved." +msgstr "" + +msgid "Overwrite custom OAuth settings?" +msgstr "" + +msgid "Fully automatic" +msgstr "" + +msgid "Semi-automatic" +msgstr "" + +msgid "Manual" +msgstr "" + +msgid "" +"Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " +"website.
JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and " +"fully
automatically authorizes the user and retrieves an Access " +"Token." +msgstr "" + +msgid "" +"Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM " +"website.
JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token " +"and an
Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an " +"external browser
to authenticate itself and to accept the request token " +"submitted by JOSM." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " +"outside
of JOSM." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your OSM user name and password. The password will " +"not be saved in clear text in the JOSM preferences and it " +"will be submitted to the OSM server only once. Subsequent " +"data upload requests don''t use your password any more." +msgstr "" + +msgid "Username: " +msgstr "" + +msgid "Password: " +msgstr "" + +msgid "Granted rights" +msgstr "" + +msgid "Advanced OAuth properties" +msgstr "" + +msgid "Accept Access Token" +msgstr "" + +msgid "" +"You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " +"website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " +"in subsequent requests to gain access to the OSM API." +msgstr "" + +msgid "Authorize now" +msgstr "" + +msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Run the automatic authorization steps again" +msgstr "" + +msgid "Test Access Token" +msgstr "" + +msgid "Please enter your OSM password" +msgstr "" + +msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" +msgstr "" + +msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" +msgstr "" + +msgid "" +"The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " +"OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " +"authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." +msgstr "" + +msgid "OAuth authorization failed" +msgstr "" + +msgid "" +"The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " +"OSM server failed because JOSM was not able to build
a valid login URL " +"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.

Please check your " +"advanced setting and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " +"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}
for user " +"{1}.

Please check username and password and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " +"server ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Access Token" +msgstr "" + +msgid "Advanced OAuth parameters" +msgstr "" + +msgid "Enter the OAuth Access Token" +msgstr "" + +msgid "Enter advanced OAuth properties" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " +"the OSM server ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Please enter an Access Token Key" +msgstr "" + +msgid "" +"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" +msgstr "" + +msgid "Please enter an Access Token Secret" +msgstr "" + +msgid "" +"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " +"Secret" +msgstr "" + +msgid "Click to test the Access Token" +msgstr "" + +msgid "" +"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on " +"your behalf (more info...)." +msgstr "" + +msgid "Please select an authorization procedure: " +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: Since you are using not the default OSM API, make " +"sure to set an OAuth consumer key and secret in the Advanced OAuth " +"parameters." +msgstr "" + +msgid "Get an Access Token for ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Close the dialog and cancel authorization" +msgstr "" + +msgid "Close the dialog and accept the Access Token" +msgstr "" + +msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}''," +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" +msgstr "" + +msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." +msgstr "" + +msgid "Initializing a session at the OSM website..." +msgstr "" + +msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." +msgstr "" + +msgid "Authorizing request token ''{0}''..." +msgstr "" + +msgid "Logging out session ''{0}''..." +msgstr "" + +msgid "Allow to upload map data" +msgstr "" + +msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" +msgstr "" + +msgid "Allow to upload GPS traces" +msgstr "" + +msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" +msgstr "" + +msgid "Allow to download your private GPS traces" +msgstr "" + +msgid "" +"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " +"layers" +msgstr "" + +msgid "Allow to read your preferences" +msgstr "" + +msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" +msgstr "" + +msgid "Allow to write your preferences" +msgstr "" + +msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" +msgstr "" + +msgid "Allow modifications of notes" +msgstr "" + +msgid "Select to grant JOSM the right to modify notes on your behalf" +msgstr "" + +msgid "Retrieving OAuth Access Token..." +msgstr "" + +msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." +msgstr "" + +msgid "Request Failed" +msgstr "" + +msgid "Retrieving OAuth Request Token..." +msgstr "" + +msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." +msgstr "" + +msgid "Display Advanced OAuth Parameters" +msgstr "" + +msgid "Retrieve Request Token" +msgstr "" + +msgid "" +"Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " +"Token from ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" +msgstr "" + +msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" +msgstr "" + +msgid "Request Access Token" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " +"authorization page in an external browser. Please login with your OSM " +"username and password and follow the instructions to authorize the Request " +"Token. Then switch back to this dialog and click on " +"{0}

If launching the external browser fails you can " +"copy the following authorize URL and paste it into the address field of your " +"browser." +msgstr "" + +msgid "Go back to step 1/3" +msgstr "" + +msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " +"this token. JOSM will use it in the future for authentication and " +"authorization to the OSM server.

The access token is: " +msgstr "" + +msgid "Click to retrieve a Request Token" +msgstr "" + +msgid "Retrieve Access Token" +msgstr "" + +msgid "Click to retrieve an Access Token" +msgstr "" + +msgid "Testing OAuth Access Token" +msgstr "" + +msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." +msgstr "" + +msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden." +msgstr "" + +msgid "" +"Successfully used the Access Token ''{0}'' to
access the OSM server " +"at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " +"''{3}''." +msgstr "" + +msgid "Success" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " +"''{1}''.
The server rejected the Access Token as unauthorized. You will " +"not
be able to access any protected resource on this server using this " +"token." +msgstr "" + +msgid "Test failed" +msgstr "" + +msgid "" +"The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " +"test to retrieve the user details for this token failed, " +"though.
Depending on what rights are granted to this token you may " +"nevertheless use it
to upload data, upload GPS traces, and/or access " +"other protected resources." +msgstr "" + +msgid "Token allows restricted access" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to retrieve information about the current user from the OSM " +"server ''{0}''.
This is probably not a problem caused by the tested " +"Access Token, but
rather a problem with the server configuration. " +"Carefully check the server
URL and your Internet connection." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " +"''{1}''.
The token ist probably invalid." +msgstr "" + +msgid "" +"The test failed because the server responded with an internal " +"error.
JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again " +"later." +msgstr "" + +msgid "Retrieving user info..." +msgstr "" + +msgid "Expert mode" +msgstr "" + +msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" +msgstr "" + +msgid "Save the preferences and close the dialog" +msgstr "" + +msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." +msgstr "" + +msgid "Would you like to restart now?" +msgstr "" + +msgid "Download plugins" +msgstr "" + +msgid "Icon paths:" +msgstr "" + +msgid "Short Description:" +msgstr "" + +msgid "Author:" +msgstr "" + +msgid "Webpage:" +msgstr "" + +msgid "Description:" +msgstr "" + +msgid "Version:" +msgstr "" + +msgid "Minimum JOSM Version:" +msgstr "" + +msgid "by {0}" +msgstr "" + +msgid "Name (optional):" +msgstr "" + +msgid "URL / File:" +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "Map paint style file (*.xml, *.mapcss, *.zip)" +msgstr "" + +msgid "Preset definition file (*.xml, *.zip)" +msgstr "" + +msgid "Tag checker rule (*.validator.mapcss, *.zip)" +msgstr "" + +msgid "Edit source entry:" +msgstr "" + +msgid "Entry ''{0}'' requires JOSM Version {1}. (Currently running: {2})" +msgstr "" + +msgid "Continue anyway" +msgstr "" + +msgid "Ignore warning and install style anyway" +msgstr "" + +msgid "Some entries have unmet dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "" + +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgid "Add a new icon path" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected icon paths" +msgstr "" + +msgid "Edit the selected icon path" +msgstr "" + +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +msgid "Icon" +msgstr "" + +msgid "Remove from toolbar" +msgstr "" + +msgid "Configure toolbar" +msgstr "" + +msgid "Edit shortcut" +msgstr "" + +msgid "Do not hide toolbar and menu" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Toolbar customization" +msgstr "" + +msgid "Customize the elements on the toolbar." +msgstr "" + +msgid "Separator" +msgstr "" + +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Action parameters" +msgstr "" + +msgid "Parameter name" +msgstr "" + +msgid "Parameter value" +msgstr "" + +msgid "Toolbar action without name: {0}" +msgstr "" + +msgid "Strange toolbar value: {0}" +msgstr "" + +msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}" +msgstr "" + +msgid "Registered toolbar action without name: {0}" +msgstr "" + +msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}" +msgstr "" + +msgid "Toolbar: {0}" +msgstr "" + +msgid "add entry" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "" + +msgid "Key: {0}" +msgstr "" + +msgid "Advanced Preferences" +msgstr "" + +msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" +msgstr "" + +msgid "Search: " +msgstr "" + +msgid "Read from file" +msgstr "" + +msgid "Export selected items" +msgstr "" + +msgid "JOSM custom settings files (*.xml)" +msgstr "" + +msgid "Please select some preference keys not marked as default" +msgstr "" + +msgid "Export preferences keys to JOSM customization file" +msgstr "" + +msgid "What to do with preference lists when this file is to be imported?" +msgstr "" + +msgid "Append preferences from file to existing values" +msgstr "" + +msgid "Replace existing values" +msgstr "" + +msgid "Open JOSM customization file" +msgstr "" + +msgid "Import log" +msgstr "" + +msgid "" +"Here is file import summary.
You can reject preferences changes " +"by pressing \"Cancel\" in preferences dialog
To activate some changes " +"JOSM restart may be needed." +msgstr "" + +msgid "shortcut" +msgstr "" + +msgid "color" +msgstr "" + +msgid "toolbar" +msgstr "" + +msgid "imagery" +msgstr "" + +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to clear all preferences to their default values
All your " +"settings will be deleted: plugins, imagery, filters, toolbar buttons, " +"keyboard, etc.
Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Load profile" +msgstr "" + +msgid "Save {0} profile" +msgstr "" + +msgid "All the preferences of this group are default, nothing to save" +msgstr "" + +msgid "Choose profile file" +msgstr "" + +msgid "Change list setting" +msgstr "" + +msgid "Change list of lists setting" +msgstr "" + +msgid "Change list of maps setting" +msgstr "" + +msgid "Entry {0}" +msgstr "" + +msgid "Please select the row to edit." +msgstr "" + +msgid "Select Setting Type:" +msgstr "" + +msgid "Simple" +msgstr "" + +msgid "List" +msgstr "" + +msgid "List of lists" +msgstr "" + +msgid "List of maps" +msgstr "" + +msgid "Add setting" +msgstr "" + +msgid "Please select the row to delete." +msgstr "" + +msgid "Advanced Background: Changed" +msgstr "" + +msgid "Advanced Background: NonDefault" +msgstr "" + +msgid "Current value is default." +msgstr "" + +msgid "Default value is ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." +msgstr "" + +msgid "Change string setting" +msgstr "" + +msgid "Value: " +msgstr "" + +msgid "Audio Settings" +msgstr "" + +msgid "Settings for the audio player and audio markers." +msgstr "" + +msgid "Display the Audio menu." +msgstr "" + +msgid "Label audio (and image and web) markers." +msgstr "" + +msgid "Display live audio trace." +msgstr "" + +msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." +msgstr "" + +msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." +msgstr "" + +msgid "Named trackpoints." +msgstr "" + +msgid "Modified times (time stamps) of audio files." +msgstr "" + +msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." +msgstr "" + +msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." +msgstr "" + +msgid "" +"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " +"the audio currently playing was recorded." +msgstr "" + +msgid "" +"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " +"button icons." +msgstr "" + +msgid "When importing audio, make markers from..." +msgstr "" + +msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " +"waypoints) with names or descriptions." +msgstr "" + +msgid "" +"Create audio markers at the position on the track corresponding to the " +"modified time of each audio WAV file imported." +msgstr "" + +msgid "" +"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " +"pressed" +msgstr "" + +msgid "Forward/back time (seconds)" +msgstr "" + +msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" +msgstr "" + +msgid "Fast forward multiplier" +msgstr "" + +msgid "" +"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " +"audio track position requested" +msgstr "" + +msgid "Lead-in time (seconds)" +msgstr "" + +msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" +msgstr "" + +msgid "Voice recorder calibration" +msgstr "" + +msgid "Color" +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Choose a color for {0}" +msgstr "" + +msgid "Set to default" +msgstr "" + +msgid "Set all to default" +msgstr "" + +msgid "Colors used by different objects in JOSM." +msgstr "" + +msgid "Colors" +msgstr "" + +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Various settings that influence the visual representation of the whole " +"program." +msgstr "" + +msgid "Draw Direction Arrows" +msgstr "" + +msgid "Only on the head of a way." +msgstr "" + +msgid "Draw oneway arrows." +msgstr "" + +msgid "Draw segment order numbers" +msgstr "" + +msgid "Draw segment order numbers on selected way" +msgstr "" + +msgid "Draw boundaries of downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Draw virtual nodes in select mode" +msgstr "" + +msgid "Draw inactive layers in other color" +msgstr "" + +msgid "Display discardable keys" +msgstr "" + +msgid "Highlight target ways and nodes" +msgstr "" + +msgid "Draw rubber-band helper line" +msgstr "" + +msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" +msgstr "" + +msgid "Smooth map graphics in wireframe mode (antialiasing)" +msgstr "" + +msgid "Draw only outlines of areas" +msgstr "" + +msgid "GPS Points" +msgstr "" + +msgid "Draw direction hints for way segments." +msgstr "" + +msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features." +msgstr "" + +msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." +msgstr "" + +msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." +msgstr "" + +msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." +msgstr "" + +msgid "Draw the inactive data layers in a different color." +msgstr "" + +msgid "" +"Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." +msgstr "" + +msgid "" +"Apply antialiasing to the map view in wireframe mode resulting in a smoother " +"appearance." +msgstr "" + +msgid "Hightlight target nodes and ways while drawing or selecting" +msgstr "" + +msgid "" +"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified " +"in the selected style." +msgstr "" + +msgid "" +"Display keys which have been deemed uninteresting to the point that they can " +"be silently removed." +msgstr "" + +msgid "Options that affect drawing performance" +msgstr "" + +msgid "Segment drawing options" +msgstr "" + +msgid "Select and draw mode options" +msgstr "" + +msgid "Other options" +msgstr "" + +msgid "OSM Data" +msgstr "" + +msgid "Auto" +msgstr "" + +msgctxt "gpx_field" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "gpx_field" +msgid "Desc(ription)" +msgstr "" + +msgid "Everything" +msgstr "" + +msgid "Name or offset" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Custom" +msgstr "" + +msgid "Use global settings" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "" + +msgid "Local files" +msgstr "" + +msgid "Force lines if no segments imported" +msgstr "" + +msgid "Draw large GPS points" +msgstr "" + +msgid "Draw a circle from HDOP value" +msgstr "" + +msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" +msgstr "" + +msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)" +msgstr "" + +msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" +msgstr "" + +msgid "Track date" +msgstr "" + +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "" + +msgid "Single Color (can be customized for named layers)" +msgstr "" + +msgid "Car" +msgstr "" + +msgid "Bicycle" +msgstr "" + +msgid "Foot" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Inferno" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Viridis" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Wood" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Heat" +msgstr "" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + +msgid "Create markers when reading GPX" +msgstr "" + +msgid "Fast drawing (looks uglier)" +msgstr "" + +msgid "Dynamic color range based on data limits" +msgstr "" + +msgid "Smooth GPX graphics (antialiasing)" +msgstr "" + +msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Draw lines between raw GPS points" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " +"draw all lines." +msgstr "" + +msgid "Maximum length for local files (meters)" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." +msgstr "" + +msgid "Maximum length (meters)" +msgstr "" + +msgid "" +"Force drawing of lines if the imported data contain no line information." +msgstr "" + +msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." +msgstr "" + +msgid "" +"Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." +msgstr "" + +msgid "" +"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " +"one." +msgstr "" + +msgid "Minimum distance (pixels)" +msgstr "" + +msgid "Draw a circle from HDOP value." +msgstr "" + +msgid "Draw larger dots for the GPS points." +msgstr "" + +msgid "Width of drawn GPX line (0 for default)" +msgstr "" + +msgid "Drawing width of GPX lines" +msgstr "" + +msgid "" +"Apply antialiasing to the GPX lines resulting in a smoother appearance." +msgstr "" + +msgid "" +"Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " +"GPX lines." +msgstr "" + +msgid "" +"All points and track segments will have the same color. Can be customized in " +"Layer Manager." +msgstr "" + +msgid "Colors points and track segments by velocity." +msgstr "" + +msgid "Colors points and track segments by direction." +msgstr "" + +msgid "" +"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " +"capture device needs to log that information." +msgstr "" + +msgid "Colors points and track segments by its timestamp." +msgstr "" + +msgid "" +"Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." +msgstr "" + +msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." +msgstr "" + +msgid "Selects the color schema for heat map." +msgstr "" + +msgid "Track and Point Coloring" +msgstr "" + +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + +msgid "Colors points and track segments by data limits." +msgstr "" + +msgid "Waypoint labelling" +msgstr "" + +msgid "Audio waypoint labelling" +msgstr "" + +msgid "Incorrect waypoint label pattern: {0}" +msgstr "" + +msgid "Incorrect pattern" +msgstr "" + +msgid "Incorrect audio waypoint label pattern: {0}" +msgstr "" + +msgid "Show splash screen at startup" +msgstr "" + +msgid "Show object ID in selection lists" +msgstr "" + +msgid "Show localized name in selection lists" +msgstr "" + +msgid "Modeless working (Potlatch style)" +msgstr "" + +msgid "Dynamic buttons in side menus" +msgstr "" + +msgid "Display ISO dates" +msgstr "" + +msgid "Use native file choosers (nicer, but do not support file filters)" +msgstr "" + +msgid "Reverse zoom with mouse wheel" +msgstr "" + +msgid "Intermediate steps between native resolutions" +msgstr "" + +msgid "Show localized name in selection lists, if available" +msgstr "" + +msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" +msgstr "" + +msgid "" +"Display buttons in right side menus only when mouse is inside the element" +msgstr "" + +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +msgid "" +"Format dates according to {0}. Today''s date will be displayed as {1} " +"instead of {2}" +msgstr "" + +msgid "" +"Use file choosers that behave more like native ones. They look nicer but do " +"not support some features like file filters" +msgstr "" + +msgid "Check if you feel opposite direction more convenient" +msgstr "" + +msgid "" +"Divide intervals between native resolution levels to smaller steps if they " +"are much larger than zoom ratio" +msgstr "" + +msgid "Zoom steps to get double scale" +msgstr "" + +msgid "" +"Higher value means more steps needed, therefore zoom steps will be smaller" +msgstr "" + +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Default (Auto determined)" +msgstr "" + +msgid "Add Imagery URL" +msgstr "" + +msgid "1. Enter URL" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is replaced by tile zoom level, also supported:
offsets to the zoom " +"level: {1} or {2}
reversed zoom level: {3}" +msgstr "" + +msgid "{0} is replaced by X-coordinate of the tile" +msgstr "" + +msgid "{0} is replaced by Y-coordinate of the tile" +msgstr "" + +msgid "{0} is replaced by {1} (Yahoo style Y coordinate)" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is replaced by {1} (OSGeo Tile Map Service Specification style Y " +"coordinate)" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is replaced by a random selection from the given comma separated list, " +"e.g. {1}" +msgstr "" + +msgid "2. Enter maximum zoom (optional)" +msgstr "" + +msgid "3. Verify generated TMS URL" +msgstr "" + +msgid "4. Enter name for this layer" +msgstr "" + +msgid "Store WMS endpoint only, select layers at usage" +msgstr "" + +msgid "Show bounds" +msgstr "" + +msgid "1. Enter service URL" +msgstr "" + +msgid "Get layers" +msgstr "" + +msgid "2. Select layers" +msgstr "" + +msgid "3. Select image format" +msgstr "" + +msgid "4. Verify generated WMS URL" +msgstr "" + +msgid "5. Enter name for this layer" +msgstr "" + +msgid "Show Bounds" +msgstr "" + +msgid "No bounding box was found for this layer." +msgstr "" + +msgid "1. Enter getCapabilities URL" +msgstr "" + +msgid "2. Enter name for this layer" +msgstr "" + +msgid "{0} cache, total cache size: {1} bytes" +msgstr "" + +msgid "Cache name" +msgstr "" + +msgid "Object Count" +msgstr "" + +msgid "Soft" +msgstr "" + +msgid "Strong" +msgstr "" + +msgid "Sharpen (requires layer re-add): " +msgstr "" + +msgid "Tile cache directory: " +msgstr "" + +msgid "Maximum size of disk cache (per imagery) in MB: " +msgstr "" + +msgid "Tiles zoom offset:" +msgstr "" + +msgid "Imagery Preferences" +msgstr "" + +msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu" +msgstr "" + +msgid "Common Settings" +msgstr "" + +msgid "WMS Settings" +msgstr "" + +msgid "TMS Settings" +msgstr "" + +msgid "Imagery providers" +msgstr "" + +msgid "Offset bookmarks" +msgstr "" + +msgid "Cache contents" +msgstr "" + +msgid "Imagery Background: Default" +msgstr "" + +msgid "Available default entries:" +msgstr "" + +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + +msgid "Selected entries:" +msgstr "" + +msgid "Add a new {0} entry by entering the URL" +msgstr "" + +msgid "Remove entry" +msgstr "" + +msgid "copy selected defaults" +msgstr "" + +msgid "Please select at least one row to copy." +msgstr "" + +msgid "Menu Name" +msgstr "" + +msgid "Imagery URL" +msgstr "" + +msgid "Menu Name (Default)" +msgstr "" + +msgid "Imagery URL (Default)" +msgstr "" + +msgid "EULA license URL not available: {0}" +msgstr "" + +msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}" +msgstr "" + +msgid "Layer" +msgstr "" + +msgid "Easting" +msgstr "" + +msgid "Northing" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom by default: " +msgstr "" + +msgid "Autoload tiles by default: " +msgstr "" + +msgid "Min. zoom level: " +msgstr "" + +msgid "Max. zoom level: " +msgstr "" + +msgid "Add to slippymap chooser: " +msgstr "" + +msgid "Maximum concurrent downloads: " +msgstr "" + +msgid "Maximum concurrent downloads per host: " +msgstr "" + +msgid "" +"That layer does not support any of JOSM''s projections,\n" +"so you can not use it. This message will not show again." +msgstr "" + +msgid "Simultaneous connections:" +msgstr "" + +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +msgid "Auto save enabled" +msgstr "" + +msgid "Auto save interval (seconds)" +msgstr "" + +msgid "Default value: {0}" +msgstr "" + +msgid "Auto saved files per layer" +msgstr "" + +msgid "" +"(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The " +"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM " +"tries to recover the unsaved changes on next start.)" +msgstr "" + +msgid "Keep backup files when saving data layers" +msgstr "" + +msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" +msgstr "" + +msgid "" +"(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to " +"the file name and saves it in the same folder.)" +msgstr "" + +msgid "Notification at each save" +msgstr "" + +msgid "When saving, display a small notification" +msgstr "" + +msgid "File backup" +msgstr "" + +msgid "Configure whether to create backup files" +msgstr "" + +msgid "Enable built-in icon defaults" +msgstr "" + +msgid "Available styles:" +msgstr "" + +msgid "Active styles:" +msgstr "" + +msgid "Add a new style by entering filename or URL" +msgstr "" + +msgid "New style entry:" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" +msgstr "" + +msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" +msgstr "" + +msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" +msgstr "" + +msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Loading style sources from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to load the list of style sources " +"from
''{0}''.

Details (untranslated):
{1}" +msgstr "" + +msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "JOSM default (MapCSS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles" +msgstr "" + +msgid "Potlatch 2" +msgstr "" + +msgid "the main Potlatch 2 style" +msgstr "" + +msgid "Map Settings" +msgstr "" + +msgid "Settings for the map projection and data interpretation." +msgstr "" + +msgid "Could not read tagging preset source: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not read tagging preset source: {0}\n" +"Do you want to keep it?" +msgstr "" + +msgid "Could not read tagging preset source {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " +"really want to use it?

Error is: [{1}:{2}] " +"{3}
" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " +"it?

Error is: [{1}:{2}] {3}
" +msgstr "" + +msgid "" +"Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " +"really want to use it?

Error is: {1}
" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " +"it?

Error is: {1}
" +msgstr "" + +msgid "Sort presets menu alphabetically" +msgstr "" + +msgid "Tagging Presets" +msgstr "" + +msgid "Available presets:" +msgstr "" + +msgid "Active presets:" +msgstr "" + +msgid "Add a new preset by entering filename or URL" +msgstr "" + +msgid "New preset entry:" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected presets from the list of active presets" +msgstr "" + +msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset" +msgstr "" + +msgid "Add the selected available presets to the list of active presets" +msgstr "" + +msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Loading preset sources from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to load the list of preset sources " +"from
''{0}''.

Details (untranslated):
{1}" +msgstr "" + +msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Internal Preset" +msgstr "" + +msgid "The default preset for JOSM" +msgstr "" + +msgid "Plugin {0} is still required by this plugin:" +msgid_plural "Plugin {0} is still required by these {1} plugins:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Plugin bundled with JOSM" +msgstr "" + +msgid "" +"Please click on Download list to download and display a " +"list of available plugins." +msgstr "" + +msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" +msgstr "" + +msgid " (requires: {0})" +msgstr "" + +msgid "Configure available plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"The following plugin has been downloaded successfully:" +msgid_plural "" +"The following {0} plugins have been downloaded successfully:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Downloading the following plugin has failed:" +msgid_plural "" +"Downloading the following {0} plugins has failed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "
Error message(untranslated): {0}" +msgstr "" + +msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins." +msgstr "" + +msgid "Update plugins" +msgstr "" + +msgid "Search:" +msgstr "" + +msgid "Enter a search expression" +msgstr "" + +msgid "Plugin update policy" +msgstr "" + +msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog" +msgstr "" + +msgid "Configure Plugin Sites" +msgstr "" + +msgid "Download list" +msgstr "" + +msgid "Download the list of available plugins" +msgstr "" + +msgid "Update the selected plugins" +msgstr "" + +msgid "" +"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer " +"versions." +msgstr "" + +msgid "Plugins up to date" +msgstr "" + +msgid "Configure sites..." +msgstr "" + +msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" +msgstr "" + +msgid "Load from list..." +msgstr "" + +msgid "Load plugins from a list of plugins" +msgstr "" + +msgid "Disable all other plugins" +msgstr "" + +msgid "Enter a list of plugins you want to download." +msgstr "" + +msgid "" +"You should add one plugin id per line, version information is ignored." +msgstr "" + +msgid "You can copy+paste the list of a status report here." +msgstr "" + +msgid "Load plugins from list" +msgstr "" + +msgid "The following plugins were not found. Continue anyway?" +msgstr "" + +msgid "Add JOSM Plugin description URL." +msgstr "" + +msgid "Enter URL" +msgstr "" + +msgid "Please select an entry." +msgstr "" + +msgid "Edit JOSM Plugin description URL." +msgstr "" + +msgid "JOSM Plugin description URL" +msgstr "" + +msgid "Update interval (in days):" +msgstr "" + +msgid "Ask before updating" +msgstr "" + +msgid "Always update without asking" +msgstr "" + +msgid "Never update" +msgstr "" + +msgid "" +"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at " +"startup after an update of JOSM itself." +msgstr "" + +msgid "" +"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a " +"certain period of time." +msgstr "" + +msgid "By Code (EPSG)" +msgstr "" + +msgid "Invalid projection configuration: {0}" +msgstr "" + +msgid "Projection configuration is valid." +msgstr "" + +msgid "Validate" +msgstr "" + +msgid "Parameter information..." +msgstr "" + +msgid "Parameter information" +msgstr "" + +msgid "Projection name" +msgstr "" + +msgid "Supported values:" +msgstr "" + +msgid "Projection parameters" +msgstr "" + +msgid "False easting and false northing" +msgstr "" + +msgid "Central meridian" +msgstr "" + +msgid "Scaling factor" +msgstr "" + +msgid "Ellipsoid name" +msgstr "" + +msgid "Ellipsoid parameters" +msgstr "" + +msgid "Datum name" +msgstr "" + +msgid "3 or 7 term datum transform parameters" +msgstr "" + +msgid "NTv2 grid file" +msgstr "" + +msgid "Built-in:" +msgstr "" + +msgid "Projection bounds (in degrees)" +msgstr "" + +msgid "Sets the SRS=... parameter in the WMS request" +msgstr "" + +msgid "Gauß-Krüger" +msgstr "" + +msgid "GK Zone" +msgstr "" + +msgid "Gauß-Krüger Zone {0}" +msgstr "" + +msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" +msgstr "" + +msgid "Lambert CC9 Zone (France)" +msgstr "" + +msgid "Lambert CC Zone" +msgstr "" + +msgid "{0} (Corsica)" +msgstr "" + +msgid "Lambert 4 Zones (France)" +msgstr "" + +msgid "WGS84 Geographic" +msgstr "" + +msgid "Belgian Lambert 1972" +msgstr "" + +msgid "Belgian Lambert 2008" +msgstr "" + +msgid "Lambert Zone (Estonia)" +msgstr "" + +msgid "Lambert 93 (France)" +msgstr "" + +msgid "LKS-92 (Latvia TM)" +msgstr "" + +msgid "Rijksdriehoekscoördinaten (Netherlands)" +msgstr "" + +msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)" +msgstr "" + +msgid "Projection code" +msgstr "" + +msgid "Projection method" +msgstr "" + +msgid "Display coordinates as" +msgstr "" + +msgid "System of measurement" +msgstr "" + +msgid "Map Projection" +msgstr "" + +msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" +msgstr "" + +msgid "PUWG 1992 (Poland)" +msgstr "" + +msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" +msgstr "" + +msgid "PUWG (Poland)" +msgstr "" + +msgid "PUWG Zone" +msgstr "" + +msgid "Swiss Grid (Switzerland)" +msgstr "" + +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" + +msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" +msgstr "" + +msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" +msgstr "" + +msgid "Martinique Fort Desaix 1952" +msgstr "" + +msgid "Reunion RGR92" +msgstr "" + +msgid "Guyane RGFG95" +msgstr "" + +msgid "UTM France (DOM)" +msgstr "" + +msgid "UTM Geodesic system" +msgstr "" + +msgid "UTM" +msgstr "" + +msgid "UTM Zone" +msgstr "" + +msgid "North" +msgstr "" + +msgid "South" +msgstr "" + +msgid "Hemisphere" +msgstr "" + +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +msgid "Settings for the remote control feature." +msgstr "" + +msgid "Download objects to new layer" +msgstr "" + +msgid "Confirm all Remote Control actions manually" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows JOSM to be controlled from other applications, e.g. from a web " +"browser." +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM will always listen at port {0} (http) and port {1} " +"(https) on localhost.
These ports are not configurable because they are " +"referenced by external applications talking to JOSM." +msgstr "" + +msgid "Enable remote control" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTPS support" +msgstr "" + +msgid "Install..." +msgstr "" + +msgid "Uninstall..." +msgstr "" + +msgid "Install JOSM localhost certificate to system/browser root keystores" +msgstr "" + +msgid "" +"Uninstall JOSM localhost certificate from system/browser root keystores" +msgstr "" + +msgid "Certificate:" +msgstr "" + +msgid "Certificate has been successfully installed." +msgstr "" + +msgid "Certificate is already installed. Nothing to do." +msgstr "" + +msgid "Removing certificate {0} from root keystore." +msgstr "" + +msgid "Certificate has been successfully uninstalled." +msgstr "" + +msgid "Certificate is not installed. Nothing to do." +msgstr "" + +msgid "Permitted actions:" +msgstr "" + +msgid "Testing OSM API URL ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"''{0}'' is not a valid OSM API URL.
Please check the spelling and " +"validate again." +msgstr "" + +msgid "Invalid API URL" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API " +"server.
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to connect to the URL ''{0}''.
Please check the spelling of " +"''{1}'' and your Internet connection and validate again." +msgstr "" + +msgid "Connection to API failed" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server " +"at
''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of " +"200.
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." +msgstr "" + +msgid "" +"The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.
It " +"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.
Please check the " +"spelling of ''{0}'' and validate again." +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "" + +msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" +msgstr "" + +msgid "Use Basic Authentication" +msgstr "" + +msgid "" +"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" +msgstr "" + +msgid "Use OAuth" +msgstr "" + +msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism" +msgstr "" + +msgid "" +"Unsupported value in preference ''{0}'', got ''{1}''. Using authentication " +"method ''Basic Authentication''." +msgstr "" + +msgid "OSM username:" +msgstr "" + +msgid "OSM password:" +msgstr "" + +msgid "Failed to retrieve OSM credentials from credential manager." +msgstr "" + +msgid "Current credential manager is of type ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Failed to save OSM credentials to credential manager." +msgstr "" + +msgid "Periodically check for new messages" +msgstr "" + +msgid "Check interval (minutes):" +msgstr "" + +msgid "Max age for closed notes (days):" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the number of days a note needs to be closed to no longer be " +"downloaded" +msgstr "" + +msgid "Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager" +msgstr "" + +msgid "Failed to store OAuth Access Token to credentials manager" +msgstr "" + +msgid "Save to preferences" +msgstr "" + +msgid "" +"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " +"Please authorize first." +msgstr "" + +msgid "" +"You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." +msgstr "" + +msgid "Click to step through the OAuth authorization process" +msgstr "" + +msgid "New Access Token" +msgstr "" + +msgid "" +"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new " +"Access Token" +msgstr "" + +msgid "Click test access to the OSM server with the current access token" +msgstr "" + +msgid "Use the default OSM server URL ({0})" +msgstr "" + +msgid "Test the API URL" +msgstr "" + +msgid "The API URL is valid." +msgstr "" + +msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid." +msgstr "" + +msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL." +msgstr "" + +msgid "The current value is not a valid URL" +msgstr "" + +msgid "Please enter the OSM API URL." +msgstr "" + +msgid "Use Overpass server for object downloads" +msgstr "" + +msgid "Overpass server: " +msgstr "" + +msgid "Overpass server" +msgstr "" + +msgid "Proxy settings" +msgstr "" + +msgid "Configure whether to use a proxy server" +msgstr "" + +msgid "Host:" +msgstr "" + +msgctxt "server" +msgid "Port:" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." +msgstr "" + +msgid "Password:" +msgstr "" + +msgid "No proxy" +msgstr "" + +msgid "Use standard system settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -" +"Djava.net.useSystemProxies=true to enable)" +msgstr "" + +msgid "Manually configure a HTTP proxy" +msgstr "" + +msgid "Use a SOCKS proxy" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the JVM is " +"not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''" +msgstr "" + +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +msgid "Connection Settings for the OSM server." +msgstr "" + +msgid "Please enter your OSM user name" +msgstr "" + +msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +msgid "Shortcut Background: User" +msgstr "" + +msgid "Shortcut Background: Modified" +msgstr "" + +msgid "Use default" +msgstr "" + +msgid "Key:" +msgstr "" + +msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" +msgstr "" + +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +msgid "Changing keyboard shortcuts manually." +msgstr "" + +msgid "Data validator" +msgstr "" + +msgid "" +"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " +"programs." +msgstr "" + +msgid "Available rules:" +msgstr "" + +msgid "Active rules:" +msgstr "" + +msgid "Add a new rule by entering filename or URL" +msgstr "" + +msgid "New rule entry:" +msgstr "" + +msgid "Remove the selected rules from the list of active rules" +msgstr "" + +msgid "Edit the filename or URL for the selected active rule" +msgstr "" + +msgid "Add the selected available rules to the list of active rules" +msgstr "" + +msgid "Reloads the list of available rules from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Loading rule sources from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to load the list of rule sources " +"from
''{0}''.

Details (untranslated):
{1}" +msgstr "" + +msgid "Warning: illegal format of entry in rule list ''{0}''. Got ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors on addresses" +msgstr "" + +msgid "Tag combinations" +msgstr "" + +msgid "Checks for missing tag or suspicious combinations" +msgstr "" + +msgid "Deprecated features" +msgstr "" + +msgid "Checks for deprecated features" +msgstr "" + +msgid "Geometry" +msgstr "" + +msgid "Checks for geometry errors" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors on highways" +msgstr "" + +msgid "Multiple values" +msgstr "" + +msgid "Checks for wrong multiple values" +msgstr "" + +msgid "Numeric values" +msgstr "" + +msgid "Checks for wrong numeric values" +msgstr "" + +msgid "Religion" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors on religious objects" +msgstr "" + +msgid "Checks for errors on relations" +msgstr "" + +msgid "Territories" +msgstr "" + +msgid "Checks for territories-specific features" +msgstr "" + +msgid "Unnecessary tags" +msgstr "" + +msgid "Checks for unnecessary tags" +msgstr "" + +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +msgid "Checks for wrong wikipedia tags" +msgstr "" + +msgid "Tag checker rules" +msgstr "" + +msgid "Choose Tag checker rules to enable" +msgstr "" + +msgid "Use ignore list." +msgstr "" + +msgid "Use the ignore list to suppress warnings." +msgstr "" + +msgid "Use error layer." +msgstr "" + +msgid "Use the error layer to display problematic elements." +msgstr "" + +msgid "Show informational level." +msgstr "" + +msgid "Show the informational tests." +msgstr "" + +msgid "Show informational level on upload." +msgstr "" + +msgid "Show the informational tests in the upload check windows." +msgstr "" + +msgid "On demand" +msgstr "" + +msgid "On upload" +msgstr "" + +msgid "Tests" +msgstr "" + +msgid "Choose tests to enable" +msgstr "" + +msgid "multiple" +msgstr "" + +msgid "Remove old keys from up to {0} object" +msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete the selection in the tag table" +msgstr "" + +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +msgid "Paste tags from buffer" +msgstr "" + +msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Use preset ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Elements of type {0} are supported." +msgstr "" + +msgid "This preset also sets: {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit also …" +msgstr "" + +msgid "Apply Preset" +msgstr "" + +msgid "New relation" +msgstr "" + +msgid "" +"The preset {0} cannot be applied since nothing has been selected!" +msgstr "" + +msgid "" +"The preset {0} cannot be applied since the selection is unsuitable!" +msgstr "" + +msgid "Change {0} object" +msgid_plural "Change {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Nothing selected!" +msgstr "" + +msgid "Selection unsuitable!" +msgstr "" + +msgid "Change Tags" +msgstr "" + +msgid "Add or remove toolbar button" +msgstr "" + +msgid "Unknown type: {0}" +msgstr "" + +msgid "Preset group {1} / {0}" +msgstr "" + +msgid "Preset group {0}" +msgstr "" + +msgid "Reference {0} is being used before it was defined" +msgstr "" + +msgid "Roles cannot appear more than once" +msgstr "" + +msgid "Preset role element without parent" +msgstr "" + +msgid "Preset sub element without parent" +msgstr "" + +msgid "Error parsing {0}: " +msgstr "" + +msgid "Search preset" +msgstr "" + +msgid "Show preset search dialog" +msgstr "" + +msgid "Search presets" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + +msgid "Search for objects by preset..." +msgstr "" + +msgid "Search for objects by preset" +msgstr "" + +msgid "Show only applicable to selection" +msgstr "" + +msgid "Search in tags" +msgstr "" + +msgid "Add toolbar button" +msgstr "" + +msgid "{0}:" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning in tagging preset \"{0}-{1}\": Ignoring ''{2}'' attribute as ''{3}'' " +"elements are given." +msgstr "" + +msgid "" +"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' is " +"not \"{2}\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' " +"threw {2} ({3})" +msgstr "" + +msgid "" +"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' " +"must be the same as in ''values''" +msgstr "" + +msgid "Detailed information: {0} <> {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in " +"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''" +msgstr "" + +msgid "This corresponds to the key ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "More information about this feature" +msgstr "" + +msgid "Optional Attributes:" +msgstr "" + +msgid "Unknown requisite: {0}" +msgstr "" + +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + +msgid "Illegal member expression: {0}" +msgstr "" + +msgid "Available roles" +msgstr "" + +msgid "role" +msgstr "" + +msgid "count" +msgstr "" + +msgid "elements" +msgstr "" + +msgid "Select auto-increment of {0} for this field" +msgstr "" + +msgid "Cancel auto-increment for this field" +msgstr "" + +msgid "" +"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " +"adjustment." +msgstr "" + +msgid "Adjustable {0} not registered yet." +msgstr "" + +msgid "Some of the key listeners forgot to remove themselves: {0}" +msgstr "" + +msgid "Some of the key modifier listeners forgot to remove themselves: {0}" +msgstr "" + +msgid "All files (*.*)" +msgstr "" + +msgid "Received error page:" +msgstr "" + +msgid "Min. latitude" +msgstr "" + +msgid "Min. longitude" +msgstr "" + +msgid "Max. latitude" +msgstr "" + +msgid "Max. longitude" +msgstr "" + +msgid "" +"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " +"a bounding box)" +msgstr "" + +msgid "" +"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " +"> 0" +msgstr "" + +msgid "Add a new source to the list." +msgstr "" + +msgid "Edit the selected source." +msgstr "" + +msgid "Delete the selected source from the list." +msgstr "" + +msgid "" +"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" +msgstr "" + +msgid "false: the property is explicitly switched off" +msgstr "" + +msgid "false: the property ''{0}'' is explicitly switched off" +msgstr "" + +msgid "true: the property is explicitly switched on" +msgstr "" + +msgid "true: the property ''{0}'' is explicitly switched on" +msgstr "" + +msgid "" +"partial: different selected objects have different values, do not change" +msgstr "" + +msgid "" +"partial: different selected objects have different values for ''{0}'', do " +"not change" +msgstr "" + +msgid "unset: do not set this property on the selected objects" +msgstr "" + +msgid "unset: do not set the property ''{0}'' on the selected objects" +msgstr "" + +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgid "Right click = copy to clipboard" +msgstr "" + +msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " +"''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " +"''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Deleted node {0} is part of way {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was " +"missing in the loaded data." +msgstr "" + +msgid "" +"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " +"external id ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" +msgstr "" + +msgid "All Formats" +msgstr "" + +msgid "Downloading points {0} to {1}..." +msgstr "" + +msgid "Contacting OSM Server..." +msgstr "" + +msgid "Downloading notes" +msgstr "" + +msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in zip file " +"''{0}''. Exception was: {1}" +msgstr "" + +msgid "The requested URL {0} was not found" +msgstr "" + +msgid "Failed to rename file {0} to {1}." +msgstr "" + +msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server " +"capabilities. Got ''{2}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Error adding certificate {0} - certificate fingerprint mismatch. Expected " +"{1}, was {2}" +msgstr "" + +msgid "Adding certificate for TLS connections: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " +"''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" +msgstr "" + +msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" +msgstr "" + +msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " +"and ''display_name''" +msgstr "" + +msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" +msgstr "" + +msgid "Unexpected format for port number in preference ''{0}''. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "The proxy will not be used." +msgstr "" + +msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will use no " +"proxy." +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" +msgstr "" + +msgid "" +"The JVM is not configured to lookup proxies from the system settings. The " +"property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup time. Will " +"not use a proxy." +msgstr "" + +msgid "Parsing response from server..." +msgstr "" + +msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Could not export ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Could not import ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Could not import files." +msgstr "" + +msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" +msgstr "" + +msgid "Could not read files.
Error is:
{0}" +msgstr "" + +msgid "GeoJSON Files" +msgstr "" + +msgid "Layer ''{0}'' not supported" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " +"tracks." +msgstr "" + +msgid "GPS track description" +msgstr "" + +msgid "Add author information" +msgstr "" + +msgid "Real name" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +msgid "Copyright (URL)" +msgstr "" + +msgid "Predefined" +msgstr "" + +msgid "Copyright year" +msgstr "" + +msgid "Keywords" +msgstr "" + +msgid "Export options" +msgstr "" + +msgid "Export and Save" +msgstr "" + +msgid "" +"Error while exporting {0}:\n" +"{1}" +msgstr "" + +msgid "Choose a predefined license" +msgstr "" + +msgid "GPX Files" +msgstr "" + +msgid "Parsing data for layer ''{0}'' failed" +msgstr "" + +msgid "" +"Error occurred while parsing gpx data for layer ''{0}''. Only a part of the " +"file will be available." +msgstr "" + +msgid "" +"Error occurred while parsing gpx file ''{0}''. Only a part of the file will " +"be available." +msgstr "" + +msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." +msgstr "" + +msgid "(at line {0}, column {1})" +msgstr "" + +msgid "Unknown mode {0}." +msgstr "" + +msgid "Image Files" +msgstr "" + +msgid "folder" +msgstr "" + +msgid "Looking for image files" +msgstr "" + +msgid "No image files found." +msgstr "" + +msgid "get number of unread messages" +msgstr "" + +msgid "You have {0} unread message." +msgid_plural "You have {0} unread messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Click here to see your inbox." +msgstr "" + +msgid "Message notifier" +msgstr "" + +msgid "{0} not available (offline mode)" +msgstr "" + +msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" +msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Server replied with response code 404, retrying with an individual request " +"for each object." +msgstr "" + +msgid "Downloading OSM data..." +msgstr "" + +msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." +msgstr "" + +msgid "NMEA-0183 Files" +msgstr "" + +msgid "Coordinates imported: {0}" +msgstr "" + +msgid "Malformed sentences: {0}" +msgstr "" + +msgid "Checksum errors: {0}" +msgstr "" + +msgid "Unknown sentences: {0}" +msgstr "" + +msgid "Zero coordinates: {0}" +msgstr "" + +msgid "NMEA import success:" +msgstr "" + +msgid "NMEA import failure!" +msgstr "" + +msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." +msgstr "" + +msgid "Note Files" +msgstr "" + +msgid "OSM API" +msgstr "" + +msgid "JOSM website" +msgstr "" + +msgid "Unable to access ''{0}'': {1} not available (offline mode)" +msgstr "" + +msgid "Unable to initialize OSM API." +msgstr "" + +msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." +msgstr "" + +msgid "" +"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to " +"{1}." +msgstr "" + +msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API." +msgstr "" + +msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Creating changeset..." +msgstr "" + +msgid "Successfully opened changeset {0}" +msgstr "" + +msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." +msgstr "" + +msgid "Updating changeset..." +msgstr "" + +msgid "Updating changeset {0}..." +msgstr "" + +msgid "Closing changeset..." +msgstr "" + +msgid "No changeset present for diff upload." +msgstr "" + +msgid "Preparing upload request..." +msgstr "" + +msgid "Waiting 10 seconds ... " +msgstr "" + +msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." +msgstr "" + +msgid "OK - trying again." +msgstr "" + +msgid "Starting retry {0} of {1}." +msgstr "" + +msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." +msgstr "" + +msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." +msgstr "" + +msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." +msgstr "" + +msgid "Note upload failed" +msgstr "" + +msgid "Error parsing note response from server" +msgstr "" + +msgid "(Code={0})" +msgstr "" + +msgid "The server replied an error with code {0}." +msgstr "" + +msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" +msgstr "" + +msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once." +msgstr "" + +msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write first." +msgstr "" + +msgid "OsmChange File" +msgstr "" + +msgid "File ''{0}'' does not exist." +msgstr "" + +msgid "No data found in file {0}." +msgstr "" + +msgid "Open OsmChange file" +msgstr "" + +msgid "Unsupported version: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " +"({1},{2}). Skipping." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " +"''create'', ''modify'', or ''delete''." +msgstr "" + +msgid "" +"Unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position ({1},{2}). " +"Skipping." +msgstr "" + +msgid "Parsing changeset content ..." +msgstr "" + +msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." +msgstr "" + +msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Parsing list of changesets..." +msgstr "" + +msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" +msgstr "" + +msgid "Unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "OSM Server Files" +msgstr "" + +msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred while restoring backup file.
Error " +"is:
{0}" +msgstr "" + +msgid "OSM Server Files gzip compressed" +msgstr "" + +msgid "Parsing OSM history data ..." +msgstr "" + +msgid "Invalid dataset" +msgstr "" + +msgid "No data found for layer ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "No data found in file ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Open OSM file" +msgstr "" + +msgid "Reading was canceled" +msgstr "" + +msgid "" +"Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." +msgstr "" + +msgid "Deleted way {0} contains nodes" +msgstr "" + +msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." +msgstr "" + +msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." +msgstr "" + +msgid "Deleted relation {0} contains members" +msgstr "" + +msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" +msgstr "" + +msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." +msgstr "" + +msgid "Incomplete specification with ref=0" +msgstr "" + +msgid "Missing key or value attribute in tag." +msgstr "" + +msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." +msgstr "" + +msgid "Illegal object with ID=0." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " +"{1}." +msgstr "" + +msgid "" +"Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, API " +"version is ''{3}''. Got {1}." +msgstr "" + +msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." +msgstr "" + +msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " +"Resetting to 0." +msgstr "" + +msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." +msgstr "" + +msgid "Missing required attribute ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Prepare OSM data..." +msgstr "" + +msgid "Parsing OSM data..." +msgstr "" + +msgid "Preparing data set..." +msgstr "" + +msgid "Line {0} column {1}: " +msgstr "" + +msgid "Downloading referring ways ..." +msgstr "" + +msgid "Downloading referring relations ..." +msgstr "" + +msgid "Reading changesets..." +msgstr "" + +msgid "Downloading changesets ..." +msgstr "" + +msgid "Reading changeset {0} ..." +msgstr "" + +msgid "Downloading changeset {0} ..." +msgstr "" + +msgid "Downloading {0} changeset ..." +msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." +msgstr "" + +msgid "Downloading content for changeset {0} ..." +msgstr "" + +msgid "Downloading history..." +msgstr "" + +msgid "Contacting Server..." +msgstr "" + +msgid "Downloading OSM notes..." +msgstr "" + +msgid "" +"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." +msgstr "" + +msgid "Reading error text failed." +msgstr "" + +msgid "XML tag is missing." +msgstr "" + +msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." +msgstr "" + +msgid "Reading user info ..." +msgstr "" + +msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." +msgstr "" + +msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" +msgstr "" + +msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" +msgstr "" + +msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" +msgstr "" + +msgid "Starting to upload in one request ..." +msgstr "" + +msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" +msgstr "" + +msgid "Starting to upload in chunks..." +msgstr "" + +msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." +msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Uploading data ..." +msgstr "" + +msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" +msgstr "" + +msgid "Failed to evaluate {0}" +msgstr "" + +msgid "Downloading data..." +msgstr "" + +msgid "WMS Files (*.wms)" +msgstr "" + +msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} bytes have been read" +msgstr "" + +msgid "" +"

Warning: The password " +"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is " +"transferred unencrypted in every request sent to the OSM " +"server. Do not use a valuable password.

" +msgstr "" + +msgid "Save user and password (unencrypted)" +msgstr "" + +msgid "Assume" +msgstr "" + +msgid "Existing values" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Old values of" +msgstr "" + +msgid "Add tags to selected objects" +msgstr "" + +msgid "Add selected tags" +msgstr "" + +msgid "Add all tags" +msgstr "" + +msgid "Add checked tags to selected objects" +msgstr "" + +msgid "Shift+Enter: Add all tags to selected objects" +msgstr "" + +msgid "Enable the checkbox to accept the value" +msgstr "" + +msgid "Accept all tags from {0} for this session" +msgstr "" + +msgid "Load data from API" +msgstr "" + +msgid "Import data from URL" +msgstr "" + +msgid "Open local files" +msgstr "" + +msgid "Load imagery layers" +msgstr "" + +msgid "Change the selection" +msgstr "" + +msgid "Change the viewport" +msgstr "" + +msgid "Create new objects" +msgstr "" + +msgid "Read protocol version" +msgstr "" + +msgid "Cannot start IPv4 remotecontrol server on port {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "Cannot start IPv6 remotecontrol server on port {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "RemoteControl::Accepting remote connections on {0}:{1}" +msgstr "" + +msgid "RemoteControl::Server {0}:{1} stopped." +msgstr "" + +msgid "Cannot start IPv4 remotecontrol https server on port {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "Cannot start IPv6 remotecontrol https server on port {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "RemoteControl::Accepting secure remote connections on {0}:{1}" +msgstr "" + +msgid "Remote Control has been asked to create a new node." +msgstr "" + +msgid "There is no layer opened to add node" +msgstr "" + +msgid "Remote Control has been asked to create a new way." +msgstr "" + +msgid "Invalid coordinates: {0}" +msgstr "" + +msgid "There is no layer opened to add way" +msgstr "" + +msgid "Add way" +msgstr "" + +msgid "" +"Remote Control has been asked to report its supported features. This enables " +"web sites to guess a running JOSM version" +msgstr "" + +msgid "" +"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following " +"URL:" +msgstr "" + +msgid "Remote imagery" +msgstr "" + +msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" +msgstr "" + +msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." +msgstr "" + +msgid "The latitudes must be between {0} and {1}" +msgstr "" + +msgid "The longitudes must be between {0} and {1}" +msgstr "" + +msgid "The minima must be less than the maxima" +msgstr "" + +msgid "Remote Control has been asked to load the following data:" +msgstr "" + +msgid "Loading data" +msgstr "" + +msgid "" +"Remote Control has been asked to load objects (specified by their id) from " +"the API." +msgstr "" + +msgid "Remote Control has been asked to open a local file." +msgstr "" + +msgid "Do you want to allow this?" +msgstr "" + +msgid "Confirm Remote Control action" +msgstr "" + +msgid "The following keys are mandatory, but have not been provided: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables " +"web sites to detect a running JOSM." +msgstr "" + +msgid "local file" +msgstr "" + +msgid "include" +msgstr "" + +msgid "Layer contains unsaved data - save to file." +msgstr "" + +msgid "Layer does not contain unsaved data." +msgstr "" + +msgid "Data:" +msgstr "" + +msgid "Link to a OSM data file on your local disk." +msgstr "" + +msgid "Include OSM data in the .joz session file." +msgstr "" + +msgid "Link to a GPX data file on your local disk." +msgstr "" + +msgid "Include GPX data in the .joz session file." +msgstr "" + +msgid "No file association" +msgstr "" + +msgid "GPX data will be included in the session file." +msgstr "" + +msgid "OSM data will be included in the session file." +msgstr "" + +msgid "" +"Version ''{0}'' of meta data for geoimage layer is not supported. Expected: " +"0.1" +msgstr "" + +msgid "" +"Version ''{0}'' of meta data for gpx track layer is not supported. Expected: " +"0.1" +msgstr "" + +msgid "File name expected for layer no. {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Version ''{0}'' of meta data for imagery layer is not supported. Expected: " +"0.1" +msgstr "" + +msgid "" +"Version ''{0}'' of meta data for marker layer is not supported. Expected: 0.1" +msgstr "" + +msgid "" +"Version ''{0}'' of meta data for note layer is not supported. Expected: 0.1" +msgstr "" + +msgid "" +"Version ''{0}'' of meta data for osm data layer is not supported. Expected: " +"0.1" +msgstr "" + +msgid "Session file (*.jos, *.joz)" +msgstr "" + +msgid "Unable to locate file ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Unsupported scheme ''{0}'' in URI ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Unexpected root element ''{0}'' in session file" +msgstr "" + +msgid "Version ''{0}'' of session file is not supported. Expected: 0.1" +msgstr "" + +msgid "missing mandatory attribute ''index'' for element ''layer''" +msgstr "" + +msgid "unexpected format of attribute ''index'' for element ''layer''" +msgstr "" + +msgid "attribute ''index'' ({0}) for element ''layer'' must be unique" +msgstr "" + +msgid "missing layer with index {0}" +msgstr "" + +msgid "missing mandatory attribute ''name'' for element ''layer''" +msgstr "" + +msgid "missing mandatory attribute ''type'' for element ''layer''" +msgstr "" + +msgid "Unable to load layer" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot load layer of type ''{0}'' because no suitable importer was found." +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot load layer {0} because it depends on layer {1} which has been skipped." +msgstr "" + +msgid "Error loading layer" +msgstr "" + +msgid "Could not load layer {0} ''{1}''.
Error is:
{2}" +msgstr "" + +msgid "Skip layer and continue" +msgstr "" + +msgid "expected .jos file inside .joz archive" +msgstr "" + +msgid "Skip download" +msgstr "" + +msgid "Download Plugin" +msgstr "" + +msgid "Skip Download" +msgstr "" + +msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." +msgstr "" + +msgid "Download skipped" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. Skipping " +"download." +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid " +"URL. Skipping download." +msgstr "" + +msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Downloading Plugin {0}..." +msgstr "" + +msgid "An error occurred in plugin {0}" +msgstr "" + +msgid "integrated into main program" +msgstr "" + +msgid "replaced by new {0} plugin" +msgstr "" + +msgid "no longer required" +msgstr "" + +msgid "Plugin information" +msgstr "" + +msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" +msgid_plural "" +"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Loading of the plugin \"{0}\" was requested.
This plugin is no " +"longer developed and very likely will produce errors.
It should be " +"disabled.
Delete from preferences?" +msgstr "" + +msgid "Plugin update" +msgstr "" + +msgid "" +"You updated your JOSM software.
To prevent problems the plugins should be " +"updated as well.

Update plugins now?" +msgstr "" + +msgid "Last plugin update more than {0} days ago." +msgstr "" + +msgid "" +"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " +"disabled." +msgstr "" + +msgid "" +"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " +"startup is disabled." +msgstr "" + +msgid "" +"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "" +"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " +"startup is disabled." +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''." +msgstr "" + +msgid "Click to update the activated plugins" +msgstr "" + +msgid "Skip update" +msgstr "" + +msgid "Click to skip updating the activated plugins" +msgstr "" + +msgid "" +"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:" +msgid_plural "" +"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins " +"are:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Download and restart" +msgstr "" + +msgid "Click to download missing plugin and restart JOSM" +msgid_plural "Click to download missing plugins and restart JOSM" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Click to continue without this plugin" +msgid_plural "Click to continue without these plugins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is " +"{2}.
You have to update JOSM in order to use this plugin." +msgstr "" + +msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" +msgstr "" + +msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not load plugin {0} because the plugin
main class ''{1}'' was " +"not found.
Delete from preferences?" +msgstr "" + +msgid "Loading plugins ..." +msgstr "" + +msgid "Checking plugin preconditions..." +msgstr "" + +msgid "Loading plugin ''{0}''..." +msgstr "" + +msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" +msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "The plugin is not going to be loaded." +msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Determining plugins to load..." +msgstr "" + +msgid "Removing deprecated plugins..." +msgstr "" + +msgid "Removing unmaintained plugins..." +msgstr "" + +msgid "Updating the following plugin has failed:" +msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " +"it manually." +msgid_plural "" +"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " +"them manually." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Plugin update failed" +msgstr "" + +msgid "Failed to find plugin {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to download plugin information list" +msgstr "" + +msgid "Disable plugin" +msgstr "" + +msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Keep plugin" +msgstr "" + +msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Failed to delete outdated plugin ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping installation. " +"JOSM is still going to load the old plugin version." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. {2}" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. " +"Renaming failed." +msgstr "" + +msgid "Update plugin" +msgstr "" + +msgid "Click to update the plugin ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." +msgstr "" + +msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." +msgstr "" + +msgid "" +"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." +msgstr "" + +msgid "" +"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " +"unload the plugin." +msgstr "" + +msgid "no description available" +msgstr "" + +msgid "" +"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " +"change it later)" +msgstr "" + +msgid "Invalid jar file ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." +msgstr "" + +msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}" +msgstr "" + +msgid "Invalid plugin description ''{0}'' in plugin {1}" +msgstr "" + +msgid "Invalid plugin main version ''{0}'' in plugin {1}" +msgstr "" + +msgid "Missing plugin main version in plugin {0}" +msgstr "" + +msgid "More info..." +msgstr "" + +msgid "Plugin provided by an external source: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Illegal entry in plugin list." +msgstr "" + +msgid "Reading local plugin information.." +msgstr "" + +msgid "Processing plugin site cache files..." +msgstr "" + +msgid "Processing file ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." +msgstr "" + +msgid "Processing plugin files..." +msgstr "" + +msgid "Download plugin list..." +msgstr "" + +msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Unsuccessful HTTP request" +msgstr "" + +msgid "Plugin list download error" +msgstr "" + +msgid "JOSM failed to download plugin list:" +msgstr "" + +msgid "Details:" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list from " +"plugin site ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " +"Exception was: {1}" +msgstr "" + +msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "This is after the end of the recording" +msgstr "" + +msgid "unspecified reason" +msgstr "" + +msgid "Error playing sound" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " +"the server URL in your preferences and your internet connection." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " +"OAuth to authenticate but currently there is no
OAuth Access Token " +"configured.
Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " +"Access Token." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to delete node {0}. It is still " +"referred to by node {1}.
Please load the node, remove the reference to " +"the node, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete node {0}. It is still " +"referred to by nodes {1}.
Please load the nodes, remove the reference to " +"the node, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Failed to delete node {0}. It is still " +"referred to by way {1}.
Please load the way, remove the reference to the " +"node, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete node {0}. It is still " +"referred to by ways {1}.
Please load the ways, remove the reference to " +"the node, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Failed to delete node {0}. It is still " +"referred to by relation {1}.
Please load the relation, remove the " +"reference to the node, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete node {0}. It is still " +"referred to by relations {1}.
Please load the relations, remove the " +"reference to the node, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Failed to delete way {0}. It is still " +"referred to by node {1}.
Please load the node, remove the reference to " +"the way, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete way {0}. It is still " +"referred to by nodes {1}.
Please load the nodes, remove the reference to " +"the way, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Failed to delete way {0}. It is still " +"referred to by way {1}.
Please load the way, remove the reference to the " +"way, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete way {0}. It is still " +"referred to by ways {1}.
Please load the ways, remove the reference to " +"the way, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Failed to delete way {0}. It is still " +"referred to by relation {1}.
Please load the relation, remove the " +"reference to the way, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete way {0}. It is still " +"referred to by relations {1}.
Please load the relations, remove the " +"reference to the way, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Failed to delete relation {0}. It is still " +"referred to by node {1}.
Please load the node, remove the reference to " +"the relation, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete relation {0}. It is still " +"referred to by nodes {1}.
Please load the nodes, remove the reference to " +"the relation, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Failed to delete relation {0}. It is still " +"referred to by way {1}.
Please load the way, remove the reference to the " +"relation, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete relation {0}. It is still " +"referred to by ways {1}.
Please load the ways, remove the reference to " +"the relation, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Failed to delete relation {0}. It is still " +"referred to by relation {1}.
Please load the relation, remove the " +"reference to the relation, and upload again." +msgid_plural "" +"Failed to delete relation {0}. It is still " +"referred to by relations {1}.
Please load the relations, remove the " +"reference to the relation, and upload again." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Uploading to the server failed because your " +"current
dataset violates a precondition.
The error message " +"is:
{0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' " +"failed.
Please check the username and the password in the JOSM " +"preferences." +msgstr "" + +msgid "" +"Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' " +"failed.
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth " +"token." +msgstr "" + +msgid "" +"Authorisation at the OSM server failed.
The server reported the " +"following error:
''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Authorisation at the OSM server failed.
" +msgstr "" + +msgid "" +"Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' " +"failed.
The token is not authorised to access the protected " +"resource
''{1}''.
Please launch the preferences dialog and retrieve " +"another OAuth token." +msgstr "" + +msgid "" +"Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry " +"later." +msgstr "" + +msgid "no error message available" +msgstr "" + +msgid "" +"Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server " +"replied
the following error code and the following error " +"message:
Error code: {1}
Error message " +"(untranslated): {2}" +msgstr "" + +msgid "" +"Closing of changeset {0} failed
because it has " +"already been closed." +msgstr "" + +msgid "" +"Closing of changeset {0} failed
because it has " +"already been closed on {1}." +msgstr "" + +msgid "" +"The server reported that it has detected a conflict.
Error message " +"(untranslated):
{0}" +msgstr "" + +msgid "The server reported that it has detected a conflict." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to upload to changeset {0}
because it has " +"already been closed on {1}." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " +"security reasons. This is most likely because you are running
in an " +"applet and because you did not load your applet from ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " +"check your internet connection." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " +"problem with transferring data.
Details (untranslated): {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, " +"and/or inconsistent.

Details (untranslated): {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to download data.

Details: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"The OSM server
''{0}''
reported an internal server " +"error.
This is most likely a temporary problem. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" +msgstr "" + +msgid "" +"The area you tried to download is too big or your request was too " +"large.
Either request a smaller area or use an export file provided by " +"the OSM community." +msgstr "" + +msgid "" +"The OSM server ''{0}'' does not know about an object
you tried to read, " +"update, or delete. Either the respective object
does not exist on the " +"server or you are using an invalid URL to access
it. Please carefully " +"check the server''s address ''{0}'' for typos." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " +"name ''{1}'' could not be resolved.
Please check the API URL in your " +"preferences and your internet connection." +msgstr "" + +msgid "" +"The server reports that an object is deleted.
Uploading " +"failed if you tried to update or delete this object.
" +"Downloading failed if you tried to download this " +"object.

The error message is:
{0}" +msgstr "" + +msgid "latitude" +msgstr "" + +msgid "URL does not contain valid {0}" +msgstr "" + +msgid "longitude" +msgstr "" + +msgid "zoom" +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected response from HTTP server. Got {0} response without ''Location'' " +"header. Can''t redirect. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Download redirected to ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Too many redirects to the download URL detected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." +msgstr "" + +msgid "" +"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " +"problem. JOSM will stop working." +msgstr "" + +msgid "Failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception was: {1}" +msgstr "" + +msgid "Cause: " +msgstr "" + +msgid "" +"To add another layer you need to allocate at least {0,number,#}MB memory to " +"JOSM using -Xmx{0,number,#}M option (see " +"http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=25677).\n" +"Currently you have {1,number,#}MB memory allocated for JOSM" +msgstr "" + +msgid "{0}... [please type its number]" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a " +"platform first." +msgstr "" + +msgid "Opening URL: {0}" +msgstr "" + +msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" +msgstr "" + +msgid "Outdated Java version" +msgstr "" + +msgid "Update Java" +msgstr "" + +msgid "You are running version {0} of Java." +msgstr "" + +msgid "" +"This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " +"for use." +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM will soon stop working with this version; we highly recommend you to " +"update to Java {0}." +msgstr "" + +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + +msgid "Would you like to update now ?" +msgstr "" + +msgid "reserved" +msgstr "" + +msgid "" +"A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " +"provide HTTPS support for Remote Control:" +msgstr "" + +msgid "" +"It appears it could be an important security risk.

You are now " +"going to be prompted by Windows to remove this insecure certificate.
For " +"your own safety, please click Yes in next dialog." +msgstr "" + +msgid "Removing insecure certificate from {0} keystore: {1}" +msgstr "" + +msgid "Unable to remove insecure certificate from keystore: {0}" +msgstr "" + +msgid "JOSM localhost certificate found in {0} keystore: {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Remote Control is configured to provide HTTPS support.
This requires to " +"add a custom certificate generated by JOSM to the Windows Root CA " +"store.

You are now going to be prompted by Windows to confirm this " +"operation.
To enable proper HTTPS support, please click Yes in " +"next dialog.

If unsure, you can also click No then disable HTTPS " +"support in Remote Control preferences." +msgstr "" + +msgid "HTTPS support in Remote Control" +msgstr "" + +msgid "Adding JOSM localhost certificate to {0} keystore" +msgstr "" + +msgid "Silent shortcut conflict: ''{0}'' moved by ''{1}'' to ''{2}''." +msgstr "" + +msgid "Unknown territory id: {0}" +msgstr "" + +msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" +msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Key is too long (max {0} characters):" +msgstr "" + +msgid "Suspicious characters in key:" +msgstr "" + +msgid "Value is too long (max {0} characters):" +msgstr "" + +msgid "Do you want to paste these tags?" +msgstr "" + +msgid "Clear buffer" +msgstr "" + +msgid "Ignore warnings" +msgstr "" + +msgid "" +"

Sorry, it is impossible to paste tags from buffer. It does not " +"contain any JOSM object or suitable text.

" +msgstr "" + +msgid "Unable to delete file {0}" +msgstr "" + +msgid "Unable to create directory {0}" +msgstr "" + +msgid "ms" +msgstr "" + +msgid "s" +msgstr "" + +msgid "min" +msgstr "" + +msgid "h" +msgstr "" + +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " +"geometry from preferences." +msgstr "" + +msgid "" +"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " +"{2}. Cannot restore window geometry from preferences." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " +"{2}. Cannot restore window geometry from preferences." +msgstr "" + +msgid "" +"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " +"from preferences." +msgstr "" + +msgid "Ignoring malformed geometry: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to load XML schema." +msgstr "" + +msgid "You have encountered a bug in JOSM" +msgstr "" + +msgid "" +"An unexpected exception occurred.\n" +"This is always a coding error. If you are running the latest version of " +"JOSM, please consider being kind and file a bug report." +msgstr "" + +msgid "Debug information" +msgstr "" + +msgid "Manually report at:" +msgstr "" + +msgid "Is JOSM up to date?" +msgstr "" + +msgid "Send bug report" +msgstr "" + +msgid "" +"If you are running the latest version of JOSM and the plugins, please file a " +"bug report in our bugtracker.\n" +"There the error information should already be filled in for you. Please " +"include information on how to reproduce the error and try to supply as much " +"detail as possible." +msgstr "" + +msgid "Report Bug" +msgstr "" + +msgid "Suppress this error for this session." +msgstr "" + +msgid "Suppress further error dialogs for this session." +msgstr "" + +msgid "Ignore this error." +msgstr "" + +msgid "" +"Opening the bug report failed. Please report manually using this website:" +msgstr "" + +msgid "Include the system status report." +msgstr "" + +msgid "Include information about the data you were working on." +msgstr "" + +msgid "Include all stack traces." +msgstr "" + +msgid "Your current version of JOSM is {0}" +msgstr "" + +msgid "JOSM is searching for updates..." +msgstr "" + +msgid "An error occured while checking if your JOSM instance is up to date." +msgstr "" + +msgid "JOSM is up to date." +msgstr "" + +msgid "JOSM is out of date. The current version is {0}. Try updating JOSM." +msgstr "" + +msgid "" +"Before you file a bug report make sure you have updated to the latest " +"version of JOSM here:" +msgstr "" + +msgid "Update JOSM" +msgstr "" + +msgid "" +"Error in search expression on position {0} - right side of or(|) expression " +"must return set of primitives" +msgstr "" + +msgid "" +"Error in search expression on position {0} - left side of or(|) expression " +"must return set of primitives" +msgstr "" + +msgid "" +"Error in search expression on position {0} - not(-) cannot be used in this " +"context" +msgstr "" + +msgid "" +"Error in search expression on position {0} - expression must return " +"different then current primitive" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token ({0}) on position {1}" +msgstr "" + +msgid "Unexpected token on position {0}. Expected {1}, found {2}" +msgstr "" + +msgid "Error while parsing search expression on position {0}" +msgstr "" + +msgid "Unexpected char on {0}. Expected {1} found {2}" +msgstr "" + +msgid "Expected search expression" +msgstr "" + +msgid "" +"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " +"area, or use planet.osm" +msgstr "" + +msgid "Database offline for maintenance" +msgstr "" + +msgid "You have downloaded too much data. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "" +"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " +"request a smaller area, or use planet.osm" +msgstr "" + +msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de" +msgstr "" + +msgid "could not get audio input stream from input URL" +msgstr "" + +msgid "Audio Device Unavailable" +msgstr "" + +msgid "You must make your edits public to upload new data" +msgstr "" + +msgid "town" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "forest" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "meadow" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "farmland" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "residential" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "route" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "route_master" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "site" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "street" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "tunnel" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "waterway" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "city" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "locality" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "village" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "town" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "borough" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "municipality" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "island" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "county" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "hamlet" +msgstr "" + +msgctxt "Place type" +msgid "suburb" +msgstr "" + +msgid "All Files" +msgstr "" + +msgid "Attributes" +msgstr "" + +msgid "Abort file chooser dialog" +msgstr "" + +msgid "Abort file chooser dialog." +msgstr "" + +msgid "Create New Folder" +msgstr "" + +msgid "Delete File" +msgstr "" + +msgid "Enter file name:" +msgstr "" + +msgid "Enter path or folder name:" +msgstr "" + +msgid "Error " +msgstr "" + +msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\"" +msgstr "" + +msgid "File name:" +msgstr "" + +msgid "File Name:" +msgstr "" + +msgid "FileChooser help." +msgstr "" + +msgid "Files" +msgstr "" + +msgid "Files of type:" +msgstr "" + +msgid "Files of Type:" +msgstr "" + +msgid "Filter:" +msgstr "" + +msgid "Folders" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Look in:" +msgstr "" + +msgid "Look In:" +msgstr "" + +msgid "Modified" +msgstr "" + +msgid "New Folder" +msgstr "" + +msgid "Open selected file" +msgstr "" + +msgid "Open selected file." +msgstr "" + +msgid "Rename File" +msgstr "" + +msgid "Rename file \"{0}\" to" +msgstr "" + +msgid "Save in:" +msgstr "" + +msgid "Save In:" +msgstr "" + +msgid "Save selected file." +msgstr "" + +msgid "Selection:" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Up One Level" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update directory listing." +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "Blue:" +msgstr "" + +msgid "Color Name:" +msgstr "" + +msgid "Green:" +msgstr "" + +msgid "Hue:" +msgstr "" + +msgid "GTK Color Chooser" +msgstr "" + +msgid "Red:" +msgstr "" + +msgid "Saturation:" +msgstr "" + +msgid "Landsat" +msgstr "" + +msgid "Bing aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)" +msgstr "" + +msgid "Mapbox Satellite" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + +msgid "OpenCycleMap" +msgstr "" + +msgid "Thunderforest Landscape" +msgstr "" + +msgid "OpenSeaMap" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (French Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (German Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap GPS Traces" +msgstr "" + +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + +msgid "Public Transport (ÖPNV)" +msgstr "" + +msgid "Hike & Bike" +msgstr "" + +msgid "skobbler" +msgstr "" + +msgid "Stamen Terrain" +msgstr "" + +msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Myanmar bilingual" +msgstr "" + +msgid "OpenPT Map (overlay)" +msgstr "" + +msgid "Strava cycling heatmap" +msgstr "" + +msgid "Strava running heatmap" +msgstr "" + +msgid "Strava cycling and running heatmap" +msgstr "" + +msgid "Locator Overlay" +msgstr "" + +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + +msgid "QA No Address" +msgstr "" + +msgid "Waymarked Trails: Hiking" +msgstr "" + +msgid "Waymarked Trails: Cycling" +msgstr "" + +msgid "Waymarked Trails: MTB" +msgstr "" + +msgid "Waymarked Trails: Skating" +msgstr "" + +msgid "Waymarked Trails: Horse Riding" +msgstr "" + +msgid "Waymarked Trails: Winter Sports" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector: Geometry" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector: Tagging" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector: Places" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector: Highways" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector: Area" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector: Routing" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector: Addresses" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector: Coastline (EU)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" +msgstr "" + +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "" + +msgid "IGN Argentina (WMS)" +msgstr "" + +msgid "AGRI black-and-white 2.5m" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Base Map" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Topographic Map" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Imagery" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Administrative Boundaries Suburb" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Administrative Boundaries LGA" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Administrative Boundaries County" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Administrative Boundaries Parish" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Administrative Boundaries State Forest" +msgstr "" + +msgid "LPI NSW Administrative Boundaries NPWS Reserve" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" +msgstr "" + +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + +msgid "basemap.at" +msgstr "" + +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + +msgid "basemap.at Orthofoto" +msgstr "" + +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + +msgid "Geoimage.at MaxRes" +msgstr "" + +msgid "Graz: Basiskarte (base map)" +msgstr "" + +msgid "Tiris: DGM (Terrain model)" +msgstr "" + +msgid "Tiris: DOM (Surface model)" +msgstr "" + +msgid "Tiris: contour lines" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + +msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" +msgstr "" + +msgid "Vienna: Beschriftungen (annotations)" +msgstr "" + +msgid "Vienna: Orthofoto (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "VoGIS: Echtfarbenbild 2012 (12cm)" +msgstr "" + +msgid "VoGIS: Echtfarbenbild Winter 2015 (20cm)" +msgstr "" + +msgid "VoGIS: Echtfarbenbild 2015 (10cm)" +msgstr "" + +msgid "VoGIS: Flächenwidmungsplan" +msgstr "" + +msgid "VoGIS: Höhen und Gelände" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + +msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "AGIV Flanders 2013-2015 aerial imagery 10cm" +msgstr "" + +msgid "AGIV Flanders GRB" +msgstr "" + +msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgstr "" + +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + +msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" +msgstr "" + +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + +msgid "URBIS 2009 aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "URBIS 2012 aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "URBIS 2014 aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "URBIS 2015 aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgstr "" + +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SPW(allonie) 2012-2013 aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" + +msgid "TEC bus stops" +msgstr "" + +msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" +msgstr "" + +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" +msgstr "" + +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + +msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" +msgstr "" + +msgid "IBGE Mapa de Setores Rurais" +msgstr "" + +msgid "IBGE Distrito Federal" +msgstr "" + +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + +msgid "Rio Mosaic 2013" +msgstr "" + +msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + +msgid "Geobase Hydrography" +msgstr "" + +msgid "Geobase Roads" +msgstr "" + +msgid "Canvec" +msgstr "" + +msgid "British Columbia Mosaic" +msgstr "" + +msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + +msgid "Kelowna 2012" +msgstr "" + +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + +msgid "Kelowna Roads overlay" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" +msgstr "" + +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" +msgstr "" + +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" +msgstr "" + +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" +msgstr "" + +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + +msgid "Czech CUZK:KM" +msgstr "" + +msgid "Czech RUIAN budovy" +msgstr "" + +msgid "Czech RUIAN parcely" +msgstr "" + +msgid "Czech pLPIS" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" + +msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" +msgstr "" + +msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" +msgstr "" + +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" + +msgid "Stevns" +msgstr "" + +msgid "Vejmidte" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" +msgstr "" + +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Ortho (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Hillshade (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Cadastre (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Forestry (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "BANO" +msgstr "" + +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + +msgid "BD Carthage" +msgstr "" + +msgid "BDOrtho IGN" +msgstr "" + +msgid "Bordeaux - 2012" +msgstr "" + +msgid "Cadastre" +msgstr "" + +msgid "French land registry" +msgstr "" + +msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" +msgstr "" + +msgid "GrandNancy Orthophotographie 2012" +msgstr "" + +msgid "Géobretagne - Brest 2010 - 10 cm" +msgstr "" + +msgid "Géobretagne - Morbihan 2010" +msgstr "" + +msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000" +msgstr "" + +msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014" +msgstr "" + +msgid "Géolittoral - Sentiers" +msgstr "" + +msgid "Lyon - Orthophoto 2012-03 10cm - EPSG:3946" +msgstr "" + +msgid "Lyon - Orthophoto 2015-05 8cm - EPSG:3946" +msgstr "" + +msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2012 - 20 cm" +msgstr "" + +msgid "SIG L-R - Languedoc-Roussillon 2012 - 20 cm" +msgstr "" + +msgid "Route 500™©®" +msgstr "" + +msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015" +msgstr "" + +msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013" +msgstr "" + +msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011" +msgstr "" + +msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007" +msgstr "" + +msgid "Tours - Orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Tours - Orthophoto 2008-2010" +msgstr "" + +msgid "" +"Vercors - Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors - Orthophotos 1999 " +"- 1 m" +msgstr "" + +msgid "Hamburg (40 cm)" +msgstr "" + +msgid "Hamburg (20 cm)" +msgstr "" + +msgid "Hamburg (DK5)" +msgstr "" + +msgid "Bavaria (80 cm)" +msgstr "" + +msgid "Bavaria (2 m)" +msgstr "" + +msgid "Berlin aerial photograph 2011" +msgstr "" + +msgid "Berlin aerial photograph 2014" +msgstr "" + +msgid "Berlin aerial photograph 2015" +msgstr "" + +msgid "Berlin aerial photograph 2016" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2013 6.25 cm)" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2011 5.0 cm)" +msgstr "" + +msgid "Old map of Zwenkau - TK25 Messtischblatt (4739; 1906; PROJ.4-rect)" +msgstr "" + +msgid "Old map of Pegau - TK25 Messtischblatt (4839; 1909; PROJ.4-rect)" +msgstr "" + +msgid "Maps4BW (LGL-BW, www.lgl-bw.de)" +msgstr "" + +msgid "NRW-Atlas: ALKIS" +msgstr "" + +msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" +msgstr "" + +msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" +msgstr "" + +msgid "Metropole Ruhr: Luftbilder (10 cm)" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats" +msgstr "" + +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" +msgstr "" + +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" +msgstr "" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" +msgstr "" + +msgid "Hillshade Hungary" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" +msgstr "" + +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgstr "" + +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" +msgstr "" + +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" +msgstr "" + +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" +msgstr "" + +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + +msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" +msgstr "" + +msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136" +msgstr "" + +msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940" +msgstr "" + +msgid "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas" +msgstr "" + +msgid "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards" +msgstr "" + +msgid "OSMIE Townlands" +msgstr "" + +msgid "OSMIE EDs" +msgstr "" + +msgid "OSMIE Civil Parishes" +msgstr "" + +msgid "OSMIE Baronies" +msgstr "" + +msgid "OSMIE Local Election Areas" +msgstr "" + +msgid "OSMIE Dail Election Areas" +msgstr "" + +msgid "OSMIE T.ie Land not in Counties" +msgstr "" + +msgid "Lodi - Italy" +msgstr "" + +msgid "Lombardia - Italy (CTR)" +msgstr "" + +msgid "Lombardia - Italy (CTR DBT)" +msgstr "" + +msgid "Sicily - Italy" +msgstr "" + +msgid "PCN 2006 - Italy" +msgstr "" + +msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria" +msgstr "" + +msgid "PCN 2012 - Italy" +msgstr "" + +msgid "South Tyrol Orthofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgstr "" + +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + +msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" +msgstr "" + +msgid "South Tyrol Topomap" +msgstr "" + +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + +msgid "Japan GSI ortho Imagery" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" +msgstr "" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + +msgid "USSR - Latvia" +msgstr "" + +msgid "50cm ortho - Latvia" +msgstr "" + +msgid "20cm ortho - Latvia - Coastline" +msgstr "" + +msgid "1.cikla ortofotokarte - Latvia" +msgstr "" + +msgid "ORT10LT (Lithuania)" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "" + +msgid "Luxembourg Inspire Railway" +msgstr "" + +msgid "Luxembourg Inspire Roads" +msgstr "" + +msgid "Luxembourg Inspire Water" +msgstr "" + +msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + +msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" +msgstr "" + +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + +msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" +msgstr "" + +msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" +msgstr "" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" +msgstr "" + +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" +msgstr "" + +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" +msgstr "" + +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" +msgstr "" + +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" + +msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image) WMTS" +msgstr "" + +msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)" +msgstr "" + +msgid "Geoportal 2: ISOK hillshade" +msgstr "" + +msgid "Będzin: Ortofotomapa 2013 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Będzin: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Bytom: Ortofotomapa 2012 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Bytom: Fotoplan 2014 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Bytom: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Chorzów: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Częstochowa: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Częstochowa: Ortofotomapa 2011 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Częstochowa: Ortofotomapa 2013 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Częstochowa: Ortofotomapa 2014 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Gliwice: Ortofotomapa 2013 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Gliwice: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Katowice: Ortofotomapa (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Katowice: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Łódź: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Łódź: Ortofotomapa (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Powiat dębicki: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Powiat lubaczowski: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Powiat łańcucki: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Powiat poznański: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Powiat poznański: Ortofotomapa (Aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Powiat ropczycko-sędziszowski: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Powiat rzeszowski: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Powiat rzeszowski: Ortofotomapa (Aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Powiat stalowowolski: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Poznań: Ortofotomapa 2014 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Przemyśl: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Przemyśl: Ortofotomapa (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Ruda Śląska: Ortofotomapa (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Rzeszów: Ortofotomapa (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Rzeszów: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Siemianowice Śląskie: Ortofotomapa (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Siemianowice Śląskie: Budynki (buildings)" +msgstr "" + +msgid "Świętochłowice: Ortofotomapa 2008 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Świętochłowice: Ortofotomapa 2009 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Świętochłowice: Ortofotomapa 2012 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Zabrze: Ortofotomapa 2011 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "Wrocław: Ortofotomapa 2015 (aerial image)" +msgstr "" + +msgid "ScanEx IRS" +msgstr "" + +msgid "ScanEx SPOT" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" +msgstr "" + +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" +msgstr "" + +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " +"2016" +msgstr "" + +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + +msgid "Freemap.sk Car" +msgstr "" + +msgid "Freemap.sk Hiking" +msgstr "" + +msgid "Freemap.sk Cyclo" +msgstr "" + +msgid "Freemap.sk Ski" +msgstr "" + +msgid "Slovakia Historic Maps" +msgstr "" + +msgid "RABA-KGZ: Slovenia farmland use" +msgstr "" + +msgid "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas" +msgstr "" + +msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" +msgstr "" + +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + +msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" +msgstr "" + +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + +msgid "South Africa CD:NGI Aerial" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" +msgstr "" + +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" +msgstr "" + +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Clerke Rocks" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Shag Rocks" +msgstr "" + +msgid "Catastro Spain" +msgstr "" + +msgid "PNOA Spain" +msgstr "" + +msgid "SIGPAC Spain" +msgstr "" + +msgid "GRAFCAN - Canary Islands" +msgstr "" + +msgid "ITACyL - Castile and León" +msgstr "" + +msgid "IDEIB - Balearic Islands" +msgstr "" + +msgid "GRAFCAN Express - Canary Islands" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" +msgstr "" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" +msgstr "" + +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgstr "" + +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + +msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" +msgstr "" + +msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm" +msgstr "" + +msgid "Stadtplan Zürich" +msgstr "" + +msgid "Stadt Zürich Übersichtsplan (Strassen, Gebäude, Hausnummer)" +msgstr "" + +msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" +msgstr "" + +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "" + +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "" + +msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" +msgstr "" + +msgid "Canton de Neuchâtel 50cm (SITN 2006)" +msgstr "" + +msgid "Canton du Jura 50cm (RCJU 1998)" +msgstr "" + +msgid "Canton de Fribourg 50cm (2005)" +msgstr "" + +msgid "Stadt Bern 10cm/25cm (2012)" +msgstr "" + +msgid "Stadt Bern 10cm (2016)" +msgstr "" + +msgid "HEIG-VD / Orthophoto Yverdon-les-Bains 25cm (2007)" +msgstr "" + +msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2010 HD 5cm/pi" +msgstr "" + +msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012" +msgstr "" + +msgid "SIGIP - Orthophoto 2012" +msgstr "" + +msgid "Lausanne - Orthophoto technique 2012" +msgstr "" + +msgid "Bonvillars Orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Fiez Orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" +msgstr "" + +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" +msgstr "" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + +msgid "Taiwan e-Map Open Data" +msgstr "" + +msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" +msgstr "" + +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + +msgid "Taiwan Village Boundaries" +msgstr "" + +msgid "Taiwan Land-Section Data" +msgstr "" + +msgid "NLSC Open Data WMTS" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" +msgstr "" + +msgid "MSR Maps Topo" +msgstr "" + +msgid "MSR Maps Urban" +msgstr "" + +msgid "USGS Topographic Maps" +msgstr "" + +msgid "USGS Large Scale Imagery" +msgstr "" + +msgid "TIGER 2012 Roads Overlay" +msgstr "" + +msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" +msgstr "" + +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + +msgid "MassGIS L3 Parcels" +msgstr "" + +msgid "NC Latest Orthoimagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + +msgid "U.S. Forest Service roads" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + +msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" +msgstr "" + +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + +msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" +msgstr "" + +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + +msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" +msgstr "" + +msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + +msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + +msgid "Texas Orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Philadelphia 2015 Imagery" +msgstr "" + +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "Landsat 233055" +msgstr "" + +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " +"option to automatically generate individual house number nodes from a Way." +msgstr "" + +msgid "" +"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them " +"around a chosen pivot." +msgstr "" + +msgid "" +"Provides Apache Commons library components. Not meant to be installed " +"directly by users, but rather as a dependency for other plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"Provides Apache HTTP library. Not meant to be installed directly by users, " +"but rather as a dependency for other plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"Allows selection of areas in an layer and automatic creation of a way as " +"polygon. Built to ease mapping of building from background layers. Optimized " +"for basemap.at." +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " +"loaded buildings to nearest road." +msgstr "" + +msgid "Tools for drawing buildings." +msgstr "" + +msgid "A special handler for the French land registry WMS server." +msgstr "" + +msgid "" +"Overlays the canvec tile grid on the map and prints URL''s to the .zip " +"files. Future goals: allow auto-downloading and loading of canvec .osm files" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to create different color schemes and to switch between " +"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " +"white background with matching colors for better visibility in bright " +"sunlight. See dialog in display preferences." +msgstr "" + +msgid "" +"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger " +"into a GPX layer." +msgstr "" + +msgid "" +"Implements a command line and enables to create your commands. See link for " +"standard commands (arc, circle etc.)" +msgstr "" + +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" + +msgid "Downloads new data when you pan/zoom" +msgstr "" + +msgid "Create a grid of ways." +msgstr "" + +msgid "Customization of public public transport stops." +msgstr "" + +msgid "" +"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." +msgstr "" + +msgid "" +"Allows to import various file formats into JOSM directly. Currently " +"supported: TangoGPS, Garmin Trainings Center TCX." +msgstr "" + +msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org" +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " +"openstreetmap.org." +msgstr "" + +msgid "Downloads OSM data along a way" +msgstr "" + +msgid "Dxf Import" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " +"very fast." +msgstr "" + +msgid "" +"Provides the EJML library for other JOSM plugins. Not meant to be installed " +"directly by users, but rather as a dependency for other plugins." +msgstr "" + +msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track." +msgstr "" + +msgid "Handling of French EPCIs (boundary=local_authority)" +msgstr "" + +msgid "Use external scripts in JOSM" +msgstr "" + +msgid "Fast drawing ways by mouse" +msgstr "" + +msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way." +msgstr "" + +msgid "" +"Talk with users editing the map nearby, be notified when someone comes close." +msgstr "" + +msgid "Allows you to view a GeoJSON file as a layer." +msgstr "" + +msgid "" +"Provides parts of the GeoTools library for other JOSM plugins. Not meant to " +"be installed directly by users, but rather as a dependency for other plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." +msgstr "" + +msgid "" +"Analyse a set of GPS points to obtain its centre and direction of spread." +msgstr "" + +msgid "Allows to filter out unnecessary GPS tracks" +msgstr "" + +msgid "Visualizes routing information as a routing graph." +msgstr "" + +msgid "" +"Provides the GSON library for other JOSM plugins. Not meant to be installed " +"directly by users, but rather as a dependency for other plugins." +msgstr "" + +msgid "Simple tool to tag house numbers." +msgstr "" + +msgid "Generate Imagery XML bounds from a multipolygon" +msgstr "" + +msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system." +msgstr "" + +msgid "" +"Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " +"button." +msgstr "" + +msgid "" +"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " +"made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " +"matches the filename of an image." +msgstr "" + +msgid "Plugin for importing spatial referenced images" +msgstr "" + +msgid "Import vector graphics (SVG)" +msgstr "" + +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + +msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." +msgstr "" + +msgid "" +"Gives assistance for the mapping process of indoor OSM building data. " +"Includes a validator and a mappaint style for indoor-data." +msgstr "" + +msgid "" +"Extra information about current layer objects pop ups - currently GPX " +"trackpoint info" +msgstr "" + +msgid "A helper for IRS satellite adjustment." +msgstr "" + +msgid "" +"Provides Java Native Access (JNA) library. Not meant to be installed " +"directly by users, but rather as a dependency for other plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"Provides Java Topology Suite (JTS) library and related utilities. Not meant " +"to be installed directly by users, but rather as a dependency for other " +"plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a " +"junction or searches in a subset of channels for junctions" +msgstr "" + +msgid "Tools to help import Kartverket N50" +msgstr "" + +msgid "Helps vectorizing WMS images." +msgstr "" + +msgid "" +"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." +msgstr "" + +msgid "" +"Provides the Log4j library for other JOSM plugins. Not meant to be installed " +"directly by users, but rather as a dependency for other plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"The MapDust Plug-In shows the MapDust bug reports on the map. You can " +"create, close,invalidate, re-open and comment bug reports by using this " +"plugin." +msgstr "" + +msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com" +msgstr "" + +msgid "" +"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " +"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " +"paths (which also can be imported from a gps layer)." +msgstr "" + +msgid "Merge overlapping part of ways." +msgstr "" + +msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" +msgstr "" + +msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once" +msgstr "" + +msgid "NanoLog adjustment and browsing layer" +msgstr "" + +msgid "" +"Use your system''s password manager to store the API username and password. " +"(KWallet and gnome-keyring are supported.)" +msgstr "" + +msgid "" +"Disallow using JOSM forever (WARNING: this plugin prevents JOSM from loading " +"and is hard to rid of)" +msgstr "" + +msgid "Import OSM data in o5m format" +msgstr "" + +msgid "Convert data from Open Data portals to OSM layer" +msgstr "" + +msgid "extended options for editing opening_hours" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" +msgstr "" + +msgid "" +"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." +msgstr "" + +msgid "" +"Bring in errors from Osm Inspector and display it on the current JOSM " +"bounding box" +msgstr "" + +msgid "" +"Recommends categories/tags on newly created OSM entities by analysing " +"spatial entities into training features and using SVM classification" +msgstr "" + +msgid "Import/export OSM data in PBF format" +msgstr "" + +msgid "Import PDF file and convert to ways." +msgstr "" + +msgid "" +"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " +"right click menu of the image layer." +msgstr "" + +msgid "Make photos movable and position them on the map." +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " +"align it with the map." +msgstr "" + +msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." +msgstr "" + +msgid "" +"Shows an additional information about point on map. There is only a Czech " +"RUIAN module available at this moment." +msgstr "" + +msgid "Read and write osmosis poly filter files" +msgstr "" + +msgid "Adds map printing to JOSM" +msgstr "" + +msgid "" +"Provides validation and fixing for public transport route according to " +"version 2 of the public transport schema" +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." +msgstr "" + +msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph" +msgstr "" + +msgid "" +"The RasterFiltersPlugin allows to choose and apply some images'' filters to " +"some layers" +msgstr "" + +msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel." +msgstr "" + +msgid "Plugin for reverting changesets" +msgstr "" + +msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" +"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " +"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " +"properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " +"Slovakia, Spain." +msgstr "" + +msgid "" +"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " +"defined in routes.xml file in plugin directory" +msgstr "" + +msgid "Provides routing capabilities." +msgstr "" + +msgid "Loads data from SDS" +msgstr "" + +msgid "Imagery Layer for Sea Charts" +msgstr "" + +msgid "Edit features for Sea Charts" +msgstr "" + +msgid "" +"Gives user more tools that facilitate aligning and rotation of buildings." +msgstr "" + +msgid "" +"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " +"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes." +msgstr "" + +msgid "Edit features for OpenSeaMap" +msgstr "" + +msgid "Allows to draw splines" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows to edit traffic information and export it to the urban mobility " +"simulator SUMO" +msgstr "" + +msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." +msgstr "" + +msgid "" +"Launch browser to a Web resource about a selected object having known tags, " +"such as Wikipedia" +msgstr "" + +msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." +msgstr "" + +msgid "" +"Adds a tagging preset tester to the windows menu, which helps you developing " +"of tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can " +"start the jar-file as standalone as well." +msgstr "" + +msgid "Make terraced houses out of single blocks." +msgstr "" + +msgid "" +"Adds a todo list dialog that makes it easy to go through large lists of " +"objects" +msgstr "" + +msgid "" +"Integrate to-fix http://osmlab.github.io/to-fix/ into JOSM to repair errors " +"in OpenStreetMap" +msgstr "" + +msgid "" +"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " +"Activate by holding T and slip map with left mouse button" +msgstr "" + +msgid "" +"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " +"to be running." +msgstr "" + +msgid "" +"Traces buildings and other shapes from a map. Needs Tracer2Server to be " +"running." +msgstr "" + +msgid "Plugin to digital sign OSM-Data" +msgstr "" + +msgid "Editor to add turn lanes tags in highways" +msgstr "" + +msgid "" +"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." +msgstr "" + +msgid "" +"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " +"restrictions in the OpenStreetMap database." +msgstr "" + +msgid "Allows undeleting object from OSM database" +msgstr "" + +msgid "Several utilities that make your life easier." +msgstr "" + +msgid "" +"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " +"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible " +"objects." +msgstr "" + +msgid "" +"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " +"plugin is still under early development and may be buggy." +msgstr "" + +msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" +msgstr "" + +msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." +msgstr "" + +msgid "" +"Simplifies linking OSM objects to Wikipedia articles and Wikidata items" +msgstr "" + +msgid "" +"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " +"behind." +msgstr "" + +msgid "Surface" +msgstr "" + +msgid "paved" +msgstr "" + +msgid "unpaved" +msgstr "" + +msgid "asphalt" +msgstr "" + +msgid "concrete" +msgstr "" + +msgid "concrete:plates" +msgstr "" + +msgid "concrete:lanes" +msgstr "" + +msgid "paving_stones" +msgstr "" + +msgid "sett" +msgstr "" + +msgid "cobblestone" +msgstr "" + +msgid "grass_paver" +msgstr "" + +msgid "compacted" +msgstr "" + +msgid "fine_gravel" +msgstr "" + +msgid "gravel" +msgstr "" + +msgid "pebblestone" +msgstr "" + +msgid "ground" +msgstr "" + +msgid "mud" +msgstr "" + +msgid "sand" +msgstr "" + +msgid "grass" +msgstr "" + +msgid "wood" +msgstr "" + +msgid "metal" +msgstr "" + +msgid "Smoothness" +msgstr "" + +msgid "excellent" +msgstr "" + +msgid "Thin Rollers: rollerblade, skateboard" +msgstr "" + +msgid "good" +msgstr "" + +msgid "Thin Wheels: racing bike" +msgstr "" + +msgid "intermediate" +msgstr "" + +msgid "Wheels: city bike, wheelchair, scooter" +msgstr "" + +msgid "bad" +msgstr "" + +msgid "Robust Wheels: trekking bike, car, rickshaw" +msgstr "" + +msgid "very_bad" +msgstr "" + +msgid "High Clearance: light duty off-road vehicle" +msgstr "" + +msgid "horrible" +msgstr "" + +msgid "Off-Road: heavy duty off-road vehicle" +msgstr "" + +msgid "very_horrible" +msgstr "" + +msgid "Specialized off-road: tractor, ATV" +msgstr "" + +msgid "impassable" +msgstr "" + +msgid "No wheeled vehicle" +msgstr "" + +msgctxt "riding" +msgid "horse_riding" +msgstr "" + +msgctxt "riding" +msgid "pitch" +msgstr "" + +msgctxt "riding" +msgid "sports_centre" +msgstr "" + +msgctxt "riding" +msgid "stadium" +msgstr "" + +msgctxt "riding" +msgid "track" +msgstr "" + +msgid "clay" +msgstr "" + +msgid "dirt" +msgstr "" + +msgid "Lanes" +msgstr "" + +msgid "Lanes in way direction" +msgstr "" + +msgid "Lanes opposed to way direction" +msgstr "" + +msgid "Max. speed (km/h)" +msgstr "" + +msgid "Max. speed in way direction" +msgstr "" + +msgid "Max. speed opposed to way direction" +msgstr "" + +msgid "Bridge" +msgstr "" + +msgid "Tunnel" +msgstr "" + +msgid "Cutting" +msgstr "" + +msgid "Embankment" +msgstr "" + +msgid "Incline" +msgstr "" + +msgid "10%" +msgstr "" + +msgid "-10%" +msgstr "" + +msgid "10°" +msgstr "" + +msgid "-10°" +msgstr "" + +msgid "Oneway" +msgstr "" + +msgid "Lit" +msgstr "" + +msgid "Width (meters)" +msgstr "" + +msgid "Sidewalk" +msgstr "" + +msgctxt "sidewalk" +msgid "both" +msgstr "" + +msgctxt "sidewalk" +msgid "left" +msgstr "" + +msgctxt "sidewalk" +msgid "right" +msgstr "" + +msgctxt "sidewalk" +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "Service type" +msgstr "" + +msgid "yard" +msgstr "" + +msgid "siding" +msgstr "" + +msgid "spur" +msgstr "" + +msgid "crossover" +msgstr "" + +msgid "Electrified" +msgstr "" + +msgctxt "electrified" +msgid "contact_line" +msgstr "" + +msgctxt "electrified" +msgid "no" +msgstr "" + +msgctxt "electrified" +msgid "yes" +msgstr "" + +msgctxt "electrified" +msgid "rail" +msgstr "" + +msgid "Voltage in Volts (V)" +msgstr "" + +msgid "Frequency in Hertz (Hz)" +msgstr "" + +msgid "16.67" +msgstr "" + +msgid "16.7" +msgstr "" + +msgctxt "railway" +msgid "Tracks" +msgstr "" + +msgid "Gauge (mm)" +msgstr "" + +msgid "Allowed traffic:" +msgstr "" + +msgid "Horse" +msgstr "" + +msgid "Motorcycle" +msgstr "" + +msgid "Motorcar" +msgstr "" + +msgid "Reference" +msgstr "" + +msgid "Operator" +msgstr "" + +msgid "Service Times" +msgstr "" + +msgid "Opening Hours" +msgstr "" + +msgid "Wheelchairs" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +msgid "limited" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "Brand" +msgstr "" + +msgid "Cuisine" +msgstr "" + +msgid "italian" +msgstr "" + +msgid "chinese" +msgstr "" + +msgid "pizza" +msgstr "" + +msgid "burger" +msgstr "" + +msgid "greek" +msgstr "" + +msgid "german" +msgstr "" + +msgid "indian" +msgstr "" + +msgid "regional" +msgstr "" + +msgid "kebab" +msgstr "" + +msgid "turkish" +msgstr "" + +msgid "asian" +msgstr "" + +msgid "thai" +msgstr "" + +msgid "mexican" +msgstr "" + +msgid "japanese" +msgstr "" + +msgid "french" +msgstr "" + +msgid "sandwich" +msgstr "" + +msgid "coffee_shop" +msgstr "" + +msgid "sushi" +msgstr "" + +msgid "steak_house" +msgstr "" + +msgid "fish_and_chips" +msgstr "" + +msgid "chicken" +msgstr "" + +msgid "american" +msgstr "" + +msgid "ice_cream" +msgstr "" + +msgid "international" +msgstr "" + +msgid "seafood" +msgstr "" + +msgid "spanish" +msgstr "" + +msgid "vietnamese" +msgstr "" + +msgid "fish" +msgstr "" + +msgid "noodle" +msgstr "" + +msgid "barbecue" +msgstr "" + +msgid "vegetarian" +msgstr "" + +msgid "korean" +msgstr "" + +msgid "Internet access" +msgstr "" + +msgid "wlan" +msgstr "" + +msgid "wired" +msgstr "" + +msgid "terminal" +msgstr "" + +msgid "Internet access fee" +msgstr "" + +msgid "Smoking" +msgstr "" + +msgid "dedicated" +msgstr "" + +msgid "separated" +msgstr "" + +msgid "isolated" +msgstr "" + +msgid "outside" +msgstr "" + +msgid "Height (meters)" +msgstr "" + +msgid "Max. width (meters)" +msgstr "" + +msgid "Max. height (meters)" +msgstr "" + +msgid "pitch" +msgstr "" + +msgid "sports_centre" +msgstr "" + +msgid "stadium" +msgstr "" + +msgid "Sport" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "multi" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "archery" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "athletics" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "american_football" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "australian_football" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "baseball" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "basketball" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "beachvolleyball" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "billiards" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "boules" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "bowls" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "canadian_football" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "canoe" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "climbing" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "cricket" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "croquet" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "cycling" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "dog_racing" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "equestrian" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "field_hockey" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "gaelic_games" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "golf" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "gymnastics" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "handball" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "horse_racing" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "ice_hockey" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "karting" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "model_aerodrome" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "motocross" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "motor" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "pelota" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "racquet" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "rc_car" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "rugby_league" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "rugby_union" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "running" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "safety_training" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "shooting" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "skateboard" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "ice_skating" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "roller_skating" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "soccer" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "swimming" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "table_tennis" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "tennis" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "volleyball" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "9pin" +msgstr "" + +msgctxt "sport" +msgid "10pin" +msgstr "" + +msgid "Fee" +msgstr "" + +msgid "06:00-20:00" +msgstr "" + +msgid "Mo-Fr 09:00-18:00,Sa 08:00-14:00" +msgstr "" + +msgid "May-Sep 09:30-12:30,14:15-19:30" +msgstr "" + +msgctxt "parking" +msgid "multi-storey" +msgstr "" + +msgctxt "parking" +msgid "surface" +msgstr "" + +msgctxt "parking" +msgid "underground" +msgstr "" + +msgctxt "parking" +msgid "rooftop" +msgstr "" + +msgid "Reference number" +msgstr "" + +msgid "Access" +msgstr "" + +msgid "private" +msgstr "" + +msgid "customers" +msgstr "" + +msgid "permissive" +msgstr "" + +msgid "Time Limit (minutes)" +msgstr "" + +msgid "Supervised" +msgstr "" + +msgid "General Access" +msgstr "" + +msgid "destination" +msgstr "" + +msgid "delivery" +msgstr "" + +msgid "agricultural" +msgstr "" + +msgid "forestry" +msgstr "" + +msgid "Population" +msgstr "" + +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +msgid "Website" +msgstr "" + +msgid "Distance (km)" +msgstr "" + +msgid "Ascent (m)" +msgstr "" + +msgid "Descent (m)" +msgstr "" + +msgid "Roundtrip" +msgstr "" + +msgid "Symbol description" +msgstr "" + +msgid "broadleaved" +msgstr "" + +msgid "needleleaved" +msgstr "" + +msgid "mixed" +msgstr "" + +msgid "leafless" +msgstr "" + +msgid "Cycle" +msgstr "" + +msgid "deciduous" +msgstr "" + +msgid "Plants that are leafless for a certain period during the year." +msgstr "" + +msgid "evergreen" +msgstr "" + +msgid "Plants that are never entirely without green foliage." +msgstr "" + +msgid "semi_deciduous" +msgstr "" + +msgid "" +"Plants that lose their foliage for a very short period, when old leaves fall " +"off and new foliage growth is starting." +msgstr "" + +msgid "semi_evergreen" +msgstr "" + +msgid "" +"Plants that lose most, but not all, of their foliage for a fraction of the " +"year." +msgstr "" + +msgid "Habitat with evergreen and deciduous vegetation." +msgstr "" + +msgid "bahai" +msgstr "" + +msgid "buddhist" +msgstr "" + +msgid "christian" +msgstr "" + +msgid "hindu" +msgstr "" + +msgid "jain" +msgstr "" + +msgid "jewish" +msgstr "" + +msgid "muslim" +msgstr "" + +msgid "shinto" +msgstr "" + +msgid "sikh" +msgstr "" + +msgid "spiritualist" +msgstr "" + +msgid "taoist" +msgstr "" + +msgid "unitarian" +msgstr "" + +msgid "zoroastrian" +msgstr "" + +msgid "Denomination" +msgstr "" + +msgid "anglican" +msgstr "" + +msgid "baptist" +msgstr "" + +msgid "catholic" +msgstr "" + +msgid "evangelical" +msgstr "" + +msgid "greek_catholic" +msgstr "" + +msgid "jehovahs_witness" +msgstr "" + +msgid "lutheran" +msgstr "" + +msgid "methodist" +msgstr "" + +msgid "mormon" +msgstr "" + +msgid "old_catholic" +msgstr "" + +msgid "orthodox" +msgstr "" + +msgid "pentecostal" +msgstr "" + +msgid "presbyterian" +msgstr "" + +msgid "protestant" +msgstr "" + +msgid "quaker" +msgstr "" + +msgid "roman_catholic" +msgstr "" + +msgid "shia" +msgstr "" + +msgid "sunni" +msgstr "" + +msgid "750000;200000" +msgstr "" + +msgid "110000;20000" +msgstr "" + +msgid "Branch operator" +msgstr "" + +msgid "Amount of Cables" +msgstr "" + +msgid "Amount of circuits" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "outdoor" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "indoor" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "underground" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "platform" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "kiosk" +msgstr "" + +msgid "Start date" +msgstr "" + +msgid "Output forms of energy:" +msgstr "" + +msgid "biogas" +msgstr "" + +msgid "2 W" +msgstr "" + +msgid "3 kW" +msgstr "" + +msgid "5 MW" +msgstr "" + +msgid "7 GW" +msgstr "" + +msgid "electricity" +msgstr "" + +msgid "hot water" +msgstr "" + +msgid "hot air" +msgstr "" + +msgid "cold water" +msgstr "" + +msgid "cold air" +msgstr "" + +msgid "compressed air" +msgstr "" + +msgid "steam" +msgstr "" + +msgid "vacuum" +msgstr "" + +msgid "Max. weight (tonnes)" +msgstr "" + +msgid "Toll" +msgstr "" + +msgid "Intermittent" +msgstr "" + +msgid "Seasonal" +msgstr "" + +msgid "In the tidal range" +msgstr "" + +msgid "culvert" +msgstr "" + +msgid "Water access rules:" +msgstr "" + +msgid "Ship" +msgstr "" + +msgid "designated" +msgstr "" + +msgid "Boat" +msgstr "" + +msgid "Motorboat" +msgstr "" + +msgid "Canoe" +msgstr "" + +msgid "Substance" +msgstr "" + +msgid "water" +msgstr "" + +msgid "gas" +msgstr "" + +msgid "heat" +msgstr "" + +msgid "oil" +msgstr "" + +msgid "sewage" +msgstr "" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgctxt "mounting/support" +msgid "pole" +msgstr "" + +msgctxt "mounting/support" +msgid "wall_mounted" +msgstr "" + +msgctxt "mounting/support" +msgid "billboard" +msgstr "" + +msgctxt "mounting/support" +msgid "ground" +msgstr "" + +msgid "IATA" +msgstr "" + +msgid "ICAO" +msgstr "" + +msgid "Car brand" +msgstr "" + +msgid "Motorcycle brand" +msgstr "" + +msgid "From (initial stop)" +msgstr "" + +msgid "To (terminal stop)" +msgstr "" + +msgid "Via (intermediate stops)" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Color (HTML name or hexadecimal code)" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "black" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "brown" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "green" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "red" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "blue" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "gray" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "white" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "#CD853F" +msgstr "" + +msgid "Streets" +msgstr "" + +msgid "Motorway" +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "" + +msgid "Destination reference" +msgstr "" + +msgid "Placement" +msgstr "" + +msgid "left_of:1" +msgstr "" + +msgid "left_of:2" +msgstr "" + +msgid "left_of:3" +msgstr "" + +msgid "middle_of:1" +msgstr "" + +msgid "middle_of:2" +msgstr "" + +msgid "middle_of:3" +msgstr "" + +msgid "right_of:1" +msgstr "" + +msgid "right_of:2" +msgstr "" + +msgid "right_of:3" +msgstr "" + +msgid "transition" +msgstr "" + +msgid "Motorway Link" +msgstr "" + +msgid "Trunk" +msgstr "" + +msgid "Motorroad" +msgstr "" + +msgid "Trunk Link" +msgstr "" + +msgid "Primary" +msgstr "" + +msgid "Overhead trolley wires" +msgstr "" + +msgid "Primary Link" +msgstr "" + +msgid "Secondary" +msgstr "" + +msgid "Secondary Link" +msgstr "" + +msgid "Tertiary" +msgstr "" + +msgid "Tertiary Link" +msgstr "" + +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +msgid "Street has no name" +msgstr "" + +msgid "Passing Places" +msgstr "" + +msgid "Residential" +msgstr "" + +msgid "Bicycle Road" +msgstr "" + +msgid "Highway type" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "residential" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "service" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "unclassified" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "path" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "cycleway" +msgstr "" + +msgid "Vehicle access" +msgstr "" + +msgid "Oneway for bicycle" +msgstr "" + +msgid "Living Street" +msgstr "" + +msgid "Pedestrian" +msgstr "" + +msgid "Area" +msgstr "" + +msgid "Service" +msgstr "" + +msgid "Service way type" +msgstr "" + +msgid "alley" +msgstr "" + +msgid "driveway" +msgstr "" + +msgid "parking_aisle" +msgstr "" + +msgid "drive-through" +msgstr "" + +msgid "emergency_access" +msgstr "" + +msgid "Parking Aisle" +msgstr "" + +msgid "Escape" +msgstr "" + +msgid "" +"Emergency lane beside long descending slopes for trucks and other vehicles " +"to stop safely after brake failure." +msgstr "" + +msgid "Raceway" +msgstr "" + +msgid "Road (Unknown Type)" +msgstr "" + +msgid "Construction" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "motorway" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "motorway_link" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "trunk" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "trunk_link" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "primary" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "primary_link" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "secondary" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "secondary_link" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "tertiary" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "tertiary_link" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "bus_guideway" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "bridleway" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "living_street" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "pedestrian" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "footway" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "steps" +msgstr "" + +msgid "Junction" +msgstr "" + +msgid "roundabout" +msgstr "" + +msgid "jughandle" +msgstr "" + +msgid "Road Restrictions" +msgstr "" + +msgid "" +"Some road types already imply some access restrictions which should not be " +"set again." +msgstr "" + +msgid "No exit (cul-de-sac)" +msgstr "" + +msgid "Transport mode restrictions" +msgstr "" + +msgid "official" +msgstr "" + +msgid "Vehicles per type" +msgstr "" + +msgid "All vehicles" +msgstr "" + +msgid "use_sidepath" +msgstr "" + +msgid "Motor vehicles" +msgstr "" + +msgid "Light Commercial Vehicles (goods)" +msgstr "" + +msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" +msgstr "" + +msgid "Vehicles per use" +msgstr "" + +msgid "Agricultural" +msgstr "" + +msgid "Emergency vehicles" +msgstr "" + +msgid "High-occupancy vehicles (hov)" +msgstr "" + +msgid "Public Service Vehicles (psv)" +msgstr "" + +msgid "Tourist buses" +msgstr "" + +msgid "Max. speed Heavy Goods Vehicles (km/h)" +msgstr "" + +msgid "Min. speed (km/h)" +msgstr "" + +msgid "Max. axleload (tonnes)" +msgstr "" + +msgid "Max. length (meters)" +msgstr "" + +msgid "Overtaking" +msgstr "" + +msgctxt "overtaking" +msgid "yes" +msgstr "" + +msgctxt "overtaking" +msgid "both" +msgstr "" + +msgctxt "overtaking" +msgid "forward" +msgstr "" + +msgctxt "overtaking" +msgid "backward" +msgstr "" + +msgctxt "overtaking" +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "Roundabout" +msgstr "" + +msgctxt "Highway" +msgid "construction" +msgstr "" + +msgid "Ford" +msgstr "" + +msgid "stepping_stones" +msgstr "" + +msgid "Ways" +msgstr "" + +msgid "Track" +msgstr "" + +msgid "Tracktype" +msgstr "" + +msgid "grade1" +msgstr "" + +msgid "Solid: paved or heavily compacted hardcore surface" +msgstr "" + +msgid "grade2" +msgstr "" + +msgid "Mostly Solid: gravel/rock with some soft material mixed in" +msgstr "" + +msgid "grade3" +msgstr "" + +msgid "Even mixture of hard and soft materials" +msgstr "" + +msgid "grade4" +msgstr "" + +msgid "Mostly Soft: soil/sand/grass with some hard material mixed in" +msgstr "" + +msgid "grade5" +msgstr "" + +msgid "Soft: soil/sand/grass" +msgstr "" + +msgid "MTB Scale" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "SAC Scale" +msgstr "" + +msgid "T1 - hiking trail" +msgstr "" + +msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard" +msgstr "" + +msgid "T2 - mountain hiking trail" +msgstr "" + +msgid "" +"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, " +"fall hazard possible" +msgstr "" + +msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail" +msgstr "" + +msgid "" +"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use " +"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless " +"jagged rocks" +msgstr "" + +msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" +msgstr "" + +msgid "" +"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious " +"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers" +msgstr "" + +msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing" +msgstr "" + +msgid "" +"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, " +"jagged rocks, few dangerous glacier and snow" +msgstr "" + +msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing" +msgstr "" + +msgid "" +"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, " +"glacier with danger to slip and fall" +msgstr "" + +msgid "Visibility" +msgstr "" + +msgctxt "trail_visibility" +msgid "excellent" +msgstr "" + +msgctxt "trail_visibility" +msgid "good" +msgstr "" + +msgctxt "trail_visibility" +msgid "intermediate" +msgstr "" + +msgctxt "trail_visibility" +msgid "bad" +msgstr "" + +msgctxt "trail_visibility" +msgid "horrible" +msgstr "" + +msgctxt "trail_visibility" +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "Ski" +msgstr "" + +msgid "Snowmobile" +msgstr "" + +msgid "Dedicated Bridleway" +msgstr "" + +msgid "Cycle Lane/Track" +msgstr "" + +msgid "Cycleway" +msgstr "" + +msgctxt "cycleway" +msgid "lane" +msgstr "" + +msgctxt "cycleway" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "cycleway" +msgid "opposite_lane" +msgstr "" + +msgctxt "cycleway" +msgid "opposite_track" +msgstr "" + +msgctxt "cycleway" +msgid "opposite" +msgstr "" + +msgctxt "cycleway" +msgid "share_busway" +msgstr "" + +msgctxt "cycleway" +msgid "shared_lane" +msgstr "" + +msgid "Cycleway left" +msgstr "" + +msgid "Cycleway right" +msgstr "" + +msgid "Oneway (bicycle)" +msgstr "" + +msgid "Edit Highway Attributes:" +msgstr "" + +msgid "Highway" +msgstr "" + +msgid "Dedicated Cycleway" +msgstr "" + +msgid "Pedestrians" +msgstr "" + +msgid "Segregated Foot- and Cycleway" +msgstr "" + +msgid "Combined Foot- and Cycleway" +msgstr "" + +msgid "Dedicated Footway" +msgstr "" + +msgctxt "footway" +msgid "sidewalk" +msgstr "" + +msgctxt "footway" +msgid "crossing" +msgstr "" + +msgid "Steps" +msgstr "" + +msgid "Amount of Steps" +msgstr "" + +msgid "Ramp" +msgstr "" + +msgid "Stroller ramp" +msgstr "" + +msgid "Bicycle ramp" +msgstr "" + +msgid "Wheelchair ramp" +msgstr "" + +msgid "Luggage ramp" +msgstr "" + +msgid "automatic" +msgstr "" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "Handrail" +msgstr "" + +msgid "Left handrail" +msgstr "" + +msgid "Center handrail" +msgstr "" + +msgid "Right handrail" +msgstr "" + +msgid "Escalator" +msgstr "" + +msgid "forward" +msgstr "" + +msgid "backward" +msgstr "" + +msgid "reversible" +msgstr "" + +msgid "Waypoints" +msgstr "" + +msgid "Motorway Junction" +msgstr "" + +msgid "Number" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Toilets" +msgstr "" + +msgid "Rest Area" +msgstr "" + +msgid "Drinking Water" +msgstr "" + +msgid "Traffic Signal" +msgstr "" + +msgid "Optional crossing attributes:" +msgstr "" + +msgid "Pedestrian crossing type" +msgstr "" + +msgid "uncontrolled" +msgstr "" + +msgid "traffic_signals" +msgstr "" + +msgid "island" +msgstr "" + +msgid "unmarked" +msgstr "" + +msgid "Crossing type name (UK)" +msgstr "" + +msgid "zebra" +msgstr "" + +msgid "pelican" +msgstr "" + +msgid "toucan" +msgstr "" + +msgid "puffin" +msgstr "" + +msgid "pegasus" +msgstr "" + +msgid "tiger" +msgstr "" + +msgid "Button operated" +msgstr "" + +msgid "Sound signals" +msgstr "" + +msgid "Crossing attendant" +msgstr "" + +msgid "Cross by bicycle" +msgstr "" + +msgid "Cross on horseback" +msgstr "" + +msgid "Optional values for specific countries" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Give Way" +msgstr "" + +msgid "Mini-Roundabout" +msgstr "" + +msgid "clockwise" +msgstr "" + +msgid "Pedestrian Crossing" +msgstr "" + +msgid "Tactile Paving" +msgstr "" + +msgid "incorrect" +msgstr "" + +msgid "In case of traffic signals:" +msgstr "" + +msgid "Traffic Calming" +msgstr "" + +msgid "Bump" +msgstr "" + +msgid "Chicane" +msgstr "" + +msgid "Choker" +msgstr "" + +msgid "Cushion" +msgstr "" + +msgid "Hump" +msgstr "" + +msgctxt "traffic_calming" +msgid "Island" +msgstr "" + +msgid "Rumble strip" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "Passing Place" +msgstr "" + +msgid "Turning Circle" +msgstr "" + +msgid "Turning Loop" +msgstr "" + +msgid "City Limit Sign" +msgstr "" + +msgid "Second Name" +msgstr "" + +msgid "Speed Limit Sign" +msgstr "" + +msgid "Speed Camera" +msgstr "" + +msgid "Traffic Mirror" +msgstr "" + +msgid "Highway milestone" +msgstr "" + +msgid "Distance (kilometers)" +msgstr "" + +msgctxt "junction=yes" +msgid "Named Junction" +msgstr "" + +msgid "" +"Used in some countries for a named road junction who’s name serves for local " +"orientation." +msgstr "" + +msgid "Elevator" +msgstr "" + +msgid "Grit Bin" +msgstr "" + +msgid "Mountain Pass" +msgstr "" + +msgid "Elevation" +msgstr "" + +msgid "Barriers" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Material" +msgstr "" + +msgid "stone" +msgstr "" + +msgid "Bollard" +msgstr "" + +msgid "Bollard type" +msgstr "" + +msgid "rising" +msgstr "" + +msgid "removable" +msgstr "" + +msgid "plastic" +msgstr "" + +msgid "Cycle Barrier" +msgstr "" + +msgid "Cattle Grid" +msgstr "" + +msgid "Bus Trap" +msgstr "" + +msgid "Spikes" +msgstr "" + +msgid "Toll Booth" +msgstr "" + +msgid "Border Control" +msgstr "" + +msgid "Hedge" +msgstr "" + +msgid "Genus" +msgstr "" + +msgid "Species" +msgstr "" + +msgid "Taxon" +msgstr "" + +msgid "Fence" +msgstr "" + +msgid "barbed_wire" +msgstr "" + +msgid "chain_link" +msgstr "" + +msgid "electric" +msgstr "" + +msgid "pole" +msgstr "" + +msgid "split_rail" +msgstr "" + +msgid "wire" +msgstr "" + +msgid "Guard Rail" +msgstr "" + +msgid "Wall" +msgstr "" + +msgid "dry_stone" +msgstr "" + +msgid "noise_barrier" +msgstr "" + +msgid "City Wall" +msgstr "" + +msgid "Retaining Wall" +msgstr "" + +msgid "Jersey Barrier" +msgstr "" + +msgctxt "Barrier" +msgid "Ditch" +msgstr "" + +msgid "Kerb" +msgstr "" + +msgid "Tactile paving" +msgstr "" + +msgid "Entrance (Barrier Opening)" +msgstr "" + +msgid "Gate" +msgstr "" + +msgid "Lift Gate" +msgstr "" + +msgid "Swing Gate" +msgstr "" + +msgctxt "swing_gate" +msgid "single" +msgstr "" + +msgctxt "swing_gate" +msgid "double" +msgstr "" + +msgid "Hampshire Gate" +msgstr "" + +msgid "Bump Gate" +msgstr "" + +msgid "Kissing Gate" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "Stile" +msgstr "" + +msgid "ladder" +msgstr "" + +msgid "squeezer" +msgstr "" + +msgid "stepover" +msgstr "" + +msgid "Turnstile" +msgstr "" + +msgid "Sally Port" +msgstr "" + +msgid "Passageways" +msgstr "" + +msgid "Building Passage" +msgstr "" + +msgid "Arcade" +msgstr "" + +msgid "Open on left side" +msgstr "" + +msgid "Open on right side" +msgstr "" + +msgid "Colonnade" +msgstr "" + +msgid "Avalanche Protector" +msgstr "" + +msgctxt "main group" +msgid "Water" +msgstr "" + +msgctxt "sub group" +msgid "Water" +msgstr "" + +msgid "Drain" +msgstr "" + +msgid "Ditch" +msgstr "" + +msgid "Stream" +msgstr "" + +msgid "River" +msgstr "" + +msgid "Lock" +msgstr "" + +msgid "Canal" +msgstr "" + +msgid "Spring" +msgstr "" + +msgid "" +"A point where groundwater naturally flows to the surface of the earth from " +"underground." +msgstr "" + +msgid "Waterfall" +msgstr "" + +msgid "Weir" +msgstr "" + +msgid "Dam" +msgstr "" + +msgid "Groyne" +msgstr "" + +msgid "Breakwater" +msgstr "" + +msgid "Culvert" +msgstr "" + +msgid "Basin" +msgstr "" + +msgid "retention" +msgstr "" + +msgid "infiltration" +msgstr "" + +msgid "detention" +msgstr "" + +msgid "Reservoir" +msgstr "" + +msgid "evaporator" +msgstr "" + +msgid "tailings" +msgstr "" + +msgid "water_storage" +msgstr "" + +msgid "Covered Reservoir" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "Water" +msgstr "" + +msgid "A body of standing water, such as a lake or pond." +msgstr "" + +msgid "Water Body" +msgstr "" + +msgid "canal" +msgstr "" + +msgid "lake" +msgstr "" + +msgid "lagoon" +msgstr "" + +msgid "oxbow" +msgstr "" + +msgid "pond" +msgstr "" + +msgid "reservoir" +msgstr "" + +msgid "river" +msgstr "" + +msgid "lock" +msgstr "" + +msgid "wastewater" +msgstr "" + +msgid "Salt Water" +msgstr "" + +msgid "Is the water body intermittent (disappears seasonally)?" +msgstr "" + +msgid "Coastline" +msgstr "" + +msgid "" +"Line between the sea and land (with the water on the right side of the way)." +msgstr "" + +msgid "Riverbank" +msgstr "" + +msgid "Wetland" +msgstr "" + +msgid "Waterlogged area, either permanently or seasonally with vegetation." +msgstr "" + +msgid "swamp" +msgstr "" + +msgid "bog" +msgstr "" + +msgid "marsh" +msgstr "" + +msgid "reedbed" +msgstr "" + +msgid "saltmarsh" +msgstr "" + +msgid "tidalflat" +msgstr "" + +msgid "mangrove" +msgstr "" + +msgid "wet_meadow" +msgstr "" + +msgid "string_bog" +msgstr "" + +msgid "saltern" +msgstr "" + +msgid "Mud" +msgstr "" + +msgid "Large area covered with mud." +msgstr "" + +msgid "Beach" +msgstr "" + +msgid "A flat area of sand, gravel or pebble next to water." +msgstr "" + +msgid "swimming" +msgstr "" + +msgid "surfing" +msgstr "" + +msgid "Bay" +msgstr "" + +msgid "" +"A large body of water partially enclosed by land but with a wide mouth." +msgstr "" + +msgid "Shipping" +msgstr "" + +msgid "Ferry Terminal" +msgstr "" + +msgid "Cargo" +msgstr "" + +msgctxt "cargo" +msgid "passengers" +msgstr "" + +msgctxt "cargo" +msgid "vehicle" +msgstr "" + +msgctxt "cargo" +msgid "bicycle" +msgstr "" + +msgctxt "cargo" +msgid "hgv" +msgstr "" + +msgctxt "cargo" +msgid "passengers;vehicle" +msgstr "" + +msgid "Ferry Route" +msgstr "" + +msgid "Marina" +msgstr "" + +msgid "Dump Station" +msgstr "" + +msgid "public" +msgstr "" + +msgid "Marine Fuel" +msgstr "" + +msgid "Agip" +msgstr "" + +msgid "Aral" +msgstr "" + +msgid "Avia" +msgstr "" + +msgid "BP" +msgstr "" + +msgid "Chevron" +msgstr "" + +msgid "Citgo" +msgstr "" + +msgid "Eni" +msgstr "" + +msgid "Esso" +msgstr "" + +msgid "Exxon" +msgstr "" + +msgid "Gulf" +msgstr "" + +msgid "Mobil" +msgstr "" + +msgid "OMV" +msgstr "" + +msgid "Petro-Canada" +msgstr "" + +msgid "Pioneer" +msgstr "" + +msgid "Q8" +msgstr "" + +msgid "Repsol" +msgstr "" + +msgid "Shell" +msgstr "" + +msgid "Socar" +msgstr "" + +msgid "Statoil" +msgstr "" + +msgid "Sunoco" +msgstr "" + +msgid "Tamoil" +msgstr "" + +msgid "Texaco" +msgstr "" + +msgid "Total" +msgstr "" + +msgid "Independent" +msgstr "" + +msgid "Fuel types:" +msgstr "" + +msgid "Diesel" +msgstr "" + +msgid "Bio Diesel" +msgstr "" + +msgid "Octane 80" +msgstr "" + +msgid "Octane 91" +msgstr "" + +msgid "Octane 92" +msgstr "" + +msgid "Octane 95" +msgstr "" + +msgid "Octane 98" +msgstr "" + +msgid "Octane 100" +msgstr "" + +msgid "E10 (10% Ethanol mix)" +msgstr "" + +msgid "E85 (85% Ethanol mix)" +msgstr "" + +msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)" +msgstr "" + +msgid "CNG (Compressed Natural Gas)" +msgstr "" + +msgid "Pier" +msgstr "" + +msgid "Mooring" +msgstr "" + +msgid "commercial" +msgstr "" + +msgid "Floating" +msgstr "" + +msgid "Lock Gate" +msgstr "" + +msgid "Turning Point" +msgstr "" + +msgid "Slipway" +msgstr "" + +msgid "Boatyard" +msgstr "" + +msgid "Dock" +msgstr "" + +msgid "Transport" +msgstr "" + +msgid "Railway" +msgstr "" + +msgid "Rail" +msgstr "" + +msgid "main" +msgstr "" + +msgid "branch" +msgstr "" + +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgid "military" +msgstr "" + +msgid "tourism" +msgstr "" + +msgid "freight" +msgstr "" + +msgid "Narrow Gauge Rail" +msgstr "" + +msgid "Monorail" +msgstr "" + +msgid "Preserved" +msgstr "" + +msgid "Light Rail" +msgstr "" + +msgid "Subway" +msgstr "" + +msgid "Tram" +msgstr "" + +msgid "Funicular" +msgstr "" + +msgid "Bus Guideway" +msgstr "" + +msgid "Disused Rail" +msgstr "" + +msgid "Abandoned Rail" +msgstr "" + +msgid "Level Crossing" +msgstr "" + +msgid "Traffic lights" +msgstr "" + +msgid "Barrier" +msgstr "" + +msgctxt "crossing:barrier" +msgid "yes" +msgstr "" + +msgctxt "crossing:barrier" +msgid "no" +msgstr "" + +msgctxt "crossing:barrier" +msgid "half" +msgstr "" + +msgctxt "crossing:barrier" +msgid "full" +msgstr "" + +msgctxt "crossing:barrier" +msgid "double_half" +msgstr "" + +msgid "Crossing" +msgstr "" + +msgid "Crossing type" +msgstr "" + +msgid "Turntable" +msgstr "" + +msgid "Buffer Stop" +msgstr "" + +msgid "Railway Switch" +msgstr "" + +msgid "Railway Signal" +msgstr "" + +msgid "Railway milestone" +msgstr "" + +msgid "Aerialway" +msgstr "" + +msgid "Cable Car" +msgstr "" + +msgid "Number of people per hour" +msgstr "" + +msgid "Number of people per car" +msgstr "" + +msgid "Typical journey time in minutes" +msgstr "" + +msgid "Has heating?" +msgstr "" + +msgid "Chair Lift" +msgstr "" + +msgid "Number of people per chair" +msgstr "" + +msgid "Has bubble?" +msgstr "" + +msgid "Gondola" +msgstr "" + +msgid "Number of people per gondola" +msgstr "" + +msgid "Mixed Lift" +msgstr "" + +msgid "Number of people per gondola/chair" +msgstr "" + +msgid "Drag Lift" +msgstr "" + +msgid "" +"drag_lift (general type - use only if exact type (see values below) is " +"unknown)" +msgstr "" + +msgid "t-bar" +msgstr "" + +msgid "j-bar" +msgstr "" + +msgid "platter" +msgstr "" + +msgid "rope_tow" +msgstr "" + +msgid "Magic Carpet" +msgstr "" + +msgid "Goods" +msgstr "" + +msgctxt "aerialway" +msgid "Station" +msgstr "" + +msgid "Pylon" +msgstr "" + +msgid "Parking" +msgstr "" + +msgid "Park and Ride" +msgstr "" + +msgid "bus" +msgstr "" + +msgid "train" +msgstr "" + +msgid "tram" +msgstr "" + +msgid "metro" +msgstr "" + +msgid "ferry" +msgstr "" + +msgid "Capacity (overall)" +msgstr "" + +msgid "Spaces for Disabled" +msgstr "" + +msgid "Spaces for Women" +msgstr "" + +msgid "Spaces for Parents" +msgstr "" + +msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." +msgstr "" + +msgid "Parking Space" +msgstr "" + +msgid "Capacity" +msgstr "" + +msgid "Covered (with roof)" +msgstr "" + +msgid "Parking Entrance" +msgstr "" + +msgid "Fuel" +msgstr "" + +msgid "With shop" +msgstr "" + +msgid "convenience" +msgstr "" + +msgid "kiosk" +msgstr "" + +msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" +msgstr "" + +msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" +msgstr "" + +msgid "1/25 mix (mofa/moped)" +msgstr "" + +msgid "1/50 mix (mofa/moped)" +msgstr "" + +msgid "Fuel cards:" +msgstr "" + +msgid "DKV" +msgstr "" + +msgid "Routex" +msgstr "" + +msgid "UTA" +msgstr "" + +msgid "Charging Station" +msgstr "" + +msgid "Voltage" +msgstr "" + +msgid "Amperage" +msgstr "" + +msgid "Types of vehicles which can be charged:" +msgstr "" + +msgid "Scooter" +msgstr "" + +msgid "Truck" +msgstr "" + +msgid "Number of Sockets:" +msgstr "" + +msgid "Type 1 (Yazaki)" +msgstr "" + +msgid "Type 1 Combo" +msgstr "" + +msgid "Type 2 (Mennekes)" +msgstr "" + +msgid "Type 2 Combo" +msgstr "" + +msgid "Type 3 (SCAME)" +msgstr "" + +msgid "CHAdeMO" +msgstr "" + +msgid "Tesla Supercharger" +msgstr "" + +msgid "Schuko" +msgstr "" + +msgid "CEE blue" +msgstr "" + +msgid "CEE red 16A" +msgstr "" + +msgid "CEE red 32A" +msgstr "" + +msgid "NEMA 5-15" +msgstr "" + +msgid "NEMA 5-20" +msgstr "" + +msgid "Authentication:" +msgstr "" + +msgid "Phone call" +msgstr "" + +msgid "Short message" +msgstr "" + +msgid "NFC" +msgstr "" + +msgid "Membership card" +msgstr "" + +msgid "Wash" +msgstr "" + +msgid "Self Service" +msgstr "" + +msgid "Car Dealer" +msgstr "" + +msgid "Second hand" +msgstr "" + +msgid "only" +msgstr "" + +msgid "Repair" +msgstr "" + +msgid "Parts" +msgstr "" + +msgid "Tires" +msgstr "" + +msgid "Rental" +msgstr "" + +msgid "Sharing" +msgstr "" + +msgid "Motorcycle Dealer" +msgstr "" + +msgid "Services:" +msgstr "" + +msgid "Sale" +msgstr "" + +msgid "brand" +msgstr "" + +msgid "oldtimer" +msgstr "" + +msgid "Safety inspection" +msgstr "" + +msgid "DEKRA" +msgstr "" + +msgid "GTÜ" +msgstr "" + +msgid "MOT" +msgstr "" + +msgid "TÜV" +msgstr "" + +msgid "Clothes" +msgstr "" + +msgid "anchors" +msgstr "" + +msgid "ground_slots" +msgstr "" + +msgid "informal" +msgstr "" + +msgid "lockers" +msgstr "" + +msgid "rack" +msgstr "" + +msgid "shed" +msgstr "" + +msgid "stands" +msgstr "" + +msgid "wall_loops" +msgstr "" + +msgid "Covered" +msgstr "" + +msgid "Bike Dealer" +msgstr "" + +msgid "Bicycles are sold" +msgstr "" + +msgid "Second-hand bicycles are sold" +msgstr "" + +msgid "Bicycles are repaired" +msgstr "" + +msgid "Bicycles are rented" +msgstr "" + +msgid "Free bicycle pump" +msgstr "" + +msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)" +msgstr "" + +msgid "Bicycles are washed (for a fee)" +msgstr "" + +msgid "Public Bicycle Repair Station" +msgstr "" + +msgid "Chain tool" +msgstr "" + +msgid "Public Transport" +msgstr "" + +msgid "Public Transport Route (Rail)" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + +msgid "subway" +msgstr "" + +msgid "monorail" +msgstr "" + +msgid "light_rail" +msgstr "" + +msgid "stop position" +msgstr "" + +msgid "stop position (exit only)" +msgstr "" + +msgid "stop position (entry only)" +msgstr "" + +msgid "platform" +msgstr "" + +msgid "platform (exit only)" +msgstr "" + +msgid "platform (entry only)" +msgstr "" + +msgid "route segment" +msgstr "" + +msgid "Public Transport Route (Bus)" +msgstr "" + +msgid "trolleybus" +msgstr "" + +msgid "Route Master" +msgstr "" + +msgid "aerialway" +msgstr "" + +msgid "route variant/direction (at least 2)" +msgstr "" + +msgid "Stop Area" +msgstr "" + +msgid "UIC reference" +msgstr "" + +msgid "UIC name" +msgstr "" + +msgid "Stop Position" +msgstr "" + +msgid "Platform" +msgstr "" + +msgid "Subway Entrance" +msgstr "" + +msgid "Station or amenities" +msgstr "" + +msgid "Bus" +msgstr "" + +msgid "Bus stop (legacy)" +msgstr "" + +msgid "Tram stop (legacy)" +msgstr "" + +msgid "Train" +msgstr "" + +msgid "Railway halt (legacy)" +msgstr "" + +msgid "Trolleybus" +msgstr "" + +msgid "Share taxi" +msgstr "" + +msgid "Ferry" +msgstr "" + +msgid "Bench" +msgstr "" + +msgid "Shelter" +msgstr "" + +msgid "Waste Basket/Trash Can" +msgstr "" + +msgctxt "railway" +msgid "Station" +msgstr "" + +msgid "Building" +msgstr "" + +msgid "Ticket Machine" +msgstr "" + +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +msgid "Public Transport (Legacy)" +msgstr "" + +msgid "Public transport route (Legacy)" +msgstr "" + +msgid "forward segment" +msgstr "" + +msgid "backward segment" +msgstr "" + +msgid "halt point" +msgstr "" + +msgid "forward halt point" +msgstr "" + +msgid "backward halt point" +msgstr "" + +msgid "UIC-Reference" +msgstr "" + +msgid "Railway Halt" +msgstr "" + +msgid "Tram Stop" +msgstr "" + +msgid "Railway Platform" +msgstr "" + +msgid "Reference (track number)" +msgstr "" + +msgid "Bus Station" +msgstr "" + +msgid "Bus Stop" +msgstr "" + +msgid "Bus Platform" +msgstr "" + +msgid "Taxi" +msgstr "" + +msgid "Airport" +msgstr "" + +msgid "Airport Ground" +msgstr "" + +msgid "Runway" +msgstr "" + +msgid "Taxiway" +msgstr "" + +msgid "Holding Position" +msgstr "" + +msgid "Helipad" +msgstr "" + +msgid "Apron" +msgstr "" + +msgid "Plane Parking Position" +msgstr "" + +msgid "Hangar" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "hangar" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "yes" +msgstr "" + +msgid "Beacon" +msgstr "" + +msgid "Windsock" +msgstr "" + +msgid "Terminal" +msgstr "" + +msgctxt "airport" +msgid "Gate" +msgstr "" + +msgid "Facilities" +msgstr "" + +msgid "Accommodation" +msgstr "" + +msgid "Hotel" +msgstr "" + +msgid "Stars" +msgstr "" + +msgid "Rooms" +msgstr "" + +msgid "Beds" +msgstr "" + +msgid "Motel" +msgstr "" + +msgid "Guest House/Bed & Breakfast" +msgstr "" + +msgid "Apartment" +msgstr "" + +msgid "Number of apartments" +msgstr "" + +msgid "Chalet" +msgstr "" + +msgid "Hostel" +msgstr "" + +msgid "Alpine Hut" +msgstr "" + +msgid "Wilderness Hut" +msgstr "" + +msgid "Access rights" +msgstr "" + +msgid "Shower" +msgstr "" + +msgid "seasonal" +msgstr "" + +msgid "Reservation" +msgstr "" + +msgid "required" +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" + +msgid "members_only" +msgstr "" + +msgid "Closer Description" +msgstr "" + +msgid "Caravan Site/RV Park" +msgstr "" + +msgid "Number of places" +msgstr "" + +msgid "Power supply" +msgstr "" + +msgid "Tents allowed" +msgstr "" + +msgid "Camping Site" +msgstr "" + +msgid "Food+Drinks" +msgstr "" + +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +msgid "Microbrewery" +msgstr "" + +msgid "Outdoor seating" +msgstr "" + +msgid "Takeaway" +msgstr "" + +msgid "Delivery" +msgstr "" + +msgid "Mo-Su 12:00-22:00" +msgstr "" + +msgid "Fast Food" +msgstr "" + +msgid "Food Court" +msgstr "" + +msgid "Cafe" +msgstr "" + +msgid "Ice cream" +msgstr "" + +msgid "Pub" +msgstr "" + +msgid "Beer Garden" +msgstr "" + +msgid "Bar" +msgstr "" + +msgid "Tourism" +msgstr "" + +msgid "Attraction" +msgstr "" + +msgid "Viewpoint" +msgstr "" + +msgid "Look-Out Tower" +msgstr "" + +msgid "Information Office" +msgstr "" + +msgid "An office where you can get information about a town or region." +msgstr "" + +msgid "Map" +msgstr "" + +msgid "A board with a map." +msgstr "" + +msgid "Detail Grade" +msgstr "" + +msgid "topo" +msgstr "" + +msgid "street" +msgstr "" + +msgid "scheme" +msgstr "" + +msgid "toposcope" +msgstr "" + +msgid "Shown Area" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "city" +msgstr "" + +msgid "region" +msgstr "" + +msgid "Routes shown for:" +msgstr "" + +msgid "Hiking" +msgstr "" + +msgid "Cycling" +msgstr "" + +msgid "Mountainbiking" +msgstr "" + +msgid "Skiing" +msgstr "" + +msgid "Riding" +msgstr "" + +msgid "... other transportation modes possible" +msgstr "" + +msgid "Information Board" +msgstr "" + +msgid "A board with information." +msgstr "" + +msgid "Board Content" +msgstr "" + +msgid "notice" +msgstr "" + +msgid "history" +msgstr "" + +msgid "nature" +msgstr "" + +msgid "wildlife" +msgstr "" + +msgid "plants" +msgstr "" + +msgid "geology" +msgstr "" + +msgid "Guidepost" +msgstr "" + +msgid "" +"A Signpost/Guidepost to indicate the directions to different destinations." +msgstr "" + +msgid "Information Terminal" +msgstr "" + +msgid "Information access via electronic methods." +msgstr "" + +msgid "Closer description" +msgstr "" + +msgid "Audio Guide" +msgstr "" + +msgid "Information using headphones or a mobile phone." +msgstr "" + +msgid "Audioguide via mobile phone?" +msgstr "" + +msgid "Phone number" +msgstr "" + +msgid "Other Information Point" +msgstr "" + +msgid "Leisure" +msgstr "" + +msgid "Movie Theater/Cinema" +msgstr "" + +msgid "Drive-in theater" +msgstr "" + +msgid "3D" +msgstr "" + +msgid "Number of screens" +msgstr "" + +msgid "Minimum age" +msgstr "" + +msgid "Zoo" +msgstr "" + +msgid "Dog Park" +msgstr "" + +msgid "fence" +msgstr "" + +msgid "wall" +msgstr "" + +msgid "Amusement/Theme Park" +msgstr "" + +msgid "Water Park" +msgstr "" + +msgid "Beach Resort" +msgstr "" + +msgid "Swimming Pool" +msgstr "" + +msgid "Used for the water area only." +msgstr "" + +msgid "Fitness Station" +msgstr "" + +msgid "Sauna" +msgstr "" + +msgid "Horse Riding" +msgstr "" + +msgid "Playground" +msgstr "" + +msgid "Picnic Site" +msgstr "" + +msgid "Fireplace" +msgstr "" + +msgid "Picnic Table" +msgstr "" + +msgid "Public Grill" +msgstr "" + +msgctxt "grill" +msgid "Fuel" +msgstr "" + +msgid "charcoal" +msgstr "" + +msgid "Firepit" +msgstr "" + +msgid "Fishing" +msgstr "" + +msgid "Bird Hide" +msgstr "" + +msgid "Night Club" +msgstr "" + +msgid "Casino" +msgstr "" + +msgid "Strip Club" +msgstr "" + +msgid "Brothel" +msgstr "" + +msgid "Culture" +msgstr "" + +msgid "Museum" +msgstr "" + +msgid "Theatre" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Arts Centre" +msgstr "" + +msgid "Artwork" +msgstr "" + +msgid "mural" +msgstr "" + +msgid "sculpture" +msgstr "" + +msgid "statue" +msgstr "" + +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +msgid "Studio" +msgstr "" + +msgid "audio" +msgstr "" + +msgid "radio" +msgstr "" + +msgid "television" +msgstr "" + +msgid "video" +msgstr "" + +msgid "Place of Worship" +msgstr "" + +msgid "Church" +msgstr "" + +msgid "Building type" +msgstr "" + +msgid "basilica" +msgstr "" + +msgid "cathedral" +msgstr "" + +msgid "chapel" +msgstr "" + +msgid "church" +msgstr "" + +msgid "temple" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "anglican" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "baptist" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "catholic" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "evangelical" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "greek_catholic" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "greek_orthodox" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "jehovahs_witness" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "lutheran" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "methodist" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "mormon" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "new_apostolic" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "orthodox" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "pentecostal" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "presbyterian" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "protestant" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "quaker" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "roman_catholic" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "russian_orthodox" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "seventh_day_adventist" +msgstr "" + +msgctxt "christian" +msgid "spiritist" +msgstr "" + +msgid "Mosque" +msgstr "" + +msgid "mosque" +msgstr "" + +msgid "ibadi" +msgstr "" + +msgid "Synagogue" +msgstr "" + +msgid "synagogue" +msgstr "" + +msgctxt "jewish" +msgid "orthodox" +msgstr "" + +msgctxt "jewish" +msgid "conservative" +msgstr "" + +msgctxt "jewish" +msgid "reform" +msgstr "" + +msgid "Buddhist Temple" +msgstr "" + +msgid "theravada" +msgstr "" + +msgid "mahayana" +msgstr "" + +msgid "vajrayana" +msgstr "" + +msgid "Hindu Temple" +msgstr "" + +msgid "vaishnavism" +msgstr "" + +msgid "shaivism" +msgstr "" + +msgid "shaktism" +msgstr "" + +msgid "smartism" +msgstr "" + +msgid "Shinto Shrine" +msgstr "" + +msgid "Other Place of Worship" +msgstr "" + +msgid "Public Building" +msgstr "" + +msgid "Town Hall" +msgstr "" + +msgid "Community Centre" +msgstr "" + +msgid "Embassy" +msgstr "" + +msgid "Courthouse" +msgstr "" + +msgid "Prison" +msgstr "" + +msgid "Police" +msgstr "" + +msgid "Ranger Station" +msgstr "" + +msgid "Fire Station" +msgstr "" + +msgid "Post Office" +msgstr "" + +msgid "Education" +msgstr "" + +msgid "Kindergarten" +msgstr "" + +msgid "School" +msgstr "" + +msgid "University" +msgstr "" + +msgid "College" +msgstr "" + +msgid "Driving School" +msgstr "" + +msgid "License Classes" +msgstr "" + +msgid "A;A1;B;BE;C" +msgstr "" + +msgid "A;A1;B;B1;C;C1;D;D1;BE;CE;C1E;DE;D1E" +msgstr "" + +msgid "Health" +msgstr "" + +msgid "Hospital" +msgstr "" + +msgid "Clinic" +msgstr "" + +msgid "Doctor''s Office" +msgstr "" + +msgid "Dentist" +msgstr "" + +msgid "Pharmacy" +msgstr "" + +msgid "Dispensing" +msgstr "" + +msgid "Baby Hatch/Safe Haven" +msgstr "" + +msgid "Emergency Access Point" +msgstr "" + +msgid "Point Number" +msgstr "" + +msgid "Point Name" +msgstr "" + +msgid "Emergency Phone Number" +msgstr "" + +msgid "(Use number as shown on plate.)" +msgstr "" + +msgid "Veterinary" +msgstr "" + +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Ambulance Station" +msgstr "" + +msgid "Automated Defibrillator" +msgstr "" + +msgid "Location description" +msgstr "" + +msgid "Phone Number" +msgstr "" + +msgid "Located inside a building?" +msgstr "" + +msgid "Last check date (YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +msgid "Last check note" +msgstr "" + +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +msgid "Indoor" +msgstr "" + +msgid "Fire Hose" +msgstr "" + +msgid "Fire Hydrant" +msgstr "" + +msgctxt "pipeline" +msgid "underground" +msgstr "" + +msgctxt "pipeline" +msgid "pillar" +msgstr "" + +msgctxt "pipeline" +msgid "wall" +msgstr "" + +msgctxt "pipeline" +msgid "pond" +msgstr "" + +msgid "Diameter (in mm)" +msgstr "" + +msgid "Hydrant Position" +msgstr "" + +msgctxt "hydrant position" +msgid "lane" +msgstr "" + +msgctxt "hydrant position" +msgid "parking_lot" +msgstr "" + +msgctxt "hydrant position" +msgid "sidewalk" +msgstr "" + +msgctxt "hydrant position" +msgid "green" +msgstr "" + +msgid "Pressure (in bar)" +msgstr "" + +msgid "suction" +msgstr "" + +msgid "Count" +msgstr "" + +msgid "Water Tank" +msgstr "" + +msgid "Volume (in liters)" +msgstr "" + +msgid "Assembly Point" +msgstr "" + +msgid "Emergency Phone" +msgstr "" + +msgid "Siren" +msgstr "" + +msgid "pneumatic" +msgstr "" + +msgid "electronic" +msgstr "" + +msgid "mechanical" +msgstr "" + +msgid "Purpose" +msgstr "" + +msgid "tornado" +msgstr "" + +msgid "fire" +msgstr "" + +msgid "air_raid" +msgstr "" + +msgid "civil_defense" +msgstr "" + +msgid "Range (in meters)" +msgstr "" + +msgid "Social Facility" +msgstr "" + +msgid "Nursing Home" +msgstr "" + +msgid "Group Home" +msgstr "" + +msgid "For" +msgstr "" + +msgid "Assisted Living" +msgstr "" + +msgid "Outreach" +msgstr "" + +msgctxt "social_facility" +msgid "Shelter" +msgstr "" + +msgid "Food Bank" +msgstr "" + +msgid "Toilets/Restrooms" +msgstr "" + +msgctxt "restroom" +msgid "Female" +msgstr "" + +msgctxt "restroom" +msgid "Male" +msgstr "" + +msgctxt "restroom" +msgid "Unisex" +msgstr "" + +msgid "flush" +msgstr "" + +msgid "pitlatrine" +msgstr "" + +msgid "chemical" +msgstr "" + +msgid "bucket" +msgstr "" + +msgid "Usage Position" +msgstr "" + +msgid "seated" +msgstr "" + +msgid "seated;urinal" +msgstr "" + +msgid "squat" +msgstr "" + +msgid "urinal" +msgstr "" + +msgctxt "toilets" +msgid "Diaper" +msgstr "" + +msgid "room" +msgstr "" + +msgid "Post Box" +msgstr "" + +msgid "Collection times" +msgstr "" + +msgctxt "post_box" +msgid "pillar" +msgstr "" + +msgctxt "post_box" +msgid "lamp" +msgstr "" + +msgctxt "post_box" +msgid "wall" +msgstr "" + +msgctxt "post_box" +msgid "meter" +msgstr "" + +msgid "Drive through" +msgstr "" + +msgid "Telephone" +msgstr "" + +msgid "Coins" +msgstr "" + +msgctxt "payment" +msgid "Notes" +msgstr "" + +msgid "Telephone cards" +msgstr "" + +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + +msgid "Internet Access" +msgstr "" + +msgid "Clock" +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "analog" +msgstr "" + +msgid "digital" +msgstr "" + +msgid "sundial" +msgstr "" + +msgid "unorthodox" +msgstr "" + +msgid "Visibility/readability" +msgstr "" + +msgid "house (up to 5m)" +msgstr "" + +msgid "street (up to 20m)" +msgstr "" + +msgid "area (more than 20m)" +msgstr "" + +msgid "Shows current date" +msgstr "" + +msgid "Shows temperature" +msgstr "" + +msgid "Shows barometric pressure" +msgstr "" + +msgid "Shows humidity" +msgstr "" + +msgid "Photo booth" +msgstr "" + +msgid "Recycling Container" +msgstr "" + +msgid "Batteries" +msgstr "" + +msgid "Cans" +msgstr "" + +msgid "Cardboard" +msgstr "" + +msgid "Electrical Appliances" +msgstr "" + +msgid "Glass" +msgstr "" + +msgid "Glass Bottles" +msgstr "" + +msgid "Green Waste" +msgstr "" + +msgid "Paper" +msgstr "" + +msgid "Plastic" +msgstr "" + +msgid "Plastic Bottles" +msgstr "" + +msgid "Plastic Packaging" +msgstr "" + +msgid "Scrap Metal" +msgstr "" + +msgid "Shoes" +msgstr "" + +msgid "Small Appliances" +msgstr "" + +msgid "Waste" +msgstr "" + +msgid "Recycling Centre" +msgstr "" + +msgid "Waste Disposal/Dumpster" +msgstr "" + +msgid "Sanitary Dump Station" +msgstr "" + +msgid "Suction pumpout" +msgstr "" + +msgid "Gravity drain for hose" +msgstr "" + +msgid "Casette or Elsan Disposal" +msgstr "" + +msgid "Operation times" +msgstr "" + +msgid "Backrest" +msgstr "" + +msgid "Amount of Seats" +msgstr "" + +msgid "Type of shelter" +msgstr "" + +msgctxt "shelter" +msgid "basic_hut" +msgstr "" + +msgctxt "shelter" +msgid "lean_to" +msgstr "" + +msgctxt "shelter" +msgid "picnic_shelter" +msgstr "" + +msgctxt "shelter" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "shelter" +msgid "weather_shelter" +msgstr "" + +msgctxt "shelter" +msgid "wildlife_hide" +msgstr "" + +msgid "Hunting Stand" +msgstr "" + +msgctxt "hunting stand" +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "Lockable" +msgstr "" + +msgid "Water Point" +msgstr "" + +msgid "Animal watering place" +msgstr "" + +msgid "Compressed Air" +msgstr "" + +msgid "Valves" +msgstr "" + +msgid "Dunlop (Woods)" +msgstr "" + +msgid "Schrader" +msgstr "" + +msgid "Sclaverand (Presta)" +msgstr "" + +msgid "Regina" +msgstr "" + +msgid "Advertising Column" +msgstr "" + +msgid "Billboard" +msgstr "" + +msgid "Sports" +msgstr "" + +msgid "Sport Facilities" +msgstr "" + +msgid "Stadium" +msgstr "" + +msgid "Sports Centre" +msgstr "" + +msgid "Fitness Centre" +msgstr "" + +msgid "Pitch" +msgstr "" + +msgid "artificial_turf" +msgstr "" + +msgid "decoturf" +msgstr "" + +msgid "tartan" +msgstr "" + +msgid "Racetrack" +msgstr "" + +msgid "Golf" +msgstr "" + +msgid "Golf Course" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Tee" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Hole" +msgstr "" + +msgid "Par" +msgstr "" + +msgid "Handicap rating" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Pin" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Bunker" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Natural" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Frontal Water hazard" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Lateral water hazard" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Green" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Fairway" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Rough" +msgstr "" + +msgctxt "golf" +msgid "Driving range" +msgstr "" + +msgid "Miniature Golf" +msgstr "" + +msgid "Multi" +msgstr "" + +msgctxt "running" +msgid "pitch" +msgstr "" + +msgctxt "running" +msgid "sports_centre" +msgstr "" + +msgctxt "running" +msgid "fitness_centre" +msgstr "" + +msgctxt "running" +msgid "stadium" +msgstr "" + +msgctxt "running" +msgid "track" +msgstr "" + +msgid "Nine-pin Bowling" +msgstr "" + +msgid "Ten-pin Bowling" +msgstr "" + +msgid "Archery" +msgstr "" + +msgid "Track and Field Athletics" +msgstr "" + +msgid "Running" +msgstr "" + +msgid "Climbing" +msgstr "" + +msgid "Canoeing/Kayaking" +msgstr "" + +msgctxt "racing" +msgid "pitch" +msgstr "" + +msgctxt "racing" +msgid "sports_centre" +msgstr "" + +msgctxt "racing" +msgid "stadium" +msgstr "" + +msgctxt "racing" +msgid "track" +msgstr "" + +msgid "Dog Racing" +msgstr "" + +msgid "Equestrian" +msgstr "" + +msgid "Horse Racing" +msgstr "" + +msgid "Gymnastics" +msgstr "" + +msgid "fitness_centre" +msgstr "" + +msgid "Ice Skating" +msgstr "" + +msgid "ice_rink" +msgstr "" + +msgid "Roller Skating" +msgstr "" + +msgid "Skateboard" +msgstr "" + +msgid "Swimming" +msgstr "" + +msgid "swimming_pool" +msgstr "" + +msgid "water_park" +msgstr "" + +msgid "Scuba Diving" +msgstr "" + +msgid "Piste type" +msgstr "" + +msgid "downhill" +msgstr "" + +msgid "nordic" +msgstr "" + +msgid "skitour" +msgstr "" + +msgid "sled" +msgstr "" + +msgid "sleigh" +msgstr "" + +msgid "snow_park" +msgstr "" + +msgid "Difficulty" +msgstr "" + +msgctxt "piste:difficulty" +msgid "novice" +msgstr "" + +msgctxt "piste:difficulty" +msgid "easy" +msgstr "" + +msgctxt "piste:difficulty" +msgid "intermediate" +msgstr "" + +msgctxt "piste:difficulty" +msgid "advanced" +msgstr "" + +msgctxt "piste:difficulty" +msgid "expert" +msgstr "" + +msgctxt "piste:difficulty" +msgid "freeride" +msgstr "" + +msgid "Grooming" +msgstr "" + +msgctxt "piste:grooming" +msgid "classic" +msgstr "" + +msgctxt "piste:grooming" +msgid "mogul" +msgstr "" + +msgctxt "piste:grooming" +msgid "skating" +msgstr "" + +msgctxt "piste:grooming" +msgid "classic;skating" +msgstr "" + +msgctxt "piste:grooming" +msgid "scooter" +msgstr "" + +msgctxt "piste:grooming" +msgid "backcountry" +msgstr "" + +msgid "Shooting" +msgstr "" + +msgid "Sport (Ball)" +msgstr "" + +msgid "Soccer" +msgstr "" + +msgid "Australian Football" +msgstr "" + +msgid "American Football" +msgstr "" + +msgid "Canadian Football" +msgstr "" + +msgid "Gaelic Games" +msgstr "" + +msgid "Hurling" +msgstr "" + +msgid "Football" +msgstr "" + +msgid "Camogie" +msgstr "" + +msgid "Rounders" +msgstr "" + +msgid "Rugby League" +msgstr "" + +msgid "Rugby Union" +msgstr "" + +msgid "Baseball" +msgstr "" + +msgid "Basketball" +msgstr "" + +msgid "Handball" +msgstr "" + +msgid "Volleyball" +msgstr "" + +msgid "Beach Volleyball" +msgstr "" + +msgid "Billiards" +msgstr "" + +msgid "golf_course" +msgstr "" + +msgid "Boule" +msgstr "" + +msgid "Lawn Bowling" +msgstr "" + +msgid "Cricket" +msgstr "" + +msgid "Croquet" +msgstr "" + +msgid "Field Hockey" +msgstr "" + +msgid "Ice Hockey" +msgstr "" + +msgid "Pelota" +msgstr "" + +msgid "Racquetball" +msgstr "" + +msgid "Table Tennis/Ping-Pong" +msgstr "" + +msgid "Tennis" +msgstr "" + +msgid "Motorsport" +msgstr "" + +msgid "Kart Racing" +msgstr "" + +msgid "Motocross" +msgstr "" + +msgid "Model Aerodrome" +msgstr "" + +msgctxt "aerialway" +msgid "pitch" +msgstr "" + +msgctxt "aerialway" +msgid "sports_centre" +msgstr "" + +msgctxt "aerialway" +msgid "track" +msgstr "" + +msgid "RC Car" +msgstr "" + +msgid "Man Made" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "roof" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "garage" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "garages" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "school" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "commercial" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "service" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "train_station" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "barn" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "stable" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "cabin" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "farm_auxiliary" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "transportation" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "greenhouse" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "office" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "university" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "college" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "hospital" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "kindergarten" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "manufacture" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "warehouse" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "retail" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "shed" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "storage_tank" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "supermarket" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "gasometer" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "silo" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "cowshed" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "construction" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "basilica" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "cathedral" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "chapel" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "church" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "temple" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "mosque" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "synagogue" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "transformer_tower" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "public" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "ruins" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "Levels" +msgstr "" + +msgid "Residential Building" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "residential" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "apartments" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "house" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "hotel" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "hut" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "bungalow" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "dormitory" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "terrace" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "detached" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "farm" +msgstr "" + +msgid "Building part" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "Skipped Levels" +msgstr "" + +msgid "Skipped height (meters)" +msgstr "" + +msgid "Entrance" +msgstr "" + +msgctxt "entrance" +msgid "yes" +msgstr "" + +msgctxt "entrance" +msgid "main" +msgstr "" + +msgctxt "entrance" +msgid "service" +msgstr "" + +msgctxt "entrance" +msgid "exit" +msgstr "" + +msgctxt "entrance" +msgid "emergency" +msgstr "" + +msgctxt "entrance" +msgid "staircase" +msgstr "" + +msgid "Entrance number" +msgstr "" + +msgid "Flat numbers" +msgstr "" + +msgid "Tower" +msgstr "" + +msgid "Tower type" +msgstr "" + +msgid "communication" +msgstr "" + +msgid "observation" +msgstr "" + +msgid "Flagpole" +msgstr "" + +msgid "Works" +msgstr "" + +msgid "Chimney" +msgstr "" + +msgid "Windmill" +msgstr "" + +msgid "Gasometer" +msgstr "" + +msgid "Silo" +msgstr "" + +msgid "Storage Tank" +msgstr "" + +msgctxt "content" +msgid "fuel" +msgstr "" + +msgctxt "content" +msgid "manure" +msgstr "" + +msgctxt "content" +msgid "oil" +msgstr "" + +msgctxt "content" +msgid "sewage" +msgstr "" + +msgctxt "content" +msgid "silage" +msgstr "" + +msgctxt "content" +msgid "slurry" +msgstr "" + +msgctxt "content" +msgid "water" +msgstr "" + +msgctxt "content" +msgid "wine" +msgstr "" + +msgid "Bunker Silo" +msgstr "" + +msgid "Crane" +msgstr "" + +msgid "Mineshaft" +msgstr "" + +msgid "Function" +msgstr "" + +msgid "winding" +msgstr "" + +msgid "air" +msgstr "" + +msgid "Depth in meters" +msgstr "" + +msgid "Resource" +msgstr "" + +msgid "aggregate" +msgstr "" + +msgid "bauxite" +msgstr "" + +msgid "coal" +msgstr "" + +msgid "copper" +msgstr "" + +msgid "dimension_stone" +msgstr "" + +msgid "gold" +msgstr "" + +msgid "ilmenite" +msgstr "" + +msgid "iron_ore" +msgstr "" + +msgid "lead" +msgstr "" + +msgid "limestone" +msgstr "" + +msgid "nickel" +msgstr "" + +msgid "rutile" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "silver" +msgstr "" + +msgid "tin" +msgstr "" + +msgid "zinc" +msgstr "" + +msgid "zircon" +msgstr "" + +msgid "Visible Headframe" +msgstr "" + +msgid "Disused" +msgstr "" + +msgid "Adit" +msgstr "" + +msgid "Length in meters" +msgstr "" + +msgid "Pipeline" +msgstr "" + +msgctxt "pipeline" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "pipeline" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Pipeline Marker" +msgstr "" + +msgid "Pipeline Valve" +msgstr "" + +msgid "Water Tower" +msgstr "" + +msgid "Water Works" +msgstr "" + +msgid "Wastewater Treatment Plant" +msgstr "" + +msgid "Watermill" +msgstr "" + +msgid "Fountain" +msgstr "" + +msgid "Water Well" +msgstr "" + +msgid "Lighthouse" +msgstr "" + +msgid "Street Lamp" +msgstr "" + +msgid "Monitoring Station" +msgstr "" + +msgid "Monitoring:" +msgstr "" + +msgid "Water level" +msgstr "" + +msgid "Tide Level" +msgstr "" + +msgid "Groundwater" +msgstr "" + +msgid "Traffic" +msgstr "" + +msgid "Air Quality" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "GPS Signals" +msgstr "" + +msgid "GLONASS Signals" +msgstr "" + +msgid "Galileo Signals" +msgstr "" + +msgid "Weather" +msgstr "" + +msgid "Radiation" +msgstr "" + +msgid "Seismic Activity" +msgstr "" + +msgid "Recording:" +msgstr "" + +msgid "Automated" +msgstr "" + +msgid "Manually" +msgstr "" + +msgid "Remote" +msgstr "" + +msgid "Display:" +msgstr "" + +msgid "Analog" +msgstr "" + +msgid "Digital" +msgstr "" + +msgid "Survey Point" +msgstr "" + +msgid "Surveillance Camera" +msgstr "" + +msgid "indoor" +msgstr "" + +msgid "outdoor" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "" + +msgid "parking" +msgstr "" + +msgid "traffic" +msgstr "" + +msgid "shop" +msgstr "" + +msgid "bank" +msgstr "" + +msgid "Camera" +msgstr "" + +msgctxt "camera:type" +msgid "fixed" +msgstr "" + +msgctxt "camera:type" +msgid "panning" +msgstr "" + +msgctxt "camera:type" +msgid "dome" +msgstr "" + +msgid "Mounted on" +msgstr "" + +msgctxt "camera:mount" +msgid "wall" +msgstr "" + +msgctxt "camera:mount" +msgid "pole" +msgstr "" + +msgctxt "camera:mount" +msgid "ceiling" +msgstr "" + +msgid "Direction in degrees" +msgstr "" + +msgid "Inclination in degrees" +msgstr "" + +msgid "Bridges" +msgstr "" + +msgid "aqueduct" +msgstr "" + +msgid "boardwalk" +msgstr "" + +msgid "cantilever" +msgstr "" + +msgid "covered" +msgstr "" + +msgid "low_water_crossing" +msgstr "" + +msgid "trestle" +msgstr "" + +msgid "viaduct" +msgstr "" + +msgid "Structure" +msgstr "" + +msgid "arch" +msgstr "" + +msgid "beam" +msgstr "" + +msgid "truss" +msgstr "" + +msgid "floating" +msgstr "" + +msgid "suspension" +msgstr "" + +msgid "cable-stayed" +msgstr "" + +msgid "simple-suspension" +msgstr "" + +msgid "humpback" +msgstr "" + +msgid "Movable Bridge" +msgstr "" + +msgid "bascule" +msgstr "" + +msgid "drawbridge" +msgstr "" + +msgid "lift" +msgstr "" + +msgid "submersible" +msgstr "" + +msgid "swing" +msgstr "" + +msgid "transporter" +msgstr "" + +msgid "Bridge Support" +msgstr "" + +msgid "pier" +msgstr "" + +msgid "abutment" +msgstr "" + +msgid "lift_pier" +msgstr "" + +msgid "pivot_pier" +msgstr "" + +msgid "Bridge outline" +msgstr "" + +msgctxt "preset group" +msgid "Military" +msgstr "" + +msgid "Airfield" +msgstr "" + +msgid "Barracks" +msgstr "" + +msgid "Bunker" +msgstr "" + +msgid "pillbox" +msgstr "" + +msgid "munitions" +msgstr "" + +msgid "hardened_aircraft_shelter" +msgstr "" + +msgctxt "bunker" +msgid "underground" +msgstr "" + +msgctxt "bunker" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic" +msgstr "" + +msgid "Ruins" +msgstr "" + +msgid "Range" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Power Plant" +msgstr "" + +msgid "Output forms of energy (optional):" +msgstr "" + +msgid "Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Biofuel Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Generator Type" +msgstr "" + +msgid "gas_turbine" +msgstr "" + +msgid "reciprocating_engine" +msgstr "" + +msgid "steam_generator" +msgstr "" + +msgid "Biogas Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Biomass Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "anaerobic_digestion" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "combustion" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "gasification" +msgstr "" + +msgid "bioreactor" +msgstr "" + +msgid "anaerobic_digestion / combustion" +msgstr "" + +msgid "pyrolysis" +msgstr "" + +msgid "combustion" +msgstr "" + +msgid "steam_turbine" +msgstr "" + +msgid "Coal Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Gas Power Generator" +msgstr "" + +msgid "combined_cycle" +msgstr "" + +msgid "Oil Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Diesel Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Gasoline Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Nuclear Reactor" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "fission" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "fusion" +msgstr "" + +msgid "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)" +msgstr "" + +msgid "fission" +msgstr "" + +msgid "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)" +msgstr "" + +msgid "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)" +msgstr "" + +msgid "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)" +msgstr "" + +msgid "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)" +msgstr "" + +msgid "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)" +msgstr "" + +msgid "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)" +msgstr "" + +msgid "cold-fusion" +msgstr "" + +msgid "fusion" +msgstr "" + +msgid "China Pressurized Reactor (CPR-1000)" +msgstr "" + +msgid "European Pressurized Reactor (EPR)" +msgstr "" + +msgid "Inertial Confinement Fusion (ICF)" +msgstr "" + +msgid "Pressurized water reactor (PWR)" +msgstr "" + +msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)" +msgstr "" + +msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)" +msgstr "" + +msgid "stellarator" +msgstr "" + +msgid "tokamak" +msgstr "" + +msgid "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)" +msgstr "" + +msgid "Solar Power Generator" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "photovoltaic" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "thermal" +msgstr "" + +msgid "solar_photovoltaic_panel" +msgstr "" + +msgid "photovoltaic" +msgstr "" + +msgid "solar_thermal_collector" +msgstr "" + +msgid "thermal" +msgstr "" + +msgid "Waste Power Generator" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "pyrolysis" +msgstr "" + +msgid "gasification" +msgstr "" + +msgid "Water Turbine" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "run-of-the-river" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "water-pumped-storage" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "water-storage" +msgstr "" + +msgid "francis_turbine" +msgstr "" + +msgid "all methods" +msgstr "" + +msgid "hydrodynamic_screw" +msgstr "" + +msgid "run-of-the-river" +msgstr "" + +msgid "kaplan_turbine" +msgstr "" + +msgid "run-of-the-river / water-storage" +msgstr "" + +msgid "pelton_turbine" +msgstr "" + +msgid "Tidal Water Turbine" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "barrage" +msgstr "" + +msgctxt "generator method" +msgid "stream" +msgstr "" + +msgid "horizontal_axis" +msgstr "" + +msgid "barrage" +msgstr "" + +msgid "vertical_axis" +msgstr "" + +msgid "Wave Energy Converter" +msgstr "" + +msgid "Osmotic Power Generator" +msgstr "" + +msgid "Geothermal Power Generator" +msgstr "" + +msgid "heat_pump" +msgstr "" + +msgid "Wind Turbine" +msgstr "" + +msgid "Power Substation" +msgstr "" + +msgid "Type of substation" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "transmission" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "distribution" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "minor_distribution" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "converter" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "compensation" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "transition" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "traction" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgid "Power rating (kVA/MVA)" +msgstr "" + +msgid "2700 kVA" +msgstr "" + +msgid "12500 kVA" +msgstr "" + +msgid "15 MVA" +msgstr "" + +msgid "50 MVA" +msgstr "" + +msgid "100 MVA" +msgstr "" + +msgid "Gas insulated" +msgstr "" + +msgid "Power Transformer" +msgstr "" + +msgid "Type of transformer" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "generator" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "auto" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "phase_angle_regulator" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "yes" +msgstr "" + +msgid "Phases" +msgstr "" + +msgid "Power Switchgear" +msgstr "" + +msgid "" +"(Please only use this tag if more detailed mapping using busbars and bays is " +"impossible!)" +msgstr "" + +msgid "Power Busbar" +msgstr "" + +msgid "Power Bay" +msgstr "" + +msgid "Power Switch" +msgstr "" + +msgid "Power Converter" +msgstr "" + +msgid "Type of converter" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "lcc" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "vsc" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "back-to-back" +msgstr "" + +msgid "Amount of poles" +msgstr "" + +msgid "monopole" +msgstr "" + +msgid "bipole" +msgstr "" + +msgid "Power rating (MVA)" +msgstr "" + +msgid "Power Compensator" +msgstr "" + +msgid "Type of compensator" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "shunt_reactor" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "shunt_capacitor" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "static_var" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "statcom" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "synchronous_condenser" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "filter" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "series_reactor" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "series_capacitor" +msgstr "" + +msgid "Power rating (kvar/Mvar)" +msgstr "" + +msgid "500 kvar" +msgstr "" + +msgid "1 Mvar" +msgstr "" + +msgid "5 Mvar" +msgstr "" + +msgid "Power Street Cabinet" +msgstr "" + +msgid "Transformer Tower" +msgstr "" + +msgid "Power Portal" +msgstr "" + +msgid "Type of construction" +msgstr "" + +msgid "lattice" +msgstr "" + +msgid "tubular" +msgstr "" + +msgid "solid" +msgstr "" + +msgid "steel" +msgstr "" + +msgctxt "color" +msgid "red/white" +msgstr "" + +msgid "Portal design" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "portal" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "portal_two-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "portal_three-level" +msgstr "" + +msgid "Power Tower" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "Tower type" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "suspension" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "anchor" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "termination" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "branch" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "transposing" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "crossing" +msgstr "" + +msgid "Branch tower type" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "tap" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "split" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "loop" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "cross" +msgstr "" + +msgid "Tower design" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "one-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "two-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "donau" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "three-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "barrel" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "asymmetric" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "triangle" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "flag" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "donau;one-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "four-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "six-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "nine-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "delta" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "delta_two-level" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "y-frame" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "x-frame" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "h-frame" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "guyed_h-frame" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "guyed_v-frame" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "bipole" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "monopolar" +msgstr "" + +msgid "Triple tower" +msgstr "" + +msgid "Incomplete tower" +msgstr "" + +msgid "Location transition" +msgstr "" + +msgid "Pole" +msgstr "" + +msgid "Pole with Transformer" +msgstr "" + +msgid "Pole Attributes:" +msgstr "" + +msgid "Transformer Attributes:" +msgstr "" + +msgid "Insulator" +msgstr "" + +msgid "Power Line" +msgstr "" + +msgid "Line type" +msgstr "" + +msgid "line" +msgstr "" + +msgid "minor_line" +msgstr "" + +msgid "Number of conductors/wires per cable" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "single" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "double" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "triple" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "quad" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "fivefold" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "sixfold" +msgstr "" + +msgctxt "power" +msgid "eightfold" +msgstr "" + +msgid "Used for data communications" +msgstr "" + +msgid "Power Cable" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "underground" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + +msgid "Battlefield" +msgstr "" + +msgid "Palaeontological Site" +msgstr "" + +msgid "Monument" +msgstr "" + +msgid "Memorial" +msgstr "" + +msgctxt "memorial" +msgid "statue" +msgstr "" + +msgctxt "memorial" +msgid "bust" +msgstr "" + +msgctxt "memorial" +msgid "plaque" +msgstr "" + +msgctxt "memorial" +msgid "stele" +msgstr "" + +msgctxt "memorial" +msgid "stone" +msgstr "" + +msgctxt "memorial" +msgid "war_memorial" +msgstr "" + +msgid "Inscription" +msgstr "" + +msgid "Wayside Cross" +msgstr "" + +msgid "Wayside Shrine" +msgstr "" + +msgid "Place of worship" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "wayside_shrine" +msgstr "" + +msgid "Boundary Stone" +msgstr "" + +msgid "Shops" +msgstr "" + +msgid "Food" +msgstr "" + +msgid "Supermarket" +msgstr "" + +msgid "Convenience Store" +msgstr "" + +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +msgid "Bakery" +msgstr "" + +msgid "Butcher" +msgstr "" + +msgid "Seafood" +msgstr "" + +msgid "Dairy" +msgstr "" + +msgid "Cheese" +msgstr "" + +msgid "Deli (Fine Food)" +msgstr "" + +msgid "Pastry" +msgstr "" + +msgid "Confectionery" +msgstr "" + +msgid "Tea" +msgstr "" + +msgid "Coffee" +msgstr "" + +msgid "Public Market" +msgstr "" + +msgid "Organic" +msgstr "" + +msgid "Greengrocer" +msgstr "" + +msgid "Farm Stand" +msgstr "" + +msgid "Organic/Bio" +msgstr "" + +msgid "Fair Trade" +msgstr "" + +msgid "Alcohol" +msgstr "" + +msgid "Beverages" +msgstr "" + +msgid "Wine" +msgstr "" + +msgid "Boutique" +msgstr "" + +msgid "Outdoor" +msgstr "" + +msgid "Dry Cleaning" +msgstr "" + +msgid "Laundry" +msgstr "" + +msgid "Tailor" +msgstr "" + +msgid "Fabric" +msgstr "" + +msgid "Electronic" +msgstr "" + +msgid "Computer" +msgstr "" + +msgid "Electronics" +msgstr "" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "" + +msgid "Vacuum Cleaner" +msgstr "" + +msgid "Hifi" +msgstr "" + +msgid "Video" +msgstr "" + +msgid "Video Games" +msgstr "" + +msgid "Music" +msgstr "" + +msgid "Cash" +msgstr "" + +msgid "Bank" +msgstr "" + +msgid "Automated Teller Machine" +msgstr "" + +msgid "Money Exchange" +msgstr "" + +msgid "Pawnbroker" +msgstr "" + +msgid "Home decoration" +msgstr "" + +msgid "Furniture" +msgstr "" + +msgid "Kitchen" +msgstr "" + +msgid "Houseware" +msgstr "" + +msgid "Curtain" +msgstr "" + +msgid "Art" +msgstr "" + +msgid "Frame" +msgstr "" + +msgid "Bed" +msgstr "" + +msgid "Interior Decoration" +msgstr "" + +msgid "Antiques" +msgstr "" + +msgid "Printed Material" +msgstr "" + +msgid "Stationery" +msgstr "" + +msgid "Copy Shop" +msgstr "" + +msgid "Book Store" +msgstr "" + +msgid "Newspaper Stand" +msgstr "" + +msgid "Ticket" +msgstr "" + +msgid "For the body" +msgstr "" + +msgid "Chemist" +msgstr "" + +msgid "Cosmetics" +msgstr "" + +msgid "Perfumery" +msgstr "" + +msgid "Beauty" +msgstr "" + +msgid "Tobacco" +msgstr "" + +msgid "Hairdresser/Barber" +msgstr "" + +msgid "Female" +msgstr "" + +msgid "Male" +msgstr "" + +msgid "Unisex" +msgstr "" + +msgid "Tattoo" +msgstr "" + +msgid "Optician" +msgstr "" + +msgid "Hearing Aids" +msgstr "" + +msgid "Medical Supply" +msgstr "" + +msgid "Jewellery" +msgstr "" + +msgid "Erotic" +msgstr "" + +msgid "Department Store" +msgstr "" + +msgid "Mall" +msgstr "" + +msgid "Florist" +msgstr "" + +msgid "Garden Centre" +msgstr "" + +msgid "Do-It-Yourself Store" +msgstr "" + +msgid "Hardware" +msgstr "" + +msgid "Paint" +msgstr "" + +msgid "Travel Agency" +msgstr "" + +msgid "Musical Instrument" +msgstr "" + +msgid "Toys" +msgstr "" + +msgid "Gift/Souvenir" +msgstr "" + +msgid "Variety Store" +msgstr "" + +msgid "Bookmaker" +msgstr "" + +msgid "Lottery" +msgstr "" + +msgid "Bag" +msgstr "" + +msgid "Pet" +msgstr "" + +msgid "Photo" +msgstr "" + +msgid "Funeral Directors" +msgstr "" + +msgid "Vending Machine" +msgstr "" + +msgid "Vending products" +msgstr "" + +msgid "admission_tickets" +msgstr "" + +msgid "animal_feed" +msgstr "" + +msgid "bicycle_tube" +msgstr "" + +msgid "cigarettes" +msgstr "" + +msgid "coffee" +msgstr "" + +msgid "condoms" +msgstr "" + +msgid "drinks" +msgstr "" + +msgid "elongated_coin" +msgstr "" + +msgid "excrement_bags" +msgstr "" + +msgid "food" +msgstr "" + +msgid "milk" +msgstr "" + +msgid "newspapers" +msgstr "" + +msgid "parking_tickets" +msgstr "" + +msgid "parcel_pickup" +msgstr "" + +msgid "parcel_mail_in" +msgstr "" + +msgid "photos" +msgstr "" + +msgid "public_transport_tickets" +msgstr "" + +msgid "SIM_cards" +msgstr "" + +msgid "stamps" +msgstr "" + +msgid "sweets" +msgstr "" + +msgid "telephone_vouchers" +msgstr "" + +msgid "toys" +msgstr "" + +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +msgid "Debit cards" +msgstr "" + +msgid "BankAxess" +msgstr "" + +msgid "Bancomat" +msgstr "" + +msgid "Girocard" +msgstr "" + +msgid "Laser" +msgstr "" + +msgid "Maestro" +msgstr "" + +msgid "Visa Debit" +msgstr "" + +msgid "Visa Electron" +msgstr "" + +msgid "Credit cards" +msgstr "" + +msgid "American Express" +msgstr "" + +msgid "Diners Club" +msgstr "" + +msgid "Discover Card" +msgstr "" + +msgid "JCB" +msgstr "" + +msgid "Mastercard" +msgstr "" + +msgid "Visa" +msgstr "" + +msgid "Electronic purses and Charge cards" +msgstr "" + +msgid "Avant (fi)" +msgstr "" + +msgid "Cash (ch)" +msgstr "" + +msgid "Chipknip (nl)" +msgstr "" + +msgid "Geldkarte (de)" +msgstr "" + +msgid "Mep (pt)" +msgstr "" + +msgid "Minicash (lu)" +msgstr "" + +msgid "Minipay (it)" +msgstr "" + +msgid "Mondero (ar)" +msgstr "" + +msgid "Mondero 4b (es)" +msgstr "" + +msgid "Moneo (fr)" +msgstr "" + +msgid "Proton (be)" +msgstr "" + +msgid "Quick (au)" +msgstr "" + +msgid "Cryptocurrencies" +msgstr "" + +msgid "Bitcoin" +msgstr "" + +msgid "Dogecoin" +msgstr "" + +msgid "Litecoin" +msgstr "" + +msgid "Offices" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Accountant" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Administrative" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Advertising agency" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Architect" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Association" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Private company" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Educational institution" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Employment agency" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Estate agent" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Foundation" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Government" +msgstr "" + +msgid "ministry" +msgstr "" + +msgid "prosecutor" +msgstr "" + +msgid "tax" +msgstr "" + +msgid "register_office" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Insurance" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "It specialist" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Lawyer" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Newspaper" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Non-governmental organisation (NGO)" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Notary" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Political party" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Religion" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Research" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Tax advisor" +msgstr "" + +msgctxt "office" +msgid "Telecommunication" +msgstr "" + +msgid "Craft" +msgstr "" + +msgid "Carpenter" +msgstr "" + +msgid "Shoemaker" +msgstr "" + +msgid "Photographer" +msgstr "" + +msgid "Metal construction" +msgstr "" + +msgid "Electrician" +msgstr "" + +msgid "Brewery" +msgstr "" + +msgid "Plumber" +msgstr "" + +msgid "Sawmill" +msgstr "" + +msgid "Gardener" +msgstr "" + +msgid "Winery" +msgstr "" + +msgid "Hvac" +msgstr "" + +msgid "Painter" +msgstr "" + +msgid "Stonemason" +msgstr "" + +msgid "Handicraft" +msgstr "" + +msgid "Pottery" +msgstr "" + +msgid "Key cutter" +msgstr "" + +msgid "Caterer" +msgstr "" + +msgid "Roofer" +msgstr "" + +msgid "Beekeeper" +msgstr "" + +msgid "Blacksmith" +msgstr "" + +msgid "Locksmith" +msgstr "" + +msgid "Window construction" +msgstr "" + +msgid "Upholsterer" +msgstr "" + +msgid "Tiler" +msgstr "" + +msgid "Geography" +msgstr "" + +msgid "Boundaries" +msgstr "" + +msgid "Administrative" +msgstr "" + +msgid "Administrative level" +msgstr "" + +msgid "Maritime" +msgstr "" + +msgid "Political" +msgstr "" + +msgid "Division" +msgstr "" + +msgid "canton" +msgstr "" + +msgid "linguistic_community" +msgstr "" + +msgid "ward" +msgstr "" + +msgid "National Park" +msgstr "" + +msgid "Protected Area" +msgstr "" + +msgid "Protect Class" +msgstr "" + +msgid "Title or type of protection" +msgstr "" + +msgid "Border type" +msgstr "" + +msgid "baseline" +msgstr "" + +msgid "territorial" +msgstr "" + +msgid "contiguous" +msgstr "" + +msgid "eez" +msgstr "" + +msgid "Places" +msgstr "" + +msgid "Continent" +msgstr "" + +msgid "Country" +msgstr "" + +msgctxt "place" +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Region" +msgstr "" + +msgid "County" +msgstr "" + +msgid "City" +msgstr "" + +msgid "Town" +msgstr "" + +msgid "Village" +msgstr "" + +msgid "Hamlet" +msgstr "" + +msgid "Isolated Dwelling" +msgstr "" + +msgid "Suburb" +msgstr "" + +msgid "Neighbourhood" +msgstr "" + +msgid "Farm" +msgstr "" + +msgid "A farm within a bigger settlement" +msgstr "" + +msgid "(please use isolated_dwelling for an isolated farm)" +msgstr "" + +msgid "Locality" +msgstr "" + +msgid "Peak" +msgstr "" + +msgid "The top (summit) of a mountain or hill." +msgstr "" + +msgid "Saddle" +msgstr "" + +msgid "A saddle point between mountains or hills." +msgstr "" + +msgid "Glacier" +msgstr "" + +msgid "" +"A persistent body of dense ice that is constantly moving under its own " +"weight." +msgstr "" + +msgid "Volcano" +msgstr "" + +msgid "A volcano, either dormant, extinct or active." +msgstr "" + +msgid "Current Status" +msgstr "" + +msgid "dormant" +msgstr "" + +msgid "extinct" +msgstr "" + +msgid "stratovolcano" +msgstr "" + +msgid "shield" +msgstr "" + +msgid "scoria" +msgstr "" + +msgid "Ridge" +msgstr "" + +msgid "A mountain or hill ridge." +msgstr "" + +msgid "Valley" +msgstr "" + +msgid "A low area between hills." +msgstr "" + +msgid "Cliff" +msgstr "" + +msgid "" +"A steep rock face exposure, with a significant vertical, or near vertical " +"(leave the lower face to the right of the way)." +msgstr "" + +msgid "Cave Entrance" +msgstr "" + +msgid "The entrance to a cave." +msgstr "" + +msgid "Island" +msgstr "" + +msgid "Islet" +msgstr "" + +msgid "Reef" +msgstr "" + +msgid "coral" +msgstr "" + +msgid "oyster" +msgstr "" + +msgid "rock" +msgstr "" + +msgid "Nature" +msgstr "" + +msgid "Tree" +msgstr "" + +msgid "A single tree." +msgstr "" + +msgid "Tree Row" +msgstr "" + +msgid "A line of trees." +msgstr "" + +msgid "Wood" +msgstr "" + +msgid "Woodland where timber production does not dominate use." +msgstr "" + +msgid "Forest" +msgstr "" + +msgid "Cutline" +msgstr "" + +msgctxt "cutline" +msgid "border" +msgstr "" + +msgctxt "cutline" +msgid "firebreak" +msgstr "" + +msgctxt "cutline" +msgid "hunting" +msgstr "" + +msgctxt "cutline" +msgid "loggingmachine" +msgstr "" + +msgctxt "cutline" +msgid "pipeline" +msgstr "" + +msgctxt "cutline" +msgid "piste" +msgstr "" + +msgctxt "cutline" +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "Grassland" +msgstr "" + +msgid "" +"Where vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-" +"woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands." +msgstr "" + +msgid "pampas" +msgstr "" + +msgid "prairie" +msgstr "" + +msgid "puszta" +msgstr "" + +msgid "savanna" +msgstr "" + +msgid "steppe" +msgstr "" + +msgid "veld" +msgstr "" + +msgid "Nature Reserve" +msgstr "" + +msgid "Scree" +msgstr "" + +msgid "An accumulation of loose angular rocks." +msgstr "" + +msgid "Shingle" +msgstr "" + +msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed." +msgstr "" + +msgid "Fell" +msgstr "" + +msgid "" +"Bare upper lying uncultivated land principally covered with grass and often " +"grazed." +msgstr "" + +msgid "Scrub" +msgstr "" + +msgid "" +"Bare lower lying uncultivated land with bushes but little or no tree cover." +msgstr "" + +msgid "Heath" +msgstr "" + +msgid "" +"Bare lower lying uncultivated land with a shrubland habitat found mainly on " +"free-draining infertile, acidic soils, and is characterised by open, low-" +"growing woody vegetation." +msgstr "" + +msgid "Sand" +msgstr "" + +msgid "Large area covered with sand." +msgstr "" + +msgid "Bare Rock" +msgstr "" + +msgid "" +"For areas of solid visible rock that is sparsely vegetated or not vegetated " +"at all." +msgstr "" + +msgid "Rock" +msgstr "" + +msgid "" +"A notable rock or group of rocks, with at least one of them firmly attached " +"to the underlying bedrock." +msgstr "" + +msgid "Tourism attraction" +msgstr "" + +msgid "Stone" +msgstr "" + +msgid "" +"A single notable free-standing rock, which may differ from the composition " +"of the terrain it lies in." +msgstr "" + +msgid "Land use" +msgstr "" + +msgid "Farmyard" +msgstr "" + +msgid "Farmland" +msgstr "" + +msgid "Crop" +msgstr "" + +msgctxt "crop" +msgid "corn" +msgstr "" + +msgctxt "crop" +msgid "grass" +msgstr "" + +msgctxt "crop" +msgid "rice" +msgstr "" + +msgctxt "crop" +msgid "wheat" +msgstr "" + +msgctxt "crop" +msgid "hop" +msgstr "" + +msgid "Meadow" +msgstr "" + +msgid "Orchard" +msgstr "" + +msgid "Trees" +msgstr "" + +msgid "olive_trees" +msgstr "" + +msgid "apple_trees" +msgstr "" + +msgid "oil_palms" +msgstr "" + +msgid "orange_trees" +msgstr "" + +msgid "almond_trees" +msgstr "" + +msgid "banana_plants" +msgstr "" + +msgid "coconut_palms" +msgstr "" + +msgid "hazel_plants" +msgstr "" + +msgid "cherry_trees" +msgstr "" + +msgid "persimmon_trees" +msgstr "" + +msgid "walnut_trees" +msgstr "" + +msgid "plum_trees" +msgstr "" + +msgid "peach_trees" +msgstr "" + +msgid "tea_plants" +msgstr "" + +msgid "Vineyard" +msgstr "" + +msgid "Greenhouse Horticulture" +msgstr "" + +msgid "Plant Nursery" +msgstr "" + +msgid "Aquaculture" +msgstr "" + +msgid "shrimp" +msgstr "" + +msgid "mussels" +msgstr "" + +msgid "Allotments" +msgstr "" + +msgid "Garden" +msgstr "" + +msgid "Grass" +msgstr "" + +msgid "Village Green" +msgstr "" + +msgid "Common" +msgstr "" + +msgid "Park" +msgstr "" + +msgid "Recreation Ground" +msgstr "" + +msgid "Residential Area" +msgstr "" + +msgid "Graveyard" +msgstr "" + +msgid "Cemetery" +msgstr "" + +msgid "Religious" +msgstr "" + +msgid "Retail" +msgstr "" + +msgid "Commercial" +msgstr "" + +msgid "Industrial" +msgstr "" + +msgid "Garages" +msgstr "" + +msgid "Railway Land" +msgstr "" + +msgid "Military" +msgstr "" + +msgid "Construction Area" +msgstr "" + +msgid "Brownfield" +msgstr "" + +msgid "Greenfield" +msgstr "" + +msgid "Landfill" +msgstr "" + +msgid "Quarry" +msgstr "" + +msgid "Annotation" +msgstr "" + +msgid "Alternative name" +msgstr "" + +msgid "Historical name" +msgstr "" + +msgid "Local name" +msgstr "" + +msgid "Regional name" +msgstr "" + +msgid "National name" +msgstr "" + +msgid "International name" +msgstr "" + +msgid "Official name" +msgstr "" + +msgid "Common name abbreviation" +msgstr "" + +msgid "Address" +msgstr "" + +msgid "House number" +msgstr "" + +msgid "Street name" +msgstr "" + +msgid "Place name" +msgstr "" + +msgid "City name" +msgstr "" + +msgid "Post code" +msgstr "" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + +msgid "House name" +msgstr "" + +msgid "Subdistrict" +msgstr "" + +msgid "District" +msgstr "" + +msgid "Province" +msgstr "" + +msgctxt "addr:" +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "AL" +msgstr "" + +msgid "AK" +msgstr "" + +msgid "AZ" +msgstr "" + +msgid "AR" +msgstr "" + +msgid "CA" +msgstr "" + +msgid "CO" +msgstr "" + +msgid "CT" +msgstr "" + +msgid "DE" +msgstr "" + +msgid "FL" +msgstr "" + +msgid "GA" +msgstr "" + +msgid "HI" +msgstr "" + +msgid "IL" +msgstr "" + +msgid "IN" +msgstr "" + +msgid "IA" +msgstr "" + +msgid "KS" +msgstr "" + +msgid "KY" +msgstr "" + +msgid "LA" +msgstr "" + +msgid "ME" +msgstr "" + +msgid "MD" +msgstr "" + +msgid "MA" +msgstr "" + +msgid "MI" +msgstr "" + +msgid "MN" +msgstr "" + +msgid "MS" +msgstr "" + +msgid "MO" +msgstr "" + +msgid "MT" +msgstr "" + +msgid "NE" +msgstr "" + +msgid "NV" +msgstr "" + +msgid "NH" +msgstr "" + +msgid "NJ" +msgstr "" + +msgid "NM" +msgstr "" + +msgid "NY" +msgstr "" + +msgid "NC" +msgstr "" + +msgid "ND" +msgstr "" + +msgid "OH" +msgstr "" + +msgid "OR" +msgstr "" + +msgid "PA" +msgstr "" + +msgid "RI" +msgstr "" + +msgid "SC" +msgstr "" + +msgid "SD" +msgstr "" + +msgid "TN" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "UT" +msgstr "" + +msgid "VT" +msgstr "" + +msgid "VA" +msgstr "" + +msgid "WA" +msgstr "" + +msgid "WV" +msgstr "" + +msgid "WI" +msgstr "" + +msgid "DC" +msgstr "" + +msgid "AS" +msgstr "" + +msgid "GU" +msgstr "" + +msgid "MP" +msgstr "" + +msgid "PR" +msgstr "" + +msgid "UM" +msgstr "" + +msgid "VI" +msgstr "" + +msgid "Address Interpolation" +msgstr "" + +msgid "Numbering scheme" +msgstr "" + +msgid "odd" +msgstr "" + +msgid "even" +msgstr "" + +msgid "alphabetic" +msgstr "" + +msgid "Accuracy" +msgstr "" + +msgid "actual" +msgstr "" + +msgid "estimate" +msgstr "" + +msgid "potential" +msgstr "" + +msgid "Contact (Common Schema)" +msgstr "" + +msgid "Email Address" +msgstr "" + +msgid "Fax Number" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +msgid "Contact (Schema with ''contact:*'' Prefix)" +msgstr "" + +msgctxt "description=*" +msgid "A short text with additional information." +msgstr "" + +msgctxt "description=*" +msgid "" +"It might be viewable to the end user (perhaps using a search system or a map " +"with pop-ups)." +msgstr "" + +msgctxt "note=*, fixme=*, description=*" +msgid "Similar but different tags:" +msgstr "" + +msgctxt "the tag note=*" +msgid "Note" +msgstr "" + +msgctxt "note=*" +msgid "An important hint for other mappers (not for the end user)." +msgstr "" + +msgid "Fixme" +msgstr "" + +msgctxt "fixme=*" +msgid "" +"A hint for other mappers (not for the end user), that an object needs an " +"improvement." +msgstr "" + +msgid "outer segment" +msgstr "" + +msgid "inner segment" +msgstr "" + +msgid "Boundary" +msgstr "" + +msgid "Boundary type" +msgstr "" + +msgid "administrative" +msgstr "" + +msgid "maritime" +msgstr "" + +msgid "national_park" +msgstr "" + +msgid "political" +msgstr "" + +msgid "postal_code" +msgstr "" + +msgid "protected_area" +msgstr "" + +msgid "Sub area" +msgstr "" + +msgid "Administration centre" +msgstr "" + +msgid "Label point" +msgstr "" + +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + +msgid "Site" +msgstr "" + +msgid "Site name" +msgstr "" + +msgid "where to place the label" +msgstr "" + +msgid "perimeter of the site" +msgstr "" + +msgid "entrances to the site, on the perimeter" +msgstr "" + +msgid "members of site" +msgstr "" + +msgid "Turn Restriction" +msgstr "" + +msgid "Restriction" +msgstr "" + +msgid "no_left_turn" +msgstr "" + +msgid "no_right_turn" +msgstr "" + +msgid "no_straight_on" +msgstr "" + +msgid "no_u_turn" +msgstr "" + +msgid "only_right_turn" +msgstr "" + +msgid "only_left_turn" +msgstr "" + +msgid "only_straight_on" +msgstr "" + +msgid "from way" +msgstr "" + +msgid "via node or ways" +msgstr "" + +msgid "to way" +msgstr "" + +msgid "Enforcement" +msgstr "" + +msgid "Type of enforcement" +msgstr "" + +msgid "maxheight" +msgstr "" + +msgid "maxweight" +msgstr "" + +msgid "maxspeed" +msgstr "" + +msgid "mindistance" +msgstr "" + +msgid "check" +msgstr "" + +msgid "Max. height (meters, only if enforcement=maxheight)" +msgstr "" + +msgid "Max. weight (tonnes, only if enforcement=maxweight)" +msgstr "" + +msgid "Max. speed (km/h, only if enforcement=maxspeed)" +msgstr "" + +msgid "location of enforcement device" +msgstr "" + +msgid "node on way where enforcement starts" +msgstr "" + +msgid "where enforcement ends" +msgstr "" + +msgid "traffic light or barrier that stops you" +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Bicycle Route" +msgstr "" + +msgid "national" +msgstr "" + +msgid "local" +msgstr "" + +msgid "Mountain Biking Route" +msgstr "" + +msgid "Hiking Route" +msgstr "" + +msgid "infrastructure" +msgstr "" + +msgid "natural" +msgstr "" + +msgid "Walking Route" +msgstr "" + +msgid "Riding Route" +msgstr "" + +msgid "Piste Route" +msgstr "" + +msgid "link segment" +msgstr "" + +msgid "shortcut segment" +msgstr "" + +msgid "variant segment" +msgstr "" + +msgid "entry points" +msgstr "" + +msgid "Ski Route" +msgstr "" + +msgid "alpine" +msgstr "" + +msgid "Detour Route" +msgstr "" + +msgid "Ref of the way this is a detour to" +msgstr "" + +msgid "fork node for alternative routes" +msgstr "" + +msgid "Power Route" +msgstr "" + +msgid "Railway Route" +msgstr "" + +msgid "Road Route" +msgstr "" + +msgid "Route Network" +msgstr "" + +msgid "member" +msgstr "" + +msgid "Associated Street" +msgstr "" + +msgid "house" +msgstr "" + +msgid "Street" +msgstr "" + +msgid "ways being part of street" +msgstr "" + +msgid "addresses belonging to the street" +msgstr "" + +msgid "houses belonging to the street" +msgstr "" + +msgid "anything related to the street" +msgstr "" + +msgid "Destination Sign" +msgstr "" + +msgid "Destination written on sign (w/o distance)" +msgstr "" + +msgid "Time (hh:mm, for trekking)" +msgstr "" + +msgid "Colour of background" +msgstr "" + +msgid "Colour of text" +msgstr "" + +msgid "Colour of border/arrow" +msgstr "" + +msgid "last way before junction" +msgstr "" + +msgid "node of the intersection" +msgstr "" + +msgid "first way after junction" +msgstr "" + +msgid "position of sign" +msgstr "" + +msgid "Waterway" +msgstr "" + +msgid "Subtype of waterway (largest one of members)" +msgstr "" + +msgid "stream" +msgstr "" + +msgid "drain" +msgstr "" + +msgid "ditch" +msgstr "" + +msgid "Name of river/lake/sea/ocean it runs into" +msgstr "" + +msgid "Reference Sandre (FR)" +msgstr "" + +msgid "Reference FGKZ (DE)" +msgstr "" + +msgid "Reference REGINE (NO)" +msgstr "" + +msgid "Reference GNIS (USA)" +msgstr "" + +msgid "Reference GNBC (CA)" +msgstr "" + +msgid "waterways (no riverbank)" +msgstr "" + +msgid "branch waterways (no riverbank)" +msgstr "" + +msgid "spring of waterway" +msgstr "" + +msgid "Length (meters)" +msgstr "" + +msgid "ways supported by (on top of) the bridge" +msgstr "" + +msgid "ways passing under the bridge" +msgstr "" + +msgid "way forming the outline footprint" +msgstr "" + +msgid "edge ways parallel to ''across''" +msgstr "" + +msgid "ways passing through the tunnel" +msgstr "" + +msgid "edge ways parallel to ''through''" +msgstr "" + +msgid "Tunnel Start" +msgstr "" + +msgid "Village/City" +msgstr "" + +msgid "One Way" +msgstr "" + +msgid "Fuel Station" +msgstr "" + +msgid "Shopping" +msgstr "" + +msgid "WC" +msgstr "" + +msgid "Camping" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + +msgid "Even housenumber in odd address interpolation." +msgstr "" + +msgid "Odd housenumber in even address interpolation." +msgstr "" + +msgid "Way with {0}. Tag each housenumber separately if possible." +msgstr "" + +msgid "" +"Object has no {0}, however, it has {1} and {2} whose value looks like a " +"housenumber." +msgstr "" + +msgid "Same value of {0} and {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} without {1}" +msgstr "" + +msgid "missing tag" +msgstr "" + +msgid "{0} without {1} or {2}" +msgstr "" + +msgid "{0} without {1}, {2} or {3}" +msgstr "" + +msgid "{0} together with {1}" +msgstr "" + +msgid "suspicious tag combination" +msgstr "" + +msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}" +msgstr "" + +msgid "incomplete object: only {0}" +msgstr "" + +msgid "incomplete object: only {0} and {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} together with addr:*" +msgstr "" + +msgid "{0} together with {1} and conflicting values" +msgstr "" + +msgid "{0} on suspicious object" +msgstr "" + +msgid "natural water used for swimming pool" +msgstr "" + +msgid "sport without physical feature" +msgstr "" + +msgid "alternative name without {0}" +msgstr "" + +msgid "incomplete usage of {0} on a way without {1}" +msgstr "" + +msgid "Same value of {0}, {1} and {2}" +msgstr "" + +msgid "{0} and {1} together with {2} and conflicting values" +msgstr "" + +msgid "{0} on a relation without {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"Long waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or " +"underground. Remove {1} or add a tunnel tag if applicable. Also check " +"crossing bridges and their {1} tags." +msgstr "" + +msgid "" +"Short waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or " +"underground. Remove {1} or add a tunnel tag if applicable. Also check " +"crossing bridges and their {1} tags." +msgstr "" + +msgid "{0} together with {1} and {2}. Remove {1} and {2}" +msgstr "" + +msgid "Different number of lanes in the keys {0} and {1}" +msgstr "" + +msgid "possibly missing {0} tag" +msgstr "" + +msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" +msgstr "" + +msgid "{0} is deprecated" +msgstr "" + +msgid "deprecated tagging" +msgstr "" + +msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "" +"''{0}'' does not specify the official mode of transportation, use ''{1}'' " +"for example" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}={1} is unspecific. Instead of ''{1}'' please give more information about " +"what exactly should be fixed." +msgstr "" + +msgid "" +"Wrong usage of {0} tag. Remove {1}, because it is clear that the name is " +"missing even without an additional tag." +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is unspecific. Instead use the key fixme with the information what " +"exactly should be fixed in the value of fixme." +msgstr "" + +msgid "{0} is deprecated. Please use instead a multipolygon." +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is deprecated. Please specify interval by using opening_hours syntax" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is deprecated. Please delete this object and use a private layer instead" +msgstr "" + +msgid "{0}={1} is unspecific. Please replace ''{1}'' by a specific value." +msgstr "" + +msgid "{0} should be replaced with {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} = {1}; remove {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}={1} is unspecific. Please replace ''{1}'' by ''left'', ''right'' or " +"''both''." +msgstr "" + +msgid "Unspecific tag {0}" +msgstr "" + +msgid "Definition of {0} is unclear" +msgstr "" + +msgid "{0} + {1} + {2}" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is not recommended. Use the Reverse Ways function from the Tools menu." +msgstr "" + +msgid "{0}" +msgstr "" + +msgid "key with uncommon character" +msgstr "" + +msgid "uncommon short key" +msgstr "" + +msgid "{0} is inaccurate" +msgstr "" + +msgid "{0} is deprecated for {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} is deprecated. Use the {1}: key prefix instead." +msgstr "" + +msgid "questionable key (ending with a number)" +msgstr "" + +msgid "The key {0} has an uncommon value." +msgstr "" + +msgid "misspelled value" +msgstr "" + +msgid "wrong value: {0}" +msgstr "" + +msgid "{0} on a node. Should be used on a way." +msgstr "" + +msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." +msgstr "" + +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" + +msgid "{0} on a way. Should be used on a node." +msgstr "" + +msgid "{0} on a way. Should be used in a relation" +msgstr "" + +msgid "{0} together with {1} on a node. Remove {0}." +msgstr "" + +msgid "{0} on a node" +msgstr "" + +msgid "Building inside building" +msgstr "" + +msgid "Overlapping Water Areas" +msgstr "" + +msgid "Overlapping Areas" +msgstr "" + +msgid "{0} inside {1}" +msgstr "" + +msgid "Overlapping Identical Natural Areas" +msgstr "" + +msgid "Overlapping Identical Landuses" +msgstr "" + +msgid "isolated node which must be connected to a way" +msgstr "" + +msgid "node connects waterway and bridge" +msgstr "" + +msgid "{0} node connected to a highway" +msgstr "" + +msgid "suspicious roundabout direction" +msgstr "" + +msgid "{0} on a large area" +msgstr "" + +msgid "{0} on a small area" +msgstr "" + +msgid "Too large building" +msgstr "" + +msgid "" +"Node connects a power line or cable with an object which is not related to " +"the power infrastructure." +msgstr "" + +msgid "" +"Waterway ends without a connection to another waterway or the direction of " +"the waterway is wrong." +msgstr "" + +msgid "Coastline inside {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} should be on the node where {1} and {2} intersect" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} is the tag for the linear waterway. To tag the water area use {1} + {2} " +"instead." +msgstr "" + +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + +msgid "abbreviated street name" +msgstr "" + +msgid "wrong highway tag on a node" +msgstr "" + +msgid "wrong crossing tag on a way" +msgstr "" + +msgid "Unnamed unclassified highway" +msgstr "" + +msgid "highway without a reference" +msgstr "" + +msgid "temporary highway type" +msgstr "" + +msgid "{0} used with {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" +msgstr "" + +msgid "" +"Value of ''{0}'' should either be ''{1}'' or ''{2}''. For sidewalks use " +"''{3}'' instead." +msgstr "" + +msgid "pedestrian railway crossing without {0}" +msgstr "" + +msgid "railway crossing without {0}" +msgstr "" + +msgid "{0} with multiple values" +msgstr "" + +msgid "empty value in semicolon-separated ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "numerical key" +msgstr "" + +msgid "layer tag with + sign" +msgstr "" + +msgid "layer should be between -5 and 5" +msgstr "" + +msgid "{0} should have numbers only with optional .5 increments" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}: meters is default; period is separator; if units, put space then unit" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}: tonne is default; period is separator; if units, put space then unit" +msgstr "" + +msgid "unusual {0} format" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}: kilometers is default; period is separator; if units, put space then " +"unit" +msgstr "" + +msgid "voltage should be in volts with no units/delimiter/spaces" +msgstr "" + +msgid "unusual {0} specification" +msgstr "" + +msgid "unusual train track gauge; use mm with no separator" +msgstr "" + +msgid "unusual incline; use percentages/degrees or up/down" +msgstr "" + +msgid "{0} must be a numeric value" +msgstr "" + +msgid "{0} must be a positive integer number" +msgstr "" + +msgid "unusual value of {0}" +msgstr "" + +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + +msgid "relation without type" +msgstr "" + +msgid "{0} relation without {0} tag" +msgstr "" + +msgid "religion without denomination" +msgstr "" + +msgid "unknown christian denomination" +msgstr "" + +msgid "unknown muslim denomination" +msgstr "" + +msgid "unknown jewish denomination" +msgstr "" + +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + +msgid "{0} is unnecessary" +msgstr "" + +msgid "unnecessary tag" +msgstr "" + +msgid "{0} is unnecessary for {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} makes no sense" +msgstr "" + +msgid "Nodes duplicating parent way tags" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" + +msgid "''wikipedia''=''language:page title''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + +msgid "Hide icons at low zoom" +msgstr "" + +msgid "Less obtrusive node symbols at low zoom" +msgstr "" + +msgid "Display street labels (at high zoom)" +msgstr "" + +msgid "Use alternative turn restriction icon set" +msgstr "" + +msgid "Display fill colour of areas with place=*" +msgstr "" + +msgid "Areas are drawn with fill only around their inner edges" +msgstr "" + +msgid "Columbus V-900 CSV Files" +msgstr "" + +msgid "Importing CSV file ''%s''..." +msgstr "" + +msgid "Markers of " +msgstr "" + +msgid "Show summary after import" +msgstr "" + +msgid "Do not zoom after import" +msgstr "" + +msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries" +msgstr "" + +msgid "Warn on missing audio files" +msgstr "" + +msgid "Warn on conversion errors" +msgstr "" + +msgid "Error in line " +msgstr "" + +msgid "Missing audio file" +msgstr "" + +msgid "Commands" +msgstr "" + +msgid "" +"No command has been found. Would you like to download and install default " +"commands now?" +msgstr "" + +msgid "No command found" +msgstr "" + +msgid "Default commands have been successfully installed" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to download and install default commands.\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" + +msgid "Processing..." +msgstr "" + +msgid "Aborted" +msgstr "" + +msgid "Error executing the script: " +msgstr "" + +msgid "Command line" +msgstr "" + +msgid "Set input focus to the command line." +msgstr "" + +msgid "Point on the start" +msgstr "" + +msgid "Point on the end" +msgstr "" + +msgid "Missing definition of new object with id {0}." +msgstr "" + +msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of relation {1}." +msgstr "" + +msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "nodes" +msgstr "" + +msgid "ways" +msgstr "" + +msgid "relations" +msgstr "" + +msgid "OSM objects" +msgstr "" + +msgid "Can not draw outside of the world." +msgstr "" + +msgid "Create grid of ways" +msgstr "" + +msgid "" +"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " +"in common" +msgstr "" + +msgid "Select two ways with a node in common" +msgstr "" + +msgid "Select two ways with alone a node in common" +msgstr "" + +msgid "Create a grid of ways" +msgstr "" + +msgid "Download Track ..." +msgstr "" + +msgid "Download GPX track from openstreetmap.org" +msgstr "" + +msgid "Download Track" +msgstr "" + +msgid "Filename" +msgstr "" + +msgid "" +"Error occurred while parsing gpx file {0}. Only a part of the file will be " +"available." +msgstr "" + +msgid "Error fetching URL {0}" +msgstr "" + +msgid "Error parsing data from URL {0}" +msgstr "" + +msgid "Invalid URL {0}" +msgstr "" + +msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" +msgstr "" + +msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" +msgstr "" + +msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" +msgstr "" + +msgid "" +"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " +"timestamps)" +msgstr "" + +msgid "Upload Trace" +msgstr "" + +msgid "Upload Traces" +msgstr "" + +msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." +msgstr "" + +msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" +msgstr "" + +msgid "(What does that mean?)" +msgstr "" + +msgid "Please enter Description about your trace." +msgstr "" + +msgid "Tags (comma delimited)" +msgstr "" + +msgid "Please enter tags about your trace." +msgstr "" + +msgid "Selected track: {0}" +msgstr "" + +msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." +msgstr "" + +msgid "Uploading trace ..." +msgstr "" + +msgid "Upload canceled" +msgstr "" + +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +msgid "GPX upload was successful" +msgstr "" + +msgid "Upload failed. Server returned the following message: " +msgstr "" + +msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" +msgstr "" + +msgid "No description provided. Please provide some description." +msgstr "" + +msgid "Uploading GPX Track" +msgstr "" + +msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" +msgstr "" + +msgid "Importing..." +msgstr "" + +msgid "DXF files [ImportDxf plugin] (*.dxf)" +msgstr "" + +msgid "Please open or create data layer before importing" +msgstr "" + +msgid "Import dxf" +msgstr "" + +msgid "Scale:" +msgstr "" + +msgid "unit(s) = " +msgstr "" + +msgid "m" +msgstr "" + +msgid "Shows elevation profile" +msgstr "" + +msgid "Elevation Profile" +msgstr "" + +msgid "Elevation Grid Layer (experimental!)" +msgstr "" + +msgid "Shows elevation grid layer" +msgstr "" + +msgid "Elevation Grid" +msgstr "" + +msgid "increase zoom level to see more detail" +msgstr "" + +msgid "No SRTM data" +msgstr "" + +msgid "Open the elevation profile window." +msgstr "" + +msgid "Min" +msgstr "" + +msgid "Avrg" +msgstr "" + +msgid "Max" +msgstr "" + +msgid "Dist" +msgstr "" + +msgid "Gain" +msgstr "" + +msgid "Tracks" +msgstr "" + +msgid "Elevation profile for track ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Elevation profile" +msgstr "" + +msgid "(No elevation data)" +msgstr "" + +msgid "Can not save preferences" +msgstr "" + +msgid "Epsilon multiplier" +msgstr "" + +msgid "Starting Epsilon" +msgstr "" + +msgid "Max points count per 1 km" +msgstr "" + +msgid "Enter key mode" +msgstr "" + +msgid "Auto add tags" +msgstr "" + +msgid "Autosimplify" +msgstr "" + +msgid "Simplify with initial epsilon" +msgstr "" + +msgid "Save as is" +msgstr "" + +msgid "Snap to nodes" +msgstr "" + +msgid "Add fixed points on click" +msgstr "" + +msgid "Add fixed points on spacebar" +msgstr "" + +msgid "Allow edit existing ways" +msgstr "" + +msgid "Draw closed polygons only" +msgstr "" + +msgid "FastDraw configuration" +msgstr "" + +msgid "Try copying tags from properties table" +msgstr "" + +msgid "Save settings" +msgstr "" + +msgid "Can not read settings" +msgstr "" + +msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune" +msgstr "" + +msgid "" +"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click " +"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line" +msgstr "" + +msgid "FastDrawing" +msgstr "" + +msgid "Fast drawing mode" +msgstr "" + +msgid "Please move the mouse to draw new way" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you do not want to save the line containing {0} points?" +msgstr "" + +msgid "" +"{0} m - length of the line\n" +"{1} nodes\n" +"{2} points per km (maximum)\n" +"{3} points per km (average)" +msgstr "" + +msgid "Line information" +msgstr "" + +msgid "Cannot place node outside of the world." +msgstr "" + +msgid "Draw the way by mouse" +msgstr "" + +msgid "min distance={0} px ({1} m)" +msgstr "" + +msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km" +msgstr "" + +msgid "Fix addresses" +msgstr "" + +msgid "Show dialog with incomplete addresses" +msgstr "" + +msgid "Include objects used for guesses" +msgstr "" + +msgid "Fix street addresses" +msgstr "" + +msgid "Find and fix addresses without (valid) streets." +msgstr "" + +msgid "Address Edit" +msgstr "" + +msgid "Guess values for " +msgstr "" + +msgid "Address has no street" +msgstr "" + +msgid "Address has no valid street" +msgstr "" + +msgid "Address has no post code" +msgstr "" + +msgid "Address has no city" +msgstr "" + +msgid "Address has no country" +msgstr "" + +msgid "Assign to" +msgstr "" + +msgid "Remove all address tags" +msgstr "" + +msgid "No name" +msgstr "" + +msgid "Unresolved Addresses" +msgstr "" + +msgid "Select and close" +msgstr "" + +msgid "Fix unresolved addresses" +msgstr "" + +msgid "Complete Addresses" +msgstr "" + +msgid "Incomplete Addresses" +msgstr "" + +msgid "Selected Addresses" +msgstr "" + +msgid "Selected Street" +msgstr "" + +msgid "(No data)" +msgstr "" + +msgid "Segments" +msgstr "" + +msgid "Show incomplete addresses" +msgstr "" + +msgid "items" +msgstr "" + +msgid "no items" +msgstr "" + +msgctxt "address" +msgid "City" +msgstr "" + +msgid "Postcode" +msgstr "" + +msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values." +msgstr "" + +msgid "Applied guessed values" +msgstr "" + +msgid "Applied guessed values for " +msgstr "" + +msgid "Assign address to street" +msgstr "" + +msgid "Assign the selected address(es) to the selected street." +msgstr "" + +msgid "Set street name" +msgstr "" + +msgid "Convert ALL streets." +msgstr "" + +msgid "" +"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the " +"current layer." +msgstr "" + +msgid "Convert to relation." +msgstr "" + +msgid "Create relation between street and related addresses." +msgstr "" + +msgid "Create address relation for " +msgstr "" + +msgid "Guess" +msgstr "" + +msgid "" +"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with " +"according tag." +msgstr "" + +msgid "Guessing address values" +msgstr "" + +msgid "Removes address related tags from the object." +msgstr "" + +msgid "Remove address tags" +msgstr "" + +msgid "Marks selected addresses in the map" +msgstr "" + +msgid "Select incomplete addresses" +msgstr "" + +msgid "Selects all addresses with incomplete data." +msgstr "" + +msgid "Use tag ''addr:street'' or ''addr:place''" +msgstr "" + +msgid "House Number Editor" +msgstr "" + +msgid "House number increment:" +msgstr "" + +msgid "Updating properties of up to {0} object" +msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Default image projection" +msgstr "" + +msgid "JOSM''s current projection" +msgstr "" + +msgid "" +"No projection file (.prj) found.
You can choose the default image " +"projection ({0}) or JOSM''s current editor projection ({1}) as original " +"image projection.
(It can be changed later from the right click menu of " +"the image layer.)" +msgstr "" + +msgid "Layer Properties" +msgstr "" + +msgid "Error while creating image layer: {0}" +msgstr "" + +msgid "Import image" +msgstr "" + +msgid "Import georeferenced image" +msgstr "" + +msgid "Error while creating image layer: " +msgstr "" + +msgid "Mapillary Images" +msgstr "" + +msgid "Mapillary layer" +msgstr "" + +msgid "Total images:" +msgstr "" + +msgid "images" +msgstr "" + +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "" + +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" + +msgid "Mapillary" +msgstr "" + +msgid "Create Mapillary layer" +msgstr "" + +msgid "Start Mapillary layer" +msgstr "" + +msgid "Download Mapillary images in current view" +msgstr "" + +msgid "Export pictures" +msgstr "" + +msgid "Export Mapillary pictures" +msgstr "" + +msgid "Export images" +msgstr "" + +msgid "Import pictures" +msgstr "" + +msgid "Import local pictures" +msgstr "" + +msgid "Import pictures into Mapillary layer" +msgstr "" + +msgid "Join mode" +msgstr "" + +msgid "Join/unjoin pictures" +msgstr "" + +msgid "Submit changeset" +msgstr "" + +msgid "Submit the current changeset" +msgstr "" + +msgid "Submit the current changeset to Mapillary" +msgstr "" + +msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens " +"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message " +"appears for the first time, simply try it again. This might have been an " +"issue with the internet connection." +msgstr "" + +msgid "Upload pictures" +msgstr "" + +msgid "Upload Mapillary pictures" +msgstr "" + +msgid "Upload pictures." +msgstr "" + +msgid "Walk mode" +msgstr "" + +msgid "Zoom to selected image" +msgstr "" + +msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Current Mapillary changeset" +msgstr "" + +msgid "Open Mapillary changeset dialog" +msgstr "" + +msgid "Mapillary changeset" +msgstr "" + +msgid "Submitting changeset to server…" +msgstr "" + +msgid "Export all images" +msgstr "" + +msgid "Export selected sequence" +msgstr "" + +msgid "Export selected images" +msgstr "" + +msgid "Rewrite imported images" +msgstr "" + +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +msgid "Explore" +msgstr "" + +msgid "Select a directory" +msgstr "" + +msgid "Speed limit" +msgstr "" + +msgid "Give way" +msgstr "" + +msgid "No entry" +msgstr "" + +msgid "Intersection danger" +msgstr "" + +msgid "Mandatory direction (any)" +msgstr "" + +msgid "Uneven road" +msgstr "" + +msgid "No parking" +msgstr "" + +msgid "No overtaking" +msgstr "" + +msgid "Pedestrian crossing" +msgstr "" + +msgid "No turn" +msgstr "" + +msgid "Years" +msgstr "" + +msgid "Months" +msgstr "" + +msgid "Days" +msgstr "" + +msgid "Imported images" +msgstr "" + +msgid "Mapillary filter" +msgstr "" + +msgid "Open Mapillary filter dialog" +msgstr "" + +msgid "Not older than: " +msgstr "" + +msgid "Downloaded images" +msgstr "" + +msgid "Only images with signs" +msgstr "" + +msgid "Choose signs" +msgstr "" + +msgid "Mapillary history" +msgstr "" + +msgid "Open Mapillary history dialog" +msgstr "" + +msgid "No image selected" +msgstr "" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + +msgid "Mapillary picture" +msgstr "" + +msgid "Open Mapillary window" +msgstr "" + +msgid "Next picture" +msgstr "" + +msgid "Shows the next picture in the sequence" +msgstr "" + +msgid "Previous picture" +msgstr "" + +msgid "Shows the previous picture in the sequence" +msgstr "" + +msgid "Jump to red" +msgstr "" + +msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line" +msgstr "" + +msgid "Jump to blue" +msgstr "" + +msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line" +msgstr "" + +msgid "Stops the walk." +msgstr "" + +msgid "Play" +msgstr "" + +msgid "Continues with the paused walk." +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Pauses the walk." +msgstr "" + +msgid "Display hour when the picture was taken" +msgstr "" + +msgid "Use 24 hour format" +msgstr "" + +msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons" +msgstr "" + +msgid "Preview images when hovering its icon" +msgstr "" + +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" + +msgid "Download mode" +msgstr "" + +msgid "You are logged in as ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "You are currently not logged in." +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." +msgstr "" + +msgid "Upload selected sequence" +msgstr "" + +msgid "Delete after upload" +msgstr "" + +msgid "Wait for full quality pictures" +msgstr "" + +msgid "Follow selected image" +msgstr "" + +msgid "Go forward" +msgstr "" + +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + +msgid "Deleted {0} image" +msgid_plural "Deleted {0} images" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Imported {0} image" +msgid_plural "Imported {0} images" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "2 images joined" +msgstr "" + +msgid "Moved {0} image" +msgid_plural "Moved {0} images" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Turned {0} image" +msgid_plural "Turned {0} images" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + +msgid "everything in the visible area" +msgstr "" + +msgid "areas with downloaded OSM-data" +msgstr "" + +msgid "only when manually requested" +msgstr "" + +msgid "" +"The downloaded OSM area is too big. Download mode has been changed to OSM " +"area until the layer is restarted." +msgstr "" + +msgid "Downloading" +msgstr "" + +msgid "Select mode" +msgstr "" + +msgid "Mapillary login" +msgstr "" + +msgid "Login successful, return to JOSM." +msgstr "" + +msgid "Supported image formats (JPG and PNG)" +msgstr "" + +msgid "Downloading Mapillary images" +msgstr "" + +msgid "Total Mapillary images: {0}" +msgstr "" + +msgid "Submitting Mapillary Changeset" +msgstr "" + +msgid "No images found" +msgstr "" + +msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" +msgstr "" + +msgid "Finished upload" +msgstr "" + +msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" +msgstr "" + +msgid "Not Logged in to Mapillary" +msgstr "" + +msgid "Uploading: {0}" +msgstr "" + +msgid "NanoLog" +msgstr "" + +msgid "NanoLog of {0} entries" +msgstr "" + +msgid "NanoLog of {0} lines, {1} of them with coordinates." +msgstr "" + +msgid "Correlate with GPX..." +msgstr "" + +msgid "Put on GPX..." +msgstr "" + +msgid "Correlate entries with GPS trace" +msgstr "" + +msgid "Save layer..." +msgstr "" + +msgid "Save NanoLog layer" +msgstr "" + +msgid "Open NanoLog panel" +msgstr "" + +msgid "Open NanoLog file..." +msgstr "" + +msgid "Could not read NanoLog file:" +msgstr "" + +msgid "OSM Recommendation" +msgstr "" + +msgid "Recommend categories to your newly created instances." +msgstr "" + +msgid "Training process configuration" +msgstr "" + +msgid "Model Settings" +msgstr "" + +msgid "Select objects or create new objects and get recommendation." +msgstr "" + +msgid "Add Recommendation" +msgstr "" + +msgid "Add a recommended key/value pair to your object" +msgstr "" + +msgid "Train a Model" +msgstr "" + +msgid "Start the training engine!" +msgstr "" + +msgid "Edit opening hours" +msgstr "" + +msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface" +msgstr "" + +msgid "edit existing tag" +msgstr "" + +msgid "edit new tag" +msgstr "" + +msgid "Display clock in 12h mode." +msgstr "" + +msgid "Choose key" +msgstr "" + +msgid "apply {0}" +msgstr "" + +msgid "There is something wrong in the value near:" +msgstr "" + +msgid "Info: {0}" +msgstr "" + +msgid "Correct the value manually and than press Enter." +msgstr "" + +msgid "Error in timeformat" +msgstr "" + +msgid "open end" +msgstr "" + +msgid "Import Osm Inspector Bugs..." +msgstr "" + +msgid "OsmInspector" +msgstr "" + +msgid "Open OsmInspector" +msgstr "" + +msgid "OsmBugInfo" +msgstr "" + +msgid "Open a OSM Inspector selection list window." +msgstr "" + +msgid "Current Selected Bug Info" +msgstr "" + +msgid "Prev OSMI bug" +msgstr "" + +msgid "Next OSMI bug" +msgstr "" + +msgid "OSM Inspector Bugs" +msgstr "" + +msgid "Selected Bug Info" +msgstr "" + +msgid "Handy Address Interpolation Functions" +msgstr "" + +msgid "Define Address Interpolation" +msgstr "" + +msgid "Odd" +msgstr "" + +msgid "Even" +msgstr "" + +msgid "Alphabetic" +msgstr "" + +msgid "Numeric" +msgstr "" + +msgid "Actual" +msgstr "" + +msgid "Estimate" +msgstr "" + +msgid "Potential" +msgstr "" + +msgid "Relation: {0}" +msgstr "" + +msgid "Associate with street using:" +msgstr "" + +msgid "Numbering Scheme:" +msgstr "" + +msgid "Increment:" +msgstr "" + +msgid "Starting #:" +msgstr "" + +msgid "Ending #:" +msgstr "" + +msgid "Accuracy:" +msgstr "" + +msgid "Convert way to individual house numbers." +msgstr "" + +msgid "Will associate {0} additional house number nodes" +msgstr "" + +msgid "City:" +msgstr "" + +msgid "State:" +msgstr "" + +msgid "Post Code:" +msgstr "" + +msgid "Country:" +msgstr "" + +msgid "Full Address:" +msgstr "" + +msgid "Optional Information:" +msgstr "" + +msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" +msgstr "" + +msgid "Please select address interpolation way for this street" +msgstr "" + +msgid "Expected odd numbers for addresses" +msgstr "" + +msgid "Expected even numbers for addresses" +msgstr "" + +msgid "Expected valid number for increment" +msgstr "" + +msgid "Country code must be 2 letters" +msgstr "" + +msgid "Please enter valid number for starting and ending address" +msgstr "" + +msgid "Alphabetic address must end with a letter" +msgstr "" + +msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" +msgstr "" + +msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" +msgstr "" + +msgid "Please enter valid number for starting address" +msgstr "" + +msgid "Please enter valid number for ending address" +msgstr "" + +msgid "Starting address number must be less than ending address number" +msgstr "" + +msgid "Align Way Segments" +msgstr "" + +msgid "Align Ways" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select two segments that don''t share any nodes.\n" +"Alternatively put the pivot on their common node.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Aligning would result nodes ''outside the world''.\n" +"Alignment not possible.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"There is at least a non-pivot endpoint of the alignee that joins more than " +"two way segments.\n" +"Preserved angles type alignment is not possible.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The alignment is not possible with maintaining the angles of the joint " +"segments.\n" +"Either choose the ''keep length'' aligning method or select other segments.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"An intersection point would fall outside its adjacent nodes.\n" +"This is an unsupported scenario.\n" +msgstr "" + +msgid "Undocumented problem occured.\n" +msgstr "" + +msgid "AlignWayS: Alignment not possible" +msgstr "" + +msgid "Align way segment" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select two segments that don''t share any nodes\n" +" or put the pivot on their common node.\n" +msgstr "" + +msgid "Align Way Segments: Modes" +msgstr "" + +msgid "Align Ways control panel" +msgstr "" + +msgid "This panel activates in Align Ways mode:" +msgstr "" + +msgid "Length preserved" +msgstr "" + +msgid "Angle preserved" +msgstr "" + +msgid "Align with:" +msgstr "" + +msgid "" +"Aligns the way segment to the reference so that its length is " +"preserved." +msgstr "" + +msgid "" +"Aligns the way segment to the reference so that the angles of its " +"adjacent segments are preserved.
The length of the aligned segment is " +"likely to change as result." +msgstr "" + +msgid "I''m ready!" +msgstr "" + +msgid "AlignWays Tips" +msgstr "" + +msgid "AlignWays: What''s New..." +msgstr "" + +msgid "Align Ways mode" +msgstr "" + +msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" +msgstr "" + +msgid "" +"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n" +"Please choose a different segment to be aligned." +msgstr "" + +msgid "AlignWayS message" +msgstr "" + +msgid "" +"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n" +"Please choose a different reference segment." +msgstr "" + +msgid "Ctrl-Click: select reference way segment; Alt-click: Clear selection" +msgstr "" + +msgid ": Align segments; Alt-click: Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"Ctrl-click: select reference way segment; Click: select way segment to be " +"aligned" +msgstr "" + +msgid "Click: select way segment to be aligned; Alt-click: Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"Ctrl-Click: select reference way segment; Click: select way segment to be " +"aligned" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to the
\n" +"AlignWayS Plugin
\n" +"

\n" +"...or it rather should be called
\n" +"AlignWayS(egments) Plugin..." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"

AlignWays will\n" +"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n" +"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n" +"with a street or road.
\n" +"
\n" +"Some tips may help before you start:\n" +"

\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"
\n" +"
    \n" +"
  • Select a reference segment. You can do this by Ctrl-clicking\n" +"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n" +"this one.
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"
\n" +"
    \n" +"
  • Select the to be aligned segment. You can do this by simply " +"clicking on a different " +"segment. \n" +"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the " +"segment.\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"
\n" +"
    \n" +"
  • Optionally change the rotation pivot point. In order to get " +"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate " +"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the " +"segment by clicking nearby. " +"\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"
\n" +"
    \n" +"
  • Align the segments. Press {0}. Alternatively you''ll find the " +"command in the Tools\n" +" menu or may want to place the action on the toolbar.\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"
\n" +"Last hint: There is an easy way to start over your selections if you " +"want: Alt-Click somewhere " +"on the map.\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Don''t show this again" +msgstr "" + +msgid "What''s new..." +msgstr "" + +msgid "Added angle preserving aligning mode" +msgstr "" + +msgid "Various improvements and bugfixes" +msgstr "" + +msgid "Errr..." +msgstr "" + +msgid "Browser not supported." +msgstr "" + +msgid "Building address" +msgstr "" + +msgid "empty" +msgstr "" + +msgid "skip" +msgstr "" + +msgid "House number:" +msgstr "" + +msgid "Street:" +msgstr "" + +msgid "Post code:" +msgstr "" + +msgid "Building:" +msgstr "" + +msgid "Tags:" +msgstr "" + +msgid "Source:" +msgstr "" + +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgid "updated building info" +msgstr "" + +msgid "Tag Element" +msgstr "" + +msgid "Select an item to tag." +msgstr "" + +msgid "Tag Building" +msgstr "" + +msgid "Tools: {0}" +msgstr "" + +msgid "Area Selection" +msgstr "" + +msgid "Select an area (e.g. building) from an underlying image." +msgstr "" + +msgid "Area Selector" +msgstr "" + +msgid "Trying to detect an area at:" +msgstr "" + +msgid "Created area" +msgstr "" + +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." +msgstr "" + +msgid "Error Report" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong!" +msgstr "" + +msgid "Please file a bug report on the github project page under" +msgstr "" + +msgid "" +"Let us know what you did and what happend add the following text to the bug " +"report, so we can find the source of the issue." +msgstr "" + +msgid "Area Selector - Preferences" +msgstr "" + +msgid "Settings for the area detection algorithm." +msgstr "" + +msgid "Boofcv - high resolution images" +msgstr "" + +msgid "Custom - low resolution images" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose wich algorithm should be used. \"Auto\" tries to find an area with " +"Boofcv and uses the custom algorithm as a fallback." +msgstr "" + +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum distance in meters between a point and the line to be considered as " +"a member of this line (Default: {0})." +msgstr "" + +msgid "Distance Tolerance" +msgstr "" + +msgid "" +"Lines with a smaller angle (degrees) than this will be combined to one line " +"(Default {0})." +msgstr "" + +msgid "Angle Tolerance" +msgstr "" + +msgid "" +"The color threshold defines how much a color may differ from the selected " +"color. The red, green and blue values must be in the range of (selected - " +"threshold) to (selected + threshold). (Default: {0})." +msgstr "" + +msgid "Color Threshold" +msgstr "" + +msgid "Use HSV based algorithm" +msgstr "" + +msgid "" +"Use hue and saturation instead of RGB distinction to select matching colors." +msgstr "" + +msgid "How often thinning operation should be applied (Default {0})." +msgstr "" + +msgid "Thinning Iterations" +msgstr "" + +msgid "show address dialog" +msgstr "" + +msgid "Show Address Dialog after mapping an area" +msgstr "" + +msgid "merge nodes" +msgstr "" + +msgid "Merge nodes with existing nodes" +msgstr "" + +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Debugging mode will write images for each processing step." +msgstr "" + +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + +msgid "Building Generalization" +msgstr "" + +msgid "" +"Beginners draw outlines often very inaccurate. Such buildings shall be " +"converted to rectangular ones. Angles between 84-96 degrees are converted to " +"90 degrees." +msgstr "" + +msgid "There is no frame loaded !" +msgstr "" + +msgid "Alert Message" +msgstr "" + +msgid "Street Name:" +msgstr "" + +msgid "Big buildings mode" +msgstr "" + +msgid "Rotate crosshair" +msgstr "" + +msgid "Advanced settings" +msgstr "" + +msgid "Buildings tags:" +msgstr "" + +msgid "Cannot place building outside of the world." +msgstr "" + +msgid "Create building" +msgstr "" + +msgid "Set buildings size" +msgstr "" + +msgid "Use Address dialog" +msgstr "" + +msgid "Auto-select building" +msgstr "" + +msgid "Use address nodes under buildings" +msgstr "" + +msgid "Buildings width:" +msgstr "" + +msgid "Length step:" +msgstr "" + +msgid "Advanced..." +msgstr "" + +msgid "Draw buildings" +msgstr "" + +msgid "Point on the corner of the building to start drawing" +msgstr "" + +msgid "Point on opposite end of the building" +msgstr "" + +msgid "Set width of the building" +msgstr "" + +msgid "Merge address points" +msgstr "" + +msgid "Move tags from address nodes inside buildings to building ways" +msgstr "" + +msgid "Select both address nodes and building ways to merge" +msgstr "" + +msgid "No address nodes found in the selection" +msgstr "" + +msgid "No building ways found in the selection" +msgstr "" + +msgid "There is {0} building with multiple address nodes inside" +msgid_plural "There are {0} buildings with multiple address nodes inside" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "There is {0} building with address conflicts" +msgid_plural "There are {0} buildings with address conflicts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No address nodes inside buildings found" +msgstr "" + +msgid "on polygon" +msgstr "" + +msgid "Helping tool for tag address" +msgstr "" + +msgid "CadastreFR - Buildings" +msgstr "" + +msgid "Next no" +msgstr "" + +msgid "Enter addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"Location \"{0}\" found in cache.\n" +"Load cache first ?\n" +"(No = new cache)" +msgstr "" + +msgid "Select Feuille" +msgstr "" + +msgid "" +"Error loading file.\n" +"Probably an old version of the cache file." +msgstr "" + +msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" +msgstr "" + +msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" +msgstr "" + +msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" +msgstr "" + +msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" +msgstr "" + +msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" +msgstr "" + +msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)" +msgstr "" + +msgid "CadastreGrabber: Illegal url." +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot open a new client session.\n" +"Server in maintenance or temporary overloaded." +msgstr "" + +msgid "" +"Town/city {0} not found or not available\n" +"or action canceled" +msgstr "" + +msgid "Choose from..." +msgstr "" + +msgid "Select commune" +msgstr "" + +msgid "Auto sourcing" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enable at least two WMS layers in the cadastre-fr plugin " +"configuration.\n" +"Layers ''Building'' and ''Parcel'' added by default." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"To enable the cadastre WMS plugin, change\n" +"the current projection to one of the cadastre\n" +"projections and retry" +msgstr "" + +msgid "Change the current projection" +msgstr "" + +msgid "Replace original background by JOSM background color." +msgstr "" + +msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." +msgstr "" + +msgid "Set background transparent." +msgstr "" + +msgid "Draw boundaries of downloaded data." +msgstr "" + +msgid "Disable image cropping during georeferencing." +msgstr "" + +msgid "Use \"Tableau d''assemblage\"" +msgstr "" + +msgid "Replace grey shades by white color only" +msgstr "" + +msgid "Select first WMS layer in list." +msgstr "" + +msgid "Don''t use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)." +msgstr "" + +msgid "off" +msgstr "" + +msgid "25 m" +msgstr "" + +msgid "50 m" +msgstr "" + +msgid "100 m" +msgstr "" + +msgid "high" +msgstr "" + +msgid "medium" +msgstr "" + +msgid "low" +msgstr "" + +msgid "symbol" +msgstr "" + +msgid "parcel" +msgstr "" + +msgid "parcel number" +msgstr "" + +msgid "address" +msgstr "" + +msgid "locality" +msgstr "" + +msgid "section" +msgstr "" + +msgid "commune" +msgstr "" + +msgid "Enable automatic caching." +msgstr "" + +msgid "Max. cache size (in MB)" +msgstr "" + +msgid "French cadastre WMS" +msgstr "" + +msgid "" +"A special handler of the French cadastre wms at " +"www.cadastre.gouv.fr

Please read the Terms and Conditions of Use here " +"(in French):
" +"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html " +"
before any upload of data created by this plugin." +msgstr "" + +msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" +msgstr "" + +msgid "" +"Replace the original white background by the background color defined in " +"JOSM preferences." +msgstr "" + +msgid "" +"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " +"Useful for texts on dark backgrounds." +msgstr "" + +msgid "Allows multiple layers stacking" +msgstr "" + +msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." +msgstr "" + +msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." +msgstr "" + +msgid "Image resolution:" +msgstr "" + +msgid "High resolution (1000x800)" +msgstr "" + +msgid "Medium resolution (800x600)" +msgstr "" + +msgid "Low resolution (600x400)" +msgstr "" + +msgid "Image filter interpolation:" +msgstr "" + +msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]" +msgstr "" + +msgid "Bilinear (fast)" +msgstr "" + +msgid "Bicubic (slow)" +msgstr "" + +msgid "Vector images grab multiplier:" +msgstr "" + +msgid "Grab one image full screen" +msgstr "" + +msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" +msgstr "" + +msgid "Fixed size square (default is 100m)" +msgstr "" + +msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" +msgstr "" + +msgid "Layers:" +msgstr "" + +msgid "Sea, rivers, swimming pools." +msgstr "" + +msgid "Buildings, covers, underground constructions." +msgstr "" + +msgid "Symbols like cristian cross." +msgstr "" + +msgid "Parcels." +msgstr "" + +msgid "Parcels numbers, street names." +msgstr "" + +msgid "Address, houses numbers." +msgstr "" + +msgid "Locality, hamlet, place." +msgstr "" + +msgid "Cadastral sections and subsections." +msgstr "" + +msgid "Municipality administrative borders." +msgstr "" + +msgid "Raster images grab multiplier:" +msgstr "" + +msgid "" +"Add the \"Tableau(x) d''assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab." +msgstr "" + +msgid "Replace greyscale by white color (smaller files and memory usage)." +msgstr "" + +msgid "Display crosspieces:" +msgstr "" + +msgid "Allows an automatic caching" +msgstr "" + +msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when " +"grabbing." +msgstr "" + +msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes." +msgstr "" + +msgid "Unexpected file extension. {0}" +msgstr "" + +msgid "Add \"source=...\" to elements?" +msgstr "" + +msgid "Downloading {0}" +msgstr "" + +msgid "Contacting WMS Server..." +msgstr "" + +msgid "Create buildings" +msgstr "" + +msgid "" +"To avoid cadastre WMS overload,\n" +"building import size is limited to 1 km2 max." +msgstr "" + +msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." +msgstr "" + +msgid "Extract SVG ViewBox..." +msgstr "" + +msgid "Extract best fitting boundary..." +msgstr "" + +msgid "Create boundary" +msgstr "" + +msgid "Contacting cadastre WMS ..." +msgstr "" + +msgid "Image already loaded" +msgstr "" + +msgid "" +"Municipality vectorized !\n" +"Use the normal Cadastre Grab menu." +msgstr "" + +msgid "" +"This commune is not vectorized.\n" +"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\"" +msgstr "" + +msgid "Extract commune boundary" +msgstr "" + +msgid "Only on vectorized layers" +msgstr "" + +msgid "Cancel current grab" +msgstr "" + +msgid "Cancel current grab (only vector images)" +msgstr "" + +msgid "Cadastre grab" +msgstr "" + +msgid "Download Image from French Cadastre WMS" +msgstr "" + +msgid "Cadastre: {0}" +msgstr "" + +msgid "Georeference an image" +msgstr "" + +msgid "Grab non-georeferenced image" +msgstr "" + +msgid "Georeferencing interrupted" +msgstr "" + +msgid "" +"This image contains georeference data.\n" +"Do you want to use them ?" +msgstr "" + +msgid "Load layer from cache" +msgstr "" + +msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" +msgstr "" + +msgid "{0} not allowed with the current projection" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" +msgstr "" + +msgid "" +"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" +msgstr "" + +msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." +msgstr "" + +msgid "(optional)" +msgstr "" + +msgid "Change location" +msgstr "" + +msgid "Set a new location for the next request" +msgstr "" + +msgid "Add a new municipality layer" +msgstr "" + +msgid "Commune" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " +"known by www.cadastre.gouv.fr ." +msgstr "" + +msgid "Departement" +msgstr "" + +msgid "Departement number (optional)" +msgstr "" + +msgid "Add new layer" +msgstr "" + +msgid "Open Cadastre Preferences" +msgstr "" + +msgid "Refine georeferencing" +msgstr "" + +msgid "Improve georeferencing (only raster images)" +msgstr "" + +msgid "Reset cookie" +msgstr "" + +msgid "Get a new cookie (session timeout)" +msgstr "" + +msgid "Save image as..." +msgstr "" + +msgid "PNG files (*.png)" +msgstr "" + +msgid "GeoTiff files (*.tif)" +msgstr "" + +msgid "Export image (only raster images)" +msgstr "" + +msgid "" +"Click first corner for image cropping\n" +"(two points required)" +msgstr "" + +msgid "Image cropping" +msgstr "" + +msgid "" +"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" +"(two points required)" +msgstr "" + +msgid "Image georeferencing" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to cancel completely\n" +"or just retry " +msgstr "" + +msgid "" +"Ooops. I failed to catch all coordinates\n" +"correctly. Retry please." +msgstr "" + +msgid "Enter cadastre east,north position" +msgstr "" + +msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" +msgstr "" + +msgid "East" +msgstr "" + +msgid "I use the mouse" +msgstr "" + +msgid "Set {0} Lambert coordinates" +msgstr "" + +msgid "Click second corner for image cropping" +msgstr "" + +msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" +msgstr "" + +msgid "Adjust WMS" +msgstr "" + +msgid "Adjust the position of the WMS layer (saved for raster images only)" +msgstr "" + +msgid "" +"More than one WMS layer present\n" +"Select one of them first, then retry" +msgstr "" + +msgid "Reset offset" +msgstr "" + +msgid "Reset offset (only vector images)" +msgstr "" + +msgid "Blank Layer" +msgstr "" + +msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" +msgstr "" + +msgid "Is not vectorized." +msgstr "" + +msgid "Bounding box: {0}" +msgstr "" + +msgid "Image size (px): {0}/{1}" +msgstr "" + +msgid "Is vectorized." +msgstr "" + +msgid "Commune bbox: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" +"Create a new one." +msgstr "" + +msgid "Cache Format Error" +msgstr "" + +msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" +msgstr "" + +msgid "Cache Lambert Zone Error" +msgstr "" + +msgid "canvec tile helper" +msgstr "" + +msgid "Use" +msgstr "" + +msgid "Please select a scheme to use." +msgstr "" + +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +msgid "Please select the scheme to delete." +msgstr "" + +msgid "Use the selected scheme from the list." +msgstr "" + +msgid "Use the current colors as a new color scheme." +msgstr "" + +msgid "Delete the selected scheme from the list." +msgstr "" + +msgid "Color Schemes" +msgstr "" + +msgid "Conflation" +msgstr "" + +msgid "Activates the conflation plugin" +msgstr "" + +msgid "Matches" +msgstr "" + +msgid "Reference only" +msgstr "" + +msgid "Subject only" +msgstr "" + +msgid "Matches ({0})" +msgstr "" + +msgid "Reference only ({0})" +msgstr "" + +msgid "Subject only ({0})" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +msgid "Configure conflation options" +msgstr "" + +msgid "Remove selected matches" +msgstr "" + +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + +msgid "Conflate" +msgstr "" + +msgid "Conflate selected objects" +msgstr "" + +msgid "Conflation: {0}" +msgstr "" + +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" + +msgid "Zoom to selected primitive(s)" +msgstr "" + +msgid "Select selected primitive(s)" +msgstr "" + +msgid "Select the primitives currently selected in the list" +msgstr "" + +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Configure conflation settings" +msgstr "" + +msgid "Generate matches" +msgstr "" + +msgid "Merging" +msgstr "" + +msgid "Reference:" +msgstr "" + +msgid "Subject:" +msgstr "" + +msgid "Selections must be made for both reference and subject." +msgstr "" + +msgid "Incomplete selections" +msgstr "" + +msgid "Restore subject selection" +msgstr "" + +msgid "Restore reference selection" +msgstr "" + +msgid "Freeze subject selection" +msgstr "" + +msgid "No valid OSM data layer present." +msgstr "" + +msgid "Error freezing selection" +msgstr "" + +msgid "Nothing is selected, please try again." +msgstr "" + +msgid "Empty selection" +msgstr "" + +msgid "Freeze reference selection" +msgstr "" + +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" + +msgid "Download OSM data continuously" +msgstr "" + +msgid "Download map data continuously when paning and zooming." +msgstr "" + +msgid "Toggle the continuous download on/off" +msgstr "" + +msgid "Activate continuous downloads at startup." +msgstr "" + +msgid "Supress the default modal progress monitor when downloading." +msgstr "" + +msgid "Download Settings" +msgstr "" + +msgid "Settings for the continuous download." +msgstr "" + +msgid "" +"If this plugin is active at startup. This default state will not change when " +"you are toggeling the plugin with the menu option." +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum number of threads used for downloading, increasing this will cause " +"the client to send more concurrent queries to the server." +msgstr "" + +msgid "Requires restart" +msgstr "" + +msgid "Max threads" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of boxes to download for each pan/zoom." +msgstr "" + +msgid "Max download boxes" +msgstr "" + +msgid "" +"Time in milliseconds after a pan/zoom before it starts downloading. " +"Additional changes in the viewport in the waiting time will reset the timer." +msgstr "" + +msgid "Wait time (milliseconds)" +msgstr "" + +msgid "" +"How much extra area around the viewport is it going to download. Setting " +"this to 0 will not download any extra data." +msgstr "" + +msgid "Extra download area" +msgstr "" + +msgid "" +"Max area to download in degrees^2. Increasing this number will cause the " +"plugin to download areas when you are zoomed far out." +msgstr "" + +msgid "Max download area" +msgstr "" + +msgid "The strategy for finding what areas to request from the server." +msgstr "" + +msgid "Download strategy" +msgstr "" + +msgid "" +"Suppress the progress monitor that is shown when downloading. If this option " +"is selected there is no indication that something is being done, and no way " +"to cancel the download." +msgstr "" + +msgid "Split area" +msgstr "" + +msgid "Splits an area by an untagged way." +msgstr "" + +msgid "" +"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " +"relation.\n" +"Remove the area from the relation before splitting it." +msgstr "" + +msgid "TangoGPS Files (*.log)" +msgstr "" + +msgid "Coordinates imported: " +msgstr "" + +msgid "Format errors: " +msgstr "" + +msgid "TangoGPS import success" +msgstr "" + +msgid "TangoGPS import failure!" +msgstr "" + +msgid "TCX Files (*.tcx)" +msgstr "" + +msgid "Download along..." +msgstr "" + +msgid "Download OSM data along the selected ways." +msgstr "" + +msgid "Download Along" +msgstr "" + +msgid "Please select 1 or more ways to download along" +msgstr "" + +msgid "Download from OSM along selected ways" +msgstr "" + +msgid "{0} intermediate nodes to download." +msgstr "" + +msgid "between {0} {1} and {2} {3}" +msgstr "" + +msgid " adding {0} {1}" +msgstr "" + +msgid "EditGpx" +msgstr "" + +msgid "Layer for editing GPX tracks" +msgstr "" + +msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" +msgstr "" + +msgid "edit gpx tracks" +msgstr "" + +msgid "Import path from GPX layer" +msgstr "" + +msgid "Drop existing path" +msgstr "" + +msgid "No GPX data layer found." +msgstr "" + +msgid "External tool error" +msgstr "" + +msgid "Error executing the script:" +msgstr "" + +msgid "" +"Child script have returned invalid data.\n" +"\n" +"stderr contents:" +msgstr "" + +msgid "exttool:{0}" +msgstr "" + +msgid "External Tool: {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit tool" +msgstr "" + +msgid "CmdLine:" +msgstr "" + +msgid "External tools" +msgstr "" + +msgid "Delete tool \"{0}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "New tool..." +msgstr "" + +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Public" +msgstr "" + +msgid "Could not get server response, check logs" +msgstr "" + +msgid "Failed to login as {0}:" +msgstr "" + +msgid "The server did not return user ID" +msgstr "" + +msgid "Failed to get messages as {0}:" +msgstr "" + +msgid "GeoChat" +msgstr "" + +msgid "Open GeoChat panel" +msgstr "" + +msgid "Zoom in to see messages" +msgstr "" + +msgid "Enable autologin" +msgstr "" + +msgid "{0} user" +msgid_plural "{0} users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "not logged in" +msgstr "" + +msgid "Failed to log in to GeoChat:" +msgstr "" + +msgid "Failed to send message:" +msgstr "" + +msgid "User {0} has left" +msgstr "" + +msgid "User {0} is mapping nearby" +msgstr "" + +msgid "Users mapping nearby:" +msgstr "" + +msgid "Private chat" +msgstr "" + +msgid "Close tab" +msgstr "" + +msgid "Clear log" +msgstr "" + +msgid "Show users on map" +msgstr "" + +msgid "GeoJSON file" +msgstr "" + +msgid "Loading json file..." +msgstr "" + +msgid "Data Layer from GeoJSON: " +msgstr "" + +msgid "Error loading geojson file {0}" +msgstr "" + +msgid "Position only" +msgstr "" + +msgid "Position, Time, Date, Speed" +msgstr "" + +msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" +msgstr "" + +msgid "A By Time" +msgstr "" + +msgid "A By Distance" +msgstr "" + +msgid "B By Time" +msgstr "" + +msgid "B By Distance" +msgstr "" + +msgid "C By Time" +msgstr "" + +msgid "C By Distance" +msgstr "" + +msgid "Data Logging Format" +msgstr "" + +msgid "Disable data logging if speed falls below" +msgstr "" + +msgid "Disable data logging if distance falls below" +msgstr "" + +msgid "Unknown logFormat" +msgstr "" + +msgid "Port:" +msgstr "" + +msgid "refresh the port list" +msgstr "" + +msgid "Configure Device" +msgstr "" + +msgid "Connection Error." +msgstr "" + +msgid "configure the connected DG100" +msgstr "" + +msgid "delete data after import" +msgstr "" + +msgid "Importing data from device." +msgstr "" + +msgid "Importing data from DG100..." +msgstr "" + +msgid "Error deleting data." +msgstr "" + +msgid "imported data from {0}" +msgstr "" + +msgid "No data found on device." +msgstr "" + +msgid "Connection failed." +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " +"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" +"plugin/" +msgstr "" + +msgid "Globalsat Import" +msgstr "" + +msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." +msgstr "" + +msgid "GPS Blams" +msgstr "" + +msgid "GPSBlam" +msgstr "" + +msgid "select gpx points and \"blam!\", find centre and direction of spread" +msgstr "" + +msgid "Add EGPX layer" +msgstr "" + +msgid "GPX Data" +msgstr "" + +msgid "Classes element below root child level" +msgstr "" + +msgid "Class element ({0}) outside classes element" +msgstr "" + +msgid "Class element without name" +msgstr "" + +msgid "Tag element outside basetag and implication elements" +msgstr "" + +msgid "Implications element below root child level" +msgstr "" + +msgid "Tag without key" +msgstr "" + +msgid "Tag without value (key is {0})" +msgstr "" + +msgid "Closed classes while it was not open" +msgstr "" + +msgid "Closed classes element before all class elements were closed" +msgstr "" + +msgid "Closed class element while none was open" +msgstr "" + +msgid "Closed basetags while it was not open" +msgstr "" + +msgid "Closed implications while it was not open" +msgstr "" + +msgid "Tag element inside other tag element" +msgstr "" + +msgid "Invalid opening xml tag <{0}> in state {1}" +msgstr "" + +msgid "Condition isn''t finished at tag" +msgstr "" + +msgid "Closing tag element that was not open" +msgstr "" + +msgid "Invalid closing xml tag in state {1}" +msgstr "" + +msgid "Some tags have not been closed; now in state {0}" +msgstr "" + +msgid "Key element without attribute k" +msgstr "" + +msgid "Condition is already finished at <{0}>" +msgstr "" + +msgid "Unknown tag for condition: {0}" +msgstr "" + +msgid "Element must not have children: {0}" +msgstr "" + +msgid "Condition is already finished at " +msgstr "" + +msgid " needs at least one child" +msgstr "" + +msgid " needs at least one child" +msgstr "" + +msgid " needs at least one child" +msgstr "" + +msgid "Wrong closing tag {0} ( expected)" +msgstr "" + +msgid "Condition {0} not yet finished" +msgstr "" + +msgid "Group not yet evaluated" +msgstr "" + +msgid "Collection must contain at least one condition" +msgstr "" + +msgid "No ruleset has been selected!" +msgstr "" + +msgid "No ruleset" +msgstr "" + +msgid "" +"Syntax exception in access ruleset:\n" +"{0}" +msgstr "" + +msgid "" +"File not found:\n" +"{0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Problem when accessing a file:\n" +"{0}" +msgstr "" + +msgid "File not found:\n" +msgstr "" + +msgid "Couldn''t find built-in ruleset {0}" +msgstr "" + +msgid "height (m)" +msgstr "" + +msgid "width (m)" +msgstr "" + +msgid "length (m)" +msgstr "" + +msgid "speed (km/h)" +msgstr "" + +msgid "weight (t)" +msgstr "" + +msgid "axleload (t)" +msgstr "" + +msgid "Bookmark name" +msgstr "" + +msgid "Bookmark name already exists!" +msgstr "" + +msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Access class" +msgstr "" + +msgid "Access class must not contain ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Access types" +msgstr "" + +msgid "Vehicle properties" +msgstr "" + +msgid "Road requirements" +msgstr "" + +msgid "Max. incline up (%, pos.)" +msgstr "" + +msgid "Maximum incline the vehicle can go up" +msgstr "" + +msgid "Max. incline down (%, pos.)" +msgstr "" + +msgid "Maximum incline the vehicle can go down" +msgstr "" + +msgid "Surface blacklist" +msgstr "" + +msgid "" +"List of surfaces the vehicle cannot use, values are separated by semicolons " +"(;)" +msgstr "" + +msgid "max. tracktype grade" +msgstr "" + +msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none" +msgstr "" + +msgid "Change bookmark" +msgstr "" + +msgid "Edit access parameters" +msgstr "" + +msgid "Graph View Dialog" +msgstr "" + +msgid "Open the dialog for graph view configuration." +msgstr "" + +msgid "default" +msgstr "" + +msgid "end nodes" +msgstr "" + +msgid "incline" +msgstr "" + +msgid "Ruleset:" +msgstr "" + +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +msgid "Coloring:" +msgstr "" + +msgid "Create/update graph" +msgstr "" + +msgid "Graphview" +msgstr "" + +msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs." +msgstr "" + +msgid "Ruleset" +msgstr "" + +msgid "Use built-in rulesets" +msgstr "" + +msgid "External ruleset directory:" +msgstr "" + +msgid "Select directory" +msgstr "" + +msgid "Vehicle" +msgstr "" + +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + +msgid "Visualization" +msgstr "" + +msgid "Draw directions separately" +msgstr "" + +msgid "Node color" +msgstr "" + +msgid "Arrow color" +msgstr "" + +msgid "Arrowhead fill color" +msgstr "" + +msgid "Arrowhead placement" +msgstr "" + +msgid "New bookmark" +msgstr "" + +msgid "Really delete \"{0}\"?" +msgstr "" + +msgid "Bookmark deletion" +msgstr "" + +msgid "" +"Really restore default bookmarks?\n" +"All manually added or edited bookmarks will be lost!" +msgstr "" + +msgid "Bookmark reset" +msgstr "" + +msgid "Choose node color" +msgstr "" + +msgid "Choose arrow color" +msgstr "" + +msgid "Choose arrowhead fill color" +msgstr "" + +msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin" +msgstr "" + +msgid "GraphView layer is not mergable" +msgstr "" + +msgid "graphview default node" +msgstr "" + +msgid "graphview default segment" +msgstr "" + +msgid "graphview arrowhead core" +msgstr "" + +msgid "" +"Weights must be given as positive decimal numbers with unit \"t\" or without " +"unit." +msgstr "" + +msgid "" +"Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km\", " +"\"mi\" or without unit.\n" +"Alternatively, the format FEET'' INCHES\" can be used." +msgstr "" + +msgid "" +"Speeds should be given as numbers without unit or as numbers followed by " +"\"mph\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Inclines must be given as positive decimal numbers with followed by \"%\"." +msgstr "" + +msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5." +msgstr "" + +msgid "" +"Surface values must not contain any of the following characters: '','', '' " +"'{' '', '' '}' '', ''='', ''|''" +msgstr "" + +msgid "Imagery XML Files" +msgstr "" + +msgid "Save Imagery XML file" +msgstr "" + +msgid "XML Imagery Bounds" +msgstr "" + +msgid "Generate Imagery XML bounds for the selection" +msgstr "" + +msgid "edit bounds for selected defaults" +msgstr "" + +msgid "Download imagery XML bounds" +msgstr "" + +msgid "" +"Validating error in file {0}:\n" +"{1}\n" +"Do you want to continue without validating the file ?" +msgstr "" + +msgid "Open Imagery XML file" +msgstr "" + +msgid "Export tiles" +msgstr "" + +msgid "Export cached tiles to file system." +msgstr "" + +msgid "Exporting cached tiles" +msgstr "" + +msgid "Failed to write image file {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "Failed to write image file {0}." +msgstr "" + +msgid "Exported {0} tile from layer {1}." +msgid_plural "Exported {0} tiles from layer {1}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Export file system path already exists but is not a directory." +msgstr "" + +msgid "Failed to create export directory: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to create export directory." +msgstr "" + +msgid "Append cache name" +msgstr "" + +msgid "Export Tiles" +msgstr "" + +msgid "Cache name:" +msgstr "" + +msgid "Object count:" +msgstr "" + +msgid "file system path" +msgstr "" + +msgid "File system path the tiles are exported to." +msgstr "" + +msgid "Export directory:" +msgstr "" + +msgid "Append cache name to export directory." +msgstr "" + +msgid "Tiles will be exported to directory {0}" +msgstr "" + +msgid "No export directory set." +msgstr "" + +msgid "Calibration Layer" +msgstr "" + +msgid "A deprecated calibration geometry of {0} nodes by {1}" +msgstr "" + +msgid "A calibration geometry of {0} nodes by {1}" +msgstr "" + +msgid "Change Color" +msgstr "" + +msgid "Deprecate Offset" +msgstr "" + +msgid "Are you sure this imagery offset is wrong?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure this calibration geometry is aligned badly?" +msgstr "" + +msgid "Warning: deprecation is basically irreversible!" +msgstr "" + +msgid "To store imagery offsets you must be a registered OSM user." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter the reason why you mark this imagery offset as deprecated" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter the reason why you mark this calibration geometry as deprecated" +msgstr "" + +msgid "Notifying the server of the deprecation..." +msgstr "" + +msgid "Get Imagery Offset..." +msgstr "" + +msgid "Download offsets for current imagery from a server" +msgstr "" + +msgid "" +"No data for this region. Please adjust imagery layer and upload an offset." +msgstr "" + +msgid "Loading imagery offsets..." +msgstr "" + +msgid "Error processing XML response: {0}" +msgstr "" + +msgid "Imagery Offset Database" +msgstr "" + +msgid "mm" +msgstr "" + +msgid "cm" +msgstr "" + +msgid "km" +msgstr "" + +msgid "Calibration geometries" +msgstr "" + +msgid "Deprecated offsets" +msgstr "" + +msgid "" +"The topmost imagery layer has been shifted to presumably match\n" +"OSM data in the area. Please check that the offset is still valid\n" +"by downloading GPS tracks and comparing them and OSM data to the imagery." +msgstr "" + +msgid "" +"A layer has been added with a calibration geometry. Hide data layers,\n" +"find the corresponding feature on the imagery layer and move it accordingly." +msgstr "" + +msgid "Deprecated by {0} on {1}" +msgstr "" + +msgid "Created by {0} on {1}" +msgstr "" + +msgid "Offset Information" +msgstr "" + +msgid "Report this offset" +msgstr "" + +msgid "You are to notify moderators of this offset. Why?" +msgstr "" + +msgid "Reporting the offset..." +msgstr "" + +msgid "An imagery offset of {0}" +msgstr "" + +msgid "Imagery ID" +msgstr "" + +msgid "A calibration geometry of {0} nodes" +msgstr "" + +msgid "Determined right here" +msgstr "" + +msgid "Determined {0} away" +msgstr "" + +msgid "Reason" +msgstr "" + +msgid "This entry has been reported." +msgstr "" + +msgid "Server has rejected the request" +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the server" +msgstr "" + +msgid "Store Imagery Offset..." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload an offset for current imagery (or calibration object geometry) to a " +"server" +msgstr "" + +msgid "Store calibration geometry" +msgstr "" + +msgid "Store imagery offset" +msgstr "" + +msgid "" +"The selected object can be used as a calibration geometry. What do you " +"intend to do?" +msgstr "" + +msgid "" +"The topmost imagery layer has no offset. Are you sure you want to upload " +"this?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are registering an imagery offset. Other users in this area will be able " +"to use it for mapping.\n" +"Please make sure it is as precise as possible, and describe a region this " +"offset is applicable to." +msgstr "" + +msgid "" +"You are registering a calibration geometry. It should be the most precisely " +"positioned object, with\n" +"clearly visible boundaries on various satellite imagery. Please describe " +"this object and its whereabouts." +msgstr "" + +msgid "Uploading a new offset..." +msgstr "" + +msgid "This string should be 3 to 200 letters long." +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" +msgstr "" + +msgid "Rotate 270" +msgstr "" + +msgid "WayPoint Image" +msgstr "" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "" + +msgid "Imported Images" +msgstr "" + +msgid "Next image" +msgstr "" + +msgid "Previous image" +msgstr "" + +msgid "Rotate left" +msgstr "" + +msgid "Rotate image left" +msgstr "" + +msgid "Rotate right" +msgstr "" + +msgid "Rotate image right" +msgstr "" + +msgid "Import vector graphics" +msgstr "" + +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgstr "" + +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + +msgid "Concourse wizard ..." +msgstr "" + +msgid "Opens up a wizard to create a concourse" +msgstr "" + +msgid "Vertical layer:" +msgstr "" + +msgid "Structure type:" +msgstr "" + +msgid "Offset into background:" +msgstr "" + +msgid "Indoor Mapping Helper" +msgstr "" + +msgid "POWER" +msgstr "" + +msgid "Activates the plug-in" +msgstr "" + +msgid "Working Level" +msgstr "" + +msgid "Selects the working level." +msgstr "" + +msgid "Level Name" +msgstr "" + +msgid "Optional name-tag for a level." +msgstr "" + +msgid "The object preset you want to tag." +msgstr "" + +msgid "Sets the name tag when the room-object is selected." +msgstr "" + +msgid "Sets the ref tag when the room-object is selected." +msgstr "" + +msgid "Apply Tags" +msgstr "" + +msgid "Fitting" +msgstr "" + +msgid "" +"Please mind to start fitting your building-plans now.
To do so, use " +"the PicLayer plug-in, which you can install
using the JOSM plug-in " +"management." +msgstr "" + +msgid "Level Selection" +msgstr "" + +msgid "Lowest Level" +msgstr "" + +msgid "The lowest level of your building." +msgstr "" + +msgid "Highest Level" +msgstr "" + +msgid "The highest level of your building." +msgstr "" + +msgid "Toolbox for indoor mapping assistance" +msgstr "" + +msgid "InfoMode" +msgstr "" + +msgid "GPX info mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Move the mouse to show trackpoint info for current layer. Hold shift to " +"highlight tracks" +msgstr "" + +msgid "Delete this" +msgstr "" + +msgid "Delete this&older" +msgstr "" + +msgid "km/h" +msgstr "" + +msgid "Track name: " +msgstr "" + +msgid "Update IRS adjustment layer" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You " +"need to adjust WMS layer placement first.\n" +"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) " +"with [irs rectify] in subject." +msgstr "" + +msgid "IRS Adjustment Layer" +msgstr "" + +msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer" +msgstr "" + +msgid "Create Channel Digraph" +msgstr "" + +msgid "this layer is no osm data layer" +msgstr "" + +msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph" +msgstr "" + +msgid "filtering ways" +msgstr "" + +msgid "creating Channel-Digraph" +msgstr "" + +msgid "sealing Digraph" +msgstr "" + +msgid "calculating Strong Connectedness" +msgstr "" + +msgid "creating DigraphLayer" +msgstr "" + +msgid "JunctionChecking" +msgstr "" + +msgid "Open the junctionchecking window." +msgstr "" + +msgid "junctions" +msgstr "" + +msgid "Channel-Digraph creation" +msgstr "" + +msgid "seal Channel Digraph" +msgstr "" + +msgid "calculate strong connected channels" +msgstr "" + +msgid "Junctionchecking/junctions searching" +msgstr "" + +msgid "order of junction (n):" +msgstr "" + +msgid "produce OSM-Relations: junction" +msgstr "" + +msgid "" +"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs" +msgstr "" + +msgid "create the channel digraph" +msgstr "" + +msgid "Check " +msgstr "" + +msgid "check the subset for junction properties" +msgstr "" + +msgid "Search " +msgstr "" + +msgid "search for junctions in the channel subset" +msgstr "" + +msgid "" +"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this " +"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again." +msgstr "" + +msgid "The marked channels are a {0}-ways junction" +msgstr "" + +msgid "The marked channels are not a junction:" +msgstr "" + +msgid "construct channel digraph and search for junctions" +msgstr "" + +msgid "Number of {0}-ways junctions found: {1}" +msgstr "" + +msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates" +msgstr "" + +msgid "Check the direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Check the direction of the selected stream/river. Is it correct?\n" +" Progress: " +msgstr "" + +msgid "Correct" +msgstr "" + +msgid "Wrong" +msgstr "" + +msgid "Correct direction" +msgstr "" + +msgid "Direction of river is correct." +msgstr "" + +msgid "Wrong dirrection" +msgstr "" + +msgid "Direction of river is wrong." +msgstr "" + +msgid "Ignore this way" +msgstr "" + +msgid "Ignore direction of this way." +msgstr "" + +msgid "Check direction of streams" +msgstr "" + +msgid "Check direction of streams and rivers" +msgstr "" + +msgid "No more directions to check!" +msgstr "" + +msgid "Replace way" +msgstr "" + +msgid "Replace way of selected way with a new way" +msgstr "" + +msgid "" +"This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " +"exactly two coatline ways to be selected." +msgstr "" + +msgid "Direction index ''{0}'' not found" +msgstr "" + +msgid "The starting location was not within the bbox" +msgstr "" + +msgid "Looking for shoreline..." +msgstr "" + +msgid "{0} nodes so far..." +msgstr "" + +msgid "Lake Walker." +msgstr "" + +msgid "Lake Walker" +msgstr "" + +msgid "Error creating cache directory: {0}" +msgstr "" + +msgid "Tracing" +msgstr "" + +msgid "checking cache..." +msgstr "" + +msgid "Running vertex reduction..." +msgstr "" + +msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." +msgstr "" + +msgid "Removing duplicate nodes..." +msgstr "" + +msgid "Lakewalker trace" +msgstr "" + +msgid "An unknown error has occurred" +msgstr "" + +msgid "east" +msgstr "" + +msgid "northeast" +msgstr "" + +msgid "north" +msgstr "" + +msgid "northwest" +msgstr "" + +msgid "west" +msgstr "" + +msgid "southwest" +msgstr "" + +msgid "south" +msgstr "" + +msgid "southeast" +msgstr "" + +msgid "coastline" +msgstr "" + +msgid "land" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of segments per way" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of nodes in initial trace" +msgstr "" + +msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" +msgstr "" + +msgid "Line simplification accuracy (degrees)" +msgstr "" + +msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" +msgstr "" + +msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" +msgstr "" + +msgid "Shift all traces to east (degrees)" +msgstr "" + +msgid "Shift all traces to north (degrees)" +msgstr "" + +msgid "Direction to search for land" +msgstr "" + +msgid "Tag ways as" +msgstr "" + +msgid "WMS Layer" +msgstr "" + +msgid "Maximum cache size (MB)" +msgstr "" + +msgid "Maximum cache age (days)" +msgstr "" + +msgid "Source text" +msgstr "" + +msgid "Lakewalker Plugin Preferences" +msgstr "" + +msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " +"lines). Default 50000." +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " +"in the range 0-255. Default 90." +msgstr "" + +msgid "" +"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in " +"degrees.
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default " +"0.0003." +msgstr "" + +msgid "" +"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." +msgstr "" + +msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." +msgstr "" + +msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." +msgstr "" + +msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." +msgstr "" + +msgid "Direction to search for land. Default east." +msgstr "" + +msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." +msgstr "" + +msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." +msgstr "" + +msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" +msgstr "" + +msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" +msgstr "" + +msgid "Data source text. Default is Landsat." +msgstr "" + +msgid "Downloading image tile..." +msgstr "" + +msgid "Could not acquire image" +msgstr "" + +msgid "Connection Failed" +msgstr "" + +msgid "Not connected" +msgstr "" + +msgid "Connecting" +msgstr "" + +msgid "Connected" +msgstr "" + +msgid "no name" +msgstr "" + +msgid "Live GPS" +msgstr "" + +msgid "Show GPS data." +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Way Info" +msgstr "" + +msgid "Speed" +msgstr "" + +msgid "Course" +msgstr "" + +msgid "LiveGPS layer" +msgstr "" + +msgid "Capture GPS Track" +msgstr "" + +msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." +msgstr "" + +msgid "Center Once" +msgstr "" + +msgid "Center the LiveGPS layer to current position." +msgstr "" + +msgid "Auto-Center" +msgstr "" + +msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." +msgstr "" + +msgid "Open MapDust" +msgstr "" + +msgid "MapDust bug reports" +msgstr "" + +msgid "Activates the MapDust bug reporter plugin" +msgstr "" + +msgid "Missing input data" +msgstr "" + +msgid "Measured values" +msgstr "" + +msgid "Open the measurement window." +msgstr "" + +msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." +msgstr "" + +msgid "Path Length" +msgstr "" + +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +msgid "Selection Area" +msgstr "" + +msgid "Selection Radius" +msgstr "" + +msgid "Angle" +msgstr "" + +msgid "Angle between two selected Nodes" +msgstr "" + +msgid "Layer to make measurements" +msgstr "" + +msgid "measurement mode" +msgstr "" + +msgid "Measurements" +msgstr "" + +msgid "Merge overlap" +msgstr "" + +msgid "Merge overlap of ways." +msgstr "" + +msgid "Merge Overlap (combine)" +msgstr "" + +msgid "" +"A role based relation membership was copied to all new ways.
You " +"should verify this and correct it when necessary." +msgstr "" + +msgid "" +"A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " +"this and correct it when necessary." +msgstr "" + +msgid "Split way" +msgstr "" + +msgid "Michigan Left" +msgstr "" + +msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." +msgstr "" + +msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." +msgstr "" + +msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." +msgstr "" + +msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" +msgstr "" + +msgid "Create Michigan left turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" +msgstr "" + +msgid "About Plugin" +msgstr "" + +msgid "Native password manager plugin" +msgstr "" + +msgid "No native password manager could be found!" +msgstr "" + +msgid "" +"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a " +"default keyring / wallet first." +msgstr "" + +msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage" +msgstr "" + +msgid "" +"Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain " +"text)." +msgstr "" + +msgid "Transfer to password manager and remove from preference file" +msgstr "" + +msgid "No, just keep it" +msgstr "" + +msgid "Close the dialog and discard all changes" +msgstr "" + +msgid "Proceed and go to the next page" +msgstr "" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Confirm the setup and close this dialog" +msgstr "" + +msgid "JOSM/OSM API/Username" +msgstr "" + +msgid "JOSM/OSM API/Password" +msgstr "" + +msgid "{0}/Username" +msgstr "" + +msgid "{0}/Password" +msgstr "" + +msgid "JOSM/Proxy/Username" +msgstr "" + +msgid "JOSM/Proxy/Password" +msgstr "" + +msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Key" +msgstr "" + +msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Secret" +msgstr "" + +msgid "Native Password Manager Plugin" +msgstr "" + +msgid "The username and password is protected by {0}." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "proxy username" +msgstr "" + +msgid "proxy password" +msgstr "" + +msgid "oauth key" +msgstr "" + +msgid "oauth secret" +msgstr "" + +msgid "" +"
Warning: There may be sensitive data left in your " +"preference file. ({0})" +msgstr "" + +msgid "Save user and password ({0})" +msgstr "" + +msgid "Plain text, JOSM default" +msgstr "" + +msgid "Use {0}" +msgstr "" + +msgid "Encrypt data with Windows logon credentials" +msgstr "" + +msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system." +msgstr "" + +msgid "Days without mapping: {0}." +msgstr "" + +msgid "" +"(To miserably continue mapping, edit out no_more_mapping\n" +"from {0})" +msgstr "" + +msgid "OSM Server Files o5m compressed" +msgstr "" + +msgid "Invalid changeset id: {0}" +msgstr "" + +msgid "Invalid timestamp: {0}" +msgstr "" + +msgid "wrong header byte " +msgstr "" + +msgid "unsupported header" +msgstr "" + +msgid "Reading OSM data..." +msgstr "" + +msgid "Split by municipality" +msgstr "" + +msgid "Split this data by municipality (admin_level=8)." +msgstr "" + +msgid "Split by sector" +msgstr "" + +msgid "Split this data by sector (admin_level=10)." +msgstr "" + +msgid "Split by neighbourhood" +msgstr "" + +msgid "Split this data by neighbourhood (admin_level=11)." +msgstr "" + +msgid "Download open data" +msgstr "" + +msgid "License URL not available: {0}" +msgstr "" + +msgid "OpenData preferences" +msgstr "" + +msgid "License Agreement" +msgstr "" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Refuse" +msgstr "" + +msgid "I understand and accept these terms and conditions" +msgstr "" + +msgid "View the full text of this license" +msgstr "" + +msgid "I refuse these terms and conditions. Cancel download." +msgstr "" + +msgid "Module bundled with opendata plugin" +msgstr "" + +msgid "" +"Please click on Download list to download and display a " +"list of available modules." +msgstr "" + +msgid "" +"The following module has been downloaded successfully:" +msgid_plural "" +"The following {0} modules have been downloaded successfully:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Downloading the following module has failed:" +msgid_plural "" +"Downloading the following {0} modules has failed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Modules" +msgstr "" + +msgid "Accept the new module sites and close the dialog" +msgstr "" + +msgid "Configure Module Sites" +msgstr "" + +msgid "Download the list of available modules" +msgstr "" + +msgid "Update modules" +msgstr "" + +msgid "Update the selected modules" +msgstr "" + +msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded modules." +msgstr "" + +msgid "" +"All installed modules are up to date. JOSM does not have to download newer " +"versions." +msgstr "" + +msgid "Modules up to date" +msgstr "" + +msgid "Configure the list of sites where modules are downloaded from" +msgstr "" + +msgid "Add Open Data Module description URL." +msgstr "" + +msgid "Edit Open Data Module description URL." +msgstr "" + +msgid "Open Data Module description URL" +msgstr "" + +msgid "Download OSM data corresponding to the current data set." +msgstr "" + +msgid "Diff" +msgstr "" + +msgid "Perform diff between current data set and existing OSM data." +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Open tools menu for this data." +msgstr "" + +msgid "Open the OpenData window." +msgstr "" + +msgid "Raw data" +msgstr "" + +msgid "OpenData Preferences" +msgstr "" + +msgid "" +"A special handler for various Open Data portals

Please read the " +"Terms and Conditions of Use of each portal
before any upload of data " +"loaded by this plugin." +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Import only raw data (i.e. do not add/delete tags or replace them by " +"standard OSM tags)" +msgstr "" + +msgid "Overpass API server:" +msgstr "" + +msgid "Overpass API server used to download OSM data" +msgstr "" + +msgid "XAPI server:" +msgstr "" + +msgid "" +"XAPI server used to download OSM data when Overpass API is not available" +msgstr "" + +msgid "Download modules" +msgstr "" + +msgid "View summary" +msgstr "" + +msgid "View full text" +msgstr "" + +msgid "" +"''Lambert CC 9 zones'' coordinates found with different zone codes for X and " +"Y: " +msgstr "" + +msgid "OpenData XML files" +msgstr "" + +msgid "File to load" +msgstr "" + +msgid "7Zip Files" +msgstr "" + +msgid "Reading 7Zip file..." +msgstr "" + +msgid "Zip Files" +msgstr "" + +msgid "Reading Zip file..." +msgstr "" + +msgid "Cannot transform to WGS84" +msgstr "" + +msgid "" +"JOSM was unable to find a strict mathematical transformation between ''{0}'' " +"and WGS84.

Do you want to try a lenient method, which will " +"perform a non-precise transformation (with location errors up to 1 " +"km) ?

If so, do NOT upload such data to OSM !" +msgstr "" + +msgid "Try lenient method" +msgstr "" + +msgid "GML files" +msgstr "" + +msgid "KML/KMZ files" +msgstr "" + +msgid "MapInfo files" +msgstr "" + +msgid "Shapefiles" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to detect Coordinate Reference System.\n" +"Would you like to fallback to ESPG:4326 (WGS 84) ?" +msgstr "" + +msgid "Warning: CRS not found" +msgstr "" + +msgid "Unable to detect CRS !" +msgstr "" + +msgid "Unable to find a data store for file {0}" +msgstr "" + +msgid "Loading shapefile ({0} features)" +msgstr "" + +msgid "CSV files" +msgstr "" + +msgid "ODS files" +msgstr "" + +msgid "No valid coordinates have been found." +msgstr "" + +msgid "Invalid file. Bad length on line {0}. Expected {1} columns, got {2}." +msgstr "" + +msgid "XLS files" +msgstr "" + +msgid "View OSM Wiki page" +msgstr "" + +msgid "Launch browser to the OSM Wiki page of the selected data set" +msgstr "" + +msgid "View Local Portal page" +msgstr "" + +msgid "Launch browser to the local portal page of the selected data set" +msgstr "" + +msgid "View National Portal page" +msgstr "" + +msgid "Launch browser to the national portal page of the selected data set" +msgstr "" + +msgid "View License" +msgstr "" + +msgid "Launch browser to the license page of the selected data set" +msgstr "" + +msgid "View License (summary)" +msgstr "" + +msgid "Launch browser to the summary license page of the selected data set" +msgstr "" + +msgid "View the license of the selected data set" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link is not known. " +"Skipping download." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a " +"valid URL. Skipping download." +msgstr "" + +msgid "Downloading Module {0}..." +msgstr "" + +msgid "An error occurred in module {0}" +msgstr "" + +msgid "Last module update more than {0} days ago." +msgstr "" + +msgid "Click to update the activated modules" +msgstr "" + +msgid "Click to skip updating the activated modules" +msgstr "" + +msgid "" +"Skipping module update after elapsed update interval. Automatic update at " +"startup is disabled." +msgstr "" + +msgid "" +"Running module update after elapsed update interval. Automatic update at " +"startup is disabled." +msgstr "" + +msgid "Could not load module {0}. Delete from preferences?" +msgstr "" + +msgid "loading module ''{0}'' (version {1})" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not load module {0} because the module
main class ''{1}'' was " +"not found.
Delete from preferences?" +msgstr "" + +msgid "Loading modules ..." +msgstr "" + +msgid "Checking module preconditions..." +msgstr "" + +msgid "Loading module ''{0}''..." +msgstr "" + +msgid "JOSM could not find information about the following module:" +msgid_plural "JOSM could not find information about the following modules:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "The module is not going to be loaded." +msgid_plural "The modules are not going to be loaded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Updating the following module has failed:" +msgid_plural "Updating the following modules has failed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Module update failed" +msgstr "" + +msgid "Warning: failed to download module information list" +msgstr "" + +msgid "Disable module" +msgstr "" + +msgid "Click to delete the module ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Keep module" +msgstr "" + +msgid "Click to keep the module ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Warning: failed to delete outdated module ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: failed to install already downloaded module ''{0}''. Skipping " +"installation. JOSM is still going to load the old module version." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: failed to install module ''{0}'' from temporary download file " +"''{1}''. Renaming failed." +msgstr "" + +msgid "" +"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Modules to " +"change it later)" +msgstr "" + +msgid "The module file ''{0}'' does not include a Manifest." +msgstr "" + +msgid "Invalid URL ''{0}'' in module {1}" +msgstr "" + +msgid "Module provided by an external source: {0}" +msgstr "" + +msgid "Failed to create module information from manifest for module ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Illegal entry in module list." +msgstr "" + +msgid "Reading local module information.." +msgstr "" + +msgid "Processing module site cache files..." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: Failed to scan file ''{0}'' for module information. Skipping." +msgstr "" + +msgid "Processing module site cache icon files..." +msgstr "" + +msgid "Processing module files..." +msgstr "" + +msgid "Download module list..." +msgstr "" + +msgid "Downloading module list from ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: failed to create module directory ''{0}''. Cannot cache module list " +"from module site ''{1}''." +msgstr "" + +msgid "Writing module list to local cache ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Parsing module list from site ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to parse module list document from site ''{0}''. Skipping site. " +"Exception was: {1}" +msgstr "" + +msgid "Processing module list from site ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Open Visible..." +msgstr "" + +msgid "Open only files that are visible in current view." +msgstr "" + +msgid "No view open - cannot determine boundaries!" +msgstr "" + +msgid "Unknown file extension: {0}" +msgstr "" + +msgid "Parsing file \"{0}\" failed" +msgstr "" + +msgid "Osmarender" +msgstr "" + +msgid "" +"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " +"the preferences." +msgstr "" + +msgid "Firefox executable" +msgstr "" + +msgid "OSM Server Files pbf compressed" +msgstr "" + +msgid "Download PBF" +msgstr "" + +msgid "Invalid DenseNodes key/values table" +msgstr "" + +msgid "Transform error: Min X must be smaller than max" +msgstr "" + +msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max" +msgstr "" + +msgid "Transform error: Points too close" +msgstr "" + +msgid "Transform error: Unsupported variant." +msgstr "" + +msgid "Transform error: Unsupported orientation" +msgstr "" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "Prefs" +msgstr "" + +msgid "Load file..." +msgstr "" + +msgid "Place" +msgstr "" + +msgid "Show target" +msgstr "" + +msgid "Take X and Y from selected node" +msgstr "" + +msgid "Debug info" +msgstr "" + +msgid "Merge close nodes" +msgstr "" + +msgid "Remove objects smaller than" +msgstr "" + +msgid "Remove objects larger than" +msgstr "" + +msgid "Only this color" +msgstr "" + +msgid "Remove parallel lines" +msgstr "" + +msgid "Take only first X paths" +msgstr "" + +msgid "Color/width change" +msgstr "" + +msgid "Shape closed" +msgstr "" + +msgid "Single segments" +msgstr "" + +msgid "Orthogonal shapes" +msgstr "" + +msgid "Import settings" +msgstr "" + +msgid "Introduce separate layers for:" +msgstr "" + +msgid "Bind to coordinates" +msgstr "" + +msgid "Projection:" +msgstr "" + +msgid "Bottom left (min) corner:" +msgstr "" + +msgid "PDF X and Y" +msgstr "" + +msgid "East and North" +msgstr "" + +msgid "Top right (max) corner:" +msgstr "" + +msgid "Projection Preferences" +msgstr "" + +msgid "Close the dialog and apply projection preferences" +msgstr "" + +msgid "Close the dialog, discard projection preference changes" +msgstr "" + +msgid "Loading..." +msgstr "" + +msgid "PDF file preview" +msgstr "" + +msgid "Loaded" +msgstr "" + +msgid "Imported PDF: " +msgstr "" + +msgid "Please select exactly one node." +msgstr "" + +msgid "PDF files" +msgstr "" + +msgid "OSM files" +msgstr "" + +msgid "Preparing" +msgstr "" + +msgid "Tolerance is not a number" +msgstr "" + +msgid "Could not parse color" +msgstr "" + +msgid "Could not parse max path count" +msgstr "" + +msgid "Parsing file" +msgstr "" + +msgid "File not found." +msgstr "" + +msgid "Error while parsing: {0}" +msgstr "" + +msgid "Removing parallel segments" +msgstr "" + +msgid "Max distance is not a number" +msgstr "" + +msgid "Joining nodes" +msgstr "" + +msgid "Joining adjacent segments" +msgstr "" + +msgid "Removing small objects" +msgstr "" + +msgid "Removing large objects" +msgstr "" + +msgid "Finalizing layers" +msgstr "" + +msgid "Please set a projection." +msgstr "" + +msgid "Could not parse numbers. Please check." +msgstr "" + +msgid "Building JOSM layer" +msgstr "" + +msgid "Postprocessing layer" +msgstr "" + +msgid "Saving to file." +msgstr "" + +msgid " Writing to file" +msgstr "" + +msgid "Building JOSM layer." +msgstr "" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "Import PDF file" +msgstr "" + +msgid "Import PDF file." +msgstr "" + +msgid "Import PDF" +msgstr "" + +msgid " {0} objects so far" +msgstr "" + +msgid "Parsing PDF" +msgstr "" + +msgid "Encrypted documents not supported." +msgstr "" + +msgid "The PDF file must have exactly one page." +msgstr "" + +msgid "Read error: " +msgstr "" + +msgid "Write error: " +msgstr "" + +msgid "Write coordinates to image header" +msgstr "" + +msgid "" +"Write position information into the exif header of the following files:" +msgstr "" + +msgid "settings" +msgstr "" + +msgid "keep backup files" +msgstr "" + +msgid "change file modification time:" +msgstr "" + +msgid "to gps time" +msgstr "" + +msgid "to previous value (unchanged mtime)" +msgstr "" + +msgid "Photo Geotagging Plugin" +msgstr "" + +msgid "Writing position information to image files..." +msgstr "" + +msgid "Could not read mtime." +msgstr "" + +msgid "Could not write mtime." +msgstr "" + +msgid "File could not be deleted!" +msgstr "" + +msgid "Could not rename file!" +msgstr "" + +msgid "Could not rename file {0} to {1}!" +msgstr "" + +msgid "

There are old backup files in the image directory!

" +msgstr "" + +msgid "Override old backup files?" +msgstr "" + +msgid "Keep old backups and continue" +msgstr "" + +msgid "Override" +msgstr "" + +msgid "Could not delete temporary file!" +msgstr "" + +msgid "Test failed: Could not read mtime." +msgstr "" + +msgid "Test failed: Could not write mtime." +msgstr "" + +msgid "Adjust photos" +msgstr "" + +msgid "Move and position photos" +msgstr "" + +msgid "" +"Click+drag photo, shift+click to position photo, control+click to set " +"direction." +msgstr "" + +msgid "Please load some photos." +msgstr "" + +msgid "Edit photo GPS data" +msgstr "" + +msgid "Edit GPS data of selected photo." +msgstr "" + +msgid "Edit Photo GPS Data" +msgstr "" + +msgid "Please select an image first." +msgstr "" + +msgid "(Empty values delete the according fields.)" +msgstr "" + +msgid "coordinates" +msgstr "" + +msgid "Latitude and longitude" +msgstr "" + +msgid "Edit Image Coordinates" +msgstr "" + +msgid "Edit coordinates in separate editor" +msgstr "" + +msgid "altitude" +msgstr "" + +msgid "Altitude:" +msgstr "" + +msgid "speed" +msgstr "" + +msgid "positive number or empty" +msgstr "" + +msgid "Speed:" +msgstr "" + +msgid "direction" +msgstr "" + +msgid "range -360.0 .. 360.0, or empty" +msgstr "" + +msgid "Direction:" +msgstr "" + +msgid "°" +msgstr "" + +msgid "Undo changes made in this dialog" +msgstr "" + +msgid "Reload GPS data from image file" +msgstr "" + +msgid "New layer for untagged images" +msgstr "" + +msgid "Untagged Images" +msgstr "" + +msgid "Do you want to save current calibration of layer {0}?" +msgstr "" + +msgid "Select an option" +msgstr "" + +msgid "Load Picture Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Loads calibration data from a file" +msgstr "" + +msgid "Loading file failed: {0}" +msgstr "" + +msgid "Problem occurred" +msgstr "" + +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Loads calibration data from a world file" +msgstr "" + +msgid "Reset Calibration" +msgstr "" + +msgid "Reset calibration" +msgstr "" + +msgid "Calibration reset" +msgstr "" + +msgid "Save Picture Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a file" +msgstr "" + +msgid "Saving file failed: {0}" +msgstr "" + +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + +msgid "New picture layer from clipboard" +msgstr "" + +msgid "Supported image files, *.zip, *.kml" +msgstr "" + +msgid "New picture layer from file..." +msgstr "" + +msgid "" +"KML calibration is in beta stage and may produce incorrectly calibrated " +"layers!\n" +"Please use {0} to upload your KMLs that were calibrated incorrectly." +msgstr "" + +msgid "Notification" +msgstr "" + +msgid "PicLayer move" +msgstr "" + +msgid "Moved" +msgstr "" + +msgid "Drag to move the picture" +msgstr "" + +msgid "PicLayer rotate" +msgstr "" + +msgid "Rotated" +msgstr "" + +msgid "Drag to rotate the picture" +msgstr "" + +msgid "PicLayer scale X" +msgstr "" + +msgid "Scaled by X" +msgstr "" + +msgid "Drag to scale the picture in the X Axis" +msgstr "" + +msgid "PicLayer scale" +msgstr "" + +msgid "Scaled" +msgstr "" + +msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis" +msgstr "" + +msgid "PicLayer scale Y" +msgstr "" + +msgid "Scaled by Y" +msgstr "" + +msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis" +msgstr "" + +msgid "PicLayer shear" +msgstr "" + +msgid "Sheared" +msgstr "" + +msgid "Drag to shear the picture" +msgstr "" + +msgid "PicLayer Move point" +msgstr "" + +msgid "Point added/moved" +msgstr "" + +msgid "Drag or create point on the picture" +msgstr "" + +msgid "PicLayer Remove point" +msgstr "" + +msgid "Point removed" +msgstr "" + +msgid "Remove point on the picture" +msgstr "" + +msgid "PicLayer Transform point" +msgstr "" + +msgid "Point transformed" +msgstr "" + +msgid "Transform point on the picture" +msgstr "" + +msgid "PicLayer: {0}" +msgstr "" + +msgid "Calibration Files" +msgstr "" + +msgid "Could not find the map object." +msgstr "" + +msgid "PicLayer failed to load or import the image." +msgstr "" + +msgid "Nothing in clipboard" +msgstr "" + +msgid "The clipboard data is not an image" +msgstr "" + +msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" +msgstr "" + +msgid "A calibration file associated to the picture file was found: {0}\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n" +"to control the autoloading of calibration files." +msgstr "" + +msgid "Do you want to apply it ?" +msgstr "" + +msgid "Load calibration file?" +msgstr "" + +msgid "It will be applied automatically." +msgstr "" + +msgid "" +"Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically." +msgstr "" + +msgid "Point info" +msgstr "" + +msgid "Point info." +msgstr "" + +msgid "Connecting server" +msgstr "" + +msgid "PointInfo" +msgstr "" + +msgid "Data not available." +msgstr "" + +msgid "Add new address point" +msgstr "" + +msgid "Tags copied to clipboard." +msgstr "" + +msgid "New address point added." +msgstr "" + +msgid "Download Osmosis poly" +msgstr "" + +msgid "Reading polygon filter file..." +msgstr "" + +msgid "Error reading poly file: {0}" +msgstr "" + +msgid "The file must begin with a polygon name" +msgstr "" + +msgid "There are less than 2 points in an area" +msgstr "" + +msgid "A polygon coordinate line must contain exactly 2 numbers" +msgstr "" + +msgid "Unable to parse {0} as a number" +msgstr "" + +msgid "Invalid coordinates were found: {0}, {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} points were outside world bounds and were moved" +msgstr "" + +msgid "Osmosis polygon filter files" +msgstr "" + +msgid "Print..." +msgstr "" + +msgid "Print the map" +msgstr "" + +msgid "Print the Map" +msgstr "" + +msgid "Printer" +msgstr "" + +msgid "Media" +msgstr "" + +msgid "Orientation" +msgstr "" + +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +msgid "Scale" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "" + +msgid "Map information" +msgstr "" + +msgid "Map Preview" +msgstr "" + +msgid "Zoom To Page" +msgstr "" + +msgid "Zoom To Actual Size" +msgstr "" + +msgid "Print" +msgstr "" + +msgid "Printing has been cancelled." +msgstr "" + +msgid "Printing stopped" +msgstr "" + +msgid "Printing has failed." +msgstr "" + +msgid "Add stop position" +msgstr "" + +msgid "Repeat last fix" +msgstr "" + +msgid "Do you want to download referrers of platforms and stop positions?" +msgstr "" + +msgid "Remember my choice and do not ask me again in this session" +msgstr "" + +msgid "PT_Assistant Fetch Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Route relations have incomplete members.\n" +"They need to be downloaded to proceed with validation.\n" +"Do you want to download them?" +msgstr "" + +msgid "Download incomplete route relation members" +msgstr "" + +msgid "Include stop_area tests" +msgstr "" + +msgid "PT_Assistant plugin found that this relation (id={0}) has errors:" +msgstr "" + +msgid "{0} direction error" +msgid_plural "{0} direction errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} road type error" +msgid_plural "{0} road type errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "PT_Assistant Proceed Request" +msgstr "" + +msgid "PT: Stop_position is not part of a way" +msgstr "" + +msgid "PT: Platform should not be part of a way" +msgstr "" + +msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation" +msgstr "" + +msgid "PT_Assistant Message" +msgstr "" + +msgid "Public Transport Assistant tests" +msgstr "" + +msgid "" +"Check if route relations are compatible with public transport version 2" +msgstr "" + +msgid "Fix error" +msgstr "" + +msgid "PT: dummy test warning" +msgstr "" + +msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting" +msgstr "" + +msgid "PT: Relation member roles do not match tags" +msgstr "" + +msgid "PT: Route should start and end with a stop_position" +msgstr "" + +msgid "PT: First or last way needs to be split" +msgstr "" + +msgid "PT: Stop not served" +msgstr "" + +msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix" +msgstr "" + +msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix" +msgstr "" + +msgid "Warning: the diplayed fix variants are based on less strict criteria" +msgstr "" + +msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix" +msgstr "" + +msgid "PT: Stop area relation has no stop position" +msgstr "" + +msgid "PT: Stop area relation has no platform" +msgstr "" + +msgid "" +"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members " +"diverge" +msgstr "" + +msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on" +msgstr "" + +msgid "PT: Road is under construction" +msgstr "" + +msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction" +msgstr "" + +msgid "moved" +msgstr "" + +msgid "rail" +msgstr "" + +msgid "Can''t parse a time from this string." +msgstr "" + +msgid "Invalid value" +msgstr "" + +msgid "added" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Enable GTFSStops" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Catch GTFS stops" +msgstr "" + +msgid "skipped" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Disable GTFS" +msgstr "" + +msgid "Create Stops from GTFS ..." +msgstr "" + +msgid "Create Stops from a GTFS file" +msgstr "" + +msgid "Select GTFS file (stops.txt)" +msgstr "" + +msgid "File \"{0}\" does not exist" +msgstr "" + +msgid "IOException \"{0}\" occurred" +msgstr "" + +msgid "" +"There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM " +"file." +msgstr "" + +msgid "No data found" +msgstr "" + +msgid "The GTFS file was empty." +msgstr "" + +msgid "Create Stops from GTFS" +msgstr "" + +msgid "GTFS-Stops" +msgstr "" + +msgid "Type of stops to add" +msgstr "" + +msgid "Time on your GPS device" +msgstr "" + +msgid "HH:MM:SS.sss" +msgstr "" + +msgid "Time on your stopwatch" +msgstr "" + +msgid "Time window" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "Move Threshold" +msgstr "" + +msgid "Suggest Stops" +msgstr "" + +msgid "Find" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Mark" +msgstr "" + +msgid "Catch" +msgstr "" + +msgid "Join" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Join GTFS stops" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "pending" +msgstr "" + +msgid "[incomplete]" +msgstr "" + +msgid "[empty way]" +msgstr "" + +msgid "[ID] {0}" +msgstr "" + +msgid "[gap]" +msgstr "" + +msgid "Route patterns ..." +msgstr "" + +msgid "Edit Route patterns for public transport" +msgstr "" + +msgid "Route Patterns" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Itinerary" +msgstr "" + +msgid "Stops" +msgstr "" + +msgid "Meta" +msgstr "" + +msgid "Existing route patterns:" +msgstr "" + +msgid "Reflect" +msgstr "" + +msgid "Required tags:" +msgstr "" + +msgid "Common tags:" +msgstr "" + +msgid "Additional tags:" +msgstr "" + +msgid "Add a new Tag" +msgstr "" + +msgid "Name/Id" +msgstr "" + +msgid "Ref" +msgstr "" + +msgid "Stops are possible on the" +msgstr "" + +msgid "right hand side" +msgstr "" + +msgid "left hand side" +msgstr "" + +msgid "Maximum distance from route" +msgstr "" + +msgid " [ID] {0}" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Change stop type" +msgstr "" + +msgid "Create Stops from GPX ..." +msgstr "" + +msgid "Create Stops from a GPX file" +msgstr "" + +msgid "Select GPX file" +msgstr "" + +msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints." +msgstr "" + +msgid "Create Stops from GPX" +msgstr "" + +msgid "Tracks in this GPX file:" +msgstr "" + +msgid "Detach" +msgstr "" + +msgid "implicit" +msgstr "" + +msgid "" +"The GPX file doesn''t contain valid trackpoints. Please use a GPX file that " +"has trackpoints." +msgstr "" + +msgid "GPX File Trouble" +msgstr "" + +msgid "unnamed" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Add track stop" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Delete track stop" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Detach track stop list" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Edit track stop list" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: sort track stop list" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Suggest stops" +msgstr "" + +msgid "Stopname" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Detach waypoints" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Disable waypoints" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Enable waypoints" +msgstr "" + +msgid "Public Transport: Edit waypoint name" +msgstr "" + +msgid "Distance between stops" +msgstr "" + +msgid "A valid public_transport:version=2 route is required" +msgstr "" + +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +msgid "Public transport routes" +msgstr "" + +msgid "Toggle direction arrows" +msgstr "" + +msgid "Toggle reference labels" +msgstr "" + +msgid "Visualize public transport routes" +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "Choose Filter" +msgstr "" + +msgid "JSlider initialization error. Make sure your meta-inf is correct." +msgstr "" + +msgid "Relation Toolbox" +msgstr "" + +msgid "Open relation/multipolygon editor panel" +msgstr "" + +msgid "Specify role" +msgstr "" + +msgid "Change relation member roles to {0}" +msgstr "" + +msgid "Create administrative boundary relations" +msgstr "" + +msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways" +msgstr "" + +msgid "Move area tags from contour to relation" +msgstr "" + +msgid "When moving tags, consider even non-repeating ones" +msgstr "" + +msgid "Always split ways of neighbouring multipolygons" +msgstr "" + +msgid "Change role" +msgstr "" + +msgid "Enter role for selected members" +msgstr "" + +msgid "Relation Toolbox: {0}" +msgstr "" + +msgid "another..." +msgstr "" + +msgid "Add/remove members from the chosen relation" +msgstr "" + +msgid "Clear the chosen relation" +msgstr "" + +msgid "Create a multipolygon from selected objects" +msgstr "" + +msgid "Create multipolygons from rings" +msgstr "" + +msgid "Move tags from ways to relation" +msgstr "" + +msgid "Enter admin level and name for the border relation:" +msgstr "" + +msgid "Admin level" +msgstr "" + +msgid "Create a relation from selected objects" +msgstr "" + +msgid "Choose a type for the relation:" +msgstr "" + +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +msgid "Download incomplete members for the chosen relation" +msgstr "" + +msgid "Download referrers" +msgstr "" + +msgid "Download referrers for the chosen relation and its members." +msgstr "" + +msgid "Duplicate relation" +msgstr "" + +msgid "Open relation editor for the chosen relation" +msgstr "" + +msgid "Find a relation" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct polygon" +msgstr "" + +msgid "Multipolygon must consist only of ways" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct polygons from relation {0}" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct route" +msgstr "" + +msgid "Open relation wiki page" +msgstr "" + +msgid "Select relation in main selection." +msgstr "" + +msgid "Fix roles of the chosen relation members" +msgstr "" + +msgid "Complete multipolygon for way {0}" +msgstr "" + +msgid "Two rings are equal, and this must not be." +msgstr "" + +msgid "Multipolygon from rings" +msgstr "" + +msgid "Node without ''house'' role found" +msgstr "" + +msgid "Way without ''house'' or ''street'' role found" +msgstr "" + +msgid "Relation without ''house'' role found" +msgstr "" + +msgid "Relation does not have name" +msgstr "" + +msgid "Relation has streets with different names" +msgstr "" + +msgid "fix associatedStreet relation" +msgstr "" + +msgid "Relation without ''subarea'' role found" +msgstr "" + +msgid "Node without ''label'' or ''admin_centre'' role found" +msgstr "" + +msgid "Way without ''inner'' or ''outer'' role found" +msgstr "" + +msgid "Node without ''stop'' or ''platform'' role found" +msgstr "" + +msgid "Way platform without ''platform'' role found" +msgstr "" + +msgid "Revert changeset fully" +msgstr "" + +msgid "Revert selection only" +msgstr "" + +msgid "Revert selection and restore deleted objects" +msgstr "" + +msgid "Revert changeset" +msgstr "" + +msgid "Revert" +msgstr "" + +msgid "Enter the ID of the changeset that should be reverted" +msgstr "" + +msgid "Reverted changeset" +msgstr "" + +msgid "It is not allowed to revert changeset from {0}" +msgstr "" + +msgid "Downloading objects history" +msgstr "" + +msgid "Missing merge target for {0} with id {1}" +msgstr "" + +msgid "Objects history" +msgstr "" + +msgid "History reverter" +msgstr "" + +msgid "Tool: Display objects history dialog" +msgstr "" + +msgid "Preparing history data..." +msgstr "" + +msgid "Remote Control has been asked to revert a changeset." +msgstr "" + +msgid "Reverting..." +msgstr "" + +msgid "" +"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n" +"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "" + +msgid "Fetching missing primitives" +msgstr "" + +msgid "Downloading changeset" +msgstr "" + +msgid "See {0}" +msgstr "" + +msgid "Revert changeset #{0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " +"({1},{2}). Skipping." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " +"({1},{2}). Skipping." +msgstr "" + +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + +msgid "Road Sign Plugin" +msgstr "" + +msgid "signs" +msgstr "" + +msgid "Change Properties" +msgstr "" + +msgid "Country preset:" +msgstr "" + +msgid "Show all signs" +msgstr "" + +msgid "Show a selection of the most useful signs" +msgstr "" + +msgid "Belgium" +msgstr "" + +msgid "Spain" +msgstr "" + +msgid "Germany" +msgstr "" + +msgid "Poland" +msgstr "" + +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +msgid "Roadsign tagging" +msgstr "" + +msgid "Add tags by clicking on road signs" +msgstr "" + +msgid "Roadsigns plugin: open dialog" +msgstr "" + +msgid "custom" +msgstr "" + +msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n" +msgstr "" + +msgid "Sign {0}" +msgstr "" + +msgid "Additional sign {0}" +msgstr "" + +msgid "routing active route" +msgstr "" + +msgid "routing inactive route" +msgstr "" + +msgid "Routing" +msgstr "" + +msgid "Click to add destination." +msgstr "" + +msgid "Click and drag to move destination" +msgstr "" + +msgid "Click to remove destination" +msgstr "" + +msgid "Open a list of routing nodes" +msgstr "" + +msgid "Add routing layer" +msgstr "" + +msgid "Criteria" +msgstr "" + +msgid "Shortest" +msgstr "" + +msgid "Fastest" +msgstr "" + +msgid "Ignore oneways" +msgstr "" + +msgid "Reverse route" +msgstr "" + +msgid "Clear route" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct Graph" +msgstr "" + +msgid "Routing Plugin Preferences" +msgstr "" + +msgid "Configure routing preferences." +msgstr "" + +msgid "Speed (Km/h)" +msgstr "" + +msgid "Enter weight values" +msgstr "" + +msgid "New value for {0}" +msgstr "" + +msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize SdsApi." +msgstr "" + +msgid "Failed to open connection to API {0}." +msgstr "" + +msgid "Proxy Authentication Required" +msgstr "" + +msgid "" +"

Warning: The password " +"is stored in plain text in the JOSM preferences file.

" +msgstr "" + +msgid "Enter credentials for Separate Data Store API" +msgstr "" + +msgid "Please enter the user name of your SDS account" +msgstr "" + +msgid "Please enter the password of your SDS account" +msgstr "" + +msgid "" +"Authenticating at the SDS API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " +"and a valid password." +msgstr "" + +msgid "SDS data file" +msgstr "" + +msgid "Load..." +msgstr "" + +msgid "Load separate data store data from a file." +msgstr "" + +msgid "Loading files" +msgstr "" + +msgid "SDS" +msgstr "" + +msgid "Information about SDS." +msgstr "" + +msgid "About SDS..." +msgstr "" + +msgid "Open a preferences dialog for SDS." +msgstr "" + +msgid "Separate Data Store" +msgstr "" + +msgid "Configures access to the Separate Data Store." +msgstr "" + +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "The URL under which the SDS server can be contacted." +msgstr "" + +msgid "" +"The user name at the SDS server. You need to create an account with the SDS " +"admin first." +msgstr "" + +msgid "" +"The password at the SDS server. You need to create an account with the SDS " +"admin first." +msgstr "" + +msgid "" +"Tags beginning with this prefix are never saved to OSM, but to the SDS " +"server only." +msgstr "" + +msgid "SDS server URL" +msgstr "" + +msgid "SDS username" +msgstr "" + +msgid "SDS password" +msgstr "" + +msgid "Test credentials now" +msgstr "" + +msgid "SDS tag prefix" +msgstr "" + +msgid "Connection successful." +msgstr "" + +msgid "Cannot connect to SDS server: " +msgstr "" + +msgid "Save..." +msgstr "" + +msgid "Save the current separate data store information to a file." +msgstr "" + +msgid "Save SDS file" +msgstr "" + +msgid "No object selected" +msgstr "" + +msgid "SeaChart Editor" +msgstr "" + +msgid "Seamark Inspector" +msgstr "" + +msgid "Select only one object" +msgstr "" + +msgid "Select a map object" +msgstr "" + +msgid "Shape actions panel" +msgstr "" + +msgid "Shape mode control panel" +msgstr "" + +msgid "Rotate Mode:" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +msgid "Counter Clockwise" +msgstr "" + +msgid "Input angle here" +msgstr "" + +msgid "Rotate" +msgstr "" + +msgid "Align building " +msgstr "" + +msgid "Select building" +msgstr "" + +msgid "Select road" +msgstr "" + +msgid "Select none" +msgstr "" + +msgid "Min Distance:" +msgstr "" + +msgid "Input min distance" +msgstr "" + +msgid "Align all buildings" +msgstr "" + +msgid "Delete overlay" +msgstr "" + +msgid "Simplify Area" +msgstr "" + +msgid "Delete unnecessary nodes from an area." +msgstr "" + +msgid "Yes, delete nodes" +msgstr "" + +msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" +msgstr "" + +msgid "No, abort" +msgstr "" + +msgid "Do you want to delete them anyway?" +msgstr "" + +msgid "Delete nodes outside of data regions?" +msgstr "" + +msgid "average nearby nodes" +msgstr "" + +msgid "" +"Node of the way (area) is removed if all of Angle Weight, Area " +"Weight and Distance Weight are greater than 1. Weight is " +"computed as Value / Threshold, where Value is one of " +"Angle, Area and Distance computed from every three " +"adjanced points of the way.
  • Value of Angle is angle in " +"degrees on the second node
  • Value of Area is area " +"formed by triangle
  • Value of the Distance is Cross " +"Track Error Distance
All three Weights multiplied by its " +"Factors are summed and node of the lowest sum is removed first. " +"Removal continues until there is no node to remove.Merge Nearby Nodes is " +"another step of the simplification that merges adjanced nodes that are " +"closer than Threshold meters." +msgstr "" + +msgid "Angle Threshold" +msgstr "" + +msgid "Angle Factor" +msgstr "" + +msgid "Area Threshold" +msgstr "" + +msgid "Area Factor" +msgstr "" + +msgid "Distance Threshold" +msgstr "" + +msgid "Distance Factor" +msgstr "" + +msgid "Merge Nearby Nodes Threshold" +msgstr "" + +msgid "SeaMap Editor" +msgstr "" + +msgid "Spline drawing" +msgstr "" + +msgid "Draw a spline curve" +msgstr "" + +msgid "Spline goes outside of the world." +msgstr "" + +msgid "Add an existing node to spline: {0}" +msgstr "" + +msgid "Add a new node to spline: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete spline node {0}" +msgstr "" + +msgid "Finish spline" +msgstr "" + +msgid "Splines" +msgstr "" + +msgid "Spline drawing preferences" +msgstr "" + +msgid "Curve steps" +msgstr "" + +msgid "Undelete node {0}" +msgstr "" + +msgid "OSM Export" +msgstr "" + +msgid "Export traffic data to SUMO network file." +msgstr "" + +msgid "SUMO Export" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +msgid "AutoSave LiveData" +msgstr "" + +msgid "Save captured data to file every minute." +msgstr "" + +msgid "Error while exporting {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "Duplicate hotkey for button ''{0}'' - button will be ignored!" +msgstr "" + +msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" +msgstr "" + +msgid "Surveyor..." +msgstr "" + +msgid "Open surveyor tool." +msgstr "" + +msgid "Surveyor" +msgstr "" + +msgid "Could not read surveyor definition: {0}" +msgstr "" + +msgid "Error parsing {0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "Surveyor waypoint layer" +msgstr "" + +msgid "{0} start" +msgstr "" + +msgid "{0} end" +msgstr "" + +msgid "Waypoint Description" +msgstr "" + +msgid "Tag2Link Preferences" +msgstr "" + +msgid "Launch browser with information about the selected object" +msgstr "" + +msgid "" +"Launch your default software for sending an email to the selected contact " +"address" +msgstr "" + +msgid "Edit tags" +msgstr "" + +msgid "Launches the tag editor dialog" +msgstr "" + +msgid "JOSM Tag Editor Plugin" +msgstr "" + +msgid "Abort tag editing and close dialog" +msgstr "" + +msgid "Apply edited tags and close dialog" +msgstr "" + +msgid "Highlight" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "Item" +msgstr "" + +msgid "unexpected column number {0}" +msgstr "" + +msgid "Tagging Preset Tester" +msgstr "" + +msgid "" +"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." +msgstr "" + +msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." +msgstr "" + +msgid "Enter housenumbers or amount of segments" +msgstr "" + +msgid "Terrace a house" +msgstr "" + +msgid "Interpolation" +msgstr "" + +msgid "Lowest Number" +msgstr "" + +msgid "Lowest housenumber of the terraced house" +msgstr "" + +msgid "Highest Number" +msgstr "" + +msgid "List of Numbers" +msgstr "" + +msgid "add to existing associatedStreet relation" +msgstr "" + +msgid "create an associatedStreet relation" +msgstr "" + +msgid "keep outline way" +msgstr "" + +msgid "Street name: " +msgstr "" + +msgid "Even/Odd" +msgstr "" + +msgid "Lowest number" +msgstr "" + +msgid "Highest number" +msgstr "" + +msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" +msgstr "" + +msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" +msgstr "" + +msgid "Segment must be a number greater 1" +msgstr "" + +msgid "{0} must be greater than 0" +msgstr "" + +msgid "{0} is not a number" +msgstr "" + +msgid "Reverse a terrace" +msgstr "" + +msgid "Reverses house numbers on a terrace." +msgstr "" + +msgid "Reverse a Terrace" +msgstr "" + +msgid "Cannot reverse!" +msgstr "" + +msgid "Reverse Terrace" +msgstr "" + +msgid "Terrace a building" +msgstr "" + +msgid "Creates individual buildings from a long building." +msgstr "" + +msgid "" +"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also " +"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of " +"numbering.)" +msgstr "" + +msgid "Terrace" +msgstr "" + +msgid "Pass over element without marking it" +msgstr "" + +msgid "Mark element done" +msgstr "" + +msgid "Todo list" +msgstr "" + +msgid "Open the todo list." +msgstr "" + +msgid "Zoom to the selected item in the todo list." +msgstr "" + +msgid "Select all Unmarked and Zoom" +msgstr "" + +msgid "Select and zoom to all of the unmarked items in the todo list." +msgstr "" + +msgid "Pass" +msgstr "" + +msgid "Moves on to the next item but leaves this item in the todo list. ([)." +msgstr "" + +msgid "Add the selected items to the todo list." +msgstr "" + +msgid "Mark selected" +msgstr "" + +msgid "Mark the selected items (on the map) as done in the todo list." +msgstr "" + +msgid "Mark the selected item in the todo list as done. (])." +msgstr "" + +msgid "Mark all" +msgstr "" + +msgid "Mark all items in the todo list as done." +msgstr "" + +msgid "Unmark all" +msgstr "" + +msgid "Unmark all items in the todo list that have been marked as done." +msgstr "" + +msgid "Clear the todo list" +msgstr "" + +msgid "Remove all items (marked and unmarked) from the todo list." +msgstr "" + +msgid "Todo list {0}/{1} ({2}%)" +msgstr "" + +msgid "To-fix" +msgstr "" + +msgid "Open to-fix window." +msgstr "" + +msgid "Tool:To-fix" +msgstr "" + +msgid "Enable Tofix plugin" +msgstr "" + +msgid "Auto delete layer" +msgstr "" + +msgid "Select the checkbox to:" +msgstr "" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip Error" +msgstr "" + +msgid "Fixed" +msgstr "" + +msgid "Fixed Error" +msgstr "" + +msgid "Not an error" +msgstr "" + +msgid "List of tasks" +msgstr "" + +msgid "Select a task ..." +msgstr "" + +msgid "Set download area (m²)" +msgstr "" + +msgid "~.02" +msgstr "" + +msgid "Tasks" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + +msgid "Activation" +msgstr "" + +msgid "tofix:Skip item" +msgstr "" + +msgid "tofix:Fixed item" +msgstr "" + +msgid "tofix:Not a Error item" +msgstr "" + +msgid "Activate to-fix plugin." +msgstr "" + +msgid "Maintenance server" +msgstr "" + +msgid "" +"Something went wrong, please update the plugin or report an issue at " +"josm-tofix-plugin/issues" +msgstr "" + +msgid "Something went wrong, try again" +msgstr "" + +msgid "No change to upload!" +msgstr "" + +msgid "The bounding box is too big." +msgstr "" + +msgid "Cannot place a node outside of the world." +msgstr "" + +msgid "Layer to draw OSM error" +msgstr "" + +msgid "Browse" +msgstr "" + +msgid "Browse map with left button" +msgstr "" + +msgid "Merge objects nodes" +msgstr "" + +msgid "Tracer" +msgstr "" + +msgid "Tracer." +msgstr "" + +msgid "Tracer building" +msgstr "" + +msgid "Tracer2" +msgstr "" + +msgid "Tracer2." +msgstr "" + +msgid "Change tag {0} to {1}" +msgstr "" + +msgid "" +"The Tracer2Server version isn''t compatible with this plugin. Please " +"download version {0} from\n" +"{1}." +msgstr "" + +msgid "" +"New version of Tracer2Server is available. For best results please upgrade " +"to version {0}." +msgstr "" + +msgid "No set of parameter is active!" +msgstr "" + +msgid "Select parameter" +msgstr "" + +msgid "Tracer2: add a way with {0} points" +msgstr "" + +msgid "Tracer2: modify way to {0} points" +msgstr "" + +msgid "Tracer2 error" +msgstr "" + +msgid "Parameter for server request" +msgstr "" + +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +msgid "Mode:" +msgstr "" + +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +msgid "Points per circle:" +msgstr "" + +msgid "Tag:" +msgstr "" + +msgid "Preferred values:" +msgstr "" + +msgid "Delete parameter \"{0}\"?" +msgstr "" + +msgid "Add new" +msgstr "" + +msgid "Add predefined" +msgstr "" + +msgid "Select predefined parameter" +msgstr "" + +msgid "Modify list of parameter for server request." +msgstr "" + +msgid "Parameter:" +msgstr "" + +msgid "" +"Tracer2Server isn''t running. Please start the Server.\n" +"If you don''t have the server, please download it from\n" +"{0}." +msgstr "" + +msgid "Tracer2Server hasn''t found anything." +msgstr "" + +msgid "Tracer2Server has detected an error." +msgstr "" + +msgid "GPG" +msgstr "" + +msgid "Export sigs..." +msgstr "" + +msgid "Export all signatures to XML file." +msgstr "" + +msgid "Export sigs to XML..." +msgstr "" + +msgid "Save Signatures file" +msgstr "" + +msgid "" +"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server." +msgstr "" + +msgid "Download referenced osm objects..." +msgstr "" + +msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found." +msgstr "" + +msgid "" +"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n" +"Do you want to load them from OSM-Server?" +msgstr "" + +msgid "Load objects from server" +msgstr "" + +msgid "Download signed data" +msgstr "" + +msgid "Warning: Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}" +msgstr "" + +msgid "" +"Generating new Keypair.\n" +"Collecting randomness..." +msgstr "" + +msgid "UID" +msgstr "" + +msgid "KeyID" +msgstr "" + +msgid "OSM-Info" +msgstr "" + +msgid "Signed" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Object signatures" +msgstr "" + +msgid "Open object signing window." +msgstr "" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Check all available signatures for selected object." +msgstr "" + +msgid "Sign" +msgstr "" + +msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct." +msgstr "" + +msgid "Show all available signatures for selected attribute." +msgstr "" + +msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before" +msgstr "" + +msgid "" +"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and " +"configs." +msgstr "" + +msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs." +msgstr "" + +msgid "Trust OSM Settings" +msgstr "" + +msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin." +msgstr "" + +msgid "Use separate GnuPG configuration directory?" +msgstr "" + +msgid "GnuPG" +msgstr "" + +msgid "Dialog" +msgstr "" + +msgid "Signed key value pair was: {0}={1}" +msgstr "" + +msgid "{0} Signatures found." +msgstr "" + +msgid "Signature Info" +msgstr "" + +msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node." +msgstr "" + +msgid "No Signature found" +msgstr "" + +msgid "" +"Selected node was:\n" +"{0}" +msgstr "" + +msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute." +msgstr "" + +msgid "" +"Selected key value pair was:\n" +"{0}={1}" +msgstr "" + +msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment." +msgstr "" + +msgid "Selected WaySegment was:" +msgstr "" + +msgid "Signature Files" +msgstr "" + +msgid "OSM Signature Files" +msgstr "" + +msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''." +msgstr "" + +msgid "Could not parse OpenPGP message." +msgstr "" + +msgid "Prepare stuff..." +msgstr "" + +msgid "Parsing Signature data..." +msgstr "" + +msgid "The Signature is broken!" +msgstr "" + +msgid "Manipulation Warning" +msgstr "" + +msgid "Select a signing key from your keyring-file:" +msgstr "" + +msgid "Don''t ask again for the key" +msgstr "" + +msgid "Use a random key from this list" +msgstr "" + +msgid "Create new Key" +msgstr "" + +msgid "Select a Key to sign" +msgstr "" + +msgid "" +"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n" +"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after " +"uploading it to the OSM-server." +msgstr "" + +msgid "Signing canceled!" +msgstr "" + +msgid "Please give a tolerance in meters" +msgstr "" + +msgid "Select as much as you like:" +msgstr "" + +msgid "Survey" +msgstr "" + +msgid "Aerial Photography" +msgstr "" + +msgid "Web Recherche" +msgstr "" + +msgid "Trusted persons told me" +msgstr "" + +msgid "Which source did you use?" +msgstr "" + +msgid "never" +msgstr "" + +msgid "Primary user-ID: " +msgstr "" + +msgid "Key-ID: " +msgstr "" + +msgid "Fingerprint: " +msgstr "" + +msgid "Algorithm: " +msgstr "" + +msgid "Strength in bit: " +msgstr "" + +msgid "Creation date: " +msgstr "" + +msgid "Expiration date: " +msgstr "" + +msgid "PGP-Key details" +msgstr "" + +msgid "User-ID:" +msgstr "" + +msgid "Select algorithm:" +msgstr "" + +msgid "Choose Bitlength (Strength):" +msgstr "" + +msgid "Encryption algorithm to protect private key:" +msgstr "" + +msgid "Choose an expiry date for the key:" +msgstr "" + +msgid "Create a new signing key" +msgstr "" + +msgid "Turn lanes tagging - editor" +msgstr "" + +msgid "Turn lanes tagging - Editor" +msgstr "" + +msgid "turn lanes tagging - editor" +msgstr "" + +msgid "Turn Lanes Editor" +msgstr "" + +msgid " The number of lanes has fixed according number of turns" +msgstr "" + +msgid " The number of lanes:forward has fixed according number of turns" +msgstr "" + +msgid " The number of lanes:both_ways has fixed according number of turns" +msgstr "" + +msgid " The number of lanes:backward has fixed according number of turns" +msgstr "" + +msgid "check the right direction of the way" +msgstr "" + +msgid "Unidirectional road" +msgstr "" + +msgid "Build unidirectional road" +msgstr "" + +msgid "Bidirectional road" +msgstr "" + +msgid "Build bidirectional road" +msgstr "" + +msgid "Use \"none\"" +msgstr "" + +msgid "use \"none\" instead of empty values" +msgstr "" + +msgid "Preset turn lanes" +msgstr "" + +msgid "Recently turn lanes edits" +msgstr "" + +msgid "Forward" +msgstr "" + +msgid "Both way lane" +msgstr "" + +msgid "Backward" +msgstr "" + +msgid "Number of backward lanes" +msgstr "" + +msgid "Number of forward lanes" +msgstr "" + +msgid "Both way" +msgstr "" + +msgid "Number of lanes" +msgstr "" + +msgid "Directional" +msgstr "" + +msgid "Turn lanes" +msgstr "" + +msgid "No such lane." +msgstr "" + +msgid "" +"The number of lanes is not specified for one or more roads; please add " +"missing lanes tags." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred while constructing the model. Please run the " +"validator to make sure the data is consistent.

Error: {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node." +msgstr "" + +msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency." +msgstr "" + +msgid "Turn Lanes" +msgstr "" + +msgid "Edit turn lanes" +msgstr "" + +msgid "Quick-Fix" +msgstr "" + +msgid "Revalidate all turnlanes-relations." +msgstr "" + +msgid "Automatically fixes the issue." +msgstr "" + +msgid "Selects the offending relation." +msgstr "" + +msgid "Add turn" +msgstr "" + +msgid "Delete lane." +msgstr "" + +msgid "Delete turn." +msgstr "" + +msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation." +msgstr "" + +msgid "Put the ways in order." +msgstr "" + +msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}" +msgstr "" + +msgid "Relation references non-existent extra lane {0}" +msgstr "" + +msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values." +msgstr "" + +msgid "Create/Edit turn restriction..." +msgstr "" + +msgid "Create or edit a turn restriction." +msgstr "" + +msgid "" +"In the following table you can edit the raw tags of the OSM " +"relation representing this turn restriction." +msgstr "" + +msgid "" +"In the following table you can edit the raw members of the " +"OSM relation representing this turn restriction." +msgstr "" + +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgid "From:" +msgstr "" + +msgid "To:" +msgstr "" + +msgid "Vias:" +msgstr "" + +msgid "Copy to the clipboard" +msgstr "" + +msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or " +"invisible in layer ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" +msgstr "" + +msgid "Insert new relation members from object in the clipboard" +msgstr "" + +msgid "Move the selected relation members down by one position" +msgstr "" + +msgid "Move the selected relation members up by one position" +msgstr "" + +msgid "Edit basic attributes of a turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Errors/Warnings" +msgstr "" + +msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''" +msgstr "" + +msgid "" +"There is still an unresolved error or warning identified for this turn " +"restriction. You are recommended to resolve this issue first." +msgid_plural "" +"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn " +"restriction. You are recommended to resolve these issues first." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Do you want to save anyway?" +msgstr "" + +msgid "Yes, save anyway" +msgstr "" + +msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings" +msgstr "" + +msgid "No, resolve issues first" +msgstr "" + +msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first" +msgstr "" + +msgid "Pending errors and warnings" +msgstr "" + +msgid "" +"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this " +"turn restriction editor:" +msgid_plural "" +"This turn restriction refers to {0} objects which were deleted outside of " +"this turn restriction editor:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are " +"removed.
How to you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Remove deleted members and save" +msgstr "" + +msgid "Cancel and return to editor" +msgstr "" + +msgid "Deleted members in turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor" +msgstr "" + +msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing" +msgstr "" + +msgid "" +"This turn restriction has been changed outside of the editor.
You " +"cannot apply your changes and continue editing.

Do you want to create " +"a conflict and close the editor?" +msgstr "" + +msgid "Already participating in a conflict" +msgstr "" + +msgid "Delete this turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Select this turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it" +msgstr "" + +msgid "{0} warning" +msgid_plural "{0} warnings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "{0} error" +msgid_plural "{0} errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "no issues" +msgstr "" + +msgid "please select a way" +msgstr "" + +msgid "multiple objects with role ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Delete from turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Accept the currently selected way" +msgstr "" + +msgid "Paste from the clipboard" +msgstr "" + +msgid "Create new turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction" +msgstr "" + +msgid "No Right Turn" +msgstr "" + +msgid "No Left Turn" +msgstr "" + +msgid "No U-Turn" +msgstr "" + +msgid "No Straight On" +msgstr "" + +msgid "Only Right Turn" +msgstr "" + +msgid "Only Left Turn" +msgstr "" + +msgid "Only Straight On" +msgstr "" + +msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "please select a turn restriction type" +msgstr "" + +msgid "" +"Select the vehicle types this turn restriction is not " +"applicable for." +msgstr "" + +msgid "Public Service Vehicles" +msgstr "" + +msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." +msgstr "" + +msgid "Heavy Goods Vehicles" +msgstr "" + +msgid "Motorcars" +msgstr "" + +msgid "Bicycles" +msgstr "" + +msgid "Mopeds" +msgstr "" + +msgid "Use standard exceptions" +msgstr "" + +msgid "Use non-standard exceptions" +msgstr "" + +msgid "Remove the currently selected vias" +msgstr "" + +msgid "Move the selected vias down by one position" +msgstr "" + +msgid "Move the selected vias up by one position" +msgstr "" + +msgid "Copy the selected vias to the clipboard" +msgstr "" + +msgid "Insert ''via'' objects from the clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as " +"''via''." +msgstr "" + +msgctxt "turnrestrictions" +msgid "From:" +msgstr "" + +msgctxt "turnrestriction" +msgid "To:" +msgstr "" + +msgid "no participating way with role ''from''" +msgstr "" + +msgid "no participating way with role ''to''" +msgstr "" + +msgid "Only participating in selection" +msgstr "" + +msgid "" +"Select to display turn restrictions related to object in the current " +"selection only.
Deselect to display all turn restrictions in the current " +"data set." +msgstr "" + +msgid "Turn Restrictions" +msgstr "" + +msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set" +msgstr "" + +msgid "Open an editor for the selected turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Delete the selected turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Create a new turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions" +msgstr "" + +msgid "Select in current data layer" +msgstr "" + +msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions" +msgstr "" + +msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." +msgstr "" + +msgid "" +"Development of the turn restriction plugin was sponsored by skobbler GmbH." +msgstr "" + +msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin" +msgstr "" + +msgid "Sponsor" +msgstr "" + +msgid "" +"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn " +"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If " +"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only." +msgstr "" + +msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor" +msgstr "" + +msgid "Road signs - Set A" +msgstr "" + +msgid "Road signs - Set B" +msgstr "" + +msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin." +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. " +"Assuming the default value ''set-a''." +msgstr "" + +msgid "" +"This turn restriction uses the way {0} " +"with role from and with role to. In a " +"turn restriction, the way with role from should be different from " +"the way with role to, though." +msgstr "" + +msgid "Delete ''from''" +msgstr "" + +msgid "Removes the member with role ''from''" +msgstr "" + +msgid "Delete ''to''" +msgstr "" + +msgid "Removes the member with role ''to''" +msgstr "" + +msgid "Fix in editor" +msgstr "" + +msgid "" +"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''" +msgstr "" + +msgid "" +"This turn restriction uses a non-standard restriction type {0} for " +"the tag key restriction. It is recommended to use standard values " +"only. Please select one in the Basic editor." +msgstr "" + +msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type" +msgstr "" + +msgid "" +"The from-way {0} and the " +"to-way {1} intersect at " +"node {2} but this node isn''t a " +"via-object.
It is recommended to set it as unique " +"via-object." +msgstr "" + +msgid "Set via-Object" +msgstr "" + +msgid "" +"Replaces the currently configured via-objects with the node at the " +"intersection" +msgstr "" + +msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects" +msgstr "" + +msgid "" +"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a " +"type in the Basic Editor." +msgstr "" + +msgid "A way with role from is required in a turn restriction." +msgstr "" + +msgid "A way with role to is required in a turn restriction." +msgstr "" + +msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way." +msgstr "" + +msgid "Add in editor" +msgstr "" + +msgid "Add a way with role ''from''" +msgstr "" + +msgid "Add a way with role ''to''" +msgstr "" + +msgid "" +"The two ways participating in the turn restriction aren''t " +"connected." +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn " +"restriction." +msgstr "" + +msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects" +msgstr "" + +msgid "" +"A turn restriction requires exactly one way with role from. This " +"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." +msgstr "" + +msgid "" +"A turn restriction requires exactly one way with role to. This turn " +"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." +msgstr "" + +msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" +msgstr "" + +msgid "" +"The tag except has the non-standard value {0}. It is " +"recommended to use standard values for except only." +msgstr "" + +msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions" +msgstr "" + +msgid "The required tag {0}={1} is missing." +msgstr "" + +msgid "Add missing tag" +msgstr "" + +msgid "Add the missing tag {0}={1}" +msgstr "" + +msgid "" +"The way {0} with role from and " +"the way {1} with role to " +"intersect at node {2}.

Both ways " +"should be split at the intersecting node." +msgstr "" + +msgid "" +"The way {0} with role {1} should " +"be split at node {2} where it connects to " +"way {3}." +msgstr "" + +msgid "Split now" +msgstr "" + +msgid "Split the ways" +msgstr "" + +msgid "" +"This turn restriction uses the node {0} " +"as member with role {1}." +msgstr "" + +msgid "" +"This turn restriction uses the relation {0} as member with role {1}." +msgstr "" + +msgid "A way is required instead." +msgstr "" + +msgid "Delete the member from the turn restriction" +msgstr "" + +msgid "Change to the Basic Editor and select a way" +msgstr "" + +msgid "Unable to undelete node {0}. Object has likely been redacted" +msgstr "" + +msgid "Unable to undelete way {0}. Object has likely been redacted" +msgstr "" + +msgid "Unable to undelete relation {0}. Object has likely been redacted" +msgstr "" + +msgid "Undelete object..." +msgstr "" + +msgid "Undelete object by id" +msgstr "" + +msgid "Undelete Object" +msgstr "" + +msgid "Undelete object" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the type and ID of the objects that should be undeleted, e.g., ''n1 " +"w2''" +msgstr "" + +msgid "Select if the data should be added into a new layer" +msgstr "" + +msgid "Start undeleting" +msgstr "" + +msgid "Close dialog and cancel" +msgstr "" + +msgid "Add nodes at intersections" +msgstr "" + +msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways." +msgstr "" + +msgid "Please select one or more ways with intersections of segments." +msgstr "" + +msgid "Align Way Nodes" +msgstr "" + +msgid "Align nodes in a way" +msgstr "" + +msgid "The way with selected nodes can not be straightened." +msgstr "" + +msgid "Internal error: number of nodes is {0}." +msgstr "" + +msgid "Copy all tags of selected objects to paste buffer." +msgstr "" + +msgid "Extract node" +msgstr "" + +msgid "Extracts node from a way" +msgstr "" + +msgid "" +"This tool extracts node from its ways and requires single node to be " +"selected." +msgstr "" + +msgid "Extract node from line" +msgstr "" + +msgid "Paste Relations" +msgstr "" + +msgid "" +"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)" +msgstr "" + +msgid "Split Object" +msgstr "" + +msgid "Split an object at the selected nodes." +msgstr "" + +msgid "The current selection cannot be used for splitting." +msgstr "" + +msgid "The selected way is not closed." +msgstr "" + +msgid "The selected way does not contain the selected node." +msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"The selected way is not a split way, please select split points or split way " +"too." +msgstr "" + +msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object." +msgstr "" + +msgid "Split adjacent ways" +msgstr "" + +msgid "Split adjacent ways on T-intersections" +msgstr "" + +msgid "" +"There are several ways containing one of the splitting nodes. Select ways " +"participating in this operation." +msgstr "" + +msgid "Symmetry" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select at least two nodes for symmetry axis and something else to " +"mirror." +msgstr "" + +msgid "Copy tags from previous selection" +msgstr "" + +msgid "Pastes tags of previously selected object(s)" +msgstr "" + +msgid "Add Source Tag" +msgstr "" + +msgid "Add remembered source tag" +msgstr "" + +msgid "UnGlue Relation" +msgstr "" + +msgid "" +"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations." +msgstr "" + +msgid "UnGlue Relations" +msgstr "" + +msgid "Unglued Relations" +msgstr "" + +msgid "Change relation member for {0} {1}" +msgstr "" + +msgid "Circle arc" +msgstr "" + +msgid "Create a circle arc" +msgstr "" + +msgid "Select custom URL" +msgstr "" + +msgid "Please select one of custom URLs (configured in Preferences)" +msgstr "" + +msgid "Ask every time" +msgstr "" + +msgid "Configure custom URL" +msgstr "" + +msgid "Open custom URL" +msgstr "" + +msgid "Opens specified URL browser" +msgstr "" + +msgid "Utilsplugin2 settings" +msgstr "" + +msgid "Here you can change some preferences of Utilsplugin2 functions" +msgstr "" + +msgid "Save to file" +msgstr "" + +msgid "Load from file" +msgstr "" + +msgid "" +"Please edit custom URLs and select one row to use with the tool
" +"{key} is replaced with the tag value
" +"{#id} is replaced with the element ID
" +"{#type} is replaced with \"node\",\"way\" or \"relation\" " +"
{#lat} , {#lon} is replaced with map center " +"latitude/longitude
Your can manually load settings from file " +"customurl.txt in JOSM folder" +msgstr "" + +msgid "Custom URL configuration" +msgstr "" + +msgid "Lat Lon tool" +msgstr "" + +msgid "Create geometry by entering lat lon coordinates for it." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the coordinates for the new nodes, one for each line.
If you enter " +"two lines with the same coordinates there will be generated duplicate " +"nodes.
You can separate longitude and latitude with space, comma or " +"semicolon.
Use positive numbers or N, E characters to indicate North or " +"East cardinal direction.
For South and West cardinal directions you can " +"use either negative numbers or S, W characters.
Coordinate value can be " +"in one of three " +"formats:

  • degrees°
  • degrees°<" +"/tt> minutes'
  • degrees° " +"minutes' seconds"
Symbols " +"°, ', , ", " +" are optional.

Some examples:
  • 49.29918° " +"19.24788°
  • N 49.29918 E 19.24788
  • W 49°29.918' S " +"19°24.788'
  • N 49°29'04" E " +"19°24'43"
  • 49.29918 N, 19.24788 " +"E
  • 49°29'21" N 19°24'38" E
  • 49 29 " +"51, 19 24 18
  • 49 29, 19 24
  • E 49 29, N 19 24
  • 49° " +"29; 19° 24
  • N 49° 29, W 19° 24
  • 49° 29.5 S, " +"19° 24.6 E
  • N 49 29.918 E 19 15.88
  • 49 29.4 19 " +"24.5
  • -49 29.4 N -19 24.5 W
  • 48 deg 42' 52.13\" N, 21 " +"deg 11' 47.60\" E
  • " +msgstr "" + +msgid "Tag multiple objects [alpha]" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of object list in table" +msgstr "" + +msgid "Tag multiple objects" +msgstr "" + +msgid "Sync with JOSM selection" +msgstr "" + +msgid "Zoom to objects" +msgstr "" + +msgid "Remove tag" +msgstr "" + +msgid "Delete tags from multiple objects" +msgstr "" + +msgid "Duplicate tags from the first" +msgstr "" + +msgid "Set tags for multiple objects" +msgstr "" + +msgid "Delete from history" +msgstr "" + +msgid "Find primitives with these tags" +msgstr "" + +msgid "Multitag Background: highlight" +msgstr "" + +msgid "Replace geometry of selected object with a new one" +msgstr "" + +msgid "" +"This tool replaces geometry of one object with another, and so requires " +"exactly two objects to be selected." +msgstr "" + +msgid "" +"This tool can only replace a node, upgrade a node to a way or a " +"multipolygon, or replace a way with a way." +msgstr "" + +msgid "Node belongs to way(s), cannot replace." +msgstr "" + +msgid "Replace geometry for node {0}" +msgstr "" + +msgid "Relation is not a multipolygon, cannot be used as a replacement." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select one way that exists in the database and one new way with " +"correct geometry." +msgstr "" + +msgid "The ways must be entirely within the downloaded area." +msgstr "" + +msgid "" +"The way to be replaced cannot have any nodes with properties or relation " +"memberships unless they belong to both ways." +msgstr "" + +msgid "Exceeded iteration limit for robust method, using simpler method." +msgstr "" + +msgid "Replace geometry for way {0}" +msgstr "" + +msgid "Replace Membership" +msgstr "" + +msgid "" +"In relations where the selected object is member of, replace it with a new " +"one" +msgstr "" + +msgid "Replaced ''{0}'' by ''{1}'' in {2} relation" +msgid_plural "Replaced ''{0}'' by ''{1}'' in {2} relations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "The first selected object ''{0}'' is not part of any relation" +msgstr "" + +msgid "Range of child primitives count" +msgstr "" + +msgid "Range of parent primitives count" +msgstr "" + +msgid "Range of referencing relation count" +msgstr "" + +msgid "Range of attached ways count" +msgstr "" + +msgid "Adjacent nodes" +msgstr "" + +msgid "Select adjacent nodes" +msgstr "" + +msgid "Adjacent ways" +msgstr "" + +msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes will be deselected." +msgstr "" + +msgid "All connected ways" +msgstr "" + +msgid "Select all connected ways" +msgstr "" + +msgid "Intersecting ways" +msgstr "" + +msgid "Select intersecting ways" +msgstr "" + +msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!" +msgstr "" + +msgid "All intersecting ways" +msgstr "" + +msgid "Select all intersecting ways" +msgstr "" + +msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!" +msgstr "" + +msgid "Middle nodes" +msgstr "" + +msgid "Select middle nodes" +msgstr "" + +msgid "Please select two nodes connected by way!" +msgstr "" + +msgid "Too many ways are added: {0}!" +msgstr "" + +msgid "All inside [testing]" +msgstr "" + +msgid "Select all inside selected polygons" +msgstr "" + +msgid "" +"Nothing found. Please select some closed ways or multipolygons to find all " +"primitives inside them!" +msgstr "" + +msgid "Area boundary [testing]" +msgstr "" + +msgid "Select relation or all ways that forms area boundary" +msgstr "" + +msgid "" +"Nothing found. Please select way that is a part of some polygon formed by " +"connected ways" +msgstr "" + +msgid "Select Highway" +msgstr "" + +msgid "Select highway for the name/ref given" +msgstr "" + +msgid "Please select one or two ways for this action" +msgstr "" + +msgid "Select last modified nodes" +msgstr "" + +msgid "Select last modified ways" +msgstr "" + +msgid "Select Way Nodes" +msgstr "" + +msgid "Select all nodes of a selected way." +msgstr "" + +msgid "Undo selection" +msgstr "" + +msgid "Reselect last added object or selection form history" +msgstr "" + +msgid "Unselect nodes" +msgstr "" + +msgid "Removes all nodes from selection" +msgstr "" + +msgid "Import Video" +msgstr "" + +msgid "Sync a video against this GPS track" +msgstr "" + +msgid "Remove Video" +msgstr "" + +msgid "removes current video from layer" +msgstr "" + +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +msgid "starts/pauses video playback" +msgstr "" + +msgid "Video: {0}" +msgstr "" + +msgid "jumps n sec back" +msgstr "" + +msgid "jumps n sec forward" +msgstr "" + +msgid "Faster" +msgstr "" + +msgid "faster playback" +msgstr "" + +msgid "Slower" +msgstr "" + +msgid "slower playback" +msgstr "" + +msgid "Jump To" +msgstr "" + +msgid "jumps to the entered gps time" +msgstr "" + +msgid "Loop" +msgstr "" + +msgid "loops n sec around current position" +msgstr "" + +msgid "Keep centered" +msgstr "" + +msgid "follows the video icon automatically" +msgstr "" + +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Show subtitles in video" +msgstr "" + +msgid "Jump length" +msgstr "" + +msgid "Set the length of a jump" +msgstr "" + +msgid "Jump in video for x ms" +msgstr "" + +msgid "Loop length" +msgstr "" + +msgid "Set the length around a looppoint" +msgstr "" + +msgid "no deinterlacing" +msgstr "" + +msgid "deinterlacing using line doubling" +msgstr "" + +msgid "deinterlacing using linear interpolation" +msgstr "" + +msgid "" +"VLC library is not correctly initialized. Please check that VLC {0} is " +"correctly installed on your system. Its architecture (32/64 bits) must also " +"be the same as the JRE that runs JOSM." +msgstr "" + +msgid "Jump to" +msgstr "" + +msgid "Jump to GPS time" +msgstr "" + +msgid "Shows current position in the video" +msgstr "" + +msgid "Sync" +msgstr "" + +msgid "Unable to find JNA Java library!" +msgstr "" + +msgid "Unable to find native libvlc library!" +msgstr "" + +msgid "play" +msgstr "" + +msgid "loop" +msgstr "" + +msgid "mute" +msgstr "" + +msgid "Walking Papers Scanned Map" +msgstr "" + +msgid "" +"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" +msgstr "" + +msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Walking Papers: {0}" +msgstr "" + +msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" +msgstr "" + +msgid "Way Download" +msgstr "" + +msgid "Download map data on the end of selected way" +msgstr "" + +msgid "" +"Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
    current " +"download areas is selected.
    Select a node on the start or end of a way or " +"an entire way first." +msgstr "" + +msgid "Could not find a unique node to start downloading from." +msgstr "" + +msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." +msgstr "" + +msgid "" +"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " +"discovered after download" +msgstr "" + +msgid "" +"There aren''t further connected ways to download.
    A potential " +"duplicate node of the currently selected node was found, though.

    The " +"currently selected node is ''{0}''
    The potential duplicate node is " +"''{1}''
    Merge the duplicate node onto the currently selected node and " +"continue way downloading?" +msgstr "" + +msgid "Merge duplicate node?" +msgstr "" + +msgid "No more connected ways to download." +msgstr "" + +msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." +msgstr "" + +msgid "Enter search expression here.." +msgstr "" + +msgid "Select waypoint to move map" +msgstr "" + +msgid "Waypoint search" +msgstr "" + +msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint." +msgstr "" + +msgid "Fetch Wikidata IDs" +msgstr "" + +msgid "Fetch Wikidata IDs using the ''wikipedia'' tag" +msgstr "" + +msgid "Fetching Wikidata IDs" +msgstr "" + +msgid "Add Wikidata" +msgstr "" + +msgid "No Wikidata ID found for: {0}" +msgstr "" + +msgid "Fetching {0} Wikidata ID for language ''{1}''" +msgid_plural "Fetching {0} Wikidata IDs for language ''{1}''" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Add Wikidata for language ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Add names from Wikipedia" +msgstr "" + +msgid "" +"Fetches interwiki links from Wikipedia in order to add several name tags" +msgstr "" + +msgid "" +"Copies the {0} template to the system clipboard instantiated with the " +"coordinates of the first selected node" +msgstr "" + +msgid "Copy {0} template" +msgstr "" + +msgid "Overwrite ''{0}'' tag {1} from {2} with new value ''{3}''?" +msgid_plural "Overwrite ''{0}'' tags {1} from {2} with new value ''{3}''?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Search Wikidata items" +msgstr "" + +msgid "Target key: " +msgstr "" + +msgid "Search Wikipedia category" +msgstr "" + +msgid "Load category" +msgstr "" + +msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates" +msgstr "" + +msgid "" +"Double click on item to search for object with article name (and center " +"coordinate)" +msgstr "" + +msgid "Available via WIWOSM server" +msgstr "" + +msgid "Available in local dataset" +msgstr "" + +msgid "Not linked yet" +msgstr "" + +msgid "{0}: {1}" +msgstr "" + +msgid "Wikidata" +msgstr "" + +msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view" +msgstr "" + +msgid "Fetches all coordinates from Wikipedia in the current view" +msgstr "" + +msgid "Category" +msgstr "" + +msgid "Fetches a list of all Wikipedia articles of a category" +msgstr "" + +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +msgid "Pastes Wikipedia articles from the system clipboard" +msgstr "" + +msgid "clipboard" +msgstr "" + +msgid "Open Article" +msgstr "" + +msgid "Opens the Wikipedia article of the selected item in a browser" +msgstr "" + +msgid "Sets the default language for the Wikipedia articles" +msgstr "" + +msgid "Enter the Wikipedia language" +msgstr "" + +msgid "" +"Adds a ''wikipedia'' tag corresponding to this article to the selected " +"objects" +msgstr "" + +msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II" +msgstr "" + +msgid "Go driving" +msgstr "" + +msgid "Drive a race car on this layer" +msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ky.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ky.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ky.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ky.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 02:36+0000\n" "Last-Translator: SimpleLeon \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2019,6 +2019,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2043,12 +2049,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2483,6 +2483,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2551,6 +2554,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3248,9 +3254,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3280,6 +3304,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3288,6 +3315,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3952,6 +3984,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4008,6 +4043,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4135,29 +4173,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5350,6 +5390,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5432,33 +5489,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5506,12 +5552,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7891,6 +7931,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8978,46 +9024,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9132,7 +9181,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9205,6 +9260,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9243,9 +9301,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9256,8 +9311,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9419,16 +9477,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9558,12 +9606,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9723,6 +9781,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10027,9 +10115,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10791,7 +10876,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10806,18 +10891,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10928,6 +11032,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11104,15 +11224,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11161,6 +11272,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11697,7 +11811,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12336,6 +12450,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12963,7 +13080,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13478,6 +13600,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13676,9 +13801,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14080,9 +14202,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14092,9 +14211,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14105,9 +14221,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14382,51 +14506,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14634,6 +14814,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14661,6 +14847,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14691,6 +14880,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14739,15 +14931,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14787,15 +14998,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14811,6 +15037,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14838,6 +15070,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14850,9 +15097,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14865,9 +15118,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14877,10 +15136,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14889,9 +15148,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14901,12 +15166,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14922,31 +15298,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14959,13 +15364,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14974,21 +15385,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15007,6 +15428,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15019,6 +15443,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15105,6 +15532,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15129,9 +15562,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15143,86 +15573,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15234,18 +15735,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15309,18 +15829,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15336,7 +15867,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15351,12 +15885,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15366,15 +15923,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15382,7 +15953,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15520,17 +16094,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15555,18 +16149,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15600,12 +16210,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15621,10 +16237,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15669,15 +16285,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15708,336 +16335,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16065,6 +17137,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16097,7 +17174,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16202,9 +17279,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16217,6 +17291,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16385,6 +17464,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18099,24 +19183,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19289,6 +20380,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20515,6 +21609,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20560,6 +21657,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21098,10 +22198,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22470,21 +23566,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22569,6 +23695,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22839,6 +23968,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22872,9 +24004,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23382,6 +24511,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23732,6 +24864,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24022,6 +25157,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24331,6 +25481,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24532,7 +25775,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24607,6 +25850,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24628,9 +25874,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24700,6 +25943,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24718,6 +25964,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24734,18 +25986,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25344,10 +26635,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25380,24 +26671,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25429,27 +26708,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25549,16 +26813,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25612,10 +26876,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25627,6 +26888,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25645,6 +26912,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25668,7 +27067,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25727,18 +27135,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26235,6 +27631,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26268,6 +27667,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26355,12 +27759,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26461,9 +27920,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27040,14 +28496,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27078,13 +28526,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27096,7 +28541,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27108,22 +28556,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27132,13 +28719,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27171,10 +28758,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27531,9 +29139,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28018,9 +29623,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28139,67 +29741,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28453,9 +30064,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29697,9 +31305,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29772,7 +31377,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29796,6 +31401,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30261,9 +31872,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30674,6 +32282,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30731,24 +32345,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30803,9 +32399,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/lb.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/lb.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/lb.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/lb.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-28 18:56+0000\n" "Last-Translator: Charel \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" msgstr "{0}:D''Optioun \"{1}\" ass net eendeiteg" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2019,6 +2019,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2043,12 +2049,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2483,6 +2483,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2551,6 +2554,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3248,9 +3254,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3280,6 +3304,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3288,6 +3315,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3952,6 +3984,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4008,6 +4043,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4135,29 +4173,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5350,6 +5390,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5432,33 +5489,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5506,12 +5552,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7891,6 +7931,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8978,46 +9024,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9132,7 +9181,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9205,6 +9260,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9243,9 +9301,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9256,8 +9311,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9419,16 +9477,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9558,12 +9606,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9723,6 +9781,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10027,9 +10115,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10791,7 +10876,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10806,18 +10891,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10928,6 +11032,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11104,15 +11224,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11161,6 +11272,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11697,7 +11811,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12336,6 +12450,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12963,7 +13080,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13478,6 +13600,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13676,9 +13801,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14080,9 +14202,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14092,9 +14211,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14105,9 +14221,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14382,51 +14506,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14634,6 +14814,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14661,6 +14847,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14691,6 +14880,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14739,15 +14931,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14787,15 +14998,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14811,6 +15037,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14838,6 +15070,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14850,9 +15097,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14865,9 +15118,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14877,10 +15136,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14889,9 +15148,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14901,12 +15166,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14922,31 +15298,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14959,13 +15364,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14974,21 +15385,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15007,6 +15428,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15019,6 +15443,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15105,6 +15532,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15129,9 +15562,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15143,86 +15573,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15234,18 +15735,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15309,18 +15829,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15336,7 +15867,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15351,12 +15885,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15366,15 +15923,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15382,7 +15953,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15520,17 +16094,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15555,18 +16149,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15600,12 +16210,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15621,10 +16237,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15669,15 +16285,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15708,336 +16335,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16065,6 +17137,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16097,7 +17174,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16202,9 +17279,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16217,6 +17291,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16385,6 +17464,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18099,24 +19183,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19289,6 +20380,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20515,6 +21609,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20560,6 +21657,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21098,10 +22198,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22470,21 +23566,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22569,6 +23695,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22839,6 +23968,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22872,9 +24004,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23382,6 +24511,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23732,6 +24864,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24022,6 +25157,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24331,6 +25481,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24532,7 +25775,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24607,6 +25850,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24628,9 +25874,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24700,6 +25943,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24718,6 +25964,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24734,18 +25986,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25344,10 +26635,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25380,24 +26671,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25429,27 +26708,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25549,16 +26813,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25612,10 +26876,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25627,6 +26888,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25645,6 +26912,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25668,7 +27067,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25727,18 +27135,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26235,6 +27631,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26268,6 +27667,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26355,12 +27759,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26461,9 +27920,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27040,14 +28496,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27078,13 +28526,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27096,7 +28541,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27108,22 +28556,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27132,13 +28719,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27171,10 +28758,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27531,9 +29139,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28018,9 +29623,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28139,67 +29741,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28453,9 +30064,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29697,9 +31305,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29772,7 +31377,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29796,6 +31401,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30261,9 +31872,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30674,6 +32282,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30731,24 +32345,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30803,9 +32399,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/lo.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/lo.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/lo.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/lo.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 10:06+0000\n" "Last-Translator: Anousone \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/lt.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/lt.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/lt.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/lt.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 09:44+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: lt\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Perjungia bendrą nustatymą „{0}“" -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Skatinti/neskatinti įkėlimą" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Atjungti kelius" @@ -2185,6 +2185,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Baigti braižyti." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Kampų pritraukimas" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Perjungti kampų pritraukimo režimą paišant" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Perjungti pritraukimą prie {0}" @@ -2209,12 +2215,6 @@ msgid "FIX" msgstr "PATAISYTI" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Kampų pritraukimas" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Perjungti kampų pritraukimo režimą paišant" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dvigubas lygiavimas" @@ -2698,6 +2698,9 @@ msgid "objects" msgstr "objektai" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "visi keliai" @@ -2767,6 +2770,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "visi nebaigti objektai" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "susiję objektai" @@ -3558,9 +3564,27 @@ msgid "E" msgstr "R" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "Atnaujinti numatytuosius įrašus" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "Projekcija „{0}“ nerasta, žymelė „{1}“ nepanaudojama" @@ -3592,6 +3616,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Matricos rinkinio identifikatorius" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Jokie sluoksniai nebuvo apibrėžti getCapabilities dokumento: {0}" @@ -3602,6 +3629,11 @@ "pavadinimą, nei pabaigos elementas {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4122,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Self-crossing ways" -msgstr "" +msgstr "Save kertantys keliai" msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " @@ -4301,6 +4333,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Ploto tipo kelias neuždaras" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Multipoligonas neturi išorinio kelio" @@ -4360,11 +4395,14 @@ msgstr "" msgid "Multipolygon outer way shares segment(s) with other ring" -msgstr "" +msgstr "Multipoligono išorinis kelias dalinasi segmentu(-ais) su kitu žiedu" msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Nėra naudingos multipoligono nario rolės" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Ne kelias multipoligone" @@ -4498,30 +4536,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Ryšys yra tuščias" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Ryšio narys neatitinka išraiškos {0} šablone {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" -msgstr "Ryšio nario tipas {0} neatitinka priimtinų sąrašo {1} šablone {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" +msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Rolė {0} nežinoma šablonuose {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Rastas tuščias rolės tipas, kai buvo tikėtasi vieno iš {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Trūksta rolės {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Per mažai {0} rolių ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Per daug {0} rolių ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Save kertantys keliai" @@ -5782,6 +5822,25 @@ msgstr[1] "Jų versija ({0} įrašai)" msgstr[2] "Jų versija ({0} įrašų)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Mano versija (vietinė duomenų aibė)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Mano duomenų aibės savybės, t. y., vietinės duomenų aibės" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Sulieto elemento savybės. Jos pakeis savybes mano elemente, kai bus " +"pritaikyti suliejimo sprendimai." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Jų versija (serverio duomenų aibė)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Jų duomenų aibės savybės, t.y. serverio duomenų aibės" + msgid "My with Their" msgstr "Mano su jų" @@ -5870,28 +5929,6 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "Sulieti taškai dar neužšaldyti. Negalima sukurti sprendimo komandos." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Mano duomenų aibės savybės, t. y., vietinės duomenų aibės" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Sulieto elemento savybės. Jos pakeis savybes mano elemente, kai bus " -"pritaikyti suliejimo sprendimai." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Jų duomenų aibės savybės, t.y. serverio duomenų aibės" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinatės:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Pašalinta būsena:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Priklauso:" - msgid "(none)" msgstr "(nėra)" @@ -5901,6 +5938,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "ne ištrintas" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Pašalinta būsena:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinatės:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Priklauso:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Palikti mano koordinates" @@ -5946,12 +5992,6 @@ msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Mano versija (vietinė duomenų aibė)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Jų versija (serverio duomenų aibė)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Palikti pažymėtą rakto/reikšmės porą iš vietinės duomenų aibės" @@ -7774,9 +7814,9 @@ msgid ", {0} unset" msgid_plural ", {0} unset" -msgstr[0] ", {0} nuimti" -msgstr[1] ", {0} nuimti" -msgstr[2] ", {0} nuimti" +msgstr[0] ", {0} nenustatyta" +msgstr[1] ", {0} nenustatytos" +msgstr[2] ", {0} nenustatytų" msgid "Select objects for which to change tags." msgstr "Parinkite objektus, kuriems keisti žymas." @@ -8545,6 +8585,12 @@ "paleidus JOSM.
    Galite jį atverti patys iš Failo meniu arba įrankių " "juostos." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Priartinti atsiųstus duomenis" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Pažymėkite visų atsiųstų duomenų priartinimui." + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9817,47 +9863,50 @@ msgstr[1] "{0} objektai šalinimui:" msgstr[2] "{0} objektų šalinimui:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Rodyti kaladėlės informaciją" +msgid "Native projections" +msgstr "Savosios projekcijos" -msgid "Tile Info" -msgstr "Kaladėlės info" +msgid "Offset" +msgstr "Poslinkis" -msgid "Metadata " -msgstr "Metaduomenys " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Kaladėlių atsiuntimo projekcija" -msgid "Load tile" -msgstr "Įkelti kaladėlę" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Kaladėlių rodymo projekcija" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Auto artinimas" +msgid "Current zoom" +msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Automatiškai įkelti kaladėles" +msgid "Show tile info" +msgstr "Rodyti kaladėlės informaciją" -msgid "Show errors" -msgstr "Rodyti klaidas" +msgid "Tile Info" +msgstr "Kaladėlės info" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Įkelti visas kaladėles" +msgid "Tile name" +msgstr "" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Įkelti visas klaidingas kaladėles" +msgid "Tile URL" +msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Keisti mastelį iki savosios skiriamosios gebos" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Keisti skiriamąją gebą" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Didinti" +msgid "Reprojection" +msgstr "Perprojektavimas" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Mažinti" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Išvalyti kaladėlių podėlį" +msgid "Metadata " +msgstr "Metaduomenys " + +msgid "Load tile" +msgstr "Įkelti kaladėlę" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Nepavyko sukurti kaladėlių šaltinio" @@ -9977,8 +10026,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Išsaugoti GPX failą" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Vaizdų stelbimas" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Nepalaikomas vaizdo tipas: {0}" @@ -10052,6 +10107,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Siūloma neįkelti" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Konvertuoti į GPX sluoksnį" @@ -10092,9 +10150,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Išsaugoti OSM failą" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Palaikomos EPSG:4326 ir Merkatoriaus projekcijos" - msgid "Validation errors" msgstr "Tikrinimo klaidos" @@ -10105,11 +10160,14 @@ msgstr "Nustatyti WMS žymelę" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" msgstr "" -"JOSM naudos EPSG:4326, kad duoti užklausą serveriui, bet rezultatai gali " -"skirtis priklausomai nuo WMS serverio" +"Perprojektuojamas sluoksnis {0} iš {1} į {2}. Geriausiai vaizdo kokybei ir " +"našumui perjunkite į vieną iš palaikomų projekcijų: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "Nepavyko rasti palaikomos projekcijos sluoksniui {0}. Naudojama {1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Koreliuoti su GPX" @@ -10284,20 +10342,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Nėra parinkto GPX pėdsako" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Klaida nagrinėjant laiko juostą.\n" -"Tikėtasi formato: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Klaida nagrinėjant poslinkį:\n" -"Tikėtasi formato: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geopažymėti vaizdai" @@ -10442,12 +10486,26 @@ "\n" "GPS laikas: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Klaida nagrinėjant poslinkį:\n" +"Tikėtasi formato: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Rodyti miniatiūras" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Rodyti paveikslų miniatiūras vietoje piktogramų." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Klaida nagrinėjant laiko juostą.\n" +"Tikėtasi formato: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Parinkti matomus pėdsakus" @@ -10621,6 +10679,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Pavadinti pėdsako taškai iš {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Automatiškai įkelti kaladėles" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Auto artinimas" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Mažinti" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Išvalyti kaladėlių podėlį" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Didinti" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Įkelti visas kaladėles" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Įkelti visas klaidingas kaladėles" + +msgid "Show errors" +msgstr "Rodyti klaidas" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Keisti skiriamąją gebą" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Keisti mastelį iki savosios skiriamosios gebos" + msgid "gps marker" msgstr "gps žyma" @@ -10989,9 +11077,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Užverti dialogo langą ir priimti prieigos raktą" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Nepavyko nutraukti vykdomos OAuth operacijos" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Gaunama OAuth prieigos rakto užklausa iš „{0}“" @@ -11673,7 +11758,7 @@ msgstr "Piešti segmentų tvarkos numerius" msgid "Draw segment order numbers on selected way" -msgstr "" +msgstr "Piešti segmentų tvarkos numerius pažymėtame kelyje" msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Piešti atsiųstų duomenų ribas" @@ -11768,7 +11853,7 @@ msgstr "OSM duomenys" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Automatika" msgctxt "gpx_field" msgid "Name" @@ -11822,8 +11907,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Pėdsako data" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Intensyvumo žemėlapis (tamsu = mažai, šviesu = daug)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Viena spalva (gali būti adaptuota vardiniams sluoksniams)" @@ -11837,17 +11922,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Pėstieji" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Naudotojo normali" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Naudotojo šviesi" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Šviesoforas" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Pragaras" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Žalia" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Medžiai" +msgstr "Mediena" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Intensyvumas" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Naudoti taškus vietoje linijų intensyvumo žemėlapiui" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Sukurti žymeklius skaitant GPX" @@ -11862,7 +11966,7 @@ msgstr "Lyginti GPX grafiką (glodinimas)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Piešti su permatomumu (alfa perėjimas) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -11938,6 +12042,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Taikyti dinaminį alfa perėjimą ir reguliuoti visų GPX linijų plotį pagal " +"mastelio lygį." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -11965,16 +12071,35 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Pozicijos surinkti taškai ir kelių segmentai rodomi kaip intensyvumo " +"žemėlapis." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Leidžia derinti pėdsakų spalvą skirtingiems vidutiniams greičiams." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Parenka spalvų schemą intensyvumo žemėlapiui." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Pėdsako ir taško spalvos" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Perdangos stiprinimo reguliavimas" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Apatinė matomumo riba" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Reguliuoti perdangos perėjimo stiprinimą." + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Piešti visus GPX pėdsakus, kurie viršija šį slenkstį." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Atvaizdavimo variklis naudos taškus su modeliuota pozicija vietoje linijų. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Spalvina taškus ir pėdsako segmentus pagal duomenų limitus." @@ -12074,7 +12199,7 @@ msgstr "Kalba" msgid "Default (Auto determined)" -msgstr "Numatytoji( Automatiškai nustatyta)" +msgstr "Numatytoji (Automatiškai nustatyta)" msgid "Add Imagery URL" msgstr "Pridėti vaizdų URL" @@ -12166,15 +12291,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Objektų kiekis" -msgid "imagery fade" -msgstr "vaizdų stelbimas" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Stelbimo spalva: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Stelbimo dydis: " - msgid "Soft" msgstr "Švelnus" @@ -12223,6 +12339,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Prieinami numatytieji įrašai:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Pasirinkti įrašai:" @@ -12393,8 +12512,8 @@ msgid "" "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles" msgstr "" -"Vidinis stilius, naudojamas kaip pagrindas perjungiamiems veikiantiems " -"padengčių stiliams" +"Vidinis stilius, naudojamas kaip pagrindas veikiantiems perjungiamiems " +"perdangų stiliams" msgid "Potlatch 2" msgstr "Potlatch 2" @@ -12797,8 +12916,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Šveicarija)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (be vietinių patikslinimų)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Gvadelupės Fort-Marigot 1949" @@ -13499,6 +13618,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Nežinomas rekvizitas: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Negalimas nario išreiškimas: {0}" @@ -14170,7 +14292,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -14713,6 +14840,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "nebereikalingas" +msgid "Plugin information" +msgstr "Papildinio informacija" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14949,9 +15079,6 @@ "Papildinys buvo pašalintas iš konfigūracijos. Paleiskite JOSM iš naujo " "papildiniui iškelti." -msgid "Plugin information" -msgstr "Papildinio informacija" - msgid "no description available" msgstr "nėra aprašo" @@ -15492,9 +15619,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL neturi {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "rezervuota" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Pasenusi Java versija" @@ -15504,9 +15628,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Naudojate Java {0} versiją." -msgid "April 2015" -msgstr "2015 m. balandis" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15520,9 +15641,17 @@ "JOSM greitai nustos veikti su šia Java versija; mes labai rekomenduojame " "atnaujinti į Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Ar norite atnaujinti dabar?" +msgid "reserved" +msgstr "rezervuota" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15830,17 +15959,73 @@ msgstr "dirbama žemė" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "gyvenamasis" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "karjeras" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "krūmai" msgctxt "natural" msgid "wood" +msgstr "medžiai" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" msgstr "" +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrinis" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "asocijuotaGatvė" @@ -16082,6 +16267,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox palydovinis" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap (pritaikyta dviračiams)" @@ -16109,6 +16300,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS trasos" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Viešasis transportas (ÖPNV)" @@ -16125,19 +16319,22 @@ msgstr "" msgid "OpenPT Map (overlay)" -msgstr "OpenPT žemėlapis (padengtis)" +msgstr "OpenPT žemėlapis (perdanga)" msgid "Strava cycling heatmap" -msgstr "" +msgstr "Strava dviračių intensyvumo žemėlapis" msgid "Strava running heatmap" -msgstr "" +msgstr "Strava bėgimo intensyvumo žemėlapis" msgid "Strava cycling and running heatmap" -msgstr "" +msgstr "Strava dviračių ir bėgimo intensyvumo žemėlapis" msgid "Locator Overlay" -msgstr "Locator padengtis" +msgstr "Locator perdanga" + +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -16187,15 +16384,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -16235,15 +16451,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -16259,6 +16490,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Viena: Mehrzweckkarte (pagrindinės paskirties)" @@ -16286,6 +16523,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16298,9 +16550,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 aeronuotraukos" @@ -16313,9 +16571,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 aeronuotraukos" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerinės nuotraukos" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 aeronuotraukos" @@ -16325,10 +16589,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 aeronuotraukos" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16337,9 +16601,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16349,12 +16619,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase hidrografija" @@ -16370,31 +16751,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" -msgstr "Kelowna kelių padengtis" +msgstr "Kelowna kelių perdanga" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Čekų CUZK:KM" @@ -16407,13 +16817,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Čekų pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Danija)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16422,21 +16838,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Danija)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Danija)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estijos bazinis žemėlapis (Maaamet)" @@ -16455,6 +16881,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -16467,6 +16896,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16555,6 +16987,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16581,9 +17019,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -16595,86 +17030,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Dronų nuotraukos (Haitis)" - -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" -msgstr "Dronų nuotraukos 2014 (Haitis)" - -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" +msgstr "" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Dronų nuotraukos (Haitis)" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "Dronų nuotraukos 2014 (Haitis)" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16686,18 +17192,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -16761,18 +17286,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Pietų Tirolio topožemėlapis" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "Sovietinis - Latvija" @@ -16788,7 +17324,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lietuva)" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16803,12 +17342,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Nigerio delta - 2012 m. spalis - Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gazos ruožas - Pléiades - 2014/07/06" @@ -16818,15 +17380,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16834,8 +17410,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Filipinų HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (oro nuotrauka)" @@ -16972,17 +17551,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk automobiliams" @@ -17007,18 +17606,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Pietų Afrika CD:NGI oro nuotraukos" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -17052,12 +17667,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Argau kantonas 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Argau kantonas 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -17073,10 +17694,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17121,15 +17742,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -17155,59 +17787,126 @@ msgstr "USGS Large Scale Imagery" msgid "TIGER 2012 Roads Overlay" -msgstr "TIGER 2012 kelių padengtis" +msgstr "TIGER 2012 kelių perdanga" msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 parceliai" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "JAV miškų aptarnaujamieji keliai" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17259,237 +17958,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Aberdynas 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Aleksandrija 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Ananas 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS mieto planai, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Bervikas prie Tvydo 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Brečinas 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Burntislandas 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kampbeltonas 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kotbridžas 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kuparas 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kuparas 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dalkeitas 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dalkeitas 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dumbartonas 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dundis 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dundis 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dunfermlainas 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Dunfermlainas 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Edinburgas 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Edinburgas 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Edinburgas 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Elginas 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Falkirkas 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Forfaras 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Foresas 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Girvanas 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Glazgas 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Glazgas 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Grynokas 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Hadingtonas 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Hadingtonas 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Hamiltonas 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Havikas 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Invernesas 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Irvinas 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Jedburgas 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kilmarnokas 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kirkkaldis 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kirkkaldis 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kirkkudbraitas 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kirkkudbraitas 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS miesto planai,, Kirkintillochas 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Kirriemuiras 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Lanarkas 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Linlithgavas 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Muselburgas 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Muselburgas 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Nairnas 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Obanas 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Pertas 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Peterhedas 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Glazgo uostas 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Portabelas 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Selkirkas 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Šv. Andriaus 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Šv. Andriaus 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Stirlingas 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Stonehavenas 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Stranraeras 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Stranraeras 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Stranraeras 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Strathavenas 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Vikas 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Vigtaunas 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS miesto planai, Vigtaunas 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17517,6 +18594,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17549,7 +18631,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -17660,9 +18742,6 @@ "Vaizdų poslinkių duomenų bazė: dalinkitės ir gaukite vaizdų poslinkius vienu " "mygtuku." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17675,6 +18754,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importuoti vektorinę grafiką (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17851,6 +18935,11 @@ msgstr "Papildinys pakeitimų grąžinimui" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19567,24 +20656,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Dviračių takas" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "juosta" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "takas" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "priešinga_juosta" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "priešingos_krypties_takas" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -20540,7 +21636,7 @@ msgstr "Tipinis kelionės laikas minutėmis" msgid "Has heating?" -msgstr "" +msgstr "Yra šildymas?" msgid "Chair Lift" msgstr "" @@ -20758,6 +21854,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Plovykla" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Automobilių prekiautojas" @@ -21349,7 +22448,7 @@ msgstr "Kino teatras" msgid "Drive-in theater" -msgstr "" +msgstr "Įvažiuojamasis kino teatras" msgid "3D" msgstr "" @@ -21984,6 +23083,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Interneto prieiga" @@ -22029,6 +23131,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "Perdirbimo konteineris" @@ -22567,10 +23672,6 @@ msgstr "garažai" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrinis" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "mokykla" @@ -23496,7 +24597,7 @@ msgstr "Geoterminis elektros generatorius" msgid "heat_pump" -msgstr "" +msgstr "karščio_pompa" msgid "Wind Turbine" msgstr "" @@ -23800,7 +24901,7 @@ msgctxt "power" msgid "asymmetric" -msgstr "" +msgstr "asimetrinis" msgctxt "power" msgid "triangle" @@ -23953,9 +25054,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Pilis" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Archeologinė vieta" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Mūšio laukas" @@ -23963,10 +25094,10 @@ msgstr "Paleontologijos vieta" msgid "Monument" -msgstr "" +msgstr "Monumentas" msgid "Memorial" -msgstr "" +msgstr "Memorialas" msgctxt "memorial" msgid "statue" @@ -23990,7 +25121,7 @@ msgctxt "memorial" msgid "war_memorial" -msgstr "" +msgstr "karo_memorialas" msgid "Inscription" msgstr "" @@ -24038,6 +25169,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -24308,6 +25442,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -24341,9 +25478,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -24851,8 +25985,11 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Medžių eilė." +msgid "Wood" +msgstr "Medžiai" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." -msgstr "" +msgstr "Miškinga vietovė, kurioje medienos gamyba nedominuoja." msgid "Forest" msgstr "Miškas" @@ -24895,6 +26032,8 @@ "Where vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-" "woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands." msgstr "" +"Kur dominuoja žolės (Migliniai) ir kiti žoliniai (nesumedėję) augalai. " +"Neįtraukia dirbamų plotų ir pelkių." msgid "pampas" msgstr "" @@ -24953,6 +26092,9 @@ "free-draining infertile, acidic soils, and is characterised by open, low-" "growing woody vegetation." msgstr "" +"Skurdi, žemai apaugusi nedirbama žemė su krūmyniniu arealu, dažniausiai " +"randamu laisvai nutekančiame, nederlingame, rūgštiniame dirvožemyje, " +"apibūdinamu atvira, žemai augančia sumedėjusia augalija." msgid "Sand" msgstr "Smėlis" @@ -25019,7 +26161,7 @@ msgctxt "crop" msgid "wheat" -msgstr "" +msgstr "kviečiai" msgctxt "crop" msgid "hop" @@ -25086,7 +26228,7 @@ msgstr "Augalų daigynas" msgid "Aquaculture" -msgstr "" +msgstr "Akvakultūra" msgid "shrimp" msgstr "" @@ -25208,6 +26350,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Šalies kodas" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Namo pavadinimas" @@ -25498,6 +26643,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -25807,6 +26967,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25825,22 +27078,22 @@ msgstr "" msgid "{0} without {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} be {1}" msgid "missing tag" -msgstr "" +msgstr "trūkstama žyma" msgid "{0} without {1} or {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} be {1} ar {2}" msgid "{0} without {1}, {2} or {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} be {1}, {2} ar {3}" msgid "{0} together with {1}" msgstr "{0} kartu su {1}" msgid "suspicious tag combination" -msgstr "" +msgstr "įtartina žymų kombinacija" msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}" msgstr "" @@ -25855,7 +27108,7 @@ msgstr "{0} kartu su addr:*" msgid "{0} together with {1} and conflicting values" -msgstr "" +msgstr "{0} kartu su {1} ir prieštaringomis reikšmėmis" msgid "{0} on suspicious object" msgstr "{0} ant įtartino objekto" @@ -25864,22 +27117,22 @@ msgstr "" msgid "sport without physical feature" -msgstr "" +msgstr "sportas be fizinės savybės" msgid "alternative name without {0}" -msgstr "" +msgstr "alternatyvus pavadinimas be {0}" msgid "incomplete usage of {0} on a way without {1}" -msgstr "" +msgstr "nepilnas {0} naudojimas ant kelio be {1}" msgid "Same value of {0}, {1} and {2}" msgstr "" msgid "{0} and {1} together with {2} and conflicting values" -msgstr "" +msgstr "{0} ir {1} kartu su {2} ir prieštaringomis reikšmėmis" msgid "{0} on a relation without {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ant ryšio be {1}" msgid "" "Long waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or " @@ -25894,7 +27147,7 @@ msgstr "" msgid "{0} together with {1} and {2}. Remove {1} and {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} kartu su {1} ir {2}. Pašalinkite {1} ir {2}" msgid "Different number of lanes in the keys {0} and {1}" msgstr "" @@ -25903,13 +27156,13 @@ msgstr "" msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" -msgstr "" +msgstr "gatvė su nelyginiu {0} skaičiumi, bet be {1} ir {2} arba {3}" msgid "{0} is deprecated" msgstr "{0} pasenusi" msgid "deprecated tagging" -msgstr "" +msgstr "pasenęs žymėjimas" msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''" msgstr "" @@ -25935,9 +27188,11 @@ "{0} is unspecific. Instead use the key fixme with the information what " "exactly should be fixed in the value of fixme." msgstr "" +"{0} yra netikslu. Vietoje to naudokite raktą fixme su informacija, ką " +"tiksliai reikia pataisyti fixme reikšmėje." msgid "{0} is deprecated. Please use instead a multipolygon." -msgstr "" +msgstr "{0} yra pasenęs. Vietoje to naudokite multipoligoną." msgid "" "{0} is deprecated. Please specify interval by using opening_hours syntax" @@ -25950,7 +27205,7 @@ "{0} pasenusi. Pašalinkite šį objektą ir vietoje jo naudokite privatų sluoksnį" msgid "{0}={1} is unspecific. Please replace ''{1}'' by a specific value." -msgstr "" +msgstr "{0}={1} yra netikslu. Pakeiskite „{1}“ tikslia reikšme." msgid "{0} should be replaced with {1}" msgstr "" @@ -25962,6 +27217,8 @@ "{0}={1} is unspecific. Please replace ''{1}'' by ''left'', ''right'' or " "''both''." msgstr "" +"{0}={1} yra netikslu. Pakeiskite „{1}“ į „left“ (kairė), „right“ (dešinė) " +"arba „both“ (abi)." msgid "Unspecific tag {0}" msgstr "" @@ -25989,10 +27246,10 @@ msgstr "" msgid "{0} is deprecated for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} yra pasenusi naudojant su {1}" msgid "{0} is deprecated. Use the {1}: key prefix instead." -msgstr "" +msgstr "{0} yra pasenusi. Naudokite {1}: „key“ prefiksą." msgid "questionable key (ending with a number)" msgstr "" @@ -26012,7 +27269,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -26022,7 +27279,7 @@ msgstr "" msgid "{0} together with {1} on a node. Remove {0}." -msgstr "" +msgstr "{0} kartu su {1} ant taško. Pašalinkite {0}." msgid "{0} on a node" msgstr "" @@ -26087,6 +27344,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "sutrumpintas gatvės pavadinimas" @@ -26108,11 +27368,9 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" +"{0} yra pasenusi, naudokite {1}. Taip pat žiūrėkite panašias žymas, kaip {2}" msgid "" "Value of ''{0}'' should either be ''{1}'' or ''{2}''. For sidewalks use " @@ -26120,10 +27378,10 @@ msgstr "" msgid "pedestrian railway crossing without {0}" -msgstr "" +msgstr "pėsčiųjų geležinkelio pervaža be {0}" msgid "railway crossing without {0}" -msgstr "" +msgstr "geležinkelio pervaža be {0}" msgid "{0} with multiple values" msgstr "{0} su sudėtinėmis reikšmėmis" @@ -26180,11 +27438,14 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" msgid "{0} relation without {0} tag" -msgstr "" +msgstr "{0} ryšys be {0} žymos" msgid "religion without denomination" msgstr "religija be denominacijos" @@ -26198,6 +27459,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "nežinoma žydiška denominacija" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} yra nereikalinga" @@ -26214,18 +27481,59 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "pasenęs Vikipedijos žymos formatas" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "„wikipedia“ žymos formatas pasenęs" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" +"žyma wikipedia nenustatyta, bet žyma „{0}“ yra. Naudokite " +"wikipedia=kalba:reikšmė kartu su žyma wikidata ." + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Slėpti piktogramas mažai priartinus" @@ -26793,10 +28101,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Default image projection" -msgstr "" +msgstr "Numatytoji vaizdo projekcija" msgid "JOSM''s current projection" -msgstr "" +msgstr "JOSM dabartinė projekcija" msgid "" "No projection file (.prj) found.
    You can choose the default image " @@ -26804,6 +28112,10 @@ "image projection.
    (It can be changed later from the right click menu of " "the image layer.)" msgstr "" +"Projekcijos failas (.prj) nerastas.
    Galite pasirinkti numatytąją " +"projekciją ({0}) arba JOSM dabartinę rengyklės projekciją ({1}) kaip " +"originalią vaizdo projekciją.
    (Ji gali būti pakeista vėliau iš vaizdų " +"sluoksnio kontekstinio meniu.)" msgid "Layer Properties" msgstr "" @@ -26832,10 +28144,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Kelio ženklo šrifto pozicijoje „{0}“ neteisingas formatas" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26868,24 +28180,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importuoti nuotraukas į Mapillary sluoksnį" -msgid "Select pictures" -msgstr "Pažymėkite nuotraukas" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importuoti nuotraukas į seką" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importuoti nuotraukas į Mapillary sluoksnį kaip seką" - msgid "Join mode" msgstr "Sujungimo veiksena" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -26917,27 +28217,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Ėjimo veiksena" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Pradėti ėjimo veikseną" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Rodyti pažymėtą nuotrauką" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Priartinti pažymėtą Mapillary vaizdą" -msgid "View in website" -msgstr "Peržiūrėti svetainėje" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -27037,18 +28322,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Atverti Mapillary istorijos dialogo langą" +msgid "No image selected" +msgstr "" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Mapillary nuotrauka" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Atverti Mapillary langą" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Mapillary dialogo langas" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Atverti Mapillary pagrindinį dialogo langą" - msgid "Next picture" msgstr "Kita nuotrauka" @@ -27100,10 +28385,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -27115,6 +28397,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -27133,6 +28421,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -27159,6 +28579,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -27215,18 +28644,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -27735,6 +29152,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Žymos:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Vardas:" @@ -27768,6 +29188,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -27855,12 +29280,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Sulieti taškus su egzistuojančiais taškais" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Derinimas" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "Derinimo veiksena įrašys vaizdus kiekvienam apdorojimo žingsniui." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27962,9 +29442,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "Pridėti adresą" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -28055,7 +29532,7 @@ msgstr "" msgid "Change the current projection" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti dabartinę projekciją" msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "" @@ -28353,11 +29830,13 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed with the current projection" -msgstr "" +msgstr "{0} neleidžiama su dabartine projekcija" msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "" +"Nepavyko įkelti podėlio {0}, kuris yra nesuderinamas su dabartine " +"projekcijos zona" msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" @@ -28552,14 +30031,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -28590,13 +30061,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -28608,8 +30076,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Nepavyko pakeiti geometrijos." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "" @@ -28620,22 +30091,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Finding matches" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Sorting scores" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Discarding inferior matches" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Subject" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Nepavyko pakeiti geometrijos." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Masė" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Pakeisti geometriją" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -28644,13 +30254,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -28683,10 +30293,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -29045,9 +30676,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -29487,7 +31115,7 @@ msgstr "" msgid "A deprecated calibration geometry of {0} nodes by {1}" -msgstr "" +msgstr "Pasenusi {0} taškų kalibravimo geometrija {1}" msgid "A calibration geometry of {0} nodes by {1}" msgstr "" @@ -29518,6 +31146,8 @@ msgid "" "Please enter the reason why you mark this calibration geometry as deprecated" msgstr "" +"Įveskite priežastį, kodėl pažymėjote šią kalibravimo geometriją kaip " +"pasenusią" msgid "Notifying the server of the deprecation..." msgstr "" @@ -29540,9 +31170,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "Poslinkis" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Vaizdų poslinkių duomenų bazė" @@ -29667,24 +31294,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Derinti vaizdus" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Derinkite pasirinkto vaizdų sluoksnio poziciją" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Pasirinkite vaizdų sluoksnį derinimui." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Nėra vaizdų sluoksnio derinimui." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "" @@ -29697,12 +31306,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Pasukti 270" -msgid "Previous image" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "" + +msgid "Imported Images" msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +msgid "Previous image" +msgstr "" + msgid "Rotate left" msgstr "Pasukti kairėn" @@ -29715,19 +31333,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -29981,9 +31617,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Pakeisti geometriją" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31016,7 +32649,7 @@ msgstr "" msgid "Projection:" -msgstr "" +msgstr "Projekcija:" msgid "Bottom left (min) corner:" msgstr "" @@ -31031,13 +32664,13 @@ msgstr "" msgid "Projection Preferences" -msgstr "" +msgstr "Projekcijos nuostatos" msgid "Close the dialog and apply projection preferences" -msgstr "" +msgstr "Užverti dialogo langą ir pritaikyti projekcijos nuostatas" msgid "Close the dialog, discard projection preference changes" -msgstr "Užverti dialogo langą, atmesti projekcijos nuostatos pakeitimus" +msgstr "Užverti dialogo langą, atmesti projekcijos nuostatų pakeitimus" msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." @@ -31103,7 +32736,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a projection." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite projekciją." msgid "Could not parse numbers. Please check." msgstr "" @@ -31243,9 +32876,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -31318,7 +32948,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -31342,6 +32972,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Naujas paveikslėlių sluoksnis iš iškarpinės" @@ -31808,9 +33444,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Viešasis transportas: bendros GTFS stotelės" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "" @@ -32227,6 +33860,12 @@ "Įspėjimas: nepalaikomas pabaigos elementas „{0}“ pakeitimo turinio " "pozicijoje ({1},{2}). Praleidžiama." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Kelio ženklų papildinys" @@ -32284,24 +33923,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "maršruto parinkimo aktyvus maršrutas" @@ -32356,9 +33977,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Greitis (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Masė" - msgid "Enter weight values" msgstr "Įveskite svorių reikšmes" @@ -32532,7 +34150,7 @@ msgstr "" msgid "Delete overlay" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti perdangą" msgid "Simplify Area" msgstr "Supaprastinti Sritį" @@ -33932,7 +35550,7 @@ msgstr "Pridėti trūkstamą žymą" msgid "Add the missing tag {0}={1}" -msgstr "Pridėti trūkstamą žymę {0}={1}" +msgstr "Pridėti trūkstamą žymą {0}={1}" msgid "" "The way {0} with role from and " diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/lv.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/lv.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/lv.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/lv.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:16+0000\n" "Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: lv\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2031,6 +2031,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2055,12 +2061,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2495,6 +2495,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2563,6 +2566,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3260,9 +3266,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3292,6 +3316,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3300,6 +3327,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3964,6 +3996,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4020,6 +4055,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4147,29 +4185,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5361,6 +5401,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5443,33 +5500,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5517,12 +5563,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7902,6 +7942,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8989,46 +9035,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9143,7 +9192,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Saglabāt GPX failu" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9216,6 +9271,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9254,9 +9312,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Saglabāt OSM failu" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9267,8 +9322,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9430,16 +9488,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9569,12 +9617,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9734,6 +9792,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10038,9 +10126,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10802,7 +10887,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10817,18 +10902,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10939,6 +11043,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11115,15 +11235,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11172,6 +11283,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11708,7 +11822,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12347,6 +12461,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12978,7 +13095,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13493,6 +13615,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13691,9 +13816,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14095,9 +14217,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14107,9 +14226,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14120,9 +14236,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14397,51 +14521,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14649,6 +14829,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14676,6 +14862,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14706,6 +14895,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14754,15 +14946,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14802,15 +15013,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14826,6 +15052,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14853,6 +15085,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14865,9 +15112,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14880,9 +15133,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14892,10 +15151,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14904,9 +15163,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14916,12 +15181,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14937,31 +15313,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14974,13 +15379,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14989,21 +15400,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15022,6 +15443,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15034,6 +15458,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15120,6 +15547,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15144,9 +15577,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15158,86 +15588,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15249,18 +15750,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15324,18 +15844,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15351,7 +15882,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15366,12 +15900,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15381,15 +15938,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15397,7 +15968,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15535,17 +16109,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15570,18 +16164,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15615,12 +16225,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15636,10 +16252,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15684,15 +16300,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15723,336 +16350,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16080,6 +17152,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16112,7 +17189,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16217,9 +17294,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16232,6 +17306,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16400,6 +17479,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18114,24 +19198,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19304,6 +20395,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20530,6 +21624,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20575,6 +21672,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21113,10 +22213,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22485,21 +23581,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22584,6 +23710,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22854,6 +23983,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22887,9 +24019,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23397,6 +24526,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23747,6 +24879,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24037,6 +25172,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24346,6 +25496,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24547,7 +25790,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24622,6 +25865,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24643,9 +25889,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24715,6 +25958,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24733,6 +25979,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24749,18 +26001,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25359,10 +26650,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25395,24 +26686,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25444,27 +26723,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25564,16 +26828,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25627,10 +26891,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25642,6 +26903,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25660,6 +26927,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25683,7 +27082,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25742,18 +27150,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26250,6 +27646,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26283,6 +27682,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26370,12 +27774,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26476,9 +27935,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27055,14 +28511,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27093,13 +28541,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27111,7 +28556,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27123,22 +28571,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27147,13 +28734,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27186,10 +28773,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27546,9 +29154,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28033,9 +29638,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28154,67 +29756,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28468,9 +30079,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29712,9 +31320,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29787,7 +31392,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29811,6 +31416,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30276,9 +31887,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30689,6 +32297,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30746,24 +32360,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30818,9 +32414,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/mk.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/mk.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/mk.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/mk.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-11 04:37+0000\n" "Last-Translator: Bojan Jankuloski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: mk\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2023,6 +2023,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2047,12 +2053,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2487,6 +2487,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2555,6 +2558,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3252,9 +3258,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3284,6 +3308,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3292,6 +3319,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3956,6 +3988,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4012,6 +4047,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4139,29 +4177,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5354,6 +5394,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5436,33 +5493,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5510,12 +5556,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7895,6 +7935,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8982,46 +9028,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9136,7 +9185,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9209,6 +9264,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9247,9 +9305,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9260,8 +9315,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9423,16 +9481,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9562,12 +9610,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9727,6 +9785,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10031,9 +10119,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10795,7 +10880,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10810,18 +10895,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10932,6 +11036,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11108,15 +11228,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11165,6 +11276,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11702,7 +11816,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12341,6 +12455,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12968,7 +13085,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13483,6 +13605,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13681,9 +13806,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14085,9 +14207,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14097,9 +14216,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14110,9 +14226,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14387,51 +14511,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14639,6 +14819,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14666,6 +14852,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14696,6 +14885,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14744,15 +14936,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14792,15 +15003,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14816,6 +15042,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14843,6 +15075,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14855,9 +15102,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14870,9 +15123,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14882,10 +15141,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14894,9 +15153,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14906,12 +15171,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14927,31 +15303,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14964,13 +15369,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14979,21 +15390,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15012,6 +15433,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15024,6 +15448,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15110,6 +15537,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15134,9 +15567,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15148,86 +15578,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15239,18 +15740,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15314,18 +15834,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15341,7 +15872,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15356,12 +15890,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15371,15 +15928,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15387,7 +15958,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15525,17 +16099,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15560,18 +16154,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15605,12 +16215,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15626,10 +16242,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15674,15 +16290,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15713,336 +16340,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16070,6 +17142,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16102,7 +17179,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16207,9 +17284,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16222,6 +17296,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16390,6 +17469,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18104,24 +19188,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19294,6 +20385,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20520,6 +21614,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20565,6 +21662,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21103,10 +22203,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22475,21 +23571,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22574,6 +23700,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22844,6 +23973,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22877,9 +24009,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23387,6 +24516,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23737,6 +24869,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24027,6 +25162,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24336,6 +25486,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24537,7 +25780,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24612,6 +25855,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24633,9 +25879,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24705,6 +25948,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24723,6 +25969,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24739,18 +25991,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25349,10 +26640,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25385,24 +26676,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25434,27 +26713,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25554,16 +26818,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25617,10 +26881,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25632,6 +26893,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25650,6 +26917,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25673,7 +27072,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25732,18 +27140,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26240,6 +27636,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26273,6 +27672,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26360,12 +27764,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26466,9 +27925,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27045,14 +28501,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27083,13 +28531,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27101,7 +28546,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27113,22 +28561,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27137,13 +28724,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27176,10 +28763,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27536,9 +29144,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28023,9 +29628,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28144,67 +29746,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28458,9 +30069,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29702,9 +31310,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29777,7 +31382,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29801,6 +31406,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30266,9 +31877,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30679,6 +32287,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30736,24 +32350,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30808,9 +32404,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/mr.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/mr.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/mr.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/mr.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-24 23:45+0000\n" "Last-Translator: Singleton \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: mr\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2047,6 +2047,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "रेखाटन संपवा." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2071,12 +2077,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2511,6 +2511,9 @@ msgid "objects" msgstr "वस्तू" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "सर्व मार्ग" @@ -2579,6 +2582,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "सर्व अपूर्ण वस्तू" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "संबंधित वस्तू" @@ -3277,9 +3283,27 @@ msgid "E" msgstr "पू" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3309,6 +3333,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3317,6 +3344,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3981,6 +4013,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4037,6 +4072,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4164,29 +4202,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5379,6 +5419,23 @@ msgstr[0] "त्यांची आवृत्ती ({0} नोंद)" msgstr[1] "त्यांची आवृत्ती ({0} नोंदी)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "माझी त्यांच्याबरोबर" @@ -5461,33 +5518,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "not deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" -msgstr "सहनिर्देशक:" - msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" -msgstr "" +msgid "Coordinates:" +msgstr "सहनिर्देशक:" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5535,12 +5581,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7920,6 +7960,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9007,46 +9053,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9161,7 +9210,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "GPX संचिका साठवा" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9234,6 +9289,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9272,9 +9330,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "OSM संचिका साठवा" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9285,8 +9340,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9448,16 +9506,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9597,12 +9645,22 @@ "\n" "GPS वेळ: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9762,6 +9820,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10066,9 +10154,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10831,7 +10916,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10846,18 +10931,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10968,6 +11072,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11144,15 +11264,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11201,6 +11312,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11737,7 +11851,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12376,6 +12490,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13003,7 +13120,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13518,6 +13640,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13716,9 +13841,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14120,9 +14242,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14132,9 +14251,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14145,9 +14261,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14422,50 +14546,106 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" msgid "restriction" msgstr "" @@ -14674,6 +14854,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14701,6 +14887,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14731,6 +14920,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14779,15 +14971,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14827,15 +15038,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14851,6 +15077,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14878,6 +15110,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14890,9 +15137,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14905,9 +15158,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14917,10 +15176,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14929,9 +15188,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14941,12 +15206,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14962,31 +15338,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14999,13 +15404,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15014,21 +15425,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15047,6 +15468,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15059,6 +15483,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15145,6 +15572,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15169,9 +15602,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15183,86 +15613,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15274,18 +15775,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15349,18 +15869,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15376,7 +15907,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15391,12 +15925,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15406,15 +15963,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15422,7 +15993,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15560,17 +16134,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15595,18 +16189,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15640,12 +16250,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15661,10 +16277,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15709,15 +16325,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15748,336 +16375,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16105,6 +17177,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16137,7 +17214,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16242,9 +17319,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16257,6 +17331,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16425,6 +17504,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18139,24 +19223,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19329,6 +20420,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20555,6 +21649,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20600,6 +21697,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21138,10 +22238,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22510,21 +23606,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22609,6 +23735,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22879,6 +24008,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22912,9 +24044,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23422,6 +24551,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23772,6 +24904,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24062,6 +25197,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24371,6 +25521,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24572,7 +25815,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24647,6 +25890,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24668,9 +25914,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24740,6 +25983,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24758,6 +26004,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24774,18 +26026,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25384,10 +26675,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25420,24 +26711,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25469,27 +26748,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25589,16 +26853,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25652,10 +26916,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25667,6 +26928,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25685,6 +26952,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25708,7 +27107,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25767,18 +27175,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26275,6 +27671,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26308,6 +27707,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26395,12 +27799,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26501,9 +27960,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27080,14 +28536,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27118,13 +28566,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27136,7 +28581,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27148,22 +28596,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27172,13 +28759,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27211,10 +28798,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27571,9 +29179,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28058,9 +29663,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28179,67 +29781,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28493,9 +30104,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29737,9 +31345,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29812,7 +31417,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29836,6 +31441,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30301,9 +31912,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30714,6 +32322,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30771,24 +32385,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30843,9 +32439,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ms.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ms.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ms.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ms.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-11 22:14+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ms\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/nb.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/nb.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/nb.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/nb.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-06 19:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 09:17+0000\n" "Last-Translator: Syver Stensholt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: nb\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -947,8 +947,8 @@ msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kan ikke åpne {0} fil med filimportereren \"{1}\"." +msgstr[1] "Kan ikke åpne {0} filer med filimportereren \"{1}\"." msgid "" "Cannot open {0} file because file does not exist or no suitable file " @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Slår av/på global innstilling «{0}»." -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2090,6 +2090,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Avslutt tegning." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Vinkelfesting" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Bytt vinkelfestingmodus under tegning" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Veksle mellom festing etter {0}" @@ -2114,12 +2120,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Vinkelfesting" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Bytt vinkelfestingmodus under tegning" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2565,6 +2565,9 @@ msgid "objects" msgstr "objekter" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "alle veier" @@ -2633,6 +2636,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3340,9 +3346,27 @@ msgid "E" msgstr "Ø" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3372,6 +3396,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3380,6 +3407,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4046,6 +4078,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Ingen ytre linje i multipolygon" @@ -4102,6 +4137,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4231,29 +4269,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5471,6 +5511,25 @@ msgstr[0] "Tjenerens versjon ({0} oppføring)" msgstr[1] "Tjenerens versjon ({0} oppføringer)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Lokalt datasett" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Egenskaper i det lokate datasettet" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Egenskaper i det sammenslåtte elementet. De vil erstatte egenskaper i lokale " +"elementer når sammenslåingsvalgene tas i bruk." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Tjenerens datasett" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Egenskaper i tjenerens datasett" + msgid "My with Their" msgstr "Lokal med tjeners" @@ -5558,28 +5617,6 @@ msgstr "" "Sammenslåtte noder er ikke låst ennå. Kan ikke lage løsningskommando." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Egenskaper i det lokate datasettet" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Egenskaper i det sammenslåtte elementet. De vil erstatte egenskaper i lokale " -"elementer når sammenslåingsvalgene tas i bruk." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Egenskaper i tjenerens datasett" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinater:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Slettestatus:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - msgid "(none)" msgstr "(ingen)" @@ -5589,6 +5626,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "ikke slettet" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Slettestatus:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinater:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "" @@ -5634,12 +5680,6 @@ msgid "Value" msgstr "Verdi" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Lokalt datasett" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Tjenerens datasett" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Behold valgte nøkkel–verdi-par fra det lokale datasettet" @@ -8023,6 +8063,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9136,46 +9182,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Bytt oppløsning" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Zoom inn" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Zoom ut" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9290,7 +9339,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Lagre GPX-fil" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9363,6 +9418,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Konvertér til GPX-lag" @@ -9403,9 +9461,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Lagre OSM-fil" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "Valideringsfeil" @@ -9416,8 +9471,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9585,20 +9643,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Intgen GPX-spor er valgt" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Feil ved tolking av tidssone.\n" -"Forventet format: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Feil ved tolking av forskyvning.\n" -"Forventet format: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotaggede bilder" @@ -9730,12 +9774,26 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Feil ved tolking av forskyvning.\n" +"Forventet format: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Feil ved tolking av tidssone.\n" +"Forventet format: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9899,6 +9957,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Navngivne sporpunkt fra {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Zoom ut" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Zoom inn" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Bytt oppløsning" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "GPS-flagg" @@ -10207,9 +10295,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10984,7 +11069,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10999,18 +11084,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Til fots" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Skogsområde" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11130,6 +11234,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Farge på punkt og track linjer" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11306,15 +11426,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11363,6 +11474,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11899,7 +12013,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Sveits)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12541,6 +12655,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13183,7 +13300,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13699,6 +13821,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13901,9 +14026,6 @@ "Programtillegget er fjernet fra innstillingene. Start JOSM på nytt for å " "lese programtillegg." -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "ingen beskrivelse tilgjengelig" @@ -14307,9 +14429,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14319,9 +14438,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14332,9 +14448,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14613,9 +14737,37 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "" @@ -14624,6 +14776,34 @@ msgid "wood" msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industriell" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "" @@ -14865,6 +15045,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14892,6 +15078,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14922,6 +15111,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14970,15 +15162,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15018,15 +15229,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15042,6 +15268,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15069,6 +15301,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15081,9 +15328,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15096,9 +15349,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15108,10 +15367,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15120,9 +15379,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15132,12 +15397,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15153,31 +15529,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15190,13 +15595,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15205,21 +15616,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15238,6 +15659,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15250,6 +15674,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Matrikkel" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15336,6 +15763,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15360,9 +15793,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15374,22 +15804,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -15401,20 +15881,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -15426,34 +15918,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15465,18 +15966,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgstr "" + +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15540,18 +16060,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15567,7 +16098,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15582,12 +16116,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15597,15 +16154,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15613,7 +16184,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15751,17 +16325,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15786,18 +16380,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15831,12 +16441,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15852,10 +16468,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15900,15 +16516,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15939,54 +16566,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -16038,237 +16732,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16296,6 +17368,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16328,7 +17405,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16436,9 +17513,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16454,6 +17528,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16629,6 +17708,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18345,24 +19429,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19535,6 +20626,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Bilvask" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Bilforretning" @@ -20761,6 +21855,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonkort" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20806,6 +21903,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21344,10 +22444,6 @@ msgstr "garasjer" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industriell" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "skole" @@ -22730,9 +23826,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Slott" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Arkeologisk plass" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Slagmark" @@ -22815,6 +23941,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Delkatesser" @@ -23085,6 +24214,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "sigaretter" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "kondomer" @@ -23118,9 +24250,6 @@ msgid "photos" msgstr "fotografier" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "buss-, trikk- og togkart" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "billetter" @@ -23628,6 +24757,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "En rekke med trær." +msgid "Wood" +msgstr "Skogsområde" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23978,6 +25110,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Landskode" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Husnavn" @@ -24272,6 +25407,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24581,6 +25731,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24788,8 +26031,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* på en node. Bør brukes i en relasjon." +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} på en linje. Bør brukes på en node." @@ -24863,6 +26106,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24884,9 +26130,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} brukt med {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24956,6 +26199,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24974,6 +26220,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24990,18 +26242,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25602,10 +26893,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25638,24 +26929,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25687,27 +26966,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25807,16 +27071,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25870,10 +27134,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25885,6 +27146,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25903,6 +27170,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25929,6 +27328,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -25985,18 +27393,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26493,6 +27889,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26526,6 +27925,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26613,12 +28017,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26719,9 +28178,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27319,14 +28775,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Farge Palett" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27357,13 +28805,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27375,7 +28820,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27387,22 +28835,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Vekt" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Filtering" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Unioning" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Programming" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27411,13 +28998,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27450,10 +29037,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27813,9 +29421,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Import Data fra Globalsat Datalogger DG100 til GPX lag." -msgid "Import" -msgstr "Importer" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28300,9 +29905,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28421,24 +30023,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -28451,12 +30035,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Roter 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Forrige bilde" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint Bilde" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Vis foto uten geotag posisjon" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Importerte bilder" msgid "Next image" msgstr "Neste bilde" +msgid "Previous image" +msgstr "Forrige bilde" + msgid "Rotate left" msgstr "Roter mod klokken" @@ -28469,19 +30062,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Roter bildet med klokken" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint Bilde" +msgid "Import vector graphics" +msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Vis foto uten geotag posisjon" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgstr "" -msgid "Imported Images" -msgstr "Importerte bilder" +msgid "Improve Way" +msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28735,9 +30346,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29990,9 +31598,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30065,7 +31670,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30089,6 +31694,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30554,9 +32165,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "Delstat/provins" @@ -30967,6 +32575,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -31024,24 +32638,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "Rediger relasjon" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Rediger relasjoner" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Ingen relasjoner er valgt" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31096,9 +32692,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Fart (km/t)" -msgid "Weight" -msgstr "Vekt" - msgid "Enter weight values" msgstr "Gi verdier for vekting" @@ -33396,7 +34989,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates" -msgstr "" +msgstr "Hent Wikipedia-artikler med koordinater" msgid "" "Double click on item to search for object with article name (and center " @@ -33404,7 +34997,7 @@ msgstr "" msgid "Available via WIWOSM server" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelig via WIWOSM-serveren" msgid "Available in local dataset" msgstr "" @@ -33413,10 +35006,10 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1}" msgid "Wikidata" -msgstr "" +msgstr "Wikidata" msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view" msgstr "" @@ -33425,25 +35018,25 @@ msgstr "" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" msgid "Fetches a list of all Wikipedia articles of a category" -msgstr "" +msgstr "Henter en liste over alle Wikipedia artiklene i en kategori" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Utklippstavle" msgid "Pastes Wikipedia articles from the system clipboard" -msgstr "" +msgstr "Limer inn Wikipedia artikler fra systemets utklippstavle" msgid "clipboard" -msgstr "" +msgstr "utklippstavle" msgid "Open Article" -msgstr "" +msgstr "Åpne artikkelen" msgid "Opens the Wikipedia article of the selected item in a browser" -msgstr "" +msgstr "Åpner det merkede objektets Wikipedia-artikkel i nettleseren" msgid "Sets the default language for the Wikipedia articles" msgstr "Angir standardspråket for Wikipedia artiklene" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/nds.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/nds.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/nds.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/nds.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-29 09:01+0000\n" "Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: German, Low \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3248,9 +3254,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3280,6 +3304,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3288,6 +3315,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3952,6 +3984,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4008,6 +4043,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4135,29 +4173,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5350,6 +5390,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5432,33 +5489,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5506,12 +5552,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7891,6 +7931,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8978,46 +9024,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9132,7 +9181,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9205,6 +9260,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9243,9 +9301,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9256,8 +9311,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9419,16 +9477,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9558,12 +9606,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9723,6 +9781,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10027,9 +10115,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10791,7 +10876,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10806,18 +10891,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Holt" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10928,6 +11032,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11104,15 +11224,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11161,6 +11272,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11697,7 +11811,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12336,6 +12450,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12963,7 +13080,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13478,6 +13600,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13676,9 +13801,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14080,9 +14202,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14092,9 +14211,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14105,9 +14221,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14382,50 +14506,106 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" msgid "restriction" msgstr "" @@ -14634,6 +14814,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14661,6 +14847,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14691,6 +14880,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14739,15 +14931,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14787,15 +14998,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14811,6 +15037,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14838,6 +15070,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14850,9 +15097,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14865,9 +15118,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14877,10 +15136,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14889,9 +15148,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14901,12 +15166,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14922,31 +15298,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14959,13 +15364,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14974,21 +15385,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15007,6 +15428,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15019,6 +15443,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15105,6 +15532,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15129,9 +15562,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15143,86 +15573,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15234,18 +15735,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15309,18 +15829,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15336,7 +15867,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15351,12 +15885,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15366,15 +15923,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15382,7 +15953,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15520,17 +16094,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15555,18 +16149,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15600,12 +16210,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15621,10 +16237,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15669,15 +16285,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15708,336 +16335,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16065,6 +17137,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16097,7 +17174,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16202,9 +17279,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16217,6 +17291,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16385,6 +17464,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18099,24 +19183,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19289,6 +20380,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20515,6 +21609,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20560,6 +21657,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21098,10 +22198,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22470,21 +23566,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22569,6 +23695,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22839,6 +23968,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22872,9 +24004,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23382,6 +24511,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Holt" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23732,6 +24864,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24022,6 +25157,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24331,6 +25481,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24532,7 +25775,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24607,6 +25850,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24628,9 +25874,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24700,6 +25943,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24718,6 +25964,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24734,18 +25986,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25344,10 +26635,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25380,24 +26671,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25429,27 +26708,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25549,16 +26813,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25612,10 +26876,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25627,6 +26888,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25645,6 +26912,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25668,7 +27067,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25727,18 +27135,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26235,6 +27631,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26268,6 +27667,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26355,12 +27759,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26461,9 +27920,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27040,14 +28496,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27078,13 +28526,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27096,7 +28541,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27108,22 +28556,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27132,13 +28719,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27171,10 +28758,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27531,9 +29139,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28018,9 +29623,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28139,67 +29741,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28453,9 +30064,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29697,9 +31305,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29772,7 +31377,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29796,6 +31401,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30261,9 +31872,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30674,6 +32282,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30731,24 +32345,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30803,9 +32399,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/nl.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/nl.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/nl.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/nl.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-02 22:10+0000\n" -"Last-Translator: korst \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-17 06:35+0000\n" +"Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: nl\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1531,8 +1531,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Uploaden aan- of ontmoedigen" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Discourage uploaden" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Wegen losmaken" @@ -2223,6 +2223,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Tekenen beëindigen" +msgid "Angle snapping" +msgstr "Hoek vastklikken" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Schakel hoek vastklikken tijdens tekenen aan/uit" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Schakelen vastklikken met {0}" @@ -2247,12 +2253,6 @@ msgid "FIX" msgstr "HERSTELLEN" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Hoek vastklikken" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Schakel hoek vastklikken tijdens tekenen aan/uit" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dubbel uitlijnen" @@ -2737,6 +2737,9 @@ msgid "objects" msgstr "objecten" +msgid "all nodes" +msgstr "alle knopen" + msgid "all ways" msgstr "alle wegen" @@ -2808,6 +2811,10 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "alle onvolledige objecten" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"alle verwijderde objecten (keuzevak {0} moet zijn geselecteerd)" + msgid "related objects" msgstr "gerelateerde objecten" @@ -3590,9 +3597,29 @@ msgid "E" msgstr "O" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Datum afbeelding: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Deze afbeelding is gemarkeerd als beste in deze regio in andere " +"bewerkingsprogramma’s." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} mirror server {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} mirror server" + msgid "Update default entries" msgstr "Standaard items bijwerken" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Afbeelding ''{0}'' bijwerken" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Oude afbeelding ''{0}'' verwijderen" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Projectie ''{0}'' werd niet gevonden, bladwijzer ''{1}'' is niet bruikbaar" @@ -3625,6 +3652,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identificatie instellen matrix" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Geen standaarlaag geselecteerd, kies eerst de laag." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Geen lagen gedefinieerd door document getCapabalities: {0}" @@ -3635,6 +3665,13 @@ "eindelement {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Kan laag {0} niet gebruiken omdat er geen ondersteunde indelingen werden " +"gevonden. Laag is beschikbaar in de indelingen: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4347,6 +4384,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Gebied is niet gesloten" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Geen buitenste weg voor grens" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Geen buitenste weg voor multipolygoon" @@ -4412,6 +4452,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Een lid van een multipolygoonrelatie heeft een niet-geschikte rol" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Geen weg in grens" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Multipolygoonrelatie bevat een lid dat geen ''weg'' is" @@ -4549,32 +4592,36 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Lege relatie" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Rol van het lid komt niet overeen met expressie {0} in sjabloon {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" +"Rol van het lid van de relatie komt niet overeen met de expressie ''{0}'' in " +"sjabloon {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Rol van het type lid {0} komt niet overeen met de geaccepteerde lijst van " -"{1} in sjabloon {2}" +"Type ''{0}'' van het lid van de relatie met de rol ''{1}'' komt niet overeen " +"met de geaccepteerde types ''{2}'' in sjabloon {3}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Rol {0} onbekend in sjablonen {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Rol ''{0}'' onbekend in sjabloon ''{1}''" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Leeg type rol gevonden waar verwacht werd een van {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Leeg type rol gevonden terwijl een van ''{0}'' werd verwacht" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Rol {0} ontbreekt" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Rol ''{0}'' ontbreekt" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Het aantal {0} rollen is te laag ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Aantal ''{0}'' rollen te laag ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Het aantal {0} rollen is te hoog ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Aantal ''{0}'' rollen te hoog ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Zelfkruisende wegen" @@ -5852,6 +5899,26 @@ msgstr[0] "Hun versie ({0} items)" msgstr[1] "Hun versie ({0} items)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Mijn versie (lokale gegevensset)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Eigenschappen in mijn gegevensset, d.i. de lokale gegevensset" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Eigenschappen in het samengevoegde element. Zij zullen de eigenschappen in " +"mijn elementen vervangen als de beslissingen om samen te voegen worden " +"toegepast." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Hun versie (gegevensset op server)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Eigenschappen in hun gegevensset, d.i. de gegevensset op de server" + msgid "My with Their" msgstr "Mijn met Hun" @@ -5940,29 +6007,6 @@ "Samengevoegde knopen zijn nog niet vastgezet. Kan nog geen opdracht voor " "oplossing bouwen." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Eigenschappen in mijn gegevensset, d.i. de lokale gegevensset" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Eigenschappen in het samengevoegde element. Zij zullen de eigenschappen in " -"mijn elementen vervangen als de beslissingen om samen te voegen worden " -"toegepast." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Eigenschappen in hun gegevensset, d.i. de gegevensset op de server" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coördinaten:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Status van verwijdering:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Hier wordt naar verwezen door:" - msgid "(none)" msgstr "(geen)" @@ -5972,6 +6016,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "niet verwijderd" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Status van verwijdering:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coördinaten:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Hier wordt naar verwezen door:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Behoud mijn coördinaten" @@ -5998,6 +6051,8 @@ msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" +"Samengevoegde leden nog niet bevroren. Kan opdracht voor resolutie niet " +"bouwen" msgid "" msgstr "" @@ -6018,12 +6073,6 @@ msgid "Value" msgstr "Waarde" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Mijn versie (lokale gegevensset)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Hun versie (gegevensset op server)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" "Behoud de geselecteerde sleutel/waarde-paren uit de lokale gegevensset" @@ -8680,6 +8729,12 @@ "keer als JOSM wordt gestart.
    U kunt het handmatig openen in het menu " "Bestand of via de werkbalk." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Zoomen naar gedownloade gegevens" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Selecteren om te zoomen naar de geheel nieuw gedownloade gegevens." + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9019,7 +9074,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Redacteur" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9966,47 +10021,50 @@ msgstr[0] "{0} object te verwijderen:" msgstr[1] "{0} objecten te verwijderen:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Informatie over tegel weergeven" +msgid "Native projections" +msgstr "Eigen projecties" -msgid "Tile Info" -msgstr "Tegelinfo" +msgid "Offset" +msgstr "Verschuiving" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadata " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Projectie voor donwloaden van tegels" -msgid "Load tile" -msgstr "Tegel laden" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Projectie voor weergave van tegels" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Automatisch zoomen" +msgid "Current zoom" +msgstr "Huidig zoomniveau" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Automatisch tegels laden" +msgid "Show tile info" +msgstr "Informatie over tegel weergeven" -msgid "Show errors" -msgstr "Fouten weergeven" +msgid "Tile Info" +msgstr "Tegelinfo" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Alle tegels laden" +msgid "Tile name" +msgstr "Naam tegel" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Alle tegels met fouten laden" +msgid "Tile URL" +msgstr "URL voor tegel" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zoom naar eigen resolutie" +msgid "Tile size" +msgstr "Tegelgrootte" -msgid "Change resolution" -msgstr "Resolutie veranderen" +msgid "Tile display size" +msgstr "Grootte weergave tegel" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Zoom vergroten" +msgid "Reprojection" +msgstr "Opnieuw projecteren" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Zoom verkleinen" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Opnieuw geprojecteerde grootte van tegel" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Cache van tegels leegmaken" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadata " + +msgid "Load tile" +msgstr "Tegel laden" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Maken van bron voor tegels mislukt" @@ -10123,8 +10181,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "GPX-bestand opslaan" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Afbeelding vervagen" +msgid "Id" +msgstr "ID" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Min. zoom" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Max. zoom" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Niet ondersteund type afbeelding: {0}" @@ -10196,6 +10260,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Uploaden wordt afgeraden" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Uploaden is geblokkeerd" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Naar GPX-laag omzetten" @@ -10236,9 +10303,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "OSM-bestand opslaan" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326- en Mercator-projectie worden ondersteund" - msgid "Validation errors" msgstr "Fouten bij valideren" @@ -10249,11 +10313,15 @@ msgstr "Stel WMS-bladwijzer in" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" msgstr "" -"JOSM zal EPSG:4326 gebruiken om de server te bevragen, maar resultaten " -"kunnen variëren, afhankelijk van de WMSserver" +"Opnieuw projecteren van laag {0} van {1} naar {2}. Voor de beste kwaliteit " +"en uitvoering van de afbeelding, schakel naar een van de ondersteunde " +"projecties: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "Kan geen ondersteunde projectie vinden voor laag {0}. Gebruik {1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Met GPX relateren" @@ -10426,20 +10494,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Geen GPX-spoor geselecteerd" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Fout tijdens parsen van tijdzone.\n" -"Verwachtte indeling: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Fout tijdens parsen van verschuiving.\n" -"Verwachtte indeling: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Afbeeldingen met geo-tags" @@ -10581,12 +10635,26 @@ "\n" "GPS-tijd: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Fout tijdens parsen van verschuiving.\n" +"Verwachtte indeling: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Miniaturen weergeven" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Miniaturen van afbeeldingen weergeven in plaats van pictogrammen" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Fout tijdens parsen van tijdzone.\n" +"Verwachtte indeling: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Kies zichtbare sporen" @@ -10763,6 +10831,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Benoemde spoorpunten van {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Automatisch tegels laden" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Automatisch zoomen" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Zoom verkleinen" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Cache van tegels leegmaken" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Zoom vergroten" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Alle tegels laden" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Alle tegels met fouten laden" + +msgid "Show errors" +msgstr "Fouten weergeven" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Resolutie veranderen" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zoom naar eigen resolutie" + msgid "gps marker" msgstr "GPS-markering" @@ -11140,9 +11238,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Sluit het dialoogvenster en accepteer het Toegangstoken" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Annuleren van uitgevoerde bewerking van OAuth mislukt" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Verkrijgen van Verzoektoken van OAuth vanaf ''{0}''" @@ -12006,8 +12101,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Datum spoor" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "HeatMap (donker = weinig, helder = veel)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Enkele kleur (kan voor lagen met een naam ingesteld worden)" @@ -12021,17 +12116,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Te voet" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Gebruiker Normaal" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Lichte gebruiker" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Verkeerslichten" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Inferno" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Oerbos" +msgstr "Hout" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Hitte" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Punten gebruiken in plaats van lijnen voor Heatmap" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Maak markeringen bij het lezen van GPX" @@ -12046,7 +12160,7 @@ msgstr "GPX-lagen anti-aliasen" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Tekenen met transparantie (Alfa mengen) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -12122,6 +12236,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Dynamisch mengen van Alfa toepassen en breedte aanpassen, gebaseerd op " +"zoomniveau voor alle GPX-lijnen." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12150,6 +12266,8 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Verzamelde punten en segmenten van tracks voor een positie en weergegeven " +"als heatmap." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" @@ -12157,11 +12275,28 @@ "gemiddelde snelheden." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Selecteert het kleurenschema voor heatmap." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Kleuren van sporen en punten" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Overlay aanpassing winst" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Ondergrens zichtbaarheid" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Aanpassen van de winst bij het samenvoegen van de overlay." + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Alle GPX-sporen tekenen die groter zijn dan deze drempel." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Renderen gebruikt punten met gesimuleerde positiefout in plaats van lijnen. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" "Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van de grenzen van hun " @@ -12361,15 +12496,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Aantal objecten" -msgid "imagery fade" -msgstr "Afbeelding vervagen" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Kleur voor vervagen: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Hoeveelheid vervagen: " - msgid "Soft" msgstr "Zacht" @@ -12420,6 +12546,11 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Beschikbare standaard items:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" +"Nieuwe standaarditems kunnen worden toegevoegd in de Wiki." + msgid "Selected entries:" msgstr "Geselecteerde items:" @@ -13009,8 +13140,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Zwitsers raster (Zwitserland)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (zonder lokale correcties)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "CH1903 / LV03" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13720,6 +13851,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Onbekend vereiste: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Onbekende waarde regexp: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Ongeldige uitdrukking voor lid: {0}" @@ -14433,10 +14567,17 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." msgstr "" "Ontbrekende verplichte attributen voor element ''bounds''. Kreeg " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." +msgstr "" +"Ongeldige waarde voor attributen ''lat'', ''lon'' op knoop met ID {0}. Kreeg " +"''{1}'', ''{2}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Verwijderde weg {0} bevat knopen" @@ -15002,6 +15143,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "niet langer vereist" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informatie over plug-in" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15243,9 +15387,6 @@ "De plug-in is verwijderd uit de configuratie. Start JOSM opnieuw op om de " "plug-in te ontladen." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informatie over plug-in" - msgid "no description available" msgstr "geen omschrijving beschikbaar" @@ -15791,9 +15932,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL bevat geen {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "gereserveerd" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Verouderde Java-versie" @@ -15803,9 +15941,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "U voert versie {0} van Java uit." -msgid "April 2015" -msgstr "april 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15820,9 +15955,17 @@ "JOSM zal het werken met deze versie snel beëindigen; wij adviseren u sterk " "om bij te werken naar Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Wilt u nu bijwerken?" +msgid "reserved" +msgstr "gereserveerd" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15878,7 +16021,7 @@ "Stil conflict in sneltoetsen: ''{0}'' verplaatst door ''{1}'' naar ''{2}''." msgid "Unknown territory id: {0}" -msgstr "" +msgstr "Onbekende ID voor gebied: {0}" msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" @@ -16152,9 +16295,37 @@ msgstr "landbouwgrond" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "boerenerf" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "begraafplaats" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "woongebied" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "weiland" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "meent" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "groeve" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "bouwsels" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "wijngaard" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "ruig land" @@ -16163,6 +16334,34 @@ msgid "wood" msgstr "hout" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "grasland" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "nat land" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "heide" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "brandweer" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "park" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "spoor" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrieel" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "associatedStreet" @@ -16404,6 +16603,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox Satellite" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Premium Imagery" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Standard Imagery" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16414,7 +16619,7 @@ msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Standaard)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" msgstr "OpenStreetMap (Standaard zwart & wit)" @@ -16431,6 +16636,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS-sporen" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "Publieke GPS-sporen, geüpload naar OpenStreetMap." + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Public Transport (ÖPNV)" @@ -16461,6 +16669,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "Belangrijke objecten weergeven om te helpen bij oriënteren." + msgid "QA No Address" msgstr "QA Geen adres" @@ -16509,17 +16720,44 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" +"Afbeeldingen uit de late zomer waar bronnen gewoonlijk ernstig worden " +"beperkt door wolken en sneeuw (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" +"Buiten normale bedekking van Landsat en daarom niet in LIMA en Bing/Mapbox " +"(ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" +"Vrij heldere up-to-date afbeelding voor bijwerken van randen van gletsers " +"(ware kleuren)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Enderby Land en Kemp Coast" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" +"Sentinel-2-afbeeldingen van Enderby Land en Kemp Coast (ware kleuren)" + +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "IGN Argentinië (TMS)" msgid "IGN Argentina (WMS)" msgstr "IGN Argentinië (WMS)" @@ -16557,15 +16795,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" +"Gletsers van Northwest Heard Island (intussen in kaart gebracht) (valse " +"kleur IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" +"Recente afbeelding van Heard island met interieur meest bedekt door wolken " +"maar met meestal wel zichtbare kust (ware kleuren)" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "Basiskaart van Oostenrijk, gebaseerd op gegevens van de overheid." + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "Orthofoto-laag verschaft door basemap.at. " + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16581,6 +16838,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris: contourlijnen" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "Tiris: orthophoto" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "Tiris: orthophoto infrarood" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Wenen: Mehrzweckkarte (algemene doeleinden)" @@ -16608,6 +16871,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgische stijl)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgische stijl - Frans)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgische stijl - Nederlands)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgische stijl - Duits)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Orthophoto IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "AGIV Vlaanderen meest recente luchtfoto''s" @@ -16615,14 +16893,20 @@ msgstr "AGIV Vlaanderen 2013-2015 luchtfoto''s 10cm" msgid "AGIV Flanders GRB" -msgstr "" +msgstr "AGIV Vlaanderen GRB" msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerieke afbeeldingen (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "URBISfr numerieke afbeeldingen" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl numerieke afbeeldingen (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "URBISnl numerieke afbeeldingen" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 luchtfoto''s" @@ -16635,9 +16919,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 luchtfoto''s" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "URBIS 2016 luchtfoto’s" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerieke afbeeldingen" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW(allonie) meest recente luchtfoto’s" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 luchtfoto’s" @@ -16647,11 +16937,11 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 luchtfoto’s" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC buslijnen (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "TEC buslijnen" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "TEC bushaltes" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16659,9 +16949,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" +"Gedeeltelijk en gedeeltelijk bewolkte bedekking in normale bronnen (ware " +"kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" +"Voor meer nauwkeurig in kaart brengen van kustlijn en gletser (ware kleuren)" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16669,13 +16968,124 @@ msgstr "IBGE Mapa de Setores Rurais" msgid "IBGE Distrito Federal" -msgstr "" +msgstr "IBGE Distrito Federal" + +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "Adresseert gegevens van IBGE" msgid "Rio Mosaic 2013" -msgstr "" +msgstr "Rio Mosaic 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" -msgstr "" +msgstr "Rio Mosaic 2015" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Arapiraca AL" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Branquinha AL" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Cajueiro AL" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Campo Alegre AL" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Capela AL" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Delmiro Gouveia AL" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Estrela de Alagoas" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Girau do Ponciano" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Major Isidoro AL" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Mar Vermelho AL" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Minador do Negrão" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Olho d’Agua do Casado AL" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Palestina AL" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Palmeira dos Indios AL" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Pão de Açucar AL" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Piranhas AL" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Poço das Trincheiras AL" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Santana do Ipanema AL" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "São Miguel dos Campos AL" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Teotonio Vilela AL" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "União dos Palmares AL" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Viçosa AL" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "Alagoas Litoral 2006" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "IBGE-BC250-Pista de Pouso" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "IBGE-BC250-Rios Drenagem" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "IBGE-BC250-Terra Indigena" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "IBGE-BC250-Villa" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "IBGE-BCIM-Município" msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Hydrografie" @@ -16692,31 +17102,70 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "Laatste zuidwestelijk British Columbia Landsat" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" +"Recente lage-resolutie-afbeeldingen van Landsat voor zuidwest Brits Columbia" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "Hoge kwalieit luchtofoto van Kelowna" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna Wegen overlay" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "Kustlijn ondertussen meeste in kaart gebracht (false color IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Samengesteld uit afbeeldingen van ASTER uit juli 2012 (ware kleuren met " +"geschat blauw)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Northern Ellesmere Island " +"July 2016" + +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Samengesteld uit afbeeldingen van ASTER uit juli 2016 (ware kleuren met " +"geschat blauw)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "Afbeelding van na de uitbarsting van 2014/2015 (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" +"Veel van de zeer ruwe kustlijn zou hier verbeterd kunnen worden, echter veel " +"door sneeuw bedekt dus niet te gebruiken voor in kaart brengen van gletsjers " +"(valse kleur IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "Afbeelding van na de uitbarsting van 2015 (ware kleuren)" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK:KM" @@ -16729,14 +17178,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Denemarken)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "Praag IPR laatste luchtfoto’s" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "Praag IPR lage-vegetatie luchtfoto" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16744,20 +17199,36 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Denemarken)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Denemarken)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" +"2007 ASTERafbeelding die betere bedekking voor gletsjers biedt dan de gewone " +"bronnen (ware kleuren met geschat blauw)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Darwin and Wolf islands, " +"Galapagos" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" +"Recente afbeelding, momenteel alleen oude en slechte afbeeldingen in andere " +"bronnen (ware kleuren)" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -16777,6 +17248,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "Frans adresregister of Base Adresses Nationale" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16789,6 +17263,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Kadaster" +msgid "French land registry" +msgstr "Frans kadaster" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16877,6 +17354,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlijn luchtfoto''s 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "Deutsche Bahn VzG lijnen november 2013" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "Deutsche Bahn VzG lijnen november 2015" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Erlangen luchtfoto''s (2016 5.0 cm)" @@ -16902,9 +17385,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale grondkaart 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luchtfoto" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topografische kaart 1:10000" @@ -16917,50 +17397,134 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" +"Bijgewerkte afbeelding van laagtij van de kust voor bijwerken van in kaart " +"brengen van droogvallende banken en ondiepten (ware kleuren)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" +"Bijgewerkte afbeelding van laagtij van de kust voor bijwerken van in kaart " +"brengen van droogvallende banken en ondiepten (valse kleur IR)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: North Sea Coast 2016" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Saksen laatste luchtfoto’s" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Saksen laatste infrarode luchtfoto’s" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Saksen luchtfoto’s 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Saksen WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Saksen topografische kaart" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Saksen digitaal terreinmodel" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Mainz alle luchtfoto’s" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Mainz laatste luchtfoto’s" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "München laatste luchtfoto’s 60cm" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" +"Icebridge DMSafbeelding van de nederzetting - uitlijning kan slecht zijn" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "Icebridge DMSafbeelding - uitlijning kan slecht zijn" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Thule Airbase DMS low " +"altitude overflight September 2015" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" +"Icebridge DMSluchtfoto’s van Thule Airbase - uitlijning kan slecht zijn" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Thule Airbase DMS " +"overflight September 2015" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Thule Airbase DMS " +"overflight October 2015" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "Landsat - mozaiëk van Groenland (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" +"Eerste beschikbare afbeelding ten noorden van de normale grens van Landsat, " +"meest bedekt met sneeuw uit het seizoen, dus moeilijk te interpreteren (ware " +"kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Landsat off-nadir July " +"2016" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" +"Laatste afbeeldingen ten noorden van de normale grens van Landsat (ware " +"kleuren)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone afbeeldingen (Haiti)" - msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +"Samengesteld uit meest afbeeldingen van ASTER 2012, enkele afbeeldingen uit " +"2005 voornamelijk in het boordoosten (ware kleuren met geschat blauw)" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone afbeeldingen (Haiti)" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drone afbeeldingen 2014 (Haiti)" @@ -16971,35 +17535,44 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Drone Imagery Matthew(Haiti) oktober 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "FÖMI luchtfoto 2000" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "FÖMI luchtfoto 2005" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "Szeged luchtfoto 2011" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Binnenste gedeelte van Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "Törökbálint luchtfoto 2013" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "5 cm resolutie bald afbeelding" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "Törökbálint luchtfoto 2015" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Danube overstroming ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "Danube overstroming luchtfoto 2013" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Rivieroevers van Danube in Boedapest, Szentendre en Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" -msgstr "" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Boedapest district XI luchtfoto 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "Boedapest district XI luchtfoto 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd luchtfoto 2017" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "5 cm resolutie kale afbeelding van 4 nederzettingen" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" msgstr "OpenStreetMap Hongarije (wandelroutes)" @@ -17010,18 +17583,41 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "Ontbrekende eilandjes en onnauwkeurige kust (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" +"Onderscheid land/water moeilijk in kaart te brengen, gebaseerd op " +"afbeeldingen van Bing/Mapbox (false color IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" +"Ontbrekende eilanden en ruwe kustlijn vanwege bedekking door wolken in Bing, " +"meren zouden ook wat aanvullend detail kunnen gebruiken (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "Ontbrekend in oudere afbeeldingen van vóór 2011 (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Batam" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "Ontbrekende eilanden in OSM (ware kleuren)" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -17083,19 +17679,31 @@ msgstr "Zuid Tirol luchtofoto 2011" msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgstr "Zuid-Tirol luchtfoto 2011 (hoge resolutie)" + +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" msgstr "" +"Orthophoto van Zuid Tirol uit 2011 met 20cm resolutie (grotere valleien)" msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" -msgstr "" +msgstr "Zuid-Tirol luchtfoto 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Zuid Tirol Topomap" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "Topografische basiskaart van Zuid Tirol" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "Japan GSI ortho Imagery" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Mount Kenya 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "Bijgewerkte afbeelding voor in kaart brengen gletsjer (ware kleuren)" msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Letland" @@ -17112,8 +17720,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Litouwen)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu alle lagen" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu ortho 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxemburg Inspire spoorwegen" @@ -17127,12 +17738,37 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Svalbard mozaïek" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "Sentinel-2-mozaiëk van Svalbard (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" +"Geeft bij benadering de minimale bedekking door sneeuw weer en kan dus goed " +"worden gebruikt voor in kaart brengen van gletsjer (ware kleuren)" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -17141,26 +17777,51 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Panama Canal - Pacific " +"side" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" +"Nieuwe sluizen met minder wolken dan in de afbeelding van Sentinel-2 - zorg " +"er voor de uitlijning te controleren (ware kleuren)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" +"Afbeeldingen van de nieuwe sluizen (maar gedeeltelijk bewolkt) (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" +"Ruwe kustlijn vanwege de wolkenbedekking in Bing/Mapbox (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" msgstr "" +"Veel ontbrekende eilanden in OSM (de meeste zij ondertussen in kaart " +"gebracht) (ware kleuren)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgstr "imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Coropuna" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Filipijnen HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "Slechte en verouderde afbeeldingen in andere bronnen (ware kleuren)" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (luchtfoto)" @@ -17295,18 +17956,48 @@ msgstr "ScanEx SPOT" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" +msgstr "imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Kerch Strait" + +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" +"Status van de constructie van de brug in augustus 2016 (ware kleuren)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Pechora Sea Coast" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" msgstr "" +"Sentinel-2-afbeelding van de Pechora Sea-kust in herfst 2016 (ware kleuren)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Ushakov Island August 2016" + +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" +"Up-to-date afbeeldingen uit de late zomer met weinig bewolking (ware " +"kleuren)" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Northern and Polar Ural " +"mountains August 2016" + +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" +"Up-to-date afbeeldingen uit de late zomer met weinig bewolking - let op: " +"niet alle zichtbare sneeuw zijn gletsjers (ware kleuren)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Vostochny Cosmodrome" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "Recente afbeelding die de nieuwste onjecten weergeeft (ware kleuren)" msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -17332,18 +18023,39 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "Kaapstad 2013 Luchtfoto" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" +"Alleen voor OpenStreetMap. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "Kaapstad 2015 luchtfoto''s" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" +"Alleen voor OpenStreetMap. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Zuid-Afrika CD:NGI Luchtfoto" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Ontbreekt in andere afbeeldingsbronnen (ware kleuren met geschat blauw)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "Ontbreekt in andere afbeeldingsbronnen (ware kleuren)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" @@ -17375,7 +18087,11 @@ msgstr "GRAFCAN Express - Canarische eilanden" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" +msgstr "imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Adams Bridge" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgstr "" +"Aanvullend aan onvolledige bedekking in andere bronnen (ware kleuren)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" @@ -17383,6 +18099,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" @@ -17398,11 +18117,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stad Zürich Luchtfoto 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Luchtfoto''s kanton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "Kanton Solothurn laatste luchtofot’s SOGIS RGB" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Luchtfoto''s kanton Solothurn Infrarood (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "Kanton Solothurn laatste luchtfoto’s SOGIS Infrarood" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Kanton Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17446,8 +18165,20 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "Kanton Basel-Stadt 2015" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Cental Alps in late " +"September 2016" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" +"Up-to-date-afbeelding voor in kaart brengen van gletsjer - let op enige " +"verse sneeuw op hogere hoogten (ware kleuren)" msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" @@ -17455,6 +18186,9 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (met contourlijnen)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "De e-map van Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan stadsgrenzen" @@ -17466,6 +18200,7 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Mount Kilimanjaro 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Maps Topo" @@ -17485,62 +18220,155 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" +"Op zoomniveau 16+, publieke domeinkaartgegevens van US Census. Op lagere " +"zoomniveaus alleen wijzigingen sinds 2006 minus wijzigingen die al waren " +"verwerkt in OpenStreetMap" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Laatste luchtfoto''s" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" +"Meest recente ware kleurenafbeeldingen voor de staat North Carolina. De " +"afbeeldingen hebben een pixelresolutie van 6 inches en zijn samengesteld uit " +"afbeeldingen die werden verzameld in 2010, 2012, 2013, en 2014" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service roads" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" +"Recente afbeelding uit de zomer van de Alaska Range voor het in kaart " +"brengen van natuurlijke objecten (ware kleuren)" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Digitale luchtfoto’s van New Jersey, bijna Infrarood, 1 foot resolutie" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Digitale luchtfoto’s van New Jersey, natuurlijke kleuren, 1 foot resolutie" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" +"Publieke domein luchtfoto’s, genomen in mei/juni 2013 in San Juan County, " +"WA. Resolutie is 9 inch." + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "WA 2016 luchtfoto voor San Juan County" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" +"Luchtfoto’s voor het publieke domein, genomen in mei, juni en juli van San " +"Juan County, WA. Resolutie is 6 inch countybreed." + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "WA Vector Streetmap for San Juan County" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" +"Publieke domein straat- en adresgegevens van San Juan County, WA. Ten minste " +"elk kwartaal bijgewerkt." + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Texas Orthophoto" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "Philadelphia 2015 Imagery" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" -msgstr "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD Laatste 6 Inch luchtfoto’s" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "Six Inch-resolutie luchtfoto’s van de staat Maryland" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" +"Drie-inch-resolutie luchtfoto’s voor de steden Rockville, Gaithersburg en " +"Annapolis" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" +"Maryland State Highway Administration wegobjecten en aanvullend op Maryland " +"gefocuste kenmerken" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "Delaware 2012 Orthophotography" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." msgstr "" +"Deze gegevensset bestaat uit 0.3-meter pixelresolutie (bij benadering 1-" +"foot), 4-band ware kleuren en bijna infrarood (R, G, B, IR) luchtfoto’s die " +"Counties New Castle, Kent en Sussex in Delaware bedekken." msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" +"Recente afbeelding van de de meest van de resterende gletsjers van de " +"Rwenzori Mountains (valse kleuren IR)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" +"imagico.de OSM-afbeeldingen voor in kaart brengen: Rwenzori Mountains 2016" msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" msgstr "Oekraïne - Orthophotomaps 2012" msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." -msgstr "" +msgstr "Werkt alleen vanuit de Oekraïne of met een Oekraïense proxyserver." msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" msgstr "Oekraïne - Kiev 2014 (DZK)" @@ -17584,237 +18412,771 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Aberdeen 1866-1867, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Airdrie 1858, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Alexandria 1859, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Alloa 1861-1862, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Annan 1859, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Arbroath 1858, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Ayr 1855, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Berwick-upon-Tweed 1852, ter beschikking " +"gesteld door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Brechin 1862, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Burntisland 1894, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Campbelton 1865, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Coatbridge 1858, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Cupar 1854, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Cupar 1893-1894, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dalkeith 1852, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dalkeith 1893, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dumbarton 1859, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dumfries 1850, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dumfries 1893, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dundee 1857-1858, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dundee 1870-1872, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dunfermline 1854, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Dunfermline 1894, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Edinburgh 1849-1851, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Edinburgh 1876-1877, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Edinburgh 1893-1894, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS Town Plans, Edinburg 1940''s-1960''s (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Edinburgh 1940s-1960s, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Elgin 1868, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Falkirk 1858-1859, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Forfar 1860-1861, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Forres 1868, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Galashiels 1858, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Girvan 1857, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Glasgow 1857-1858, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Glasgow 1892-1894, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Greenock 1857, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Haddington 1853, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Haddington 1893, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Hamilton 1858, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Hawick 1857-1858, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Inverness 1867-1868, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Irvine 1859, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Jedburgh 1858, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Kelso 1857, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Kilmarnock 1857-1859, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Kirkcaldy 1855, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Kirkcaldy 1894, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Kirkcudbright 1850, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Kirkcudbright 1893, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Kirkintilloch 1859, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Kirriemuir 1861, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Lanark 1858, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Linlithgow 1856, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Mayole 1856-1857, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Montrose 1861-1862, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Musselburgh 1853, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Musselburgh 1893, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Nairn 1867-1868, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Oban 1867-1868, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Paisley 1858, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Peebles 1856, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Perth 1860, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Peterhead 1868, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Port Glasgow 1856-1857, ter beschikking " +"gesteld door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Portobello 1893-1894, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Rothesay 1862-1863, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Selkirk 1865, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van St Andrews 1854, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van St Andrews 1893, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Stonehaven 1864, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Stonehaven 1864, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Stranraer 1847, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Stranraer 1863-1877, ter beschikking gesteld " +"door de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Stranraer 1893, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Strathaven 1858, ter beschikking gesteld door " +"de National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Wick 1872, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Wigtown 1848, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Gedetailleerde stadskaart van Wigtown 1894, ter beschikking gesteld door de " +"National Library of Scotland." + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "Recente afbeeldingen Landsat" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17856,6 +19218,13 @@ "achtergrondlagen te vereenvoudigen. Geoptimaliseerd voor basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" +"Wijst automatisch het adres toe aan een geselecteerd object in Oostenrijk. " +"Data © Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17903,10 +19272,9 @@ "Implementeert een opdrachtregel end maakt het u mogelijk uw opdrachten te " "maken. Zie koppeling voor standaard opdrachten (boog, cirkel etc.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" -"(Waarschuwing: Experimenteel!) Gebreedschap voor samenvoegen (samensmelten) " -"van gegevens." +"programma voor samenvoegen van gegevens (overeenkomsten en samenvoegen)." msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Nieuwe gegevens downloaden als u pant/zoomt" @@ -17915,7 +19283,7 @@ msgstr "Maak een raster van wegen." msgid "Customization of public public transport stops." -msgstr "" +msgstr "Aanpassen van haltes openbaar vervoer." msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." @@ -18038,9 +19406,6 @@ "Database van verschuivingen in afbeeldingen: deel en verkrijg verschuivingen " "van afbeeldingen met één knop." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSPlugin-stijl afbeeldingen aanpassen van kaartmodus" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -18058,6 +19423,13 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importeren van vectorafbeeldingen (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" +"Breidt modus ImproveWayAccuracy uit met helpers om knopen op nauwkeurige " +"afstanden en hoeken te plaatsen." + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" "Deze plug-in vereenvoudigt het in kaart brengen en bewerken van binnen " @@ -18286,6 +19658,14 @@ msgstr "Plug-in voor het omdraaien van wijzigingensets" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" +"Breidt een eenvoudige kruising uit tot een rotonde in graduele stappen. " +"Selecteer een knoop van een kruising node of een rotonde en druk op Crtl-" +"Shift-R" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19224,7 +20604,7 @@ msgstr "Cyclus" msgid "deciduous" -msgstr "loofbomen" +msgstr "bladverliezend" msgid "Plants that are leafless for a certain period during the year." msgstr "" @@ -19238,7 +20618,7 @@ msgstr "Planten die nooit geheel zonder groene bedekking zijn." msgid "semi_deciduous" -msgstr "semi_bladdragend" +msgstr "semi_bladverliezend" msgid "" "Plants that lose their foliage for a very short period, when old leaves fall " @@ -19258,7 +20638,7 @@ "deel van het jaar." msgid "Habitat with evergreen and deciduous vegetation." -msgstr "Habitat met groenblijvende en bladdragende vegetatie." +msgstr "Habitat met groenblijvende en bladverliezende vegetatie." msgid "bahai" msgstr "Bahai" @@ -20076,26 +21456,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Fietspad" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "rijstrook" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "baan" +msgstr "spoor" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "tweerichtingsverkeer" +msgstr "tegemoetkomende_rijstrook" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "tweerichtingsverkeer" +msgstr "tegemoetkomend_spoor" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "twee richtingen" +msgstr "tegemoetkomend" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "gedeelde busstrook" +msgstr "gedeelde busbaan" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "gedeelde rijstrook" +msgstr "gedeelde_rijstrook" msgid "Cycleway left" msgstr "Fietspad aan de linkerkant" @@ -21274,6 +22661,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Autowasstraat" +msgid "Self Service" +msgstr "Zelfbediening" + msgid "Car Dealer" msgstr "Autodealer" @@ -22407,7 +23797,7 @@ msgstr "Begeleid wonen" msgid "Outreach" -msgstr "" +msgstr "Opvang" msgctxt "social_facility" msgid "Shelter" @@ -22503,6 +23893,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefoonkaarten" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Internetcafé" + msgid "Internet Access" msgstr "Internettoegang" @@ -22548,6 +23941,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Toont luchtvochtigheid" +msgid "Photo booth" +msgstr "Fotobox" + msgid "Recycling Container" msgstr "Recyclecontainer" @@ -23086,10 +24482,6 @@ msgstr "garages" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrieel" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "school" @@ -23258,7 +24650,7 @@ msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "bungalow" msgctxt "building" msgid "dormitory" @@ -24474,9 +25866,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Kasteel" +msgid "stately" +msgstr "buitenplaats" + +msgid "defensive" +msgstr "verdedigingswerk" + +msgid "fortress" +msgstr "fort" + +msgid "manor" +msgstr "landhuis" + +msgid "palace" +msgstr "paleis" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Archeologische opgraving" +msgid "tumulus" +msgstr "grafheuvel" + +msgid "megalith" +msgstr "megaliet" + +msgid "fortification" +msgstr "fortificatie" + +msgid "settlement" +msgstr "nederzetting" + +msgid "necropolis" +msgstr "dode stad" + msgid "Battlefield" msgstr "Historisch slagveld" @@ -24557,6 +25979,9 @@ msgstr "Viswinkel" msgid "Dairy" +msgstr "Zuivel" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" @@ -24829,6 +26254,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "sigaretten" +msgid "coffee" +msgstr "koffie" + msgid "condoms" msgstr "condooms" @@ -24862,9 +26290,6 @@ msgid "photos" msgstr "foto''s" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "overzichtskaart openbaar vervoer" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "openbaar vervoersbewijzen" @@ -25356,7 +26781,7 @@ msgstr "koraal" msgid "oyster" -msgstr "" +msgstr "oester" msgid "rock" msgstr "steen" @@ -25376,6 +26801,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Een bomenrij" +msgid "Wood" +msgstr "Oerbos" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Een bosgebied waar houtproductie niet het gebruik domineert." @@ -25733,6 +27161,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Landcode" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Huisnaam" @@ -26028,6 +27459,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Punt labellen" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "Daknok" + +msgid "Roof edge" +msgstr "Dakrand" + +msgid "Building level" +msgstr "Niveau gebouw" + msgid "Site" msgstr "Locatie" @@ -26337,6 +27783,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "Website bekijken" + +msgid "View URL" +msgstr "URL bekijken" + +msgid "Send Email" +msgstr "E-mail verzenden" + +msgid "View image" +msgstr "Afbeelding bekijken" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Bekijk artikel %name%" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Pagina van Wikidata bekijken" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Blad van UNESCO bekijken" + +msgid "View %name% image" +msgstr "Afbeelding %name% bekijken" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "Blad van rivier %name% bekijken" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "Blad van gemeente %name% bekijken" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "Blad %name% bekijken op OSM.fr" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "Kaart van gemeenten %name% bekijken" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "Lijst van gemeenten %name% bekijken" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "Kaart van kantons %name% bekijken" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "Lijst van kantons %name% bekijken" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "Kaart van arrondissementen %name% bekijken" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "Lijst van arrondissementen %name% bekijken" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "Kaart van departementen %name% bekijken" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "Lijst van departementen %name% bekijken" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "Kaart van regio’s %name% bekijken" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "Lijst van regio’s %name% bekijken" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "Blad van kerk %name% bekijken" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Mériméeblad van monument bekijken" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "Mériméelijst voor deze gemeente bekijken" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "Blad %name% van geodesische site bekijken" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "Blad UAI van school/college bekijken" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "Blad %name% va ziekenhuis/verzorgingshuis bekijken" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "Uitleg van code %name% bekijken" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "Haal identificatiekaart (pdf) voor dit etablissement op" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "Pagina %name% van dit postkantoor bekijken" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "Blad %name% voor dit monument bekijken" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Even huisnummer in interpolatie voor oneven adressen." @@ -26441,7 +27980,7 @@ msgstr "mogelijk ontbrekende {0} tag" msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" -msgstr "" +msgstr "straat met oneven nummer {0}, maar zonder {1} en {2} of {3}" msgid "{0} is deprecated" msgstr "{0} is vervallen" @@ -26566,8 +28105,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} op een knoop. Zou moeten worden getekend als een gebied." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* op een knoop. Zou moeten worden gebruikt in een relatie" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} op een knoop. Zou moeten wordne gebruikt in een relatie" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} op een weg. Zou moeten worden gebruikt op een knoop." @@ -26647,6 +28186,9 @@ "{0} is de tag voor de lineaire waterweg. Gebruik in plaats daarvan {1} + {2} " "om het watergebied te taggen." +msgid "node connects highway and building" +msgstr "knoop verbindt highway en building" + msgid "abbreviated street name" msgstr "afgekorte straatnaam" @@ -26668,11 +28210,10 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} gebruikt met {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "straatnaam bevat ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" +"{0} is vervallen, gebruik in plaats daarvan {1}. Controleer ook soortgelijke " +"tags, zoals {2}" msgid "" "Value of ''{0}'' should either be ''{1}'' or ''{2}''. For sidewalks use " @@ -26752,6 +28293,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "ongebruikelijke waarde van {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relatie zonder type" @@ -26770,6 +28314,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "onbekende joodse omschrijving" +msgid "street name contains ss" +msgstr "straatnaam bevat ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "straatnaam bevat ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} is niet nodig" @@ -26786,20 +28336,69 @@ msgstr "Knopen die tags voor \"ouder\"-weg dupliceren" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" -msgstr "" -"geen taal voor wikipedia opgegeven, gebruik ''wikipedia''=''language:page " +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " "title''" +msgstr "" +"tag voor wikipedia heeft geen opgegeven taal, gebruik " +"''wikipedia''=''language:page title''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "onbekend voorvoegsel voor taal in tag wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "vervallen opmaak voor tag wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''language:page title''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" +"Titel voor Wikipedia zou niet moeten beginnen met een spatie na de taalcode" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "Titel voor Wikipedia zou geen voorvoegsel ''{0}'' moeten hebben" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" +"Paginatitel voor Wikipedia zou een hoofdletter als eerste letter moeten " +"hebben" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" +"Paginatitel voor Wikipedia zou spaties in plaats van underscores (''_''→'' " +"'') moeten hebben" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "Taal voor Wikipedia lijkt te zijn gedupliceerd, bijv. en:en:Foo" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" +"Tag voor wikidata moet in de indeling Qnnnn zijn, waar n een cijfer is" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" +"Tag voor Wikipedia is ingesteld, maar er is geen tag voor wikidata. Plug-in " +"Wikipedia zou kunnen helpen met opzoeken van ID’s voor wikidata" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" +"Tag voor Wikipedia is niet ingesteld, maar een tag ''{0}'' wel. Zorg er " +"voor wikipedia=language:value te gebruiken samen met de tag voor wikidata." + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Pictogrammen bij laag zoomen verbergen" @@ -27434,11 +29033,13 @@ msgid "images" msgstr "afbeeldingen" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Lettertype van verkeersteken op ''{0}'' heeft verkeerde opmaak" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "Mapillary objectenlaag" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Kon bestand voor lettertype niet lezen vanaf ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" +"Geeft de laag weer die de kaartobjecten weergeeft die zijn gedetecteerd door " +"Mapillary" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27470,24 +29071,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Afbeeldingen naar laag van Mapillary importeren" -msgid "Select pictures" -msgstr "Afbeeldingen selecteren" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Afbeeldingen in reeks importeren" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Afbeeldingen in een reeks naar een laag van Mapillary importeren" - msgid "Join mode" msgstr "Modus Samenvoegen" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Afbeeldingen samenvoegen/van elkaar losmaken" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Afbeeldingen van Mapillary samenvoegen" - msgid "Submit changeset" msgstr "Wijzigingenset indienen" @@ -27524,27 +29113,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Modus Wandeling" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Modus Wandeling starten" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Zoom naar geselecteerde afbeelding" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Zoom naar huidige geselecteerde afbeelding van Mapillary" -msgid "View in website" -msgstr "In website bekijken" - -msgid "Copy key" -msgstr "Sleutel kopiëren" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Sleutel van tag kopiëren" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Op website bewerken" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Huidige wijzigingenset voor Mapillary" @@ -27644,18 +29218,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Dialoogvenster Geschiedenis van Mapillary openen" +msgid "No image selected" +msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "Druk op \"{0}\" om afbeeldingen te downloaden" + msgid "Mapillary picture" msgstr "afbeelding van Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Venster van Mapillary openen" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "dialoogvenster Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Hoofddialoogvenster van Mapillary openen" - msgid "Next picture" msgstr "Volgende afbeelding" @@ -27708,11 +29282,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Voorbeeld van afbeeldingen bij bevinden boven pictogram" -msgid "Login" -msgstr "Inloggen" - -msgid "Logout" -msgstr "Uitloggen" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "Snijd reeksen af op de randen van de download" msgid "Download mode" msgstr "Modus Downloaden" @@ -27723,6 +29294,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "U bent momenteel niet ingelogd." +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +msgid "Logout" +msgstr "Uitloggen" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "Ga naar Instellingen en log in bij Mapillary vóór uploaden." @@ -27741,6 +29318,153 @@ msgid "Go forward" msgstr "Naar voren gaan" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "Selecteer de afbeeldingen die u wilt importeren" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "Alle afbeeldingen in een map" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "Selecteer de map van waaruit u de afbeeldingen wilt importeren" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "Uit bestaande afbeeldingslaag" + +msgid "Import exception" +msgstr "Uitzondering bij importeren" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "Kon de afbeelding ''{0}'' niet importeren!" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "Kon de map ''{0}'' niet importeren!" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" +"Een tag met de sleutel {0} is al aanwezig op het geselecteerde object " +"van OSM." + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" +"Wilt u echt de huidige waarde {0} vervangen door de nieuwe waarde " +"{1}?" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Tagconflict" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Sleutel gekopieerd naar klembord" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" +"De plug-in Mapillary gebruikt nu een afzonderlijk paneel om extra informatie " +"weer te geven (zoals de sleutel van de afbeelding) en acties voor de " +"momenteel geselecteerde afbeelding in Mapillary (zoals die bekijken in een " +"browser)." + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" +"Het kan worden geactiveerd door te klikken op de linker knop aan de " +"onderzijde van dit bericht of de knop links in de werkbalk, die hetzelfde " +"pictogram gebruikt." + +msgid "I got it, close this." +msgstr "Ik snap het, sluit dit venster." + +msgid "Image info" +msgstr "Informatie over afbeelding" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" +"Geeft gedetailleerde informatie weer over de momenteel geselecteerde " +"afbeelding in Mapillary" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "Detecties bovenop afbeelding weergeven" + +msgid "View in browser" +msgstr "Weergeven in browser" + +msgid "Copy key" +msgstr "Sleutel kopiëren" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Tag voor Mapillary toevoegen" + +msgid "Image detections" +msgstr "Detecties in afbeelding" + +msgid "Image actions" +msgstr "Acties voor afbeelding" + +msgid "Image key" +msgstr "Sleutel voor afbeelding" + +msgid "Sequence key" +msgstr "Sleutel voor reeks" + +msgid "{0} detections" +msgstr "{0} detecties" + +msgid "image has no key" +msgstr "afbeelding heeft geen sleutel" + +msgid "unknown user" +msgstr "onbekende gebruiker" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "reeks heeft geen sleutel" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "Kon de URL {0} niet openen in een browser" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "Kaartobjecten downloaden…" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "Alle kaartobjecten geladen." + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "Teveel kaartobjecten, zoom in om ze allemaal te zien." + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "Downloaden van kaartobjecten is mislukt!" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "Objecten van Mapillary" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" +"Laat objecten zien die zijn gedetecteerd door Mapillary vanuit hun " +"straatweergaven" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "{0} afbeelding verwijderd" @@ -27767,6 +29491,18 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 afbeeldingen van elkaar losgemaakt" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "Kon niet lezen vanuit de URL {0}!" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" +"{0}\n" +"Kon geen kaartobjecten lezen vanuit URL\n" +"{1}!" + msgid "everything in the visible area" msgstr "alles in het zichtbare gebied" @@ -27825,18 +29561,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Uploaden: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "De afbeeldingssleutel ''{0}'' is ongeldig!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "De sleutel voor de afbeelding mag hier niet null zijn!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "De sleutel voor de reeks ''{0}'' is ongeldig!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "De sleutel voor de reeks mag hier geen null zijn!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28447,6 +30171,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Tags:" +msgid "Source:" +msgstr "Bron:" + msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -28481,6 +30208,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Gemaakt gebied" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "Adres toevoegen" +msgstr[1] "Adressen toevoegen" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Niet in staat een polygoon te detecteren waar u heeft geklikt." @@ -28584,12 +30316,70 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Knopen smaenvoegen met bestaande knopen" +msgid "use austria address helper" +msgstr "Oostenrijkse hulp voor adressen gebruiken" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" +"Probeer automatisch het juiste adres te vinden met de plug-in Austria " +"Address Helper" + msgid "Debug" msgstr "Foutopsporing" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "Modus Foutopsporing zal afbeeldingen schrijven voor elke processtap" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "Adres ophalen" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "Austria Address Helper
    Selecteer exact één object." + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "Austria Address Helper" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "Met succes adres toegevoegd aan het geselecteerde object:" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" +"Afstand tussen het midden van het gebouw en de coördinaten voor het adres:" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "Voor dit object werd geen adres gevonden." + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "Er trad een onverwachte fout op:" + msgid "Building Generalization" msgstr "Veralgemeniseren van gebouwen" @@ -28694,9 +30484,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "op polygoon" -msgid "Add address" -msgstr "Adres toevoegen" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Hulpgereedschap om adressen te taggen" @@ -29341,14 +31128,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Kleurenschema''s" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Objectpaar samenvoegen" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "{0} object toegevoegd aan onderwerplaag" -msgstr[1] "{0} objecten toegevoegd aan onderwerplaag" - msgid "Conflation" msgstr "Samenvoeging" @@ -29379,15 +31158,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Opties voor samenvoegen configureren" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "{0} overeenkomsten voor samenvoegen verwijderen" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Verwijder {0} niet overeenkomende objecten" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Geselecteerde overeenkomsten verwijderen" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "Verwijder ({0})" + msgid "Conflate" msgstr "Samenvoegen" @@ -29397,8 +31173,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Samenvoeging: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Kan geometrie niet vervangen." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "{0} objecten samenvoegen" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "Samenvoegen ({0})" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Zoom naar geselecteerde primitief(ven)" @@ -29409,23 +31188,172 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Selecteer de momenteel geselecteerde primitieven in de lijst" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Instellingen voor Overeenkomsten zoeken" +msgid "Generating matches" +msgstr "Overeenkomsten genereren" + +msgid "Finding matches" +msgstr "Overeenkomsten vinden" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "Scores sorteren" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "Onjuiste overeenkomsten negeren" + +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Objectpaar samenvoegen" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Kan geometrie niet vervangen." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "{0} object toegevoegd aan onderwerplaag" +msgstr[1] "{0} objecten toegevoegd aan onderwerplaag" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +"{0} samengevoegde overeenkomst verplaatst naar lijst die niet overeenkomen" +msgstr[1] "" +"{0} samengevoegde overeenkomsten verplaatst naar lijst die niet overeenkomen" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "{0} samengevoegde overeenkomst verwijderd" +msgstr[1] "{0} samengevoegde overeenkomsten verwijderd" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Verwijder {0} niet overeenkomende objecten" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "Onderbroken reeks ({0}/{1}): {2}" + +msgid " Max: " +msgstr " Max: " + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "Filter op gebied. Min: " + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "Filter op venster. Buffer: " + +msgid "Union up to " +msgstr "Verenig tot maximaal " + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr " aanliggende Verwijzingsobjecten" + +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "Standaard afstand" + +msgid "below" +msgstr "onder" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "Maximale afstand" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "Afstand tot middelpunt" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "Hausdorff-afstand (Uitgelijnde middelpunten)" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "Symmetrisch verschil" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "Symmetrisch verschil (uitgelijnde middelpunten)" + +msgid "Compactness" +msgstr "Dichtheid" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "Histogram voor hoeken. Aantal bins: " + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "Tags (Exacte overeenkomst): " + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "Tags (Levenshtein-afstand): " + +msgid "List of tags to match" +msgstr "Lijst van overeen te komen tags" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "Filter Identieke elementen" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "Voorkom het overeenkomen van een object met zichzelf" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" +"Filteren zal het proces voor overeenkomsten versnellen. Filter Op venster " +"sluit overeenkomsten uit van objecten waarvan enveloppen elkaar niet " +"overlappen. Filter Op gebied wordt gebruikt om zeer kleine en zeer grote " +"objecten uit te sluiten." + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" +"Betere overeenkomsten zouden kunnen worden gevonden door tijdelijke " +"verenigde objecten te maken door een gemeenschappelijke rand te delen." + +msgid "Matching" +msgstr "Overeenkomend" + +msgid "Filtering" +msgstr "Filteren" + +msgid "Unioning" +msgstr "Verenigen" + +msgid "Programming" +msgstr "Programmeren" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Geometrie vervangen" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "Tags samenvoegen" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "Lijst van samen te voegen tags" + +msgid "except" +msgstr "uitgezonderd" -msgid "Match finder method" -msgstr "Methode voor Overeenkomsten zoeken" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "Lijst van NIET samen te voegen tags (zij zullen genegeerd worden)" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Drempelafstand" +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "Tags zonder bevestiging overschrijven" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Een grotere afstand dan deze zal resulteren in een score van nul." +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" +"Lijst van tags die zonder bevestiging mogen worden overschreven bij een " +"conflict met behulp van verwijzingslaag" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Afstand zwaartepunt" +msgid "Simple Example" +msgstr "Eenvoudig voorbeeld" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Afstand Hausdorff" +msgid "Advanced Example" +msgstr "Gevorderd voorbeeld" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Instellingen voor samenvoegen configureren" @@ -29433,14 +31361,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Overeenkomsten genereren" -msgid "Layer:" -msgstr "Laag:" +msgid "Merging" +msgstr "Samenvoegen" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "Verwijzing:" -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "" @@ -29473,11 +31401,33 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Selectie van verwijzing bevriezen" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" +"Instellingen voor verwijzing en onderwerp zouden beter verschillend zijn." + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "Relaties worden nog niet ondersteund, selecteer ze dus niet." -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Ongeldige verwijzing of onderwerp" +msgid "Disambiguating" +msgstr "Uniek maken" + +msgid "One to One" +msgstr "Eén op één" + +msgid "Distance" +msgstr "Afstand" + +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +msgid "Centroid" +msgstr "Middelpunt" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "Hausdorff" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "Lijst van overeen te komen tags (standaard: geen)" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Doorlopend gegevens van OSM downloaden" @@ -29858,9 +31808,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren." -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -30389,9 +32336,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Fout tijdens verwerken van XML-antwoord: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Verschuiving" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Database verschuivingen afbeeldingen" @@ -30535,24 +32479,6 @@ msgstr "" "Deze tekenreeks zou tussen 3 tot en met 200 letters lang moeten zijn." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Afbeelding aanpassen" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Aanpassen van de positie van de geselecteerde laag met afbeeldingen" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Selecteer de laag met afbeeldingen die moet worden aangepast." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Start aanpassen" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Er is momenteel geen laag met afbeeldingen om aan te passen." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Geen lagen om aan te passen" - msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -30565,12 +32491,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "270° roteren" -msgid "Previous image" -msgstr "Vorige afbeelding" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Afbeelding wegpunt" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Foto''s zonder geo-tags weergeven" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen" msgid "Next image" msgstr "Volgende afbeelding" +msgid "Previous image" +msgstr "Vorige afbeelding" + msgid "Rotate left" msgstr "Linksom roteren" @@ -30583,21 +32518,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Afbeelding rechtsom roteren" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Afbeelding wegpunt" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Foto''s zonder geo-tags weergeven" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Vectorafbeeldingen importeren" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG-bestanden [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "modus Nauwkeurigheid weg verbeteren" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "Modus: Inschakelen helpers voor Nauwkeurigheid weg verbeteren" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper afslaan hoek tekst" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper afstand tekst" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper boog vullen" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper boogschaduw" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper loodrechte lijn" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper cirkel met gelijke hoeken" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Assistent wachtruimte ..." @@ -30865,9 +32818,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "Vervang weg van geselecteerde weg door een nieuwe weg" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Geometrie vervangen" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -32208,9 +34158,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Selecteer eerst een afbeelding." -msgid "No image selected" -msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Lege waarden verwijderen de overeenkomende velden)" @@ -32283,8 +34230,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Er trad een probleem op" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Laad World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "World File Calibration importeren..." msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Laadt kalibratie-gegevens uit een wereldbestand" @@ -32308,6 +34255,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Opslaan van bestand mislukt: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "World file Calibration exporteren..." + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "Slaat een bestand voor calibreren op in een worldfile" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nieuwe afbeeldingslaag vanaf klembord" @@ -32801,9 +34754,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Openbaar vervoer: GTFS-haltes verbinden" -msgid "Id" -msgstr "ID" - msgid "State" msgstr "Staat" @@ -33229,6 +35179,12 @@ "Waarschuwing: niet ondersteund eindelement ''{0}'' in inhoud wijzigingenset " "op positie ({1},{2}). Overslaan." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "Rotonde maken" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "Rotonde uitbreiden" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Plug-in Road Sign" @@ -33286,24 +35242,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Aanvullend bord {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Relatie bewerken" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Relaties bewerken" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Geen relatie geselecteerd" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Verwijder knoop ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Verwijder weg ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Verwijder relatie ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "routeren van actieve route" @@ -33358,9 +35296,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Snelheid (km/u)" -msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" - msgid "Enter weight values" msgstr "Voer waarden voor gewicht in" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/nn.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/nn.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/nn.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/nn.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 12:49+0000\n" "Last-Translator: Skippern \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: nn\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/oc.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/oc.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/oc.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/oc.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:14+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2027,6 +2027,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2051,12 +2057,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2491,6 +2491,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2559,6 +2562,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3256,9 +3262,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3288,6 +3312,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3296,6 +3323,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3960,6 +3992,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4016,6 +4051,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4143,29 +4181,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5358,6 +5398,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5440,35 +5497,24 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgid "(none)" +msgstr "(pas cap)" + +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "not deleted" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "Deleted State:" msgstr "" msgid "Coordinates:" msgstr "Coordenadas :" -msgid "Deleted State:" -msgstr "" - msgid "Referenced by:" msgstr "" -msgid "(none)" -msgstr "(pas cap)" - -msgid "deleted" -msgstr "" - -msgid "not deleted" -msgstr "" - msgid "Keep my coordinates" msgstr "" @@ -5514,12 +5560,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7899,6 +7939,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8986,46 +9032,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9140,7 +9189,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Salvar lo fichièr GPX" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9213,6 +9268,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9251,9 +9309,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Salvar lo fichièr OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9264,8 +9319,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9427,16 +9485,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9568,12 +9616,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9733,6 +9791,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10037,9 +10125,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10801,7 +10886,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10816,18 +10901,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10938,6 +11042,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11114,15 +11234,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11171,6 +11282,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11707,7 +11821,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12346,6 +12460,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12973,7 +13090,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13488,6 +13610,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13686,9 +13811,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14090,9 +14212,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14102,9 +14221,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14115,9 +14231,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14392,50 +14516,106 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" msgid "restriction" msgstr "" @@ -14644,6 +14824,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14671,6 +14857,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14701,6 +14890,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14749,15 +14941,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14797,15 +15008,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14821,6 +15047,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14848,6 +15080,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14860,9 +15107,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14875,9 +15128,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14887,10 +15146,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14899,9 +15158,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14911,12 +15176,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14932,31 +15308,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14969,13 +15374,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14984,21 +15395,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15017,6 +15438,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15029,6 +15453,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15115,6 +15542,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15139,9 +15572,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15153,86 +15583,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15244,18 +15745,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15319,18 +15839,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15346,7 +15877,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15361,12 +15895,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15376,15 +15933,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15392,7 +15963,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15530,17 +16104,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15565,18 +16159,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15610,12 +16220,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15631,10 +16247,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15679,15 +16295,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15718,336 +16345,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16075,6 +17147,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16107,7 +17184,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16212,9 +17289,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16227,6 +17301,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16395,6 +17474,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18109,24 +19193,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19299,6 +20390,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20525,6 +21619,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20570,6 +21667,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21108,10 +22208,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22480,21 +23576,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22579,6 +23705,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22849,6 +23978,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22882,9 +24014,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23392,6 +24521,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23742,6 +24874,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24032,6 +25167,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24341,6 +25491,99 @@ msgid "Test" msgstr "Tèst" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24542,7 +25785,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24617,6 +25860,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24638,9 +25884,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24710,6 +25953,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24728,6 +25974,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24744,18 +25996,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25354,10 +26645,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25390,24 +26681,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25439,27 +26718,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25559,16 +26823,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25622,10 +26886,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25637,6 +26898,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25655,6 +26922,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25678,7 +27077,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25737,18 +27145,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26245,6 +27641,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26278,6 +27677,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26365,12 +27769,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26471,9 +27930,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27050,14 +28506,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27088,13 +28536,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27106,7 +28551,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27118,22 +28566,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27142,13 +28729,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27181,10 +28768,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27541,9 +29149,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28028,9 +29633,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28149,67 +29751,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28463,9 +30074,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29707,9 +31315,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29782,7 +31387,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29806,6 +31411,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30271,9 +31882,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30684,6 +32292,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30741,24 +32355,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30813,9 +32409,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/pa.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/pa.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/pa.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/pa.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-06 15:52+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: pa\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/pl.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/pl.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/pl.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/pl.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafał Rudzik \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: polski <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: pl\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1098,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Basepath: /home/mfloryan/dev/josm/i18n\n" @@ -32,6 +32,10 @@ msgid "Repair" msgstr "Warsztat naprawczy" +msgctxt "christian" +msgid "roman_catholic" +msgstr "rzymskokatolickie" + msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" msgstr "{0}: opcja „{1}” jest niejednoznaczna" @@ -39,7 +43,7 @@ msgstr "{0}: opcja „--{1}” nie zezwala na parametr" msgid "{0}: option ''{1}{2}'' does not allow an argument" -msgstr "{0}: opcja „{1}{2}'' nie zezwala na parametr" +msgstr "{0}: opcja „{1}{2}” nie zezwala na parametr" msgid "{0}: option ''{1}'' requires an argument" msgstr "{0}: opcja „{1}” wymaga użycia parametru" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "Otwarcie łącza nie jest obsługiwane na tej platformie („{0}”)" msgid "Executing platform startup hook" -msgstr "Zakotwiczanie platformy startowej" +msgstr "Wykonanie procedur początkowych platformy" msgid "Building main menu" msgstr "Budowanie menu głównego" @@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "Zgłoś błąd" msgid "Failed to locate resource ''{0}''." -msgstr "Nie udało się zlokalizować zasobu „{0}”." +msgstr "Nie udało się odnaleźć zasobu „{0}”." msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." msgstr "Nie udało się wczytać zasobu „{0}”, błąd: {1}." @@ -191,9 +195,9 @@ msgid "Click to continue and to open {0} browser" msgid_plural "Click to continue and to open {0} browsers" -msgstr[0] "Proszę kliknąć, aby kontynuować i otworzyć {0} przeglądarkę" -msgstr[1] "Kliknij by kontynuować i otworzyć {0} przeglądarki" -msgstr[2] "Kliknij by kontynuować i otworzyć {0} przeglądarek" +msgstr[0] "Proszę kliknąć, aby kontynuować i otworzyć {0} okno przeglądarki" +msgstr[1] "Proszę kliknąć, aby kontynuować i otworzyć {0} okna przeglądarki" +msgstr[2] "Proszę kliknąć, aby kontynuować i otworzyć {0} okien przeglądarki" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Brak warstw docelowych." msgid "Select" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "Zaznaczanie" msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." @@ -506,7 +510,7 @@ "pobierania.
    Kontynuować?" msgid "Download data" -msgstr "Pobiera dane" +msgstr "Pobieranie danych" msgid "Download notes in current view" msgstr "Pobierz uwagi w aktualnym widoku" @@ -1036,10 +1040,10 @@ msgstr "Zatwierdź" msgid "Open Location..." -msgstr "Otwórz adres..." +msgstr "Otwórz położenie..." msgid "Open an URL." -msgstr "Otwiera adres URL." +msgstr "Otwiera adres URL" msgid "Enter URL to download:" msgstr "Proszę wprowadzić adres danych do pobrania:" @@ -1054,7 +1058,7 @@ msgstr "Wczytuje dane do nowej warstwy" msgid "Download Location" -msgstr "Położenie pobierania" +msgstr "Pobieranie położenia" msgid "Download URL" msgstr "Pobierz adres URL" @@ -1315,14 +1319,14 @@ "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" -"Zaznacz wszystkie nieusunięte obiekty na warstwie danych. Zaznaczy totakże " +"Zaznacza wszystkie nieusunięte obiekty na warstwie danych. Zaznaczy także " "obiekty niekompletne." msgid "Non-branching way sequences" -msgstr "Nierozgałęziające sekwencje linii" +msgstr "Nierozgałęzione sekwencje linii" msgid "Select non-branching sequences of ways" -msgstr "Wybierz nierozgałęziającą się sekwencję linii" +msgstr "Wybiera nierozgałęzioną sekwencję linii" msgid "Load Session" msgstr "Wczytaj sesję" @@ -1440,8 +1444,7 @@ msgstr "Przecina linię w zaznaczonym węźle" msgid "Cannot split since another split operation is already in progress" -msgstr "" -"Nie można rozdzielić, ponieważ kolejna operacja podziału jest już w toku" +msgstr "Nie można rozdzielić, ponieważ już trwa kolejna operacja podziału" msgid "" "The current selection cannot be used for splitting - no node is selected." @@ -1522,8 +1525,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Przełącza ustawienie globalne „{0}”." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Zachęcaj/odradzaj wysyłanie" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Zapobieganie wysyłaniu" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Rozdziel linie" @@ -1685,7 +1688,7 @@ msgstr "Cofnij ..." msgid "Undo {0}" -msgstr "Cofnij {0}" +msgstr "Cofa {0}" msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" @@ -1722,7 +1725,7 @@ "Aktualizuje obecnie zaznaczone obiekty z serwerem (pobiera ponownie dane)" msgid "There are no selected objects to update." -msgstr "Nie wybrano obiektów do pobrania" +msgstr "Nie wybrano obiektów do uaktualnienia" msgid "Selection empty" msgstr "Wybrano zbiór pusty." @@ -1961,9 +1964,9 @@ msgid "{0} note has been downloaded." msgid_plural "{0} notes have been downloaded." -msgstr[0] "{0} uwaga została pobrana." -msgstr[1] "{0} uwagi zostały pobrane." -msgstr[2] "{0} uwag zostało pobranych." +msgstr[0] "Pobrano {0} uwagę." +msgstr[1] "Pobrano {0} uwagi." +msgstr[2] "Pobrano {0} uwag." msgid "" "Since the download limit was {0}, there might be more notes to download." @@ -2136,7 +2139,7 @@ msgstr "Należy wprowadzić opis, aby utworzyć nową uwagę" msgid "Delete Mode" -msgstr "Tryb usuwania" +msgstr "Usuwanie" msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Usuwa węzły lub linie" @@ -2176,7 +2179,7 @@ msgstr "Nie można dodać węzła poza granicami świata." msgid "Add node" -msgstr "Dodaj węzeł" +msgstr "Dodanie węzła" msgid "Add node into way" msgstr "Dodaj węzeł do linii" @@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr "Połącz istniejącą linię z węzłem" msgid "Add a new node to an existing way" -msgstr "Dodaj nowy węzeł do istniejącej linii" +msgstr "Dodanie nowego węzła do istniejącej linii" msgid "Add node into way and connect" msgstr "Dodaj węzeł do linii i połącz" @@ -2198,9 +2201,9 @@ msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." -msgstr[0] "Wstaw w linię nowy węzeł." -msgstr[1] "Wstaw w linię nowe węzły {0}" -msgstr[2] "Wstaw w linię nowe węzły {0}" +msgstr[0] "Wstaw nowy węzeł w linię." +msgstr[1] "Wstaw {0} nowe węzły w linię." +msgstr[2] "Wstaw {0} nowych węzłów w linię." msgid "Start new way from last node." msgstr "Zacznij nową linię od ostatniego węzła" @@ -2214,6 +2217,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Zakończ rysowanie." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Przyciąganie do kątów" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Podczas rysowania przyciąga do określonych kątów" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Przyciąganie o {0}" @@ -2238,12 +2247,6 @@ msgid "FIX" msgstr "Napraw" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Przyciąganie do kątów" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Podczas rysowania przyciąga do określonych kątów" - msgid "Dual alignment" msgstr "Przesuwanie wzdłuż bocznych segmentów" @@ -2377,7 +2380,7 @@ "aby zsynchronizować dźwięk w tym punkcie." msgid "Select, move, scale and rotate objects" -msgstr "Zaznacza, przesuwa, skaluje i obrac obiekty" +msgstr "Zaznacza, przemieszcza, skaluje i obraca obiekty" msgid "" "Are you sure that you want to move elements with attached ways that are " @@ -2435,7 +2438,7 @@ "Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection" msgstr "" "Przesuwaj obiekty przeciągając je; Shift, aby dodać do zaznaczenia (Ctrl, " -"aby przełączać); Shift-Ctrl aby obracać zaznaczenie; Alt-Ctrl aby skalować " +"aby przełączać); Shift-Ctrl aby odwracać zaznaczenie; Alt-Ctrl aby skalować " "zaznaczenie" msgid "Add and move a virtual new node to way" @@ -2730,6 +2733,9 @@ msgid "objects" msgstr "obiekty" +msgid "all nodes" +msgstr "wszystkie węzły" + msgid "all ways" msgstr "wszystkie linie" @@ -2740,7 +2746,7 @@ msgstr "wszystkie zamknięte linie" msgid "object without useful tags" -msgstr "obiekt bez użytecznych tagów" +msgstr "obiekt bez użytecznych znaczników" msgid "metadata" msgstr "metadane" @@ -2800,6 +2806,10 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "wszystkie niekompletne obiekty" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"wszystkie usunięte obiekty (pole wyboru {0} musi być włączone)" + msgid "related objects" msgstr "powiązane obiekty" @@ -2951,14 +2961,15 @@ msgstr "Brak parametru dla NOT" msgid "Automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" -msgstr "Automatyczne wycinanie wartości tagu „{0}” z usuniętego obiektu {1}" +msgstr "" +"Automatyczne wycinanie wartości znacznika „{0}” z usuniętego obiektu {1}" msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" -"Długość wartości tagu „{0}” na obiekcie {1} przekracza max dozwolona długość " -"{2}. Długość wartości to {3}." +"Długość wartości znacznika „{0}” na obiekcie {1} przekracza max dozwolona " +"długość {2}. Długość wartości to {3}." msgid "Precondition Violation" msgstr "Naruszenie warunku wstępnego" @@ -3102,18 +3113,18 @@ msgid "Deleted {0} tags for {1} object" msgid_plural "Deleted {0} tags for {1} objects" -msgstr[0] "Usunięto {0} tagów dla {1} obiektu" -msgstr[1] "Usunięto {0} tagów dla {1} objektów" -msgstr[2] "Usunięto {0} tagów dla {1} objektów" +msgstr[0] "Usunięto {0} znaczników dla {1} obiektu" +msgstr[1] "Usunięto {0} znaczników dla {1} obiektów" +msgstr[2] "Usunięto {0} znaczników dla {1} obiektów" msgid "Set {0} tags for {1} object" msgid_plural "Set {0} tags for {1} objects" -msgstr[0] "Ustaw {0} tagów dla {1} obiektu" -msgstr[1] "Ustaw {0} tagów dla {1} objektów" -msgstr[2] "Ustaw {0} tagów dla {1} objektów" +msgstr[0] "Ustal {0} znaczników dla {1} obiektu" +msgstr[1] "Ustal {0} znaczników dla {1} obiektów" +msgstr[2] "Ustal {0} znaczników dla {1} obiektów" msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" -msgstr "Zamień „{0}” na „{1}” dla" +msgstr "Zastąp „{0}” na „{1}” dla" msgid "object" msgid_plural "objects" @@ -3128,8 +3139,7 @@ msgstr "Usunięto „{0}”" msgid "At least one object to delete required, got empty collection" -msgstr "" -"Pzynajmniej jeden obiekt potrzebny, aby usunąć, otrzymano puste zaznaczenie" +msgstr "Wymagany przynajmniej jeden obiekt do usunięcia. Jest pusty zbiór." msgid "Delete node {0}" msgstr "Usunięto węzeł {0}" @@ -3165,7 +3175,7 @@ msgstr[2] "Usunięto {0} relacji" msgid "Delete confirmation" -msgstr "Potwierdź usunięcie." +msgstr "Potwierdzanie usuwania" msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have " @@ -3192,20 +3202,20 @@ "and cannot be undone easily after being uploaded to the server.
    Do you " "really want to delete?" msgstr[0] "" -"Zamierzasz usunąć {0} relację: {1}
    Jest to bardzo rzadko wymagana " -"czynność i nie będzie możliwości jej łatwego cofnięcia po wysłaniu zmian na " -"serwer.
    Czy na pewno chcesz usunąć ?" +"Zostanie usunięta {0} relacja: {1}
    Jest to bardzo rzadko wykonywana " +"czynność i cofnięcie jej będzie trudne po wysłaniu zmian na " +"serwer.
    Usunąć tę relację?" msgstr[1] "" -"Zamierzasz usunąć {0} relacje: {1}
    Jest to bardzo rzadko wymagana " -"czynność i nie będzie możliwości jej łatwego cofnięcia po wysłaniu zmian na " -"serwer.
    Czy na pewno chcesz usunąć ?" +"Zostaną usunięte {0} relacje: {1}
    Jest to bardzo rzadko wykonywana " +"czynność i cofnięcie jej będzie trudne po wysłaniu zmian na " +"serwer.
    Usunąć te relacje?" msgstr[2] "" -"Zamierzasz usunąć {0} relacji: {1}
    Jest to bardzo rzadko wymagana " -"czynność i nie będzie możliwości jej łatwego cofnięcia po wysłaniu zmian na " -"serwer.
    Czy na pewno chcesz usunąć ?" +"Zostanie usuniętych {0} relacji: {1}
    Jest to bardzo rzadko wykonywana " +"czynność i cofnięcie jej będzie trudne po wysłaniu zmian na " +"serwer.
    Usunąć te relacje?" msgid "Delete relation?" -msgstr "Usunąć relację?" +msgstr "Usuwanie relacji" msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" @@ -3291,25 +3301,25 @@ msgstr "Ustaw flagę „zmodyfikowano” w relacji {0}" msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" -msgstr "Rozwiąż konflikt w liscie członków relacji {0}" +msgstr "Rozwiąż konflikt w liście członków relacji {0}" msgid "Resolve {0} tag conflict in node {1}" msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" -msgstr[0] "Rozwiąż {0} konflikt tagu w węźle {1}" -msgstr[1] "Rozwiąż {0} konflikty tagu w węźle {1}" -msgstr[2] "Rozwiąż {0} konfliktów tagu w węźle {1}" +msgstr[0] "Rozwiąż {0} konflikt znacznika w węźle {1}" +msgstr[1] "Rozwiąż {0} konflikty znacznika w węźle {1}" +msgstr[2] "Rozwiąż {0} konfliktów znacznika w węźle {1}" msgid "Resolve {0} tag conflict in way {1}" msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" -msgstr[0] "Rozwiąż {0} konflikt tagu w linii {1}" -msgstr[1] "Rozwiąż {0} konflikty tagu w linii {1}" -msgstr[2] "Rozwiąż {0} konfliktów tagu w linii {1}" +msgstr[0] "Rozwiąż {0} konflikt znacznika w linii {1}" +msgstr[1] "Rozwiąż {0} konflikty znacznika w linii {1}" +msgstr[2] "Rozwiąż {0} konfliktów znacznika w linii {1}" msgid "Resolve {0} tag conflict in relation {1}" msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" -msgstr[0] "Rozwiąż {0} konflikt tagu w relacji {1}" -msgstr[1] "Rozwiąż {0} konflikty tagu w relacji {1}" -msgstr[2] "Rozwiąż {0} konfliktów tagu w relacji {1}" +msgstr[0] "Rozwiąż {0} konflikt znacznika w relacji {1}" +msgstr[1] "Rozwiąż {0} konflikty znacznika w relacji {1}" +msgstr[2] "Rozwiąż {0} konfliktów znacznika w relacji {1}" msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "Rozwiaż konflikt wersji w węźle {0}" @@ -3335,20 +3345,20 @@ "of these tags are defined by its direction:
    {1}Do you really want to " "change the way direction, thus its semantic meaning?" msgstr[0] "" -"Zamierzasz odwrócić drogę „{0}'',
    dla której znaczenie tagu „{1}” " -"zależy od kierunku.
    Czy na pewno chcesz zmienić jej kierunek, a więc " -"także jej znaczenie?" +"Zostanie odwrócona linia „{0}” o znaczniku
    {1}, którego znaczenie " +"zależy od jej kierunku.
    Zmienić jej kierunek, a więc także jej " +"znaczenie?" msgstr[1] "" -"Zamierzasz odwrócić drogę''{0}'',
    dla której znaczenie poniższych " -"tagów zależy od kierunku.
    {1} Czy na pewno chcesz zmienić jej kierunek, " -"a więc także jej znaczenie?" +"Zostanie odwrócona linia „{0}” o znacznikach
    {1}, których " +"znaczenie zależy od jej kierunku.
    Zmienić jej kierunek, a więc także jej " +"znaczenie?" msgstr[2] "" -"Zamierzasz odwrócić drogę''{0}'',
    dla której znaczenie poniższych " -"tagów zależy od kierunku.
    {1} Czy na pewno chcesz zmienić jej kierunek, " -"a więc także jej znaczenie?" +"Zostanie odwrócona linia „{0}” o znacznikach
    {1}, których " +"znaczenie zależy od jej kierunku.
    Zmienić jej kierunek, a więc także jej " +"znaczenie?" msgid "Reverse directional way." -msgstr "Odwróć linię kierunkową." +msgstr "Odwracanie linii kierunkowej" msgid "" "When reversing this way, the following changes are suggested in order to " @@ -3431,28 +3441,30 @@ "Proszę aktywować ręcznie odpowiednią opcję i spróbować zaimportować ponownie." msgid "Failed to create missing cache directory: {0}" -msgstr "Nie udało się utworzyć brakującego katalogu podręcznego: {0}" +msgstr "Nie udało się utworzyć brakującego katalogu pamięci podręcznej: {0}" msgid "Failed to create missing cache directory: {0}" -msgstr "Nie udało się utworzyć brakującego folderu cache: {0}" +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć brakującego katalogu pamięci podręcznej: " +"{0}" msgid "Unable to delete temporary file {0}" -msgstr "Próba usunięcia tymczasowego pliku {0} nie powiodła się" +msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego {0}" msgid "Unable to set file non-readable {0}" -msgstr "Próba usunięcia uprawnień do odczytu na pliku {0} nie powiodła się" +msgstr "Nie można odwołać uprawnień do odczytywania pliku {0}" msgid "Unable to set file non-writable {0}" -msgstr "Próba usunięcia uprawnień do zapisu na pliku {0} nie powiodła się" +msgstr "Nie można odwołać uprawnień do zapisywania pliku {0}" msgid "Unable to set file non-executable {0}" -msgstr "Próba usunięcia uprawnień do wykonywania pliku {0} nie powiodła się" +msgstr "Nie można odwołać uprawnień do uruchamiania pliku {0}" msgid "Unable to set file readable {0}" -msgstr "Próba dodania uprawnień do odczytu na pliku {0} nie powiodła się" +msgstr "Nie można nadać uprawnień do odczytywania pliku {0}" msgid "Unable to set file writable {0}" -msgstr "Próba dodania uprawnień do zapisu na pliku {0} nie powiodła się" +msgstr "Nie można nadać uprawnień do zapisywania pliku {0}" msgid "" "Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is not a " @@ -3464,7 +3476,7 @@ "Failed to initialize preferences.
    Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" -"Nie udało się zainicjować preferencji.
    Katalog preferencji „{0}'' " +"Nie udało się zainicjować preferencji.
    Katalog preferencji „{0}” " "nie jest katalogiem." msgid "" @@ -3488,7 +3500,7 @@ msgid "" "Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference file." msgstr "" -"Zamiana istniejącego pliku z ustawieniami „{0}'' na plik z ustawieniami " +"Zastępowanie istniejącego pliku z ustawieniami „{0}” na plik z ustawieniami " "domyślnymi." msgid "" @@ -3513,10 +3525,11 @@ "ustawień domyślnych: {0}" msgid "Failed to load defaults cache file: {0}" -msgstr "Nie udało się załadować domyślnego pliku cache: {0}" +msgstr "Nie udało się wczytać domyślnego pliku pamięci podręcznej: {0}" msgid "Failed to delete faulty defaults cache file: {0}" -msgstr "Nie udało się usunąć uszkodzonego domyślnego pliku cache: {0}" +msgstr "" +"Nie udało się usunąć uszkodzonego domyślnego pliku pamięci podręcznej: {0}" msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "Styl rysowania {0}: {1}" @@ -3531,8 +3544,8 @@ "Try enabling IPv6 network, prefering IPv6 over IPv4 (only works on early " "startup)." msgstr "" -"Spróbuj włączyć obsługę adresów IPv6 i preferuj adresy IPv6 nad IPv4 (działa " -"tylko na początku rozruchu)." +"Proszę spróbować włączyć obsługę adresów IPv6 i preferuj adresy IPv6 nad " +"IPv4 (działa tylko na początku rozruchu)." msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "Ustawienie {0} zostało usunięte, ponieważ nie jest już używane." @@ -3562,7 +3575,7 @@ msgstr "Brak pliku wersji „/REVISION”." msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." -msgstr "Konflikt dla elementu „{0}'' jest juz zarejestrowany." +msgstr "Konflikt dla elementu „{0}” jest już zarejestrowany." msgid "Decimal Degrees" msgstr "Stopnie dziesiętne" @@ -3592,8 +3605,28 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Data wykonania zdjęć: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Ten podkład został oznaczony jako najlepszy dla tego obszaru w innych " +"edytorach." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} serwer lustrzany {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} serwer lustrzany" + msgid "Update default entries" -msgstr "Aktualizacja domyślnych wpisów" +msgstr "Uaktualnia domyślne wpisy" + +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Uaktualnij podkład „{0}”" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Wżuć stary obraz ''{0}''" msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3628,6 +3661,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identyfikator zestawu macierzy" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Nie wybrano domyślnej warstwy; wybieranie pierwszej warstwy." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Brak zdefiniowanych warstw w dokumencie getCapabilities: {0}" @@ -3638,6 +3674,11 @@ "{2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3771,7 +3812,7 @@ msgid "" "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." -msgstr "Nie można porównać elementu z ID „{0}'' do elementu z ID „{1}”." +msgstr "Nie można porównać elementu z ID „{0}” do elementu z ID „{1}”." msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "Parametr {0} nie jest w zakresie 0..{1}. Obecnie „{2}”." @@ -3863,7 +3904,7 @@ msgid "Expected integer value in range 1-60 for ''+zone=...'' parameter." msgstr "" -"Dla parametru „+zone=...'' spodziewana jest wartość całkowita z zakresu 1-60" +"Dla parametru „+zone=...” spodziewana jest wartość całkowita z zakresu 1-60" msgid "No unit found for: {0}" msgstr "Żadna jednostka nie została znaleziona dla: {0}" @@ -3907,7 +3948,7 @@ "Nieoczekiwana liczba argumentów dla parametru „towgs84” (musi być 3 lub 7)" msgid "Unable to parse value of parameter ''towgs84'' (''{0}'')" -msgstr "Nie można zanalizować wartości parametru „towgs84'' (''{0}'')" +msgstr "Nie można zanalizować wartości parametru „towgs84” (''{0}'')" msgid "Projection required (+proj=*)" msgstr "Wymagana projekcja (+proj=*)" @@ -3944,7 +3985,7 @@ msgstr "Równopowierzchniowe Albersa" msgid "Parameter ''{0}'' required." -msgstr "Parametr „{0}'' jest wymagany." +msgstr "Parametr „{0}” jest wymagany." msgid "standard parallels are opposite" msgstr "standardowe paralele są przeciwne" @@ -3971,7 +4012,7 @@ msgstr "Ukośny Mercator" msgid "Unsuitable parameters ''{0}'' and ''{1}'' for two point method." -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwe parametry „{0}” i „{1}” dla metody dwupunktowej." msgid "Illegal value for parameter ''{0}'': {1}" msgstr "Niedozwolona wartość parametru „{0}'': {1}" @@ -3984,7 +4025,7 @@ msgid "Polar Stereographic: Parameter ''{0}'' must be 90 or -90." msgstr "" -"Biegunowe stereograficzne: Parametr ''{0}'' musi być równy 90 lub -90." +"Biegunowe stereograficzne: Parametr ''{0}” musi być równy 90 lub -90." msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidalne" @@ -4063,7 +4104,7 @@ msgstr "Zduplikowane numery domów" msgid "House number ''{0}'' duplicated" -msgstr "Numer domu „{0}'' zduplikowany" +msgstr "Powielony numer domu „{0}''" msgid "Multiple street names in relation" msgstr "Wiele nazw ulic w relacji" @@ -4116,7 +4157,7 @@ msgstr "Odwrócona linia brzegowa" msgid "invalid coastline" -msgstr "" +msgstr "nieważna linia brzegowa" msgid "Conditional Keys" msgstr "Klucze Warunkowe" @@ -4158,7 +4199,7 @@ msgstr "" msgid "Self-crossing ways" -msgstr "" +msgstr "Linie przecinające same siebie" msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " @@ -4337,6 +4378,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Niezamknięty obszar" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Brak zewnętrznej linii wielokąta złożonego" @@ -4373,13 +4417,13 @@ msgstr "" msgid "Area style on outer way" -msgstr "Styl obszaru dla linii zewnętrznej" +msgstr "Styl obszaru na linii zewnętrznej" msgid "Multipolygon is not closed" msgstr "Wielokąt złożony nie jest zamknięty" msgid "Multipolygon rings share node(s)" -msgstr "" +msgstr "Pierścienie wielokąta złożonego współdzielą węzły" msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "Linie wielokąta złożonego przecinają się" @@ -4388,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''" -msgstr "Rola dla „{0}'' powinna być „{1}”" +msgstr "Rola dla „{0}” powinna być „{1}”" msgid "Multipolygon inner way is outside" msgstr "Wewnętrzna linia wielokąta złożonego znajduje się na zewnątrz" @@ -4398,9 +4442,13 @@ msgid "Multipolygon outer way shares segment(s) with other ring" msgstr "" +"Linia zewnętrzna wielokąta złożonego współdzieli odcinek z innym pierścieniem" msgid "No useful role for multipolygon member" -msgstr "Składnik wielokąta złożonego nie ma przypisanej roli" +msgstr "Członek wielokąta złożonego nie ma przypisanej roli" + +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Wielokąt złożony zawiera obiekt niebędący linią" @@ -4419,18 +4467,20 @@ "to some ''name:*'' attribute and not a composition of ''name:*'' attributes, " "e.g., Italia - Italien - Italy." msgstr "" -"Ten test wyszukuje obiekty wielojęzyczne, których atrybut „name'' nie jest " -"równy innym atrybutom „name:*'' i zbiorom atrybutów „name:*'', na przykład, " +"Ten test wyszukuje obiekty wielojęzyczne, których atrybut „name” nie jest " +"równy innym atrybutom „name:*” i zbiorom atrybutów „name:*'', na przykład, " "Italia - Italien - Włochy." msgid "Missing name:*={0}. Add tag with correct language key." -msgstr "Brakujący tag name:*={0}. Dodaj tag z prawidłowym kodem języka." +msgstr "" +"Brakujący znacznik name:*={0}. Proszę dodać znacznik z prawidłowym kodem " +"języka." msgid "A name is missing, even though name:* exists." -msgstr "Brak tagu name, istnieje jednak name:*" +msgstr "Brak znacznika name, istnieje jednak name:*" msgid "Opening hours syntax" -msgstr "Składnia Godzin Otwarcia" +msgstr "Składnia godzin otwarcia" msgid "This test checks the correct usage of the opening hours syntax." msgstr "Ten test sprawdza poprawne użycie składni w godzinach otwarcia." @@ -4508,13 +4558,13 @@ msgstr "Trasa pojazdów transportu publicznego" msgid "Route relation contains a ''{0}'' role" -msgstr "" +msgstr "Relacja trasy zawiera „{0}” role" msgid "Route relation contains a gap" msgstr "Relacja trasy posiada luki" msgid "Stop position not part of route" -msgstr "" +msgstr "Miejsce zatrzymania nie jest częścią trasy" msgid "Role verification problem" msgstr "Problem z weryfikacją roli" @@ -4536,32 +4586,34 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Pusta relacja" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Członek nie spełnia wymagań {0} w szablonie {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Typ członka {0} nie pasuje do listy akceptowanych wartości {1} w szablonie " -"{2}" +"Typ „{0}” członu relacji z rolą „{1}” nie pasuje do akceptowanych typów " +"„{2}” w szablonie {3}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Rola {0} jest nieznana w szablonach {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Rola „{0}” nieznana w szablonach „{1}”" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Znaleziono pusty typ roli zamiast spodziewanego jednego z {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Brakująca rola {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Brakująca rola „{0}”" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Za mała ilość ról {0} ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Za mała liczba ({1}) ról „{0}”" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Liczba ról {0} zbyt wysoka ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Za duża liczba ({1}) ról „{0}”" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Linie przecinające same siebie" @@ -4605,19 +4657,19 @@ msgstr "Podejrzana kombinacja znacznik/wartość" msgid "Key ''{0}'' invalid." -msgstr "Klucz „{0}'' jest nieprawidłowy." +msgstr "Klucz „{0}” jest nieprawidłowy." msgid "Tag value contains character with code less than 0x20" -msgstr "Wartość tagu zawiera znaki o kodzie mniejszym niż 0x20" +msgstr "Wartość znacznika zawiera znaki o kodzie mniejszym niż 0x20" msgid "Tag key contains character with code less than 0x20" -msgstr "Klucz tagu zawiera znaki o kodzie mniejszym niż 0x20" +msgstr "Klucz znacznika zawiera znaki o kodzie mniejszym niż 0x20" msgid "Tag value longer than allowed" -msgstr "Wartość tagu jest za długa" +msgstr "Wartość znacznika jest za długa" msgid "Tag key longer than allowed" -msgstr "Klucz tagu jest za długi" +msgstr "Klucz znacznika jest za długi" msgid "Tags with empty values" msgstr "Znaczniki z pustymi wartościami" @@ -4638,7 +4690,7 @@ msgstr "Błędny klucz podmiotu" msgid "Key ''{0}'' looks like ''{1}''." -msgstr "Klucz „{0}'' wygląda jak „{1}”." +msgstr "Klucz „{0}” wygląda jak „{1}”." msgid "Presets do not contain property key" msgstr "Szablony nie zawierają danego klucza" @@ -4650,7 +4702,7 @@ msgstr "Literówka w podanej wartości" msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' looks like ''{2}''." -msgstr "Wartość „{0}'' dla klucza „{1}” przypomina „{2}”." +msgstr "Wartość „{0}” dla klucza „{1}” przypomina „{2}”." msgid "Presets do not contain property value" msgstr "Szablony nie zawierają danej wartości" @@ -4723,46 +4775,49 @@ msgstr "Nieznany rodzaj elementu" msgid "More than one \"from\" way found" -msgstr "Znaleziono więcej niż jedną linię „from\"" +msgstr "Znaleziono więcej niż jedną linię z rolą „from”" msgid "More than one \"to\" way found" -msgstr "Znaleziono więcej niż jedną linię „to\"" +msgstr "Znaleziono więcej niż jedną linię z rolą „to”" msgid "More than one \"via\" node found" -msgstr "Więcej niż jeden węzeł w roli „przez\"" +msgstr "Więcej niż jeden węzeł z rolą „via”" msgid "Cannot mix node and way for role \"via\"" -msgstr "Węzeł i linia nie mogą być razem w roli „przez”." +msgstr "Węzeł i linia nie mogą być razem z rolą „via”." msgid "No \"from\" way found" -msgstr "Nie znaleziono linii „from\"" +msgstr "Nie odnaleziono linii z rolą „from\"" msgid "No \"to\" way found" msgstr "Nie znaleziono linii z rolą „to\"" msgid "\"from\" way equals \"to\" way" -msgstr "Linia \"from\" jest identyczna jak \"to\"" +msgstr "Linia z rolą „from” jest taka sama jak z rolą „to”" msgid "No \"via\" node or way found" -msgstr "Nie znaleziono linii lub węzła z rolą „via\"" +msgstr "Nie odnaleziono drogi lub węzła z rolą „via\"" msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node." -msgstr "Linia „from” nie rozpoczyna się lub nie kończy w węźle\"via”." +msgstr "" +"Droga z rolą „from” nie rozpoczyna się lub nie kończy w węźle z rolą „via”." msgid "Superfluous turnrestriction as \"to\" way is oneway" -msgstr "Zbędne ograniczenie skrętu w linię jednokierunkową" +msgstr "Zbędne ograniczenie skrętu w drogę jednokierunkową" msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node." -msgstr "Linia „to” nie rozpoczyna się lub nie kończy w węźle „via”." +msgstr "" +"Linia z rolą „to” nie rozpoczyna się lub nie kończy w węźle z rolą „via”." msgid "The \"from\" and the first \"via\" way are not connected." -msgstr "Linia „z” nie jest połączona z pierwszą linią „przez”." +msgstr "" +"Linia z rolą „from” nie jest połączona z pierwszą linią z rolą „via”." msgid "The \"via\" ways are not connected." -msgstr "Linie „przez” nie są połączone." +msgstr "Linie z rolą „via” nie są połączone." msgid "The last \"via\" and the \"to\" way are not connected." -msgstr "Ostatnia linia „przez” nie jest połączona z linią „do”." +msgstr "Ostatnia linia „via” nie jest połączona z linią „to”." msgid "Unclosed Ways" msgstr "Niezamknięte linie" @@ -4822,54 +4877,52 @@ msgstr "Niepołączone linie elektryczne" msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." -msgstr "Sprawdza, czy linia ma punkt końcowy bardzo blisko innej linii." +msgstr "Sprawdza, czy węzeł końcowy linii leży w pobliżu innej linii." msgid "Way end node near other highway" -msgstr "Węzeł końca linii leżący blisko innej drogi" +msgstr "Węzeł kończący linię w pobliżu drogi" msgid "Way end node near other way" -msgstr "Węzeł końca linii leżący blisko innej linii" +msgstr "Węzeł kończący linię w pobliżu innej linii" msgid "Way node near other way" -msgstr "Węzeł linii blisko innej linii" +msgstr "Węzeł linii w pobliżu innej linii" msgid "Connected way end node near other way" -msgstr "" -"Węzeł kończący jedną linię blisko drugiej. Podejrzewamy brak złączenia linii " -"posiadających w rzeczywistości połączenie." +msgstr "Połączony węzeł kończący linię w pobliżu innej linii" msgid "Unconnected nodes without physical tags" -msgstr "Niepołączone węzły bez tagów" +msgstr "Niepołączone węzły bez znaczników" msgid "Untagged and unconnected nodes" -msgstr "Nieotagowane i niepołączone węzły" +msgstr "Nieoznaczone i niepołączone węzły" msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." -msgstr "Ten test znajduje węzły bez tagu i poza linią." +msgstr "Wyszukuje węzły bez znaczników, leżące poza liniami." msgid "No tags" -msgstr "Bez tagów" +msgstr "Bez znaczników" msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''" -msgstr "Posiada tagi zawierające „fixme'' lub „FIXME''" +msgstr "Posiada znaczniki zawierające „fixme” lub „FIXME”" msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''" -msgstr "Posiada klucz „note'', „comment'' lub „description''" +msgstr "Posiada klucz „note”, „comment” lub „description”" msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''" -msgstr "Posiada klucz „created_by'' lub „converted_by''" +msgstr "Posiada klucz „created_by” lub „converted_by”" msgid "Has key ''watch''" -msgstr "Posiada klucz „watch''" +msgstr "Posiada klucz „watch”" msgid "Has key ''source''" -msgstr "Posiada klucz „source''" +msgstr "Posiada klucz „source”" msgid "Untagged, empty and one node ways" msgstr "Nieoznaczone, puste i jednowęzłowe linie" msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." -msgstr "Ten test znajduje linie bez tagów, puste i z jednym węzłem." +msgstr "Wyszukuje linie bez znaczników, puste i z jednym węzłem." msgid "Unnamed ways" msgstr "Drogi bez nazwy" @@ -4878,10 +4931,10 @@ msgstr "Skrzyżowanie bez nazwy" msgid "Untagged ways (commented)" -msgstr "Linie bez tagów (z komentarzem)" +msgstr "Linie bez znaczników (z komentarzem)" msgid "Untagged ways" -msgstr "Linie bez tagów" +msgstr "Linie bez znaczników" msgid "Empty ways" msgstr "Puste linie" @@ -4893,7 +4946,7 @@ msgstr "Linia połączona z obszarem" msgid "Checks for ways connected to areas." -msgstr "Sprawdzanie czy linie nie są połączone z obszarami." +msgstr "Sprawdza czy linie nie są połączone z obszarami." msgid "Way terminates on Area" msgstr "Linia kończy się na obszarze" @@ -4903,7 +4956,7 @@ msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "" -"Ten test sprawdza kierunek dróg wodnych (waterway), lądu (land) i wybrzeża " +"Sprawdza kierunek linii wodnych (waterway), lądu (land) i wybrzeża " "(coastline)." msgid "Reversed land: land not on left side" @@ -4913,13 +4966,13 @@ msgstr "Wyświetlenie tego okna ponownie następnym razem" msgid "Do not show again (this operation)" -msgstr "Pomijanie wyświetlania ponownie (dla tej czynności)" +msgstr "Pomijanie tego komunikatu ponownie (dla tej czynności)" msgid "Do not show again (this session)" -msgstr "Pomijanie wyświetlania ponownie (dla tej sesji)" +msgstr "Pomijanie tego komunikatu ponownie (dla tej sesji)" msgid "Do not show again (remembers choice)" -msgstr "Pomijanie wyświetlania ponownie (zapamiętanie wyboru)" +msgstr "Pomijanie tego komunikatu ponownie (zapamiętanie wyboru)" msgid "incomplete" msgstr "niekompletne" @@ -5123,7 +5176,7 @@ msgstr "Podaj położenie katalogu ustawień" msgid "Default: {0}" -msgstr "" +msgstr "Domyślnie: {0}" msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" msgstr "/SCIEZKA/DO/JOSM/USERDATA" @@ -5144,6 +5197,8 @@ "Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be " "josm.home/cache)" msgstr "" +"Ustaw katalog preferencji, danych i pamięci podręcznej (katalogiem pamięci " +"podręcznej będzie josm.home/cache)" msgid "" "-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the " @@ -5174,10 +5229,10 @@ msgstr "Upewnij się że ładujesz jakieś dane jeśli używasz --selection" msgid "Log level is at {0} ({1}, {2})" -msgstr "" +msgstr "Poziom zapisu dziennika jest na {0} ({1}, {2})" msgid "Plugin loading skipped" -msgstr "Pominiięto wczytywanie wtyczki" +msgstr "Pominięto wczytywanie wtyczki" msgid "Enabled detailed debug level (trace)" msgstr "Włączony poziom dokładnego debugowania (trace)" @@ -5207,8 +5262,8 @@ "''{0}'' is not a valid value for argument ''{1}''. Possible values are {2}, " "possibly delimited by commas." msgstr "" -"''{0}'' nie jest prawidłową wartością dla argumentu „{1}”. Możliwe wartości: " -" {2}, ewentualnie oddzielonych od siebie przecinkami." +"''{0}” nie jest prawidłową wartością parametru „{1}”. Możliwe wartości: {2}, " +"ewentualnie oddzielonych od siebie przecinkami." msgid "" "JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}" @@ -5225,7 +5280,7 @@ "restarcie." msgid "Detected useable IPv6 network, prefering IPv6 over IPv4." -msgstr "" +msgstr "Wykryto użyteczną sieć IPv6 która jest preferowana nad IPv4." msgid "" "Detected no useable IPv6 network, prefering IPv4 over IPv6 after next " @@ -5351,7 +5406,7 @@ msgstr "Ustawienia szablonów" msgid "Click to open the tagging presets tab in the preferences" -msgstr "Kliknij by otworzyć w ustawieniach zakładkę szablonów tagowania" +msgstr "Kliknij by otworzyć w ustawieniach zakładkę szablonów znaczników" msgid "Imagery preferences" msgstr "Ustawienia podkładów" @@ -5491,7 +5546,7 @@ msgstr "Przybliż" msgid "Shrink" -msgstr "Zmniejsz" +msgstr "Oddal" msgid "" "Please select a range of OSM tiles at a given zoom " @@ -5815,6 +5870,23 @@ msgstr[1] "Ich wersja ({0} pozycje)" msgstr[2] "Ich wersja ({0} pozycji)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Moja wersja (lokalna)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Właściwości w moim zestawie, np. lokalny zestaw" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Ich wersja (na serwerze)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Właściwości w ich zestawie, np. zestaw serwera" + msgid "My with Their" msgstr "Moją z Ich" @@ -5825,7 +5897,7 @@ msgstr "Ich z Połączoną" msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." -msgstr "" +msgstr "Rola {0} nie uczestniczy w parze porównania {1}." msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -5886,7 +5958,7 @@ msgstr "Oczekujące konflikty na liście członków tej relacji" msgid "No pending property conflicts" -msgstr "" +msgstr "Nie ma żadnych konfliktów własności" msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "Właściwości (z konfliktami)" @@ -5905,26 +5977,6 @@ "Połączone węzły jeszcze nie zamrożone. Nie można budować polecenia " "rozdzielczości." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Właściwości w moim zestawie, np. lokalny zestaw" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Właściwości w ich zestawie, np. zestaw serwera" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Współrzędne:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Usunięte:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Odwołania do:" - msgid "(none)" msgstr "(brak)" @@ -5934,6 +5986,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "nie zostały usunięte" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Usunięte:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Współrzędne:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Odwołania do:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Zachowaj moje współrzędne" @@ -5965,10 +6026,10 @@ msgstr "" msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" -msgstr "Połączony zestaw nie będzie zawierał tagu z kluczem {0}" +msgstr "Połączony zestaw nie będzie zawierał znacznika z kluczem {0}" msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" -msgstr "Mój zestaw nie zawieta tagu z kluczem {0}" +msgstr "Mój zestaw nie zawiera znacznika z kluczem {0}" msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "" @@ -5979,12 +6040,6 @@ msgid "Value" msgstr "Wartość" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Moja wersja (lokalna)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Ich wersja (na serwerze)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Zachowaj wybrane pary klucz/wartość z lokalnej wersji" @@ -5995,7 +6050,7 @@ msgstr "Brak decyzji" msgid "Mark the selected tags as undecided" -msgstr "Zaznacz wybrane tagi jako niezdecydowne" +msgstr "Zaznacz wybrane znaczniki jako niezdecydowne" msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Ich zestaw nie zawiera znacznika z kluczem {0}" @@ -6101,7 +6156,7 @@ msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "" -"Wszystkie wartości połączone jako „{0}'' będą stosowane dla klucza „{1}”" +"Wszystkie wartości połączone jako „{0}” będą stosowane dla klucza „{1}”" msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "Zbiór znaczników nie zawiera wybranej wartości „{0}”." @@ -6179,8 +6234,8 @@ "Select to enable entering a tag which will be applied
    to all " "modified relations." msgstr "" -"Wybierz by włączyć wprowadzanie tagu który zostanie zastosowany
    do " -"wszystkich zmodyfikowanych relacji." +"Wybierz by włączyć wprowadzanie znacznika który zostanie " +"zastosowany
    do wszystkich zmodyfikowanych relacji." msgctxt "tag" msgid "Key:" @@ -6353,11 +6408,11 @@ msgstr "Przełącz: {0}" msgid "Command Stack: Undo: {0} / Redo: {1}" -msgstr "Komenda Stack: Cofnij: {0} / Przywróć: {1}" +msgstr "Stos poleceń: Cofnij: {0} / Ponów: {1}" msgid "" "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)" -msgstr "Zaznacza obiekty które brały udział w poleceniu (poza usuniętymi)" +msgstr "Zaznacza obiekty które, brały udział w poleceniu (poza usuniętymi)" msgid "Select and zoom" msgstr "Wybierz i przybliż" @@ -6370,10 +6425,10 @@ "usunięte), a następnie powiększa" msgid "Undo the selected and all later commands" -msgstr "Cofnij wybraną i wszystkie późniejsze komendy" +msgstr "Cofa wybrane polecenie i wszystkie późniejsze" msgid "Redo the selected and all earlier commands" -msgstr "Powtórz wybraną i wszystkie wcześniejsze komendy" +msgstr "Ponawia wybrane polecenie i wszystkie wcześniejsze" msgid "Resolve conflicts." msgstr "Otwiera listę konfliktów do rozwiązania." @@ -6759,11 +6814,15 @@ "Use positive numbers or N, E characters to indicate North or East cardinal " "direction." msgstr "" +"Użyj dodatnich liczb dla N, E znaków, aby wskazać Północ lub Wschód " +"kierunku kardynalnego." msgid "" "For South and West cardinal directions you can use either negative numbers " "or S, W characters." msgstr "" +"Dla Południa i Zachodu kierunków kardynalnych można używać ujemnych liczb " +"lub znaków S, W." msgid "Coordinate value can be in one of three formats:" msgstr "Wartości współrzędnych mogą być podane w jednym z trzech formatów:" @@ -6792,6 +6851,8 @@ "You can also use the syntax lat=\"...\" lon=\"...\" or " "lat=''...'' lon=''...''." msgstr "" +"Możesz także używać składni lat=\"...\" lon=\"...\" lub " +"lat=''...'' lon=''...''." msgid "Some examples:" msgstr "Kilka przykładów:" @@ -6867,7 +6928,7 @@ msgstr "Włącz/wyłącz wybrane style" msgid "Move the selected entry one row down." -msgstr "Przenieś zaznaczony wpis o jeden wiersz w dół." +msgstr "Przenosi zaznaczony wpis o jeden wiersz w dół." msgid "Move the selected entry one row up." msgstr "Przenieś zaznaczony wpis o jeden wiersz do góry." @@ -6891,10 +6952,10 @@ msgstr "Style rysowania mapy (*.xml, *.zip)" msgid "Reloading style sources" -msgstr "Odświeżanie źródeł stylów" +msgstr "Ponowne wczytywanie źródeł stylów" msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''" -msgstr "Zapisz styl „{0}'' jako „{1}”" +msgstr "Zapisz styl „{0}” jako „{1}”" msgid "view meta information, error log and source definition" msgstr "zobacz meta informacje, log błędu i źródło definicji" @@ -7137,13 +7198,13 @@ msgstr "Liczba obiektów" msgid "Validation Results" -msgstr "Wyniki sprawdzania poprawności" +msgstr "Sprawdzanie poprawności" msgid "Open the validation window." msgstr "Otwiera okno z informacją o rezultatach sprawdzania poprawności" msgid "Validation results" -msgstr "Wyniki sprawdzania poprawności" +msgstr "Sprawdzanie poprawności" msgid "Lookup" msgstr "Wyszukaj" @@ -7280,7 +7341,7 @@ msgstr "Identyfikator" msgid "Open" -msgstr "Stan" +msgstr "Otwarte" msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -7935,7 +7996,7 @@ msgstr "Pusta wartość usunie znacznik." msgid "You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''." -msgstr "Zmieniono klucz z „{0}'' na „{1}”." +msgstr "Zmieniono klucz z „{0}” na „{1}”." msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" @@ -8028,7 +8089,7 @@ msgstr "Edytuj listę ignorowanych" msgid "You changed the value of ''{0}'' from ''{1}'' to ''{2}''." -msgstr "Zmieniono wartość „{0}'' z „{1}” na „{2}''." +msgstr "Zmieniono wartość „{0}” z „{1}” na „{2}''." msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "" @@ -8234,7 +8295,7 @@ "pierwszego zaznaczonego członka" msgid "Apply the current updates" -msgstr "Zastosuj zmiany" +msgstr "Wprowadza zmiany" msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "Porzuca zmiany i zamyka okno" @@ -8281,7 +8342,7 @@ msgstr "Pobiera zaznaczonych brakujących członków" msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" -msgstr "Edytuj relację wskazywaną przez wybranego członka relacji" +msgstr "Modyfikuje relację wskazywaną przez wybranego członka relacji" msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "Edytor relacji: Przenieś w dół" @@ -8296,7 +8357,7 @@ msgstr "Przesuwa aktualnie zaznaczonych członków w górę" msgid "Apply the updates and close the dialog" -msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno" +msgstr "Wprowadza zmiany i zamyka okno" msgid "Relation Editor: Refresh" msgstr "Edytor relacji: wczytaj ponownie" @@ -8317,6 +8378,8 @@ "You have unsaved changes in this editor window.

    Do you want to " "discard these changes and reload data from layer?" msgstr "" +"W oknie edytora są niezapisane zmiany.

    Odrzucić te zmiany i " +"wczytać ponownie dane warstwy? " msgid "Click to close window" msgstr "Kliknij aby zamknąć okno" @@ -8512,7 +8575,7 @@ msgstr "Prostokąt ograniczający" msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." -msgstr "Ciąg „{0}” nie reprezentuje poprawnej liczby zmiennoprzecinkowej." +msgstr "Ciąg „{0}” nie reprezentuje prawidłowej liczby zmiennoprzecinkowej." msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "Wartości szerokości geograficznej musza być z zakresu [-90,90]." @@ -8559,12 +8622,19 @@ "uruchomieniu programu.
    Można otworzyć okno pobierania ręcznie wybierając " "polecenie z menu Plik lub ikonę paska narzędziowego." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Przybliżenie do pobranych danych" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Przybliża widok do wszystkich nowo pobranych danych" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." msgstr "" -"Używaj lewego kliknij i przesuń by wybrać obszar, strzałek i prawego " -"przyciku myszy by przesuwać mapę, kółka lub +/- by przybliżać/oddalać." +"Kliknięcie i przeciągnięcie wybiera obszar, klawisze strzałek i prawy " +"przycisk myszy przesuwa mapę a kółko myszy i klawisze +/- przybliżają i " +"oddalają widok." msgid "No area selected yet" msgstr "Nie zaznaczono obszaru" @@ -9091,8 +9161,8 @@ "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "" -"Uwierzytelnianie OSM przy pomocy API ''{0}'' nie powiodło się. Proszę " -"wprowadź poprawną nazwę użytkownika i poprawne hasło." +"Nie udało się uwierzytelnić przy pomocy API OSM „{0}”. Proszę wprowadzić " +"prawidłową nazwę użytkownika i hasło." msgid "Please enter the user name of your account" msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika konta" @@ -9153,8 +9223,8 @@ "Cannot download file ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid URL. " "Skipping download." msgstr "" -"Nie można pobrać pliku „{0}”. Ten link „{1}” nie jest prawidłowym adresem. " -"Pomijanie pobierania." +"Nie można pobrać pliku „{0}”. Odnośnik „{1}” nie jest prawidłowym adresem " +"URL. Pomijanie pobierania." msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
    JOSM does not " @@ -9319,7 +9389,7 @@ "Kończy działanie programu bez zapisywania. Niezapisane dane zostaną utracone." msgid "Restart now!" -msgstr "Uruchom ponownie teraz!" +msgstr "Uruchom ponownie" msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "" @@ -9344,8 +9414,8 @@ msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" -"Ponownie uruchamia JOSM z zapisem. Niezapisane dane są wysyłane i/lub " -"zapisywane." +"Ponownie uruchamia JOSM uprzednio zapisując dane. Niezapisane dane są " +"wysyłane i/lub zapisywane." msgid "Perform actions before deleting" msgstr "Wykonaj czynności i usuń" @@ -9511,13 +9581,13 @@ "The following changeset tags contain an empty " "key/value:
    {0}
    Continue?" msgstr[0] "" -"Podany tag zestawu zmian zawiera pusty " +"Podany znacznik zestawu zmian zawiera pusty " "klucz/wartość:
    {0}
    Kontynuować?" msgstr[1] "" -"Podane tagi zestawu zmian zawierają puste " +"Podane znaczniki zestawu zmian zawierają puste " "klucze/wartości:
    {0}
    Kontynuować?" msgstr[2] "" -"Podane tagi zestawu zmian zawierają puste " +"Podane znaczniki zestawu zmian zawierają puste " "klucze/wartości:
    {0}
    Kontynuować?" msgid "Empty metadata" @@ -9533,7 +9603,7 @@ "Object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this object and " "retrying to upload." msgstr "" -"Obiekt „{0}'' został już wcześniej usunięty na serwerze. Pomijanie tego " +"Obiekt „{0}” został już wcześniej usunięty na serwerze. Pomijanie tego " "obiektu i ponowienie próby wysyłania." msgid "Preparing objects to upload ..." @@ -9656,9 +9726,9 @@ "dialog.
    Click ''{2}'' to abort uploading and return to " "map editing.
    " msgstr "" -"Kliknij „{0}'' aby kontynuować przesyłanie do dodatkowych " -"zestawów zmian.
    Kliknij „{1}'' aby powrócić do okna " -"przesyłania.
    Kliknij „{2}'' aby przerwać przesyłanie i " +"Kliknij „{0}” aby kontynuować przesyłanie do dodatkowych " +"zestawów zmian.
    Kliknij „{1}” aby powrócić do okna " +"przesyłania.
    Kliknij „{2}” aby przerwać przesyłanie i " "powrócić do edytowania mapy.
    " msgid "Changeset is full" @@ -9675,7 +9745,7 @@ msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "" -"Obiekt „{0}'' jest już skasowany i będzie pominięty przy wysyłaniu zmian." +"Obiekt „{0}” jest już skasowany i będzie pominięty przy wysyłaniu zmian." msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." @@ -9713,7 +9783,7 @@ msgstr "Anuluj przesyłanie" msgid "Unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" -msgstr "Nieoczekiwana wartość klucza „{0}'' w preferencjach, otrzymano „{1}”" +msgstr "Nieoczekiwana wartość klucza „{0}” w preferencjach, otrzymano „{1}”" msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" msgstr "Wypełnij jeden zestaw zmian i powróć do dialogu wysyłki." @@ -9809,56 +9879,59 @@ msgstr[1] "{0} obiekty do usunięcia:" msgstr[2] "{0} obiektów do usunięcia:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Wyświetl informację o kafelku" +msgid "Native projections" +msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "Informacja o kafelkach" +msgid "Offset" +msgstr "Przesunięcie" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadane " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "Wczytaj kafelek" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Automatyczne przybliżanie" +msgid "Current zoom" +msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Automatyczne wczytywanie kafelków" +msgid "Show tile info" +msgstr "Wyświetl informację o kafelku" -msgid "Show errors" -msgstr "Błędy" +msgid "Tile Info" +msgstr "Informacja o kafelkach" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Wczytaj wszystkie kafelki" +msgid "Tile name" +msgstr "Nazwa kafelka" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Wczytaj błędne kafelki" +msgid "Tile URL" +msgstr "Adres URL kafelka" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Przybliż do natywnej rozdzielczości" +msgid "Tile size" +msgstr "Rozmiar kafelka" -msgid "Change resolution" -msgstr "Zmień rozdzielczość" +msgid "Tile display size" +msgstr "Rozmiar wyświetlania kafelka" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Przybliż" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Oddal" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Usuń pamięć podręczną kafelka" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadane " + +msgid "Load tile" +msgstr "Wczytaj kafelek" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Nie udało się utworzyć źródła kafelków" msgid "zoom in to load any tiles" -msgstr "przybliż by wczytać kafelki" +msgstr "proszę przybliżyć, aby wczytać kafelki" msgid "zoom in to load more tiles" -msgstr "przybliż by wczytać więcej kafelków" +msgstr "proszę przybliżyć, aby wczytać więcej kafelków" msgid "increase tiles zoom level (change resolution) to see more detail" msgstr "" @@ -9870,7 +9943,7 @@ msgstr "Obecne przybliżenie: {0}" msgid "Display zoom: {0}" -msgstr "Poziom przybliżenia: {0}" +msgstr "Stopień przybliżenia: {0}" msgid "Pixel scale: {0}" msgstr "Skala pikselowa: {0}" @@ -9885,10 +9958,10 @@ msgstr "Statystyki pamięci podręcznej: {0}" msgid "{0} ({1}), automatically downloading in zoom {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}), automatyczne pobieranie w stopniu przybliżenia {2}" msgid "{0} ({1}), downloading in zoom {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}), pobieranie w stopniu przybliżenia {2}" msgid "Downloaded {0}/{1} tiles" msgstr "Pobrano {0}/{1} kafelków" @@ -9910,7 +9983,7 @@ msgstr "Szczegóły..." msgid "Do not show this message again" -msgstr "Pomijanie wyświetlania tej informacji" +msgstr "Pomijanie tego komunikatu ponownie" msgid "Hide this message and never show it again" msgstr "Ukrywa tę informację i nie wyświetla jej ponownie" @@ -9969,8 +10042,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Zapisywanie pliku GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Przezroczystość podkładu" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Minimalne przybliżenie" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Maksymalne przybliżenie" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Nieobsługiwany rodzaj podkładu: {0}" @@ -10044,6 +10123,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Wysyłanie odradzane" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Wysyłanie jest zablokowane" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Skonwertuj na warstwę GPX" @@ -10084,9 +10166,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Zapisywanie pliku OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Odwzorowania EPSG:4326 i Mercator są obsługiwane" - msgid "Validation errors" msgstr "Błędy" @@ -10097,11 +10176,12 @@ msgstr "Ustaw zakładkę WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM użyje EPSG:4326 do odpytania serwera, jednak rezultaty mogą różnic się " -"w zależności od serwera WMS" msgid "Correlate to GPX" msgstr "Koreluj do GPX" @@ -10276,20 +10356,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Brak wybranego śladu GPX" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Błąd parsowania strefy czasowej.\n" -"Spodziewany format: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Błąd parsowania offsetu.\n" -"Oczekiwany format: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geolokalizowane obrazy" @@ -10434,12 +10500,26 @@ "\n" "Czas GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Błąd parsowania offsetu.\n" +"Oczekiwany format: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Pokaż miniaturki" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Pokaż miniaturki zamiast ikon" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Błąd parsowania strefy czasowej.\n" +"Spodziewany format: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Wybierz widoczne ślady" @@ -10451,10 +10531,10 @@ "range of tracks or use CTRL+Click to select specific ones. The map is " "updated live in the background. Open the URLs by double clicking them." msgstr "" -"Wybierz wszystkie ścieżki, które chcesz wyświetlić. Możesz zaznaczyć " -"wiele ścieżek przeciągając myszkę lub użyć CTRL i kliknąć wybrane. Mapa " -"zostanie na bieżąco uaktualniona w tle. Otwórz adresy URL poprzez podwójne " -"kliknięcie." +"Proszę wybrać ślady do wyświetlenia. Można zaznaczyć wiele śladów " +"przeciągając wskaźnik myszy lub kliknąć na wybrane z przytrzymanym klawiszem " +"CTRL. Mapa zostanie na bieżąco uaktualniona w tle. Adresy URL można otworzyć " +"dwukrotnym kliknięciem." msgid "Set track visibility for {0}" msgstr "Wybieranie widoczności śladu {0}" @@ -10479,7 +10559,7 @@ msgstr "Dostosuj rysowanie śladu" msgid "From" -msgstr "Z" +msgstr "Od" msgid "To" msgstr "Do" @@ -10548,7 +10628,7 @@ msgstr "punkt GPS" msgid "HDOP" -msgstr "" +msgstr "HDOP" msgid "Time" msgstr "Czas" @@ -10570,7 +10650,7 @@ "server.
    Because its way points do not include a timestamp we cannot " "correlate them with audio data." msgstr "" -"Dane z warstwy GPX „{0}'' zostały pobrane z serwera.
    Z tego powodu " +"Dane z warstwy GPX „{0}” zostały pobrane z serwera.
    Z tego powodu " "punkty linii nie zawierają znaczników czasu i niemożliwe jest zestawienie z " "nimi dźwięku." @@ -10607,7 +10687,7 @@ "server.
    Because its way points do not include a timestamp we cannot " "correlate them with images." msgstr "" -"Dane z warstwy GPX „{0}'' zostały pobrane z serwera.
    Z tego powodu " +"Dane z warstwy GPX „{0}” zostały pobrane z serwera.
    Z tego powodu " "punkty linii nie zawierają znaczników czasu i niemożliwe jest zestawienie z " "nimi obrazków." @@ -10617,6 +10697,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Nazwane punkty GPS z {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Automatyczne wczytywanie kafelków" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Automatyczne przybliżanie" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Oddal" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Usuń pamięć podręczną kafelka" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Przybliż" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Wczytaj wszystkie kafelki" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Wczytaj błędne kafelki" + +msgid "Show errors" +msgstr "Błędy" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Zmień rozdzielczość" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Przybliż do natywnej rozdzielczości" + msgid "gps marker" msgstr "znacznik GPS" @@ -10840,9 +10950,9 @@ "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" -"Pomyślnie pobrano Klucz Dostępu OAuth z witryny OSM. Kliknij " -"{0} by go zaakceptować. JOSM użyje go w dalszej komunikacji " -"by uzyskać dostęp do OSM API." +"Pobrano klucz dostępu OAuth z witryny OSM. Proszę kliknąć " +"{0}, aby go zaakceptować. JOSM użyje go w dalszej " +"komunikacji, aby uzyskać dostęp do API OSM." msgid "Authorize now" msgstr "Uwierzytelnij" @@ -10960,9 +11070,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Zamknij okno i zaakceptuj klucz dostępu" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Nie udało się anulować wykonywanej operacji OAuth" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Pobieranie Żetonu Żądania OAuth z „{0}''" @@ -10975,14 +11082,14 @@ msgid "" "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" msgstr "" -"Nie powiodło się uwierzytelnienie użytkownika „{0}'' z hasłem „***'' jako " +"Nie powiodło się uwierzytelnienie użytkownika „{0}” z hasłem „***” jako " "użytkownika OAuth." msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" msgstr "Nie udało się uwierzytelnić żądania OAuth „{0}''" msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." -msgstr "Uwierzytelniam Żeton Żądania OAuth „{0}'' na witrynie OSM..." +msgstr "Uwierzytelniam Żeton Żądania OAuth „{0}” na witrynie OSM..." msgid "Initializing a session at the OSM website..." msgstr "Inicjowanie sesji na witrynie OSM..." @@ -11729,7 +11836,7 @@ msgstr "Własne" msgid "Use global settings" -msgstr "Użyj globalnych ustawień" +msgstr "Użycie globalnych ustawień" msgid "All" msgstr "Wszystkie" @@ -11761,14 +11868,14 @@ msgid "Track date" msgstr "Data śladu" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Mapa termiczna (ciemny = kilka, jasny = wiele)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Jeden kolor (moze być zmieniony dla nazwanej warstwy)" msgid "Car" -msgstr "Samochód" +msgstr "Samochody" msgid "Bicycle" msgstr "Rowery" @@ -11776,17 +11883,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Ruch pieszy" -msgid "Inferno" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "Inferno" +msgstr "Piekło" + +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Drzewa/las pierwotny" +msgstr "Las" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Ciepło" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Używanie punktów zamiast linii dla mapy termicznej" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Tworzenie znaczników podczas wczytywania GPX" @@ -11801,7 +11927,7 @@ msgstr "Wygładzanie linii GPX (antyaliasing)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie półprzezroczystości (alpha blending) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -11817,7 +11943,7 @@ "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." msgstr "" -"Maksymalna długość (w metrach) rysowanych linii. Ustaw „-1'' aby zawsze " +"Maksymalna długość (w metrach) rysowanych linii. Ustaw „-1” aby zawsze " "rysować linie." msgid "Maximum length for local files (meters)" @@ -11826,8 +11952,8 @@ msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." msgstr "" -"Maksymalna długość (w metrach) rysowanych linii. Ustaw „-1'' aby zawsze " -"rysować linie." +"Określa maksymalną długość (w metrach) rysowanych linii. Wartość „-1” rysuje " +"wszystkie linie." msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Maksymalna długość (w metrach)" @@ -11904,17 +12030,34 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Wyświetla zebrane punkty i segmenty śladu położenia jako mapę termiczną." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" "Pozwana na dostrojenie kolorowania ścieżek dla różnych prędkości średnich." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Wybiera zestaw kolorów dla mapy termicznej" msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Kolorowanie śladów i punktów" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Dostosowanie wzmocnienia nakładania" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Ograniczenie widoczności" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Ustala wartość graniczą wyświetlania wszystkich śladów GPX" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "Używa punktów zamiast linii dla symulowanego błędu położenia. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Koloruje punkty i segmenty ślady według ograniczeń danych" @@ -11990,7 +12133,7 @@ "ale nie obsługuje niektórych funkcji, takich jak filtrowanie plików." msgid "Check if you feel opposite direction more convenient" -msgstr "Zaznacz jeśli uważasz że przeciwny kierunek jest bardziej wygodny" +msgstr "Zmienia kierunek przybliżania na przeciwny" msgid "" "Divide intervals between native resolution levels to smaller steps if they " @@ -12000,13 +12143,13 @@ "mniejszych stopni jeśli współczynnik powiększenia jest za duży" msgid "Zoom steps to get double scale" -msgstr "Stopnie przybliżenia do podwojenia skali" +msgstr "Liczba stopni przybliżenia do podwojenia skali" msgid "" "Higher value means more steps needed, therefore zoom steps will be smaller" msgstr "" -"Wyższa wartość oznacza że więcej stopni jest potrzebnych aby stopień " -"powiększania był mniejszy" +"Zmniejsza zakres przybliżenia pojedynczego stopnia wraz ze zwiększaniem " +"wartości" msgid "Look and Feel" msgstr "Wygląd i zachowanie" @@ -12018,7 +12161,7 @@ msgstr "Domyślny (ustalony automatycznie)" msgid "Add Imagery URL" -msgstr "Dodaj URL podkładu mapy" +msgstr "Dodawanie adresu URL podkładu mapy" msgid "1. Enter URL" msgstr "1. Wprowadź adres URL" @@ -12110,15 +12253,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Liczba obiektów" -msgid "imagery fade" -msgstr "przyciemnienia podkładu mapy" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Kolor przyciemnienia: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Siła przyciemnienia: " - msgid "Soft" msgstr "Słabe" @@ -12167,6 +12301,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Wpisy dostępne domyślnie:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Wybrane wpisy:" @@ -12278,7 +12415,7 @@ "the file name and saves it in the same folder.)
    " msgstr "" "(JOSM może zatrzymać kopie zapasowe przy zapisywaniu warstw danych. Do " -"nazwy piku dodaje „~'' i zapisuje w tym samym folderze.)" +"nazwy piku dodaje „~” i zapisuje w tym samym folderze.)
    " msgid "Notification at each save" msgstr "Powiadamianie o każdym zapisie" @@ -12290,7 +12427,7 @@ msgstr "Kopia zapasowa" msgid "Configure whether to create backup files" -msgstr "Konfiguruj kiedy tworzyć plik kopii zapasowej" +msgstr "Konfiguruje kiedy tworzyć pliki kopii zapasowej" msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "Pozwól na wbudowane domyślne ikony" @@ -12302,16 +12439,16 @@ msgstr "Aktywne style:" msgid "Add a new style by entering filename or URL" -msgstr "Dodaj nowy styl poprzez podanie nazwy pliku lub URL" +msgstr "Dodaje nowy styl wprowadzając nazwę pliku lub adres URL" msgid "New style entry:" msgstr "Nowy styl:" msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" -msgstr "Usuń wybrane style z listy aktywnych styli" +msgstr "Usuwa wybrane style z listy aktywnych styli" msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" -msgstr "Edytuj nazwę pliku lub URL wybranych aktywnych styli" +msgstr "Modyfikuje nazwę pliku lub adres URL wybranych aktywnych styli" msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" msgstr "Dodaje zaznaczone dostępne style do listy aktywnych stylów" @@ -12326,8 +12463,8 @@ "Failed to load the list of style sources " "from
    ''{0}''.

    Details (untranslated):
    {1}" msgstr "" -"Nie udało się wczytać listy źródeł stylu z " -"
    ''{0}”.

    Szczegóły (nieprzetłumaczone):
    {1}" +"Nie udało się wczytać listy źródeł stylu z
    „{0}”.

    Szczegóły " +"(nieprzetłumaczone):
    {1}" msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "" @@ -12352,51 +12489,52 @@ msgstr "Ustawienia mapy" msgid "Settings for the map projection and data interpretation." -msgstr "Ustawienia odwzorowania kartograficznego oraz interpretacji danych." +msgstr "" +"Konfiguruje ustawienia odwzorowania kartograficznego oraz interpretacji " +"danych." msgid "Could not read tagging preset source: {0}" -msgstr "Nie mogłem odczytać źródła szablonu tagowania: {0}" +msgstr "Nie udało się odczytać źródła szablonu znaczników: {0}" msgid "" "Could not read tagging preset source: {0}\n" "Do you want to keep it?" msgstr "" -"Nie można odczytać źródła szablonu tagowania: {0}\n" +"Nie udało się odczytać źródła szablonu znaczników: {0}\n" "Zatrzymać go?" msgid "Could not read tagging preset source {0}" -msgstr "Nie mogłem odczytać źródła szablonu tagowania {0}" +msgstr "Nie udało się odczytać źródła szablonu znaczników {0}" msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

    Error is: [{1}:{2}] " "{3}
    " msgstr "" -"Źródło szablonu tagowania {0} może być wczytane, ale zawiera błędy. " -"Czy naprawdę chcesz go użyć?

    Szczegóły błędu: " -"[{1}:{2}] {3}
    " +"Można wczytać źródło szablonu znaczników {0}, ale zawiera ono błędy. " +"Użyć go?

    Szczegóły błędu: [{1}:{2}] " +"{3}
    " msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

    Error is: [{1}:{2}] {3}
    " msgstr "" -"Nie można przetworzyć źródła szablonu parsowania: {0}. Czy naprawdę " -"chcesz go użyć?

    Szczegóły błędu: [{1}:{2}] " -"{3}
    " +"Nie można przetworzyć źródła szablonu znaczników: {0}. Użyć " +"go?

    Szczegóły błędu: [{1}:{2}] {3}
    " msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

    Error is: {1}
    " msgstr "" -"Źródło szablonu tagowania {0} może być wczytane, ale zawiera błędy. " -"Czy naprawdę chcesz go użyć?

    Błąd: {1}
    " +"Można wczytać źródło szablonu znaczników {0}, ale zawiera ono błędy. " +"Użyć go?

    Błąd: {1}
    " msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

    Error is: {1}
    " msgstr "" -"Nie można przetworzyć źródła szablonu tagowania: {0}. Czy naprawdę " -"chcesz go użyć?

    Błąd: {1}
    " +"Nie można przetworzyć źródła szablonu znaczników: {0}. Użyć " +"go?

    Błąd: {1}
    " msgid "Sort presets menu alphabetically" msgstr "Sortowanie alfabetyczne menu szablonów" @@ -12436,7 +12574,7 @@ "from
    ''{0}''.

    Details (untranslated):
    {1}" msgstr "" "Nie udało się wczytać listy źródeł szablonów " -"z
    ''{0}”.

    Szczegóły (nieprzetłumaczone):
    {1}" +"z
    „{0}”.

    Szczegóły (nieprzetłumaczone):
    {1}" msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "" @@ -12462,7 +12600,7 @@ "Please click on Download list to download and display a " "list of available plugins." msgstr "" -"Proszę kliknąć Pobierz listę aby pobrać i wyświetlić listę " +"Proszę kliknąć Pobierz listę, aby pobrać i wyświetlić listę " "dostępnych wtyczek." msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" @@ -12747,8 +12885,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Siatka szwajcarska (stosowana w Szwajcarii)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (bez korekty lokalnej)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Gwadelupa Fort-Marigot 1949" @@ -12865,8 +13003,8 @@ "''{0}'' is not a valid OSM API URL.
    Please check the spelling and " "validate again." msgstr "" -"''{0}'' nie jest prawidłowym adresem URL z API OSM.
    Proszę " -"sprawdzić literówki i spróbować ponownie." +"„{0}” nie jest prawidłowym adresem URL z API OSM.
    Proszę sprawdzić " +"literówki i spróbować ponownie." msgid "Invalid API URL" msgstr "Nieprawidłowy adres URL API" @@ -13293,10 +13431,10 @@ msgstr "Używa szablon „{0}”" msgid "Elements of type {0} are supported." -msgstr "Elementy typu {0} nie są wspierane." +msgstr "Obsługuje obiekty typu {0}" msgid "This preset also sets: {0}" -msgstr "Ten szablon ustala także: {0}" +msgstr "Ustala także: {0}" msgid "Edit also …" msgstr "Edytuj też..." @@ -13319,9 +13457,9 @@ msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" -msgstr[0] "Zmień {0} obiekt" -msgstr[1] "Zmień {0} obiekty" -msgstr[2] "Zmień {0} obiektów" +msgstr[0] "Zmienianie {0} obiektu" +msgstr[1] "Zmienianie {0} obiektów" +msgstr[2] "Zmienianie {0} obiektów" msgid "Nothing selected!" msgstr "Nic nie wybrano!" @@ -13333,7 +13471,7 @@ msgstr "Zmień znaczniki" msgid "Add or remove toolbar button" -msgstr "Dodaj lub usuń przycisk z paska narzędzi" +msgstr "Dodaje lub usuwa przycisk z paska narzędziowego" msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Nieznany typ: {0}" @@ -13418,10 +13556,10 @@ msgstr "" msgid "This corresponds to the key ''{0}''" -msgstr "To odpowiada kluczowi „{0}”" +msgstr "Odpowiada kluczowi „{0}”" msgid "More information about this feature" -msgstr "Więcej informacji na temat tego elementu" +msgstr "Więcej informacji na temat tego obiektu" msgid "Optional Attributes:" msgstr "Dodatkowe atrybuty:" @@ -13429,6 +13567,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13445,10 +13586,10 @@ msgstr "elementy" msgid "Select auto-increment of {0} for this field" -msgstr "" +msgstr "Wybiera automatyczne zwiększanie wartości o {0} dla tego pola" msgid "Cancel auto-increment for this field" -msgstr "" +msgstr "Anuluje automatyczne zwiększanie wartości dla tego pola" msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " @@ -13512,16 +13653,16 @@ "całkowitą > 0" msgid "false: the property is explicitly switched off" -msgstr "fałsz: ten opcja jest zawsze wyłączona" +msgstr "fałsz: ustala właściwość na zawsze wyłączoną" msgid "false: the property ''{0}'' is explicitly switched off" -msgstr "" +msgstr "fałsz: ustala właściwość „{0}” na zawsze wyłączoną" msgid "true: the property is explicitly switched on" -msgstr "prawda: ta opcja jest zawsze włączona" +msgstr "prawda: ustala właściwość na zawsze włączoną" msgid "true: the property ''{0}'' is explicitly switched on" -msgstr "" +msgstr "prawda: ustala właściwość „{0}” na zawsze włączoną" msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" @@ -13532,18 +13673,20 @@ "partial: different selected objects have different values for ''{0}'', do " "not change" msgstr "" +"częściowe: różne zaznaczone obiekty mają różne wartości dla „{0}” - nie " +"zmienia" msgid "unset: do not set this property on the selected objects" -msgstr "nieustawione: nie zmieniaj tego atrybutu dla zaznaczonych obiektów" +msgstr "nieustalone: nie ustala tej właściwości dla zaznaczonych obiektów" msgid "unset: do not set the property ''{0}'' on the selected objects" -msgstr "" +msgstr "nieustalone: nie ustala właściwości „{0}” dla zaznaczonych obiektów" msgid "Cut" msgstr "Wytnij" msgid "Right click = copy to clipboard" -msgstr "Prawy przycisk myszy = kopiuj do schowka" +msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy kopiuje odnośnik do schowka" msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "Brakuje wymaganego atrybutu „{0}”." @@ -13568,7 +13711,7 @@ "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" -"Niewłaściwa wartość wymaganego atrybutu „{0}'' typu OsmPrimitiveType. Jest " +"Niewłaściwa wartość wymaganego atrybutu „{0}” typu OsmPrimitiveType. Jest " "„{1}”." msgid "" @@ -13587,7 +13730,7 @@ "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" -"Relacja z zewnętrznym ID „{0}'' odnosi się do brakującego elementu z " +"Relacja z zewnętrznym ID „{0}” odnosi się do brakującego elementu z " "zewnętrznym ID „{1}”." msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" @@ -13606,7 +13749,7 @@ msgstr "Pobieranie uwag" msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć strumienia wejściowego dla zasobu „{0}”" msgid "" "Failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in zip file " @@ -13614,7 +13757,7 @@ msgstr "" msgid "The requested URL {0} was not found" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono żądanego adresu URL {0}" msgid "Failed to rename file {0} to {1}." msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku {0} na {1}." @@ -13633,7 +13776,7 @@ msgstr "" msgid "Adding certificate for TLS connections: {0}" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie certyfikatu dla połączenia TLS: {0}" msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "" @@ -13657,7 +13800,7 @@ "and ''display_name''" msgstr "" "Nie można utworzyć zapytania o zestaw zmian gdy zapytanie zawiera " -"jednocześnie parametry ''uid'' i ''display_name''" +"jednocześnie parametry „uid” i „display_name”" msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" msgstr "" @@ -13669,7 +13812,7 @@ msgstr "Proxy nie będzie użyte." msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy numer portu w parametrze „{0}”. Jest {1}." msgid "" "Unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will use no " @@ -13694,7 +13837,7 @@ "not use a proxy." msgstr "" "JVM nie jest skonfigurowany aby pobierać ustawienia proxy z ustawień " -"systemowych. Parametr „java.net.useSystemProxies'' nie został wprowadzony " +"systemowych. Parametr „java.net.useSystemProxies” nie został wprowadzony " "podczas uruchamiania. Proxy nie będzie użyte." msgid "Parsing response from server..." @@ -13722,7 +13865,7 @@ msgstr "Pliki GeoJSON" msgid "Layer ''{0}'' not supported" -msgstr "Warstwa „{0}'' nie jest obsługiwana" +msgstr "Warstwa „{0}” nie jest obsługiwana" msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " @@ -13810,7 +13953,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie plików obrazu" msgid "No image files found." -msgstr "Nie znaleziono plików obrazu." +msgstr "Nie odnaleziono plików obrazu" msgid "get number of unread messages" msgstr "pobieranie liczby nieprzeczytanych wiadomości" @@ -13863,7 +14006,7 @@ msgstr "Pobieranie relacji o identyfikatorze {0} z „{1}”" msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." -msgstr "Serwer odpowiedział kodem 404 dla id {0}. Pomijam." +msgstr "Serwer odpowiedział kodem 404 dla id {0}. Pomijanie." msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "Pliki NMEA-0183" @@ -13997,7 +14140,7 @@ msgstr "Plik OsmChange" msgid "File ''{0}'' does not exist." -msgstr "Plik „{0}'' nie istnieje." +msgstr "Plik „{0}” nie istnieje." msgid "No data found in file {0}." msgstr "Nie znaleziono danych w pliku {0}." @@ -14088,7 +14231,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -14104,7 +14252,7 @@ msgstr "Usunięta relacja {0} zawiera członków" msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." -msgstr "Brakujący atrybut „ref'' na członku w relacji {0}." +msgstr "Brakujący atrybut „ref” członka relacji {0}." msgid "" "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" @@ -14121,7 +14269,7 @@ msgstr "Niekompletny opis z ref=0" msgid "Missing key or value attribute in tag." -msgstr "Brakujący klucz lub wartość tagu." +msgstr "Brakujący klucz lub wartość znacznika." msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "" @@ -14133,7 +14281,7 @@ "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" -"Niewłaściwa wartość atrybutu „version'' na elemencie z ID {0}. Jest {1}." +"Niewłaściwa wartość atrybutu „version” na elemencie z ID {0}. Jest {1}." msgid "" "Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, API " @@ -14144,7 +14292,7 @@ msgstr "Nieznana lub nie obsługiwana wersja API. Otrzymano: {0}." msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." -msgstr "Brakujący atrybut „version'' na elemencie z ID {0}." +msgstr "Brakujący atrybut „version” na elemencie z ID {0}." msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " @@ -14235,13 +14383,13 @@ msgstr "Rozpoczęcie wysyłania, jedno żadanie na element ..." msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" -msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zostało. Przesyłanie węzła „{4}'' (id: {5})" +msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zostało. Przesyłanie węzła „{4}” (id: {5})" msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" -msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zostało. Przesyłanie linii „{4}'' (id: {5})" +msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zostało. Przesyłanie linii „{4}” (id: {5})" msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" -msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zostało. Przesyłanie relacji „{4}'' (id: {5})" +msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zostało. Przesyłanie relacji „{4}” (id: {5})" msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "Rozpoczynanie przesyłania w jednym zapytaniu..." @@ -14313,7 +14461,7 @@ msgstr "Dodaj zaznaczone tagi" msgid "Add all tags" -msgstr "Dodaj wszystkie tagi" +msgstr "Dodaj wszystkie znaczniki" msgid "Add checked tags to selected objects" msgstr "" @@ -14622,6 +14770,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "dłużej nie wymagany" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informacje o wtyczce" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14866,9 +15017,6 @@ "Usunięto wtyczkę z konfiguracji. Proszę ponownie uruchomić program JOSM, aby " "wyłączyć wtyczkę." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informacje o wtyczce" - msgid "no description available" msgstr "brak opisu" @@ -15395,9 +15543,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "Adres URL nie zawiera {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "zarezerwowane" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Nieaktualna wersja Javy" @@ -15407,9 +15552,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Używana wersja {0} Java" -msgid "April 2015" -msgstr "Kwiecień 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15423,9 +15565,17 @@ "Program JOSM niedługo przestanie działać z tą wersją. Zaleca się uaktualnić " "Java do wersji {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Uaktualnić?" +msgid "reserved" +msgstr "zarezerwowane" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15473,7 +15623,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown territory id: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nieznany identyfikator obszaru: {0}" msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!" msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!" @@ -15557,7 +15707,7 @@ msgstr "Nie udało się wczytać schematu XML." msgid "You have encountered a bug in JOSM" -msgstr "Napotkano błąd w JOSM" +msgstr "Błąd programu" msgid "" "An unexpected exception occurred.\n" @@ -15565,17 +15715,17 @@ "JOSM, please consider being kind and file a bug report." msgstr "" "Wystąpił nieoczekiwany wyjątek.\n" -"Zazwyczaj winą jest błąd programowania. Jeśli używana jest najnowsza wersja " -"JOSM, proszę rozważyć zgłoszenie błędu." +"Zazwyczaj winny jest błąd oprogramowania. Jeśli używana jest najnowsza " +"wersja JOSM, proszę rozważyć zgłoszenie błędu." msgid "Debug information" msgstr "Informacje diagnozowania błędów" msgid "Manually report at:" -msgstr "" +msgstr "Strona ręcznego zgłaszania błędów:" msgid "Is JOSM up to date?" -msgstr "" +msgstr "Uaktualnienia programu" msgid "Send bug report" msgstr "Wyślij raport o błędach" @@ -15587,45 +15737,50 @@ "include information on how to reproduce the error and try to supply as much " "detail as possible." msgstr "" +"Jeśli uruchomiona jest najnowsza wersja programu i wtyczek, proszę zgłosić " +"błąd za pośrednictwem systemu śledzenia błędów.\n" +"Informacje o błędzie powinny zostać wypełnione automatycznie. Proszę " +"dołączyć informacje o tym jak odtworzyć błąd i zawrzeć tak wiele szczegółów, " +"jak to tylko możliwe." msgid "Report Bug" msgstr "Zgłoś błąd" msgid "Suppress this error for this session." -msgstr "" +msgstr "Pomijanie tego błędu dla tej sesji" msgid "Suppress further error dialogs for this session." msgstr "Nie pokazuj więcej raportów z błędami dla tej sesji." msgid "Ignore this error." -msgstr "Ignoruj ten błąd." +msgstr "Zignoruj ten błąd" msgid "" "Opening the bug report failed. Please report manually using this website:" msgstr "" -"Nieudane zgłaszanie błędu. Proszę zgłosić błąd przy użyciu strony " +"Nie udało się zgłosić błędu. Proszę zgłosić błąd przy użyciu strony " "internetowej:" msgid "Include the system status report." -msgstr "" +msgstr "Załączenie raportu stanu systemu" msgid "Include information about the data you were working on." -msgstr "" +msgstr "Załączenie informacji na temat opracowywanych danych" msgid "Include all stack traces." -msgstr "" +msgstr "Załączenie zrzutów stosu" msgid "Your current version of JOSM is {0}" -msgstr "Twoja obecna wersja JOSM to {0}" +msgstr "Uruchomiona wersja JOSM to {0}" msgid "JOSM is searching for updates..." -msgstr "JOSM szuka aktualizacji..." +msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji..." msgid "An error occured while checking if your JOSM instance is up to date." msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania czy program jest aktualny." msgid "JOSM is up to date." -msgstr "JOSM jest aktualny." +msgstr "Program JOSM jest aktualny." msgid "JOSM is out of date. The current version is {0}. Try updating JOSM." msgstr "" @@ -15636,6 +15791,8 @@ "Before you file a bug report make sure you have updated to the latest " "version of JOSM here:" msgstr "" +"Przed zgłoszeniem błędu, proszę upewnić się, że zainstalowano najnowszą " +"wersję programu JOSM z tej strony:" msgid "Update JOSM" msgstr "Uaktualnij JOSM" @@ -15692,12 +15849,16 @@ "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" +"Maksymalny rozmiar bbox to 0.25 i twoje żądanie jest zbyt duże. Wskaż " +"mniejszy obszar lub użyj planet.osm" msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de" msgstr "" msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "" +"nie udało się uzyskać wejściowego strumienia dźwiękowego z wejściowego " +"adresu URL" msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "Niedostępne urządzenie dźwiękowe" @@ -15721,9 +15882,37 @@ msgstr "pola uprawne" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "zabudowa" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "teren pod zabudowę" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "nawsie" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "kamieniołom" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "zarośla" @@ -15732,6 +15921,34 @@ msgid "wood" msgstr "drzewa" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "teren trawiasty" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "budynek przemysłowy" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "skojarzone ulice" @@ -15830,7 +16047,7 @@ msgctxt "Place type" msgid "suburb" -msgstr "dzielnica/przedmieście" +msgstr "przedmieście" msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -15973,6 +16190,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox - zdjęcia satelitarne" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -15983,13 +16206,13 @@ msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Podstawowa)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" -msgstr "OpenStreetMap (Czarno-biała warstwa poodstawowa)" +msgstr "OpenStreetMap (Czarno-biała, podstawowa)" msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)" -msgstr "OpenStreetMap (Mapnik, bez podpisów)" +msgstr "OpenStreetMap (Mapnik, bez etykiet)" msgid "OpenStreetMap (French Style)" msgstr "OpenStreetMap (styl francuski)" @@ -16000,6 +16223,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap - ślady GPS" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Transport publiczny (ÖPNV)" @@ -16019,17 +16245,20 @@ msgstr "OpenPT Map (nakładka)" msgid "Strava cycling heatmap" -msgstr "Strava: rowerowa mapa cieplna" +msgstr "Strava: termiczna mapa rowerowa" msgid "Strava running heatmap" -msgstr "Strava: biegowa mapa cieplna" +msgstr "Strava: termiczna mapa biegowa" msgid "Strava cycling and running heatmap" -msgstr "Strava: rowerowa i biegowa mapa cieplna" +msgstr "Strava: termiczna mapa rowerowa i biegowa" msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -16078,15 +16307,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -16126,15 +16374,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at - ortofotomapy" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -16150,6 +16413,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -16177,6 +16446,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16189,9 +16473,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 zdjęcia lotnicze" @@ -16204,9 +16494,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 zdjęcia lotnicze" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -16216,10 +16512,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16228,9 +16524,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -16240,12 +16542,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -16261,31 +16674,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -16298,13 +16740,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16313,21 +16761,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Dania)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -16346,6 +16804,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -16358,6 +16819,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Kataster" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -16444,7 +16908,13 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" -msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" msgid "Erlangen aerial imagery (2013 6.25 cm)" @@ -16468,9 +16938,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -16482,22 +16949,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16509,20 +17026,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -16534,34 +17063,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16573,18 +17111,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -16648,18 +17205,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -16675,8 +17243,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Litwa)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "" @@ -16690,12 +17261,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -16705,15 +17299,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16721,7 +17329,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16859,17 +17470,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -16894,18 +17525,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16939,12 +17586,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16960,10 +17613,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17008,15 +17661,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -17047,54 +17711,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17146,237 +17877,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17404,6 +18513,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17436,7 +18550,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -17546,9 +18660,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17561,6 +18672,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importuj grafikę gektorową (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17745,6 +18861,11 @@ msgstr "Wtyczka umożliwiająca odwracanie opublikowanych zmian." msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -17908,7 +19029,7 @@ msgstr "beton (ślady)" msgid "paving_stones" -msgstr "kostka brukowa (cementowa)" +msgstr "kostka brukowa" msgid "sett" msgstr "kostka brukowa (kamienna)" @@ -17929,7 +19050,7 @@ msgstr "żwir" msgid "pebblestone" -msgstr "kamienie" +msgstr "kamyki" msgid "ground" msgstr "grunt" @@ -18039,10 +19160,10 @@ msgstr "Liczba pasów ruchu" msgid "Lanes in way direction" -msgstr "Pasy w kierunku drogi" +msgstr "Liczba pasów w kierunku drogi" msgid "Lanes opposed to way direction" -msgstr "Pasy w przeciwnym kierunku" +msgstr "Liczba pasów w przeciwnym kierunku" msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Maksymalna prędkość (km/h)" @@ -18875,19 +19996,19 @@ msgstr "Dostęp dla żeglugi:" msgid "Ship" -msgstr "Statek" +msgstr "Statki" msgid "designated" msgstr "dla wyznaczonych pojazdów" msgid "Boat" -msgstr "Łódź" +msgstr "Łodzie" msgid "Motorboat" -msgstr "Motorówka" +msgstr "Łodzie motorowe" msgid "Canoe" -msgstr "Kajak" +msgstr "Kajaki" msgid "Substance" msgstr "Substancja" @@ -19087,7 +20208,7 @@ msgctxt "Highway" msgid "service" -msgstr "serwisowa" +msgstr "dojazdowa" msgctxt "Highway" msgid "unclassified" @@ -19117,10 +20238,10 @@ msgstr "Obszar" msgid "Service" -msgstr "Droga serwisowa" +msgstr "Droga dojazdowa" msgid "Service way type" -msgstr "Typ drogi serwisowej" +msgstr "Typ drogi dojazdowej" msgid "alley" msgstr "alejka" @@ -19474,26 +20595,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Droga rowerowa" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "pas drogowy" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "ścieżka" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "droga pod prąd" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "ścieżka pod prąd" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "pod prąd" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "współdzielone z transportem miejskim" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "współdzielone" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Ścieżka rowerowa (po lewej)" @@ -20070,14 +21198,14 @@ msgstr "Słona woda" msgid "Is the water body intermittent (disappears seasonally)?" -msgstr "Czy to woda okresowa (sezonowo zanikająca)?" +msgstr "Woda okresowa (sezonowo zanikająca)" msgid "Coastline" msgstr "Wybrzeże" msgid "" "Line between the sea and land (with the water on the right side of the way)." -msgstr "" +msgstr "Linia pomiędzy morzem a lądem (z wodą po prawej stronie linii)." msgid "Riverbank" msgstr "Koryto rzeczne" @@ -20086,7 +21214,7 @@ msgstr "Mokradło" msgid "Waterlogged area, either permanently or seasonally with vegetation." -msgstr "" +msgstr "Obszar stale lub okresowo podmokły, zawierający roślinność." msgid "swamp" msgstr "bagno" @@ -20129,6 +21257,7 @@ msgid "A flat area of sand, gravel or pebble next to water." msgstr "" +"Płaski obszar sąsiadujący z wodą, pokryty piachem, żwirem lub kamykami." msgid "swimming" msgstr "pływanie" @@ -20141,7 +21270,7 @@ msgid "" "A large body of water partially enclosed by land but with a wide mouth." -msgstr "" +msgstr "Duży obszar wodny częściowo ograniczony lądem ale o szerokim wlocie." msgid "Shipping" msgstr "Żegluga" @@ -20206,7 +21335,7 @@ msgstr "Citgo" msgid "Eni" -msgstr "" +msgstr "Eni" msgid "Esso" msgstr "Esso" @@ -20239,7 +21368,7 @@ msgstr "Shell" msgid "Socar" -msgstr "" +msgstr "Socar" msgid "Statoil" msgstr "Statoil" @@ -20559,7 +21688,7 @@ msgstr "Ze sklepem" msgid "convenience" -msgstr "sklep osiedlowy" +msgstr "sklep ogólnospożywczy" msgid "kiosk" msgstr "kiosk" @@ -20666,6 +21795,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Myjnia samochodowa" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Dealer samochodowy" @@ -21097,7 +22229,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Food" -msgstr "Bar szybkie obsługi" +msgstr "Bar szybkiej obsługi" msgid "Food Court" msgstr "Przestrzeń restauracyjna" @@ -21314,7 +22446,7 @@ msgstr "Stół piknikowy" msgid "Public Grill" -msgstr "Publiczny gril" +msgstr "Publiczny grill" msgctxt "grill" msgid "Fuel" @@ -21478,10 +22610,6 @@ msgstr "kwakierstwo" msgctxt "christian" -msgid "roman_catholic" -msgstr "rzymski katolicyzm" - -msgctxt "christian" msgid "russian_orthodox" msgstr "rosyjskoprawosławie" @@ -21889,6 +23017,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Karty telefoniczne" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Kafejka internetowa" + msgid "Internet Access" msgstr "Punkt dostępu do Internetu" @@ -21934,6 +23065,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Pokazuje wilgotność" +msgid "Photo booth" +msgstr "Fotobudka" + msgid "Recycling Container" msgstr "Pojemnik na surowce wtórne" @@ -22050,7 +23184,7 @@ msgstr "Punkt pobierania wody" msgid "Animal watering place" -msgstr "" +msgstr "Wodopój dla zwierząt" msgid "Compressed Air" msgstr "Kompresor" @@ -22472,10 +23606,6 @@ msgstr "garaże" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "budynek przemysłowy" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "szkoła" @@ -22525,7 +23655,7 @@ msgctxt "building" msgid "college" -msgstr "" +msgstr "uczelnia" msgctxt "building" msgid "hospital" @@ -22613,7 +23743,7 @@ msgctxt "building" msgid "ruins" -msgstr "" +msgstr "ruiny" msgctxt "building" msgid "Levels" @@ -22628,7 +23758,7 @@ msgctxt "building" msgid "apartments" -msgstr "blok (potocznie)" +msgstr "blok mieszkalny" msgctxt "building" msgid "house" @@ -22644,7 +23774,7 @@ msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "bungalow" msgctxt "building" msgid "dormitory" @@ -22652,7 +23782,7 @@ msgctxt "building" msgid "terrace" -msgstr "szeregówka" +msgstr "szeregowiec" msgctxt "building" msgid "detached" @@ -22744,11 +23874,11 @@ msgctxt "content" msgid "manure" -msgstr "" +msgstr "gnojówka" msgctxt "content" msgid "oil" -msgstr "" +msgstr "ropa" msgctxt "content" msgid "sewage" @@ -22756,11 +23886,11 @@ msgctxt "content" msgid "silage" -msgstr "" +msgstr "kiszonka" msgctxt "content" msgid "slurry" -msgstr "" +msgstr "zawiesina" msgctxt "content" msgid "water" @@ -23497,7 +24627,7 @@ "(Please only use this tag if more detailed mapping using busbars and bays is " "impossible!)" msgstr "" -"(Proszę używać tego tagu tylko wtedy, gdy dokładniejsze zmapowanie jest " +"(Proszę używać tego znacznika tylko wtedy, gdy dokładniejsze zmapowanie jest " "niemożliwe!)" msgid "Power Busbar" @@ -23860,9 +24990,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Zamek" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Wykopalisko archeologiczne" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Pole bitwy" @@ -23928,7 +25088,7 @@ msgstr "Supermarket" msgid "Convenience Store" -msgstr "Sklep osiedlowy" +msgstr "Sklep ogólnospożywczy" msgid "Kiosk" msgstr "Kiosk" @@ -23943,6 +25103,9 @@ msgstr "Sklep rybny" msgid "Dairy" +msgstr "Nabiał" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" @@ -24215,6 +25378,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "papierosy" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "prezerwatywy" @@ -24248,9 +25414,6 @@ msgid "photos" msgstr "zdjęcia" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "mapy komunikacji miejskiej" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "bilety komunikacji miejskiej" @@ -24638,7 +25801,7 @@ msgstr "Pojedyncze zabudowania" msgid "Suburb" -msgstr "Dzielnica/Przedmieście" +msgstr "Przedmieście" msgid "Neighbourhood" msgstr "Osiedle/Sąsiedztwo" @@ -24733,7 +25896,7 @@ msgstr "Wysepka" msgid "Reef" -msgstr "rafa" +msgstr "Rafa" msgid "coral" msgstr "" @@ -24759,6 +25922,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Rząd drzew" +msgid "Wood" +msgstr "Drzewa/las pierwotny" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -24832,7 +25998,7 @@ msgstr "" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "Żwir rzeczny" msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed." msgstr "" @@ -25109,183 +26275,186 @@ msgid "Country code" msgstr "Kod kraju" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Jednostka" + msgid "House name" msgstr "Nazwa domu" msgid "Subdistrict" -msgstr "" +msgstr "Poddystrykt" msgid "District" -msgstr "" +msgstr "Dystrykt" msgid "Province" -msgstr "" +msgstr "Województwo" msgctxt "addr:" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stan" msgid "AL" -msgstr "" +msgstr "AL" msgid "AK" -msgstr "" +msgstr "AK" msgid "AZ" -msgstr "" +msgstr "AZ" msgid "AR" -msgstr "" +msgstr "AR" msgid "CA" -msgstr "" +msgstr "CA" msgid "CO" -msgstr "" +msgstr "CO" msgid "CT" -msgstr "" +msgstr "CT" msgid "DE" -msgstr "" +msgstr "DE" msgid "FL" -msgstr "" +msgstr "FL" msgid "GA" -msgstr "" +msgstr "GA" msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HI" msgid "IL" -msgstr "" +msgstr "IL" msgid "IN" -msgstr "" +msgstr "IN" msgid "IA" -msgstr "" +msgstr "IA" msgid "KS" -msgstr "" +msgstr "KS" msgid "KY" -msgstr "" +msgstr "KY" msgid "LA" -msgstr "" +msgstr "LA" msgid "ME" -msgstr "" +msgstr "ME" msgid "MD" -msgstr "" +msgstr "MD" msgid "MA" -msgstr "" +msgstr "MA" msgid "MI" -msgstr "" +msgstr "MI" msgid "MN" -msgstr "" +msgstr "MN" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" msgid "MO" -msgstr "" +msgstr "MO" msgid "MT" -msgstr "" +msgstr "MT" msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "NE" msgid "NV" -msgstr "" +msgstr "NV" msgid "NH" -msgstr "" +msgstr "NH" msgid "NJ" -msgstr "" +msgstr "NJ" msgid "NM" -msgstr "" +msgstr "NM" msgid "NY" -msgstr "" +msgstr "NY" msgid "NC" -msgstr "" +msgstr "NC" msgid "ND" -msgstr "" +msgstr "ND" msgid "OH" -msgstr "" +msgstr "OH" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" msgid "PA" -msgstr "" +msgstr "PA" msgid "RI" -msgstr "" +msgstr "RI" msgid "SC" -msgstr "" +msgstr "SC" msgid "SD" -msgstr "" +msgstr "SD" msgid "TN" -msgstr "" +msgstr "TN" msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" msgid "UT" -msgstr "" +msgstr "UT" msgid "VT" -msgstr "" +msgstr "VT" msgid "VA" -msgstr "" +msgstr "VA" msgid "WA" -msgstr "" +msgstr "WA" msgid "WV" -msgstr "" +msgstr "WV" msgid "WI" -msgstr "" +msgstr "WI" msgid "DC" -msgstr "" +msgstr "DC" msgid "AS" -msgstr "" +msgstr "AS" msgid "GU" -msgstr "" +msgstr "GU" msgid "MP" -msgstr "" +msgstr "MP" msgid "PR" -msgstr "" +msgstr "PR" msgid "UM" -msgstr "" +msgstr "UM" msgid "VI" -msgstr "" +msgstr "VI" msgid "Address Interpolation" msgstr "Interpolacja adresów" @@ -25331,17 +26500,19 @@ msgctxt "description=*" msgid "A short text with additional information." -msgstr "" +msgstr "Krótki tekst zawierający dodatkowe informacje." msgctxt "description=*" msgid "" "It might be viewable to the end user (perhaps using a search system or a map " "with pop-ups)." msgstr "" +"Może być wyświetlany końcowemu użytkownikowi (być może za pomocą " +"wyszukiwarki lub na mapie w opisie kontekstowym obiektu)." msgctxt "note=*, fixme=*, description=*" msgid "Similar but different tags:" -msgstr "Podobne, ale inne tagi:" +msgstr "Podobne, ale inne znaczniki:" msgctxt "the tag note=*" msgid "Note" @@ -25402,6 +26573,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Miejsce napisu" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Teren" @@ -25712,6 +26898,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25745,7 +27024,7 @@ msgstr "{0} razem z {1}" msgid "suspicious tag combination" -msgstr "Podejrzane połączenie znaczników" +msgstr "podejrzane połączenie znaczników" msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}" msgstr "" @@ -25775,7 +27054,7 @@ msgstr "alternatywna nazwa bez {0}" msgid "incomplete usage of {0} on a way without {1}" -msgstr "" +msgstr "niepełne użycie {0} na drodze bez {1}" msgid "Same value of {0}, {1} and {2}" msgstr "Ta sama wartość klucza {0}, {1} i {2}" @@ -25825,6 +27104,7 @@ "''{0}'' does not specify the official mode of transportation, use ''{1}'' " "for example" msgstr "" +"„{0}” nie określa oficjalnego trybu transportu; proszę użyć np. „{1}”" msgid "" "{0}={1} is unspecific. Instead of ''{1}'' please give more information about " @@ -25891,33 +27171,33 @@ msgstr "" msgid "{0} is inaccurate" -msgstr "" +msgstr "{0} jest niedokładne" msgid "{0} is deprecated for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest przestarzały na rzecz {1}" msgid "{0} is deprecated. Use the {1}: key prefix instead." msgstr "" msgid "questionable key (ending with a number)" -msgstr "" +msgstr "wątpliwy klucz (zakończony liczbą)" msgid "The key {0} has an uncommon value." msgstr "Klucz {0} ma nietypową wartość." msgid "misspelled value" -msgstr "" +msgstr "literówka w wartości" msgid "wrong value: {0}" msgstr "niewłaściwa wartość: {0}" msgid "{0} on a node. Should be used on a way." -msgstr "" +msgstr "{0} na węźle. Powinno być użyte na linii." msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -25930,7 +27210,7 @@ msgstr "" msgid "{0} on a node" -msgstr "" +msgstr "{0} na węźle" msgid "Building inside building" msgstr "Budynek wewnątrz budynku" @@ -25957,16 +27237,16 @@ msgstr "" msgid "{0} node connected to a highway" -msgstr "" +msgstr "{0} węzeł połączony z drogą" msgid "suspicious roundabout direction" msgstr "Podejrzany kierunek ronda" msgid "{0} on a large area" -msgstr "" +msgstr "{0} na dużym obszarze" msgid "{0} on a small area" -msgstr "" +msgstr "{0} na małym obszarze" msgid "Too large building" msgstr "Zbyt duży budynek" @@ -25992,6 +27272,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "węzeł łączy drogę i budynek" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -25999,7 +27282,7 @@ msgstr "niewłaściwy znacznik drogi na węźle" msgid "wrong crossing tag on a way" -msgstr "" +msgstr "niewłaściwy znacznik skrzyżowania na linii" msgid "Unnamed unclassified highway" msgstr "Droga czwartorzędna bez nazwy" @@ -26008,14 +27291,11 @@ msgstr "" msgid "temporary highway type" -msgstr "" +msgstr "tymczasowy typ drogi" msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} użyte z {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26025,25 +27305,25 @@ msgstr "" msgid "pedestrian railway crossing without {0}" -msgstr "" +msgstr "przejście przez tory be {0}" msgid "railway crossing without {0}" -msgstr "" +msgstr "przejazd kolejowy bez {0}" msgid "{0} with multiple values" -msgstr "" +msgstr "{0} z wieloma wartościami" msgid "empty value in semicolon-separated ''{0}''" msgstr "" msgid "numerical key" -msgstr "" +msgstr "klucz w postaci wartości liczbowej" msgid "layer tag with + sign" -msgstr "" +msgstr "znacznik warstwy ze znakiem +" msgid "layer should be between -5 and 5" -msgstr "wprowadzona warstwa powinna być pomiędzy -5 a 5" +msgstr "warstwa powinna być pomiędzy -5 a 5" msgid "{0} should have numbers only with optional .5 increments" msgstr "" @@ -26057,7 +27337,7 @@ msgstr "" msgid "unusual {0} format" -msgstr "Niespotykany format {0}" +msgstr "niespotykany format {0}" msgid "" "{0}: kilometers is default; period is separator; if units, put space then " @@ -26066,30 +27346,35 @@ msgid "voltage should be in volts with no units/delimiter/spaces" msgstr "" +"napięcie powinno być wyrażone w woltach bez jednostki/separatora/odstępów" msgid "unusual {0} specification" -msgstr "Niespotykana specyfikacja {0}" +msgstr "niespotykana specyfikacja {0}" msgid "unusual train track gauge; use mm with no separator" -msgstr "" +msgstr "niespotykany rozstaw szyn kolejowych; proszę użyć mm bez separatora" msgid "unusual incline; use percentages/degrees or up/down" -msgstr "Niespotykane nachylenie; użyj procentów/stopni lub do góry/w dół" +msgstr "" +"niespotykane nachylenie; proszę użyć procentów/stopni lub do góry/w dół" msgid "{0} must be a numeric value" -msgstr "" +msgstr "{0} musi być wartością liczbową" msgid "{0} must be a positive integer number" -msgstr "" +msgstr "{0} musi być dodatnią liczbą całkowitą" msgid "unusual value of {0}" msgstr "Niespotykana wartość {0}" -msgid "relation without type" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" msgstr "" +msgid "relation without type" +msgstr "relacja bez typu" + msgid "{0} relation without {0} tag" -msgstr "" +msgstr "{0} relacji bez znacznika {0}" msgid "religion without denomination" msgstr "religia bez wyznania" @@ -26103,35 +27388,79 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "nieznanie wyznanie żydowskie" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" -msgstr "{0} jest zbyteczne" +msgstr "{0} jest zbędny" msgid "unnecessary tag" -msgstr "" +msgstr "zbędny znacznik" msgid "{0} is unnecessary for {1}" msgstr "{0} jest zbyteczne dla {1}" msgid "{0} makes no sense" -msgstr "" +msgstr "{0} jest bez sensu" msgid "Nodes duplicating parent way tags" -msgstr "Węzły powtarzają tagi linii rodzica." +msgstr "Węzły powtarzają znaczniki linii nadrzędnej" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"nie wprowadzono języka Wikipedii, użyj „wikipedia\"=\"język:tytuł strony\"" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "przestarzały format tagu wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''język:tytuł hasła''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Ukrywaj ikony przy niskim przybliżeniu" @@ -26154,7 +27483,7 @@ msgstr "" msgid "Importing CSV file ''%s''..." -msgstr "" +msgstr "Importowanie pliku CSV „%s”..." msgid "Markers of " msgstr "" @@ -26175,10 +27504,10 @@ msgstr "" msgid "Error in line " -msgstr "Błąd w linii " +msgstr "Błąd w wierszu " msgid "Missing audio file" -msgstr "Brakujący plik audio" +msgstr "Brakujący plik dźwiękowy" msgid "Commands" msgstr "Polecenia" @@ -26692,7 +28021,7 @@ msgstr "Edytor numerów domów" msgid "House number increment:" -msgstr "" +msgstr "Zwiększenie wartości numeru domu:" msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" @@ -26743,10 +28072,10 @@ msgid "images" msgstr "obrazy" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26779,24 +28108,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -26828,27 +28145,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Powiększ do wybranego obrazu" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -26948,16 +28250,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -27011,11 +28313,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Zaloguj" - -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "" @@ -27026,6 +28325,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj" + +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -27044,6 +28349,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Import" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -27070,6 +28507,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -27126,18 +28572,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -27634,6 +29068,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Znaczniki:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -27667,6 +29104,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -27754,12 +29196,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27821,13 +29318,13 @@ msgstr "Rysowanie budynków" msgid "Point on the corner of the building to start drawing" -msgstr "Proszę postawić punkt naroża budynku, aby rozpocząć rysowanie" +msgstr "Proszę wskazać naroże budynku, aby rozpocząć rysowanie" msgid "Point on opposite end of the building" -msgstr "" +msgstr "Proszę wskazać przeciwległy koniec budynku" msgid "Set width of the building" -msgstr "Ustal szerokość budynku" +msgstr "Proszę ustalić szerokość budynku" msgid "Merge address points" msgstr "Połącz punkty adresowe" @@ -27838,31 +29335,32 @@ "budynku" msgid "Select both address nodes and building ways to merge" -msgstr "" +msgstr "Proszę zaznaczyć węzły adresowe i budynki, aby je połączyć" msgid "No address nodes found in the selection" -msgstr "Nie odnaleziono węzłów adresowych w zaznaczonym obszarze" +msgstr "Nie odnaleziono węzłów adresowych na zaznaczonym obszarze" msgid "No building ways found in the selection" msgstr "Nie odnaleziono linii budynków w zaznaczonym obszarze" msgid "There is {0} building with multiple address nodes inside" msgid_plural "There are {0} buildings with multiple address nodes inside" -msgstr[0] "Jest {0} budynek (budynków) z wieloma węzłami adresowymi wewnątrz" +msgstr[0] "Jest {0} budynek z wieloma węzłami adresowymi wewnątrz" +msgstr[1] "Są {0} budynki z wieloma węzłami adresowymi wewnątrz" +msgstr[2] "Jest {0} budynków z wieloma węzłami adresowymi wewnątrz" msgid "There is {0} building with address conflicts" msgid_plural "There are {0} buildings with address conflicts" -msgstr[0] "Jest {0} budynek (budynków) z konfliktem adresowym" +msgstr[0] "Jest {0} budynek z konfliktem adresowym" +msgstr[1] "Są {0} budynki z konfliktem adresowym" +msgstr[2] "Jest {0} budynków z konfliktem adresowym" msgid "No address nodes inside buildings found" -msgstr "Nie znaleziono węzłów z adresem wewnątrz budynków" +msgstr "Nie odnaleziono węzłów adresowych wewnątrz budynków" msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "Dodaj adres" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -28307,10 +29805,10 @@ msgstr "Zapisz obraz jako..." msgid "PNG files (*.png)" -msgstr "pliki PNG (*.png)" +msgstr "Pliki PNG (*.png)" msgid "GeoTiff files (*.tif)" -msgstr "" +msgstr "Pliki GeoTiff (*.tif)" msgid "Export image (only raster images)" msgstr "" @@ -28443,14 +29941,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Schematy kolorów" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -28481,13 +29971,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "" - -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -28499,7 +29986,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -28511,22 +30001,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Masa" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Compactness" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Angle Histogram. Bins: " msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Tags (Exact Match): " msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Zastąp geometrię" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -28535,13 +30164,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" -msgstr "Warstwa:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -28574,10 +30203,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -28670,6 +30320,9 @@ "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" +"Nie można podzielić zaznaczonego obszaru, ponieważ jego członkowie są w " +"jakiejś relacji.\n" +"Proszę usunąć obszar z tej relacji przed podzieleniem go." msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "pliki TangoGPS (*.log)" @@ -28891,7 +30544,7 @@ msgstr "Port:" msgid "refresh the port list" -msgstr "odśwież listę portów" +msgstr "wczytaj ponownie listę portów" msgid "Configure Device" msgstr "Konfiguruj urządzenie" @@ -28903,10 +30556,10 @@ msgstr "" msgid "delete data after import" -msgstr "usuń dane po imporcie" +msgstr "usuń dane po zaimportowaniu" msgid "Importing data from device." -msgstr "" +msgstr "Importowanie danych z urządzenia." msgid "Importing data from DG100..." msgstr "" @@ -28935,9 +30588,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "Import" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28951,7 +30601,7 @@ msgstr "" msgid "GPX Data" -msgstr "" +msgstr "Dane GPX" msgid "Classes element below root child level" msgstr "" @@ -28969,10 +30619,10 @@ msgstr "" msgid "Tag without key" -msgstr "Brakujący klucz tagu" +msgstr "Brakujący klucz znacznika" msgid "Tag without value (key is {0})" -msgstr "Brakująca wartość tagu (klucz to {0})" +msgstr "Brakująca wartość znacznika (klucz to {0})" msgid "Closed classes while it was not open" msgstr "" @@ -29426,9 +31076,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "Przesunięcie" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Baza danych przesunięć podkładów" @@ -29547,24 +31194,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Normalna" @@ -29577,32 +31206,32 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Obrót o 270 stopni" -msgid "Previous image" -msgstr "Poprzedni obrazek" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Wyświetl niezgeolokalizowane obrazy" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Wczytane obrazy" msgid "Next image" -msgstr "Następny obrazek" +msgstr "Następny obraz" + +msgid "Previous image" +msgstr "Poprzedni obraz" msgid "Rotate left" msgstr "Obróć w lewo" msgid "Rotate image left" -msgstr "Obraca obrazek w lewo" +msgstr "Obraca obraz w lewo" msgid "Rotate right" msgstr "Obróć w prawo" msgid "Rotate image right" -msgstr "Obraca obrazek w prawo" - -msgid "WayPoint Image" -msgstr "" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Wyświetl niezgeolokalizowane obrazy" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Wczytane obrazy" +msgstr "Obraca obraz w prawo" msgid "Import vector graphics" msgstr "Importuje grafikę wektorową" @@ -29610,6 +31239,33 @@ msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Pliki SVG [wtyczka ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -29734,7 +31390,7 @@ msgstr "" msgid "filtering ways" -msgstr "" +msgstr "filtrowanie dróg" msgid "creating Channel-Digraph" msgstr "" @@ -29861,9 +31517,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Zastąp geometrię" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -30551,7 +32204,7 @@ msgstr "" msgid "Shapefiles" -msgstr "" +msgstr "Pliki Shapefile" msgid "" "Unable to detect Coordinate Reference System.\n" @@ -30994,7 +32647,7 @@ msgstr "" msgid "Postprocessing layer" -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie końcowe warstwy" msgid "Saving to file." msgstr "Zapis do pliku." @@ -31125,9 +32778,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -31144,10 +32794,10 @@ msgstr "" msgid "altitude" -msgstr "" +msgstr "wysokość" msgid "Altitude:" -msgstr "" +msgstr "Wysokość:" msgid "speed" msgstr "prędkość" @@ -31168,52 +32818,52 @@ msgstr "Kierunek:" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" msgid "Undo changes made in this dialog" msgstr "" msgid "Reload GPS data from image file" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj ponownie dane GPS z pliku obrazu" msgid "New layer for untagged images" -msgstr "" +msgstr "Nowa warstwa dla nieoznakowanych obrazów" msgid "Untagged Images" -msgstr "" +msgstr "Obrazy bez znaczników" msgid "Do you want to save current calibration of layer {0}?" msgstr "Zapisać aktualną kalibrację warstwy {0}?" msgid "Select an option" -msgstr "" +msgstr "Wybieranie opcji" msgid "Load Picture Calibration..." -msgstr "Wczytaj kalibrację" +msgstr "Wczytaj kalibrację..." msgid "Loads calibration data from a file" msgstr "Wczytuje dane kalibracji z pliku" msgid "Loading file failed: {0}" -msgstr "Wczytywanie pliku zakończone niepowodzeniem: {0}" +msgstr "Nie udało się wczytać pliku: {0}" msgid "Problem occurred" msgstr "Wystąpił błąd" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "" +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "Importuj kalibrację z pliku słowa..." msgid "Loads calibration data from a world file" -msgstr "" +msgstr "Wczytuje dane kalibracji z pliku słowa" msgid "Reset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Wyzeruj kalibrację" msgid "Reset calibration" -msgstr "" +msgstr "Zeruje kalibrację obrazu" msgid "Calibration reset" -msgstr "" +msgstr "Wyzerowanie kalibracji" msgid "Save Picture Calibration..." msgstr "Zapisz kalibrację..." @@ -31222,7 +32872,13 @@ msgstr "Zapisuje kalibrację obrazu do pliku" msgid "Saving file failed: {0}" -msgstr "Zapisywanie pliku nie udało się: {0}" +msgstr "Nie udało się zapisać pliku: {0}" + +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "Eksportuj kalibrację do pliku słowa..." + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "Zapisuje dane kalibracji do pliku słowa" msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nowa warstwa ze schowka" @@ -31240,52 +32896,52 @@ msgstr "" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie" msgid "PicLayer move" -msgstr "Przesuń PicLayer" +msgstr "Przesuwanie warstwy PicLayer" msgid "Moved" -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie" msgid "Drag to move the picture" -msgstr "Przeciągnij aby przesunąć obraz" +msgstr "Przesuwa obraz" msgid "PicLayer rotate" -msgstr "" +msgstr "Obracanie warstwy PicLayer" msgid "Rotated" -msgstr "Obrócone" +msgstr "Obrócenie" msgid "Drag to rotate the picture" -msgstr "Przeciągnij aby obrócić obraz" +msgstr "Obraca obraz" msgid "PicLayer scale X" -msgstr "" +msgstr "Skalowanie warstwy PicLayer w osi X" msgid "Scaled by X" -msgstr "" +msgstr "Przeskalowanie w osi X" msgid "Drag to scale the picture in the X Axis" -msgstr "Przeciągnij aby skalować obraz w osi X" +msgstr "Skaluje obraz w osi X" msgid "PicLayer scale" -msgstr "" +msgstr "Skalowanie warstwy PicLayer" msgid "Scaled" -msgstr "" +msgstr "Przeskalowanie" msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis" -msgstr "Przeciągnij aby skalować obraz w osi X i Y" +msgstr "Skaluje obraz w osi X i Y" msgid "PicLayer scale Y" -msgstr "" +msgstr "Skalowanie warstwy PicLayer w osi Y" msgid "Scaled by Y" -msgstr "" +msgstr "Przeskalowanie w osi Y" msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis" -msgstr "Przeciągnij aby skalować obraz w osi Y" +msgstr "Skaluje obraz w osi Y" msgid "PicLayer shear" msgstr "" @@ -31297,34 +32953,34 @@ msgstr "" msgid "PicLayer Move point" -msgstr "" +msgstr "Przenoszenie punktów warstwy PicLayer" msgid "Point added/moved" -msgstr "" +msgstr "Dodanie/przesunięcie punktu" msgid "Drag or create point on the picture" -msgstr "" +msgstr "Przenosi lub tworzy punkt na obrazie" msgid "PicLayer Remove point" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie punktów warstwy PicLayer" msgid "Point removed" -msgstr "" +msgstr "Usunięcie punktu" msgid "Remove point on the picture" -msgstr "" +msgstr "Usuwa punkt z obrazu" msgid "PicLayer Transform point" -msgstr "" +msgstr "Przekształcanie punktu warstwy PicLayer" msgid "Point transformed" -msgstr "" +msgstr "Przekształcenie punktu" msgid "Transform point on the picture" -msgstr "" +msgstr "Przekształca punkt obrazu" msgid "PicLayer: {0}" -msgstr "" +msgstr "PicLayer: {0}" msgid "Calibration Files" msgstr "Pliki kalibracji" @@ -31334,6 +32990,7 @@ msgid "PicLayer failed to load or import the image." msgstr "" +"Nie udało się wczytać lub zaimportować obrazu przez wtyczkę PicLayer." msgid "Nothing in clipboard" msgstr "Schowek jest pusty" @@ -31351,19 +33008,22 @@ "Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n" "to control the autoloading of calibration files." msgstr "" +"Proszę ustalić wartość klucza ustawień „{0}” na yes/no/ask, aby\n" +"zmienić ustawienia automatycznego wczytywania plików kalibracji." msgid "Do you want to apply it ?" msgstr "Zastosować?" msgid "Load calibration file?" -msgstr "" +msgstr "Wczytać plik kalibracji?" msgid "It will be applied automatically." -msgstr "" +msgstr "Zostanie on automatycznie zastosowany." msgid "" "Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically." msgstr "" +"Od tego momentu pliki kalibracji będą zawsze automatycznie wczytywane." msgid "Point info" msgstr "" @@ -31372,13 +33032,13 @@ msgstr "" msgid "Connecting server" -msgstr "" +msgstr "Nawiązywania połączenia z serwerem" msgid "PointInfo" msgstr "" msgid "Data not available." -msgstr "" +msgstr "Dane niedostępne." msgid "Add new address point" msgstr "" @@ -31502,13 +33162,15 @@ msgid "{0} direction error" msgid_plural "{0} direction errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} błąd kierunku" +msgstr[1] "{0} błędy kierunku" +msgstr[2] "{0} błędów kierunku" msgid "{0} road type error" msgid_plural "{0} road type errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} błąd rodzaju drogi" +msgstr[1] "{0} błędy rodzaju drogi" +msgstr[2] "{0} błędów rodzaju drogi" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" @@ -31689,9 +33351,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Stan" @@ -32102,6 +33761,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -32159,24 +33824,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Dodatkowy znak {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Edytuj relację" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Edytuj relacje" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Nie zaznaczono relacji" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -32231,9 +33878,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Prędkość (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Masa" - msgid "Enter weight values" msgstr "" @@ -32353,7 +33997,7 @@ msgstr "" msgid "No object selected" -msgstr "" +msgstr "Nie wybrano obiektu" msgid "SeaChart Editor" msgstr "" @@ -32362,10 +34006,10 @@ msgstr "" msgid "Select only one object" -msgstr "" +msgstr "Wybierz tylko jeden obiekt" msgid "Select a map object" -msgstr "" +msgstr "Wybierz obiekt mapy" msgid "Shape actions panel" msgstr "" @@ -32374,13 +34018,13 @@ msgstr "" msgid "Rotate Mode:" -msgstr "" +msgstr "Tryb obrotu:" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Zgodnie z ruchem wskazówek zegara" msgid "Counter Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" msgid "Input angle here" msgstr "" @@ -32389,7 +34033,7 @@ msgstr "Obróć" msgid "Align building " -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie budynku " msgid "Select building" msgstr "Wybierz budynek" @@ -32398,16 +34042,16 @@ msgstr "Wybierz drogę" msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść zaznaczenie" msgid "Min Distance:" -msgstr "" +msgstr "Minimalny odstęp:" msgid "Input min distance" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź minimalny odstęp" msgid "Align all buildings" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj wszystkie budynki" msgid "Delete overlay" msgstr "" @@ -32509,7 +34153,7 @@ msgstr "" msgid "OSM Export" -msgstr "" +msgstr "Eksport OSM" msgid "Export traffic data to SUMO network file." msgstr "" @@ -32557,7 +34201,7 @@ msgstr "{0} start" msgid "{0} end" -msgstr "" +msgstr "{0} koniec" msgid "Waypoint Description" msgstr "" @@ -32704,7 +34348,7 @@ msgstr "" msgid "Todo list" -msgstr "" +msgstr "Lista zadań do wykonania" msgid "Open the todo list." msgstr "" @@ -32728,7 +34372,7 @@ msgstr "" msgid "Mark selected" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wybrane" msgid "Mark the selected items (on the map) as done in the todo list." msgstr "" @@ -32737,13 +34381,13 @@ msgstr "" msgid "Mark all" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszystkie" msgid "Mark all items in the todo list as done." msgstr "" msgid "Unmark all" -msgstr "" +msgstr "Odznacz wszystkie" msgid "Unmark all items in the todo list that have been marked as done." msgstr "" @@ -32755,7 +34399,7 @@ msgstr "" msgid "Todo list {0}/{1} ({2}%)" -msgstr "" +msgstr "Lista zadań do wykonania {0}/{1} ({2}%)" msgid "To-fix" msgstr "" @@ -32779,7 +34423,7 @@ msgstr "" msgid "Skip Error" -msgstr "" +msgstr "Pomiń błąd" msgid "Fixed" msgstr "Poprawione" @@ -32791,16 +34435,16 @@ msgstr "To nie jest błąd" msgid "List of tasks" -msgstr "" +msgstr "Lista zadań" msgid "Select a task ..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz zadanie..." msgid "Set download area (m²)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz obszar do pobrania (m²)" msgid "~.02" -msgstr "" +msgstr "~.02" msgid "Tasks" msgstr "Zadania" @@ -32809,7 +34453,7 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Aktywacja" msgid "tofix:Skip item" msgstr "" @@ -32856,10 +34500,10 @@ msgstr "" msgid "Tracer" -msgstr "" +msgstr "Tracer" msgid "Tracer." -msgstr "" +msgstr "Tracer." msgid "Tracer building" msgstr "" @@ -32871,7 +34515,7 @@ msgstr "Tracer2." msgid "Change tag {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Zmień znacznik {0} na {1}" msgid "" "The Tracer2Server version isn''t compatible with this plugin. Please " @@ -32890,22 +34534,22 @@ "pracy zaleca się jego aktualizację do wersji {0}." msgid "No set of parameter is active!" -msgstr "" +msgstr "Brak aktywnego zestawu parametrów!" msgid "Select parameter" msgstr "" msgid "Tracer2: add a way with {0} points" -msgstr "" +msgstr "Tracer2: dodanie linii z {0} punktami" msgid "Tracer2: modify way to {0} points" -msgstr "" +msgstr "Tracer2: zmodyfikowanie linii z {0} punktami" msgid "Tracer2 error" -msgstr "" +msgstr "Błąd Tracer2" msgid "Parameter for server request" -msgstr "" +msgstr "Parametry zapytania dla serwera" msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" @@ -32914,46 +34558,46 @@ msgstr "Tryb:" msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Granica:" msgid "Points per circle:" -msgstr "" +msgstr "Liczba węzłów okręgu:" msgid "Tag:" msgstr "Znacznik:" msgid "Preferred values:" -msgstr "Wartości preferowane" +msgstr "Preferowane wartości:" msgid "Delete parameter \"{0}\"?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć parametr „{0}”?" msgid "Add new" msgstr "Dodaj nowy" msgid "Add predefined" -msgstr "" +msgstr "Dodaj wstępnie zdefiniowany" msgid "Select predefined parameter" -msgstr "" +msgstr "Wybór wstępnie zdefiniowanego parametru" msgid "Modify list of parameter for server request." -msgstr "" +msgstr "Modyfikuje listę parametrów zapytania dla serwera" msgid "Parameter:" -msgstr "" +msgstr "Parametr:" msgid "" "Tracer2Server isn''t running. Please start the Server.\n" "If you don''t have the server, please download it from\n" "{0}." msgstr "" -"Tracer2Server nie jest uruchomiony. Proszę wpierw uruchomić Serwer.\n" +"Tracer2Server nie jest uruchomiony. Proszę najpierw uruchomić serwer.\n" "Jeżeli nie posiadasz serwera, możesz pobrać go z\n" "{0}." msgid "Tracer2Server hasn''t found anything." -msgstr "Tracer2Server nie znalazł niczego." +msgstr "Tracer2Server nie odnalazł niczego." msgid "Tracer2Server has detected an error." msgstr "Tracer2Server wykrył błąd." @@ -32971,7 +34615,7 @@ msgstr "" msgid "Save Signatures file" -msgstr "" +msgstr "Zapisz plik podpisów" msgid "" "Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server." @@ -32989,7 +34633,7 @@ msgstr "" msgid "Load objects from server" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj obiekty z serwera" msgid "Download signed data" msgstr "" @@ -33013,7 +34657,7 @@ msgstr "OSM-Info" msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Podpisany" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -33063,13 +34707,13 @@ msgstr "GnuPG" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe" msgid "Signed key value pair was: {0}={1}" msgstr "" msgid "{0} Signatures found." -msgstr "" +msgstr "Znaleziono {0} podpisów." msgid "Signature Info" msgstr "Informacje o podpisie" @@ -33078,7 +34722,7 @@ msgstr "" msgid "No Signature found" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono podpisu" msgid "" "Selected node was:\n" @@ -33100,10 +34744,10 @@ msgstr "" msgid "Signature Files" -msgstr "" +msgstr "Pliki podpisów" msgid "OSM Signature Files" -msgstr "" +msgstr "Pliki podpisów OSM" msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''." msgstr "" @@ -33118,7 +34762,7 @@ msgstr "" msgid "The Signature is broken!" -msgstr "" +msgstr "Podpis jest uszkodzony!" msgid "Manipulation Warning" msgstr "" @@ -33127,16 +34771,16 @@ msgstr "" msgid "Don''t ask again for the key" -msgstr "" +msgstr "Nie pytaj ponownie o klucz" msgid "Use a random key from this list" -msgstr "" +msgstr "Wybierz dowolny klucz z tej listy" msgid "Create new Key" msgstr "Stwórz nowy klucz" msgid "Select a Key to sign" -msgstr "" +msgstr "Wybierz klucz do podpisu" msgid "" "The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n" @@ -33145,25 +34789,25 @@ msgstr "" msgid "Signing canceled!" -msgstr "" +msgstr "Podpisywanie anulowane!" msgid "Please give a tolerance in meters" -msgstr "" +msgstr "Prosimy podać tolerancję w metrach" msgid "Select as much as you like:" msgstr "Zaznacz tyle ile chcesz:" msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Ankieta" msgid "Aerial Photography" -msgstr "" +msgstr "Fotografia lotnicza" msgid "Web Recherche" -msgstr "" +msgstr "Poszukiwania w sieci" msgid "Trusted persons told me" -msgstr "" +msgstr "Zaufane osoby mi powiedziały" msgid "Which source did you use?" msgstr "Jakiego źródła użyłeś?" @@ -33184,7 +34828,7 @@ msgstr "Algorytm: " msgid "Strength in bit: " -msgstr "" +msgstr "Siła w bitach: " msgid "Creation date: " msgstr "Data utworzenia: " @@ -33193,7 +34837,7 @@ msgstr "Data wygaśnięcia: " msgid "PGP-Key details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły klucza PGP" msgid "User-ID:" msgstr "User-ID:" @@ -33202,7 +34846,7 @@ msgstr "Wybierz algorytm:" msgid "Choose Bitlength (Strength):" -msgstr "" +msgstr "Wybierz długość bitową (siłę):" msgid "Encryption algorithm to protect private key:" msgstr "" @@ -33211,7 +34855,7 @@ msgstr "Data zakończenia ważności klucza:" msgid "Create a new signing key" -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowy klucz podpisywania" msgid "Turn lanes tagging - editor" msgstr "" @@ -33286,7 +34930,7 @@ msgstr "" msgid "Directional" -msgstr "" +msgstr "Kierunkowe" msgid "Turn lanes" msgstr "" @@ -33323,7 +34967,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically fixes the issue." -msgstr "" +msgstr "Automatycznie naprawia problem." msgid "Selects the offending relation." msgstr "" @@ -33362,11 +35006,15 @@ "In the following table you can edit the raw tags of the OSM " "relation representing this turn restriction." msgstr "" +"Poniższa tabela umożliwia modyfikowanie znaczników relacji " +"reprezentującej to ograniczenie skrętu." msgid "" "In the following table you can edit the raw members of the " "OSM relation representing this turn restriction." msgstr "" +"Poniższa tabela umożliwia modyfikowanie członków relacji " +"reprezentującej to ograniczenie skrętu." msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -33390,7 +35038,7 @@ "Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or " "invisible in layer ''{1}''" msgstr "" -"Nie można dodać obiektu „{0}'' jako członka relacji, ponieważ jest usunięty " +"Nie można dodać obiektu „{0}” jako członka relacji, ponieważ jest usunięty " "lub niewidoczny na warstwie „{1}”" msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" @@ -33510,13 +35158,13 @@ msgstr "Już uczestniczy w konflikcie" msgid "Delete this turn restriction" -msgstr "Usuń to ograniczenie skrętu" +msgstr "Usuwa to ograniczenie skrętu" msgid "Select this turn restriction" -msgstr "Zaznacz to ograniczenie skrętu" +msgstr "Zaznacza to ograniczenie skrętu" msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it" -msgstr "Aktywuj warstwę, do której należy to ograniczenie, i przybliż je" +msgstr "Uaktywnia warstwę ograniczenia i przybliża do niego widok" msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" @@ -33531,19 +35179,19 @@ msgstr[2] "{0} błędów" msgid "no issues" -msgstr "brak problemów" +msgstr "Brak problemów" msgid "please select a way" msgstr "proszę wybrać drogę" msgid "multiple objects with role ''{0}''" -msgstr "wiele obiektów z rolą „{0}''" +msgstr "wiele obiektów z rolą „{0}”" msgid "Delete from turn restriction" msgstr "Usuwa z ograniczenia skrętu" msgid "Accept the currently selected way" -msgstr "Zaakceptuj obecnie wybraną drogę" +msgstr "Akceptuje obecnie zaznaczoną drogę" msgid "Paste from the clipboard" msgstr "Wstaw ze schowka" @@ -33587,14 +35235,15 @@ "Select the vehicle types this turn restriction is not " "applicable for." msgstr "" -"Wybierz rodzaje pojazdów, których te ograniczenie skrętu " -"nie obejmuje." +"Rodzaje pojazdów, których to ograniczenie skrętu nie " +"obowiązuje:" msgid "Public Service Vehicles" msgstr "Pojazdy transportu publicznego" msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." -msgstr "Pojazdy transportu publicznego takie jak autobusy, tramwaje, itp." +msgstr "" +"Wyklucza pojazdy transportu publicznego takie jak autobusy, tramwaje, itp." msgid "Heavy Goods Vehicles" msgstr "Duże samochody ciężarowe (TIR)" @@ -33646,22 +35295,21 @@ msgstr "Do:" msgid "no participating way with role ''from''" -msgstr "" +msgstr "brak przynależącej drogi z rolą „from”" msgid "no participating way with role ''to''" -msgstr "" +msgstr "brak przynależącej drogi z rolą „to”" msgid "Only participating in selection" -msgstr "" +msgstr "Tylko należące do zaznaczenia" msgid "" "Select to display turn restrictions related to object in the current " "selection only.
    Deselect to display all turn restrictions in the current " "data set." msgstr "" -"Zaznacz by wyświetlić jedynie ograniczenia skrętu odnoszące się tylko " -"do wybranych obiektów.
    Odznacz by wyświetlić wszystkie ograniczenia " -"skrętów z bieżącego zestawu danych." +"Wyświetla ograniczenia odnoszące się tylko do wybranych " +"obiektów." msgid "Turn Restrictions" msgstr "Ograniczenia skrętu" @@ -33671,25 +35319,25 @@ "Wyświetla i zarządza ograniczeniami skrętu w aktualnym zestawie danych" msgid "Open an editor for the selected turn restriction" -msgstr "Otwórz edytor dla wybranego ograniczenia skrętu" +msgstr "Otwiera wybrane ograniczenie skrętu w edytorze" msgid "Delete the selected turn restriction" msgstr "Usuwa wybrane ograniczenie skrętu" msgid "Create a new turn restriction" -msgstr "Utwórz nowe ograniczenie skrętu" +msgstr "Tworzy nowe ograniczenie skrętu" msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions" -msgstr "Ustawia zaznaczenie dla wybranego ograniczenia skrętu" +msgstr "Ustala zaznaczenie dla wybranego ograniczenia skrętu" msgid "Select in current data layer" -msgstr "Zaznacz w bieżącej warstwie danych" +msgstr "Zaznacz na aktualnej warstwie danych" msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions" -msgstr "Powiększa do obecnie wybranego ograniczenia skrętu" +msgstr "Przybliża widok do wybranego ograniczenia skrętu" msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." -msgstr "Wtyczka OSM do edycji ograniczeń skrętów." +msgstr "Konfiguruje ustawienia wtyczki OSM do edycji ograniczeń skrętów" msgid "" "Development of the turn restriction plugin was sponsored by from
    is required in a turn restriction." -msgstr "" +msgstr "Ograniczenie skrętu wymaga drogi z rolą from." msgid "A way with role to is required in a turn restriction." -msgstr "" +msgstr "Ograniczenie skrętu wymaga drogi z rolą to." msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way." -msgstr "Proszę przejść do Edytora Podstawowego i ręcznie wybrać drogę." +msgstr "Proszę przejść do edytora podstawowego i ręcznie wybrać drogę." msgid "Add in editor" msgstr "Dodaj w edytorze" @@ -33829,6 +35476,8 @@ "Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn " "restriction." msgstr "" +"Proszę upewnić się, że dodano jeden lub więcej obiektów pośrednich (węzłów " +"lub linii) do ograniczenia skrętu." msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects" msgstr "Przejdź do zaawansowanego edytora i dodaj obiekty „przez”." @@ -33837,11 +35486,15 @@ "A turn restriction requires exactly one way with role from. This " "turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" +"Ograniczenie skrętu wymaga dokładnie jednej drogi z rolą from. To " +"ograniczenie skrętu ma {0} dróg z tą rolą. Proszę usunąć {1} z nich." msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role to. This turn " "restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" +"Ograniczenie skrętu wymaga dokładnie jednej drogi z rolą to. To " +"ograniczenie skrętu ma {0} dróg z tą rolą. Proszę usunąć {1} z nich." msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" msgstr "Przejdz do zaawansowanego edytora i usuń obiekty z relacji." @@ -33855,13 +35508,13 @@ msgstr "" msgid "The required tag {0}={1} is missing." -msgstr "Brakuje wymaganego tagu {0}={1}." +msgstr "Brakuje wymaganego znacznika {0}={1}." msgid "Add missing tag" -msgstr "Dodaj brakujący tag" +msgstr "Dodaj brakujący znacznik" msgid "Add the missing tag {0}={1}" -msgstr "Dodaj brakujący tag {0}={1}" +msgstr "Dodaj brakujący znacznik {0}={1}" msgid "" "The way {0} with role from and " @@ -33937,34 +35590,35 @@ msgstr "" msgid "Add nodes at intersections" -msgstr "Dodaj węzły na skrzyżowaniach" +msgstr "Dodaj węzły na przecięciach" msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways." -msgstr "Dodaje brakujące węzły na skrzyżowaniach zaznaczonych linii." +msgstr "Dodaje brakujące węzły na przecięciach zaznaczonych linii." msgid "Please select one or more ways with intersections of segments." msgstr "" +"Proszę zaznaczyć jedną lub więcej linii z przecinającymi się segmentami." msgid "Align Way Nodes" msgstr "Wyrównaj węzły linii" msgid "Align nodes in a way" -msgstr "Wyrównaj węzły na linii" +msgstr "Wyrównuje węzły na linii" msgid "The way with selected nodes can not be straightened." msgstr "Linia z wybranymi węzłami nie może zostać wyrównana." msgid "Internal error: number of nodes is {0}." -msgstr "" +msgstr "Wewnętrzny błąd: liczba węzłów wynosi {0}." msgid "Copy all tags of selected objects to paste buffer." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje do schowka wszystkie znaczniki wybranych obiektów." msgid "Extract node" msgstr "Wydziel węzeł" msgid "Extracts node from a way" -msgstr "Wydziela węzeł z linii." +msgstr "Wydziela węzeł z linii" msgid "" "This tool extracts node from its ways and requires single node to be " @@ -34006,18 +35660,20 @@ msgstr "" msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object." -msgstr "" +msgstr "Zaznaczone węzły nie mogą być kolejnymi węzłami obiektu." msgid "Split adjacent ways" msgstr "Rozdziel sąsiadujące linie" msgid "Split adjacent ways on T-intersections" -msgstr "Rozdziel sąsiadujące linie na połączeniach w kształcie T" +msgstr "Rozdziela sąsiadujące linie na przecięciach w kształcie T" msgid "" "There are several ways containing one of the splitting nodes. Select ways " "participating in this operation." msgstr "" +"Istnieje kilka linii zawierających jeden z rozdzielanych węzłów. Proszę " +"zaznaczyć linie biorące udział w tej czynności." msgid "Symmetry" msgstr "Symetria" @@ -34026,25 +35682,28 @@ "Please select at least two nodes for symmetry axis and something else to " "mirror." msgstr "" +"Proszę zaznaczyć co najmniej dwa węzły wyznaczające oś symetrii i obiekty do " +"odbicia." msgid "Copy tags from previous selection" -msgstr "Skopiuj tagi z poprzedniego zaznaczenia" +msgstr "Skopiuj znaczniki z zaznaczenia" msgid "Pastes tags of previously selected object(s)" -msgstr "" +msgstr "Wkleja znaczniki poprzednio zaznaczonych obiektów" msgid "Add Source Tag" msgstr "Dodaj znacznik source" msgid "Add remembered source tag" -msgstr "Dodaje zapamiętane źródło informacji." +msgstr "Dodaje zapamiętany znacznik źródła" msgid "UnGlue Relation" -msgstr "Rozłączenie relacji" +msgstr "Rozłącz relację" msgid "" "Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations." msgstr "" +"Powiela węzły, linie i relacje używane przez więcej niż jedną relację" msgid "UnGlue Relations" msgstr "Rozłączenie relacji" @@ -34059,31 +35718,32 @@ msgstr "Zaokrąglij" msgid "Create a circle arc" -msgstr "Zaokrąglij zaznaczony obiekt" +msgstr "Zaokrągla zaznaczony obiekt" msgid "Select custom URL" msgstr "Wybierz własny adres URL" msgid "Please select one of custom URLs (configured in Preferences)" msgstr "" +"Proszę wybrać jeden z własnych adresów URL (skonfigurowanych w ustawieniach)" msgid "Ask every time" -msgstr "Pytaj za każdym razem" +msgstr "Pytanie za każdym razem" msgid "Configure custom URL" -msgstr "" +msgstr "Konfigurowanie własnego adresu URL" msgid "Open custom URL" msgstr "Otwórz własny adres URL" msgid "Opens specified URL browser" -msgstr "" +msgstr "Otwiera określony adres URL" msgid "Utilsplugin2 settings" msgstr "Ustawienia Utilsplugin2" msgid "Here you can change some preferences of Utilsplugin2 functions" -msgstr "Tu można zmienić niektóre ustawienia funkcji Utilsplugin2" +msgstr "Zmienia niektóre ustawienia funkcji Utilsplugin2" msgid "Save to file" msgstr "Zapisz do pliku" @@ -34100,6 +35760,14 @@ "latitude/longitude
    Your can manually load settings from file " "customurl.txt in JOSM folder" msgstr "" +"Proszę zmodyfikować własne adresy URL i zaznaczyć jeden używany za pomocą " +"narzędzia
    {key} jest zastępowany wartością " +"znacznika
    {#id} jest zastępowany identyfikatorem " +"obiektu
    {#type} jest zastępowany ciągiem " +"\"node\",\"way\" lub \"relation\"
    {#lat} , " +"{#lon} jest zastępowany szerokością/długością geograficzną " +"środka ekranu
    Można wczytać ręcznie ustawienia z pliku " +"customurl.txt znajdującego się w katalogu JOSM." msgid "Custom URL configuration" msgstr "Własne adresy URL" @@ -34157,25 +35825,25 @@ "11' 47.60” E" msgid "Tag multiple objects [alpha]" -msgstr "Tagowanie wielu obiektów (wersja alfa)" +msgstr "Nadaj znaczniki wielu obiektom (wersja alfa)" msgid "Edit tags of object list in table" msgstr "" msgid "Tag multiple objects" -msgstr "Tagowanie wielu obiektów" +msgstr "Zmień znaczniki wielu obiektom" msgid "Sync with JOSM selection" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuje z zaznaczeniem" msgid "Zoom to objects" -msgstr "" +msgstr "Przybliż do obiektów" msgid "Remove tag" -msgstr "Usuń tag" +msgstr "Usuń znacznik" msgid "Delete tags from multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Usuń znaczniki z wielu obiektów" msgid "Duplicate tags from the first" msgstr "" @@ -34184,22 +35852,22 @@ msgstr "Dodaj tagi dla wielu obiektów" msgid "Delete from history" -msgstr "Usuń z historii" +msgstr "Usuwa z historii" msgid "Find primitives with these tags" -msgstr "" +msgstr "Wyszukuje obiekty z wprowadzonymi znacznikami" msgid "Multitag Background: highlight" msgstr "" msgid "Replace geometry of selected object with a new one" -msgstr "Zastąp geometrię wybranego obiektu" +msgstr "Zastępuje geometrię wybranego obiektu" msgid "" "This tool replaces geometry of one object with another, and so requires " "exactly two objects to be selected." msgstr "" -"To narzędzie zamienia geometrię jednego obiektu z inną, i dlatego wymaga " +"To narzędzie zamienia geometrię jednego obiektu z inną i dlatego wymaga " "wybrania dokładnie dwóch obiektów." msgid "" @@ -34217,7 +35885,7 @@ msgid "Relation is not a multipolygon, cannot be used as a replacement." msgstr "" -"Ta relacja nie jest wielokątem złożonym i nie może być użyta do zastąpienia." +"Ta relacja nie jest wielokątem złożonym i nie można jej użyć do zastąpienia." msgid "" "Please select one way that exists in the database and one new way with " @@ -34294,6 +35962,7 @@ msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!" msgstr "" +"Proszę wybrać linie, aby wyszukać połączone i przecinające się linie!" msgid "All intersecting ways" msgstr "Wszystkie przecinające się linie" @@ -34303,6 +35972,8 @@ msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!" msgstr "" +"Proszę wybrać linie, aby wyszukać wszystkie połączone i przecinające się " +"linie!" msgid "Middle nodes" msgstr "Środkowe węzły" @@ -34311,7 +35982,7 @@ msgstr "Zaznacza środkowe węzły" msgid "Please select two nodes connected by way!" -msgstr "Wybierz dwa węzły połączone linią!" +msgstr "Proszę zaznaczyć dwa węzły połączone linią!" msgid "Too many ways are added: {0}!" msgstr "Dodano zbyt dużo linii: {0}!" @@ -34320,14 +35991,14 @@ msgstr "Wszystko wewnątrz (testowe)" msgid "Select all inside selected polygons" -msgstr "Wybierz wszystkie obiekty leżace w środku wybranego wielokąta" +msgstr "Zaznacza wszystkie obiekty leżące w środku wybranego wielokąta" msgid "" "Nothing found. Please select some closed ways or multipolygons to find all " "primitives inside them!" msgstr "" -"Nic nie znaleziono. Wybierz zamknięte linie lub wielokąty złożone aby " -"odszukać wszystkie elementy w środku." +"Nic nie odnaleziono. Proszę zaznaczyć zamknięte linie lub wielokąty złożone, " +"aby wyszukać wszystkie wewnętrzne elementy." msgid "Area boundary [testing]" msgstr "Granica obszaru (testowe)" @@ -34339,33 +36010,36 @@ "Nothing found. Please select way that is a part of some polygon formed by " "connected ways" msgstr "" +"Nic nie odnaleziono. Proszę zaznaczyć linię, która jest częścią wielokąta " +"składającego się z połączonych linii." msgid "Select Highway" -msgstr "Zaznacz całą drogę" +msgstr "Cała droga" msgid "Select highway for the name/ref given" -msgstr "Zaznacza całą drogę na podstawie tych samych tagów name/ref" +msgstr "Zaznacza całą drogę na podstawie znaczników name/ref" msgid "Please select one or two ways for this action" -msgstr "Proszę wybrać jedną lub dwie linie dla tej akcji" +msgstr "Proszę zaznaczyć jedną lub dwie linie dla tej czynności" msgid "Select last modified nodes" -msgstr "Zaznacz ostatnio zmodyfikowane węzły" +msgstr "Ostatnio zmodyfikowane węzły" msgid "Select last modified ways" -msgstr "Wybierz ostatnio zmodyfikowane linie" +msgstr "Ostatnio zmodyfikowane linie" msgid "Select Way Nodes" -msgstr "Zaznacz węzły linii" +msgstr "Węzły linii" msgid "Select all nodes of a selected way." -msgstr "Zaznacz wszystkie węzły wybranej linii." +msgstr "Zaznacza wszystkie węzły wybranej linii." msgid "Undo selection" msgstr "Cofnij zaznaczenie" msgid "Reselect last added object or selection form history" -msgstr "Wybierz ponownie ostatnio dodane elementy lub zaznaczenia z historii" +msgstr "" +"Zaznacza ostatnio dodane elementy lub przywraca zaznaczenie z historii" msgid "Unselect nodes" msgstr "Odznacz węzły" @@ -34395,10 +36069,10 @@ msgstr "Film: {0}" msgid "jumps n sec back" -msgstr "przeskakuje o n sekund do tyłu" +msgstr "przechodzi n sekund wstecz" msgid "jumps n sec forward" -msgstr "przeskakuje o n sekund do przodu" +msgstr "przechodzi n sekund naprzód" msgid "Faster" msgstr "Szybciej" @@ -34482,10 +36156,10 @@ msgstr "Synchronizacja" msgid "Unable to find JNA Java library!" -msgstr "Nie mogę znaleźć biblioteki JNA od Javy!" +msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki JNA dla Javy!" msgid "Unable to find native libvlc library!" -msgstr "Nie mogę znaleźć biblioteki libvlc!" +msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki libvlc!" msgid "play" msgstr "odtwarzaj" @@ -34551,14 +36225,14 @@ msgstr "" msgid "Merge duplicate node?" -msgstr "Połączyć zduplikowany węzeł?" +msgstr "Połączyć powielony węzeł?" msgid "No more connected ways to download." msgstr "Nie ma więcej połączonych linii do pobrania." msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "" -"Węzeł „{0}'' jest skrzyżowaniem z więcej niż dwiema połączonymi liniami." +"Węzeł „{0}” jest skrzyżowaniem z więcej niż dwiema połączonymi liniami." msgid "Enter search expression here.." msgstr "Wprowadź frazę do znalezienia..." @@ -34596,7 +36270,7 @@ msgstr[2] "Pobieranie {0} Wikidata ID dla języka „{1}”" msgid "Add Wikidata for language ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Wikidata dla języka ''{0}''" msgid "Add names from Wikipedia" msgstr "Dodaj nazwy z Wikipedii" @@ -34622,13 +36296,13 @@ msgstr "Wyszukaj obiekty Wikidata" msgid "Target key: " -msgstr "" +msgstr "Klucz docelowy: " msgid "Search Wikipedia category" msgstr "Szukaj kategorii w Wikipedii" msgid "Load category" -msgstr "Załaduj kategorię" +msgstr "Wczytaj kategorię" msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates" msgstr "Pobierz artykuły z Wikipedii ze współrzędnymi" @@ -34692,7 +36366,7 @@ "Adds a ''wikipedia'' tag corresponding to this article to the selected " "objects" msgstr "" -"Dodaje tag „wikidata” powiązany z tym artykułem do zaznaczonych obiektów" +"Dodaje do zaznaczonych obiektów znacznik „wikidata” powiązany z tym artykułem" msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II" msgstr "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/pt_BR.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/pt_BR.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/pt_BR.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/pt_BR.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-04 23:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 04:47+0000\n" "Last-Translator: Nelson A. de Oliveira \n" "Language-Team: Português Brasileiro \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: pt_BR\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "" +msgstr "Inicializando dados internos de limites" msgid "Initializing OSM API" msgstr "Inicializando a API do OSM" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "" +msgstr "Inicializando dados internos de tráfego" msgid "Initializing validator" msgstr "Inicializando validador" @@ -1516,8 +1516,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Mudar a configuração global ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Encorajar/desencorajar envio" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Desgrudar caminhos" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Ignorando o erro porque o download foi cancelado. O erro foi: {0}" msgid "No data found in this area." -msgstr "Nenhum informação desta área encontrada." +msgstr "Nenhuma informação encontrada nesta área." msgid "OSM Server URL:" msgstr "URL do servidor OSM:" @@ -2193,6 +2193,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Finalizar desenho." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Encaixar ângulos" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Habilita/desabilita encaixe de ângulos" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Alternar encaixe por {0}" @@ -2217,12 +2223,6 @@ msgid "FIX" msgstr "CORREÇÃO" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Encaixar ângulos" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Habilita/desabilita encaixe de ângulos" - msgid "Dual alignment" msgstr "Alinhamento duplo" @@ -2704,6 +2704,9 @@ msgid "objects" msgstr "objetos" +msgid "all nodes" +msgstr "todos os nós" + msgid "all ways" msgstr "todos os caminhos" @@ -2773,6 +2776,10 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "todos os objetos incompletos" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" +"todos os objetos excluídos (a caixa de seleção {0} deve estar ativada)" + msgid "related objects" msgstr "objetos relacionados" @@ -3550,9 +3557,28 @@ msgid "E" msgstr "L" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Data das imagens: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Estas imagens estão marcadas em outros editores como a melhor nesta região" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} servidor alternativo {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} servidor alternativo" + msgid "Update default entries" msgstr "Atualizar entradas padrão" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Atualizar imagens \"{0}\"" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "Projeção ''{0}'' não foi encontrada, marcador ''{1}'' não é usável" @@ -3585,6 +3611,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Matrix set identifier" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Sem camada padrão selecionada, escolhendo primeira camada." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Nenhuma camada definida pelo documento getCapabilities: {0}" @@ -3595,6 +3624,13 @@ "elemento final {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Não é possível usar a camada {0} pois formatos não suportados foram " +"encontrados. A camada está disponível nos formatos: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4306,6 +4342,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "O estilo de caminho da área não está fechado" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Sem caminho externo para o multipolígono" @@ -4347,13 +4386,13 @@ msgstr "O multipolígono não está fechado" msgid "Multipolygon rings share node(s)" -msgstr "" +msgstr "Anéis de multipolígono compartilham nó(s)" msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "Interseção entre vias multipolígonais" msgid "Multipolygon rings are equal" -msgstr "" +msgstr "Anéis de multipolígono são iguais" msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''" msgstr "Função para ''{0}'' deve ser ''{1}''" @@ -4362,14 +4401,18 @@ msgstr "A linha interna do multipolígono está do lado de fora" msgid "Multipolygon ring contains segments twice" -msgstr "" +msgstr "O anel multipolígono contém segmentos duplicados" msgid "Multipolygon outer way shares segment(s) with other ring" msgstr "" +"A via externa do multipolígono compartilha segmento(s) com outro anel" msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Nenhuma regra últil para membro multipoligonal" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Elementos que não são caminhos estão no multipolígono" @@ -4506,32 +4549,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relação está vazio" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Papel do membro não bate com a expressão {0} no template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Papel do membro do tipo {0} não bate com a lista aceita de {1} no template " -"{2}." msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Papel {0} é desconhecido no template {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Papel vazio encontrado quando se esperava {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Regra {0} faltando" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Número de {0} funções muito baixo ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Número de {0} funções muito alto ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Vias que se auto-interceptam" @@ -5117,6 +5160,8 @@ "Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be " "josm.home/cache)" msgstr "" +"Defina o diretório configurações+dados+cache (o diretório de cache será " +"josm.home/cache)" msgid "" "-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the " @@ -5801,6 +5846,25 @@ msgstr[0] "Versão deles ({0} entrada)" msgstr[1] "Versão deles ({0} entradas)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Minha versão (dados locais)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Propriedades de meus dados, ou seja, os dados locais" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Propriedades no elemento combinado. Elas irão substituir propriedades nos " +"meus elementos quando decisões de combinação forem aplicadas." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Versão deles (dados do servidor)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Propriedades nos dados dele(s), ou seja, o servidor de dados" + msgid "My with Their" msgstr "Meu com o deles" @@ -5889,28 +5953,6 @@ "Nós mesclados ainda não congelados. Não é possível construir comando de " "resolução." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Propriedades de meus dados, ou seja, os dados locais" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Propriedades no elemento combinado. Elas irão substituir propriedades nos " -"meus elementos quando decisões de combinação forem aplicadas." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Propriedades nos dados dele(s), ou seja, o servidor de dados" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Estado excluído:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenciado por:" - msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" @@ -5920,6 +5962,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "não apagado" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Estado excluído:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenciado por:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Manter minhas coordenadas" @@ -5965,12 +6016,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Minha versão (dados locais)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Versão deles (dados do servidor)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Manter o par chave/valor selecionado dos dados locais" @@ -8585,6 +8630,12 @@ "que o JOSM for iniciado.
    Você pode abri-lo manualmente a partir do menu " "Arquivo ou barra de ferramentas." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8917,7 +8968,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9016,6 +9067,8 @@ "Select which actions to perform for this layer, if you click the leftmost " "button." msgstr "" +"Selecionar as ações a serem executadas para essa camada, se clicar no botão " +"mais a esquerda." msgid "Check \"Upload\" to upload the changes to the OSM server." msgstr "Marque \"Enviar\" para enviar as modificações para o servidor OSM." @@ -9394,10 +9447,12 @@ "Sair do JOSM salvando. Mudanças não salvas serão enviadas e/ou salvas." msgid "Perform actions before restarting" -msgstr "" +msgstr "Executar ações antes de reiniciar" msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" +"Reinicie o JOSM salvando. As alterações não salvas serão enviadas e/ou " +"salvas." msgid "Perform actions before deleting" msgstr "Realizar ações antes de apagar" @@ -9846,47 +9901,50 @@ msgstr[0] "{0} objeto a remover:" msgstr[1] "{0} objetos a remover:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Mostrar informações da tile" +msgid "Native projections" +msgstr "Projeções nativas" -msgid "Tile Info" -msgstr "Informação de Imagem de Fundo" +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento:" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadados " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "Carregar tile" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Zoom automático" +msgid "Current zoom" +msgstr "Aproximação atual" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Carregar quadros automaticamente" +msgid "Show tile info" +msgstr "Mostrar informações da tile" -msgid "Show errors" -msgstr "Mostrar erros" +msgid "Tile Info" +msgstr "Informação de Imagem de Fundo" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Carregar todas as tiles" +msgid "Tile name" +msgstr "" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Carregar todos os erros de tiles" +msgid "Tile URL" +msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zoom para a resolução nativa" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Mudar resolução" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Aumentar zoom" +msgid "Reprojection" +msgstr "Reprojeção" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Diminuir zoom" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Limpar cache de tile" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadados " + +msgid "Load tile" +msgstr "Carregar tile" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Falha na criação da fonte de imagem de fundo" @@ -9898,7 +9956,7 @@ msgstr "zoom para carregar mais quadros" msgid "increase tiles zoom level (change resolution) to see more detail" -msgstr "" +msgstr "Aumente o nível de zoom (altere a resolução) para ver mais detalhes" msgid "No tiles at this zoom level" msgstr "Sem quadros neste nível de zoom" @@ -10002,8 +10060,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Salvar arquivo GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Desbotamento de camadas" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Aproximação min." + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Aproximação Max." msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Tipo de camada não suportada: {0}" @@ -10030,7 +10094,7 @@ msgstr "Projeções suportadas são {0}" msgid "Change the projection again or remove the layer." -msgstr "" +msgstr "Altere a projeção novamente ou remova a camada." msgid "Save Layer" msgstr "Salvar Camada" @@ -10075,6 +10139,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Upload não é aconselhado" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Carregamento está bloqueado" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Converter para camada GPX" @@ -10115,9 +10182,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Salvar arquivo OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 e Mercator projection são suportados" - msgid "Validation errors" msgstr "Erros de validação" @@ -10128,11 +10192,14 @@ msgstr "Adicionar marcador para esta camada WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" msgstr "" -"O JOSM utilizará EPSG:4326 para pedir ao servidor, mas os resultados podem " -"variar dependendo do servidor WMS" +"Reprojetando camada {0} de {1} a {2}. Para melhor performance e qualidade de " +"imagem, troque para uma das projeções suportadas: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "Impossível encontrar projeção suportada para camada {0}. Usando {1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlacionar com GPX" @@ -10306,20 +10373,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Não selecionar trilha GPS" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Erro ao analisar timezone.\n" -"Formato esperado: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Erro ao analisar o deslocamento.\n" -"Formato esperado: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Imagens Geotagueadas" @@ -10461,12 +10514,26 @@ "\n" "Hora GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Erro ao analisar o deslocamento.\n" +"Formato esperado: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Mostrar miniaturas de imagens ao invés de ícones." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Erro ao analisar timezone.\n" +"Formato esperado: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Escolha faixas visíveis" @@ -10585,7 +10652,7 @@ msgstr "Direção" msgid "Velocity, {0}" -msgstr "" +msgstr "Velocidade, {0}" msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Arquivos de áudio WAV (*.wav)" @@ -10642,6 +10709,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Trackpoints nomeados de {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Carregar quadros automaticamente" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Zoom automático" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Diminuir zoom" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Limpar cache de tile" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Aumentar zoom" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Carregar todas as tiles" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Carregar todos os erros de tiles" + +msgid "Show errors" +msgstr "Mostrar erros" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Mudar resolução" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zoom para a resolução nativa" + msgid "gps marker" msgstr "Marcador gps" @@ -11007,9 +11104,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Feche o diálogo e aceite o Token de Acesso" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Falhou em interromper a operação OAuth" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Obtendo um Token de Requisição do OAuth de ''{0}''" @@ -11354,7 +11448,7 @@ msgstr "Remover da barra de ferramentas" msgid "Configure toolbar" -msgstr "Configura a barra de ferramentas" +msgstr "Configurar a barra de ferramentas" msgid "Edit shortcut" msgstr "Editar atalho" @@ -11866,8 +11960,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Data da trilha" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Mapa de calor (escuro = pouco, brilhante = muito)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Cor única (pode ser personalizado para camadas nomeadas)" @@ -11881,16 +11975,35 @@ msgid "Foot" msgstr "A Pé" -msgid "Inferno" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Usuário Normal" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Semáforo" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Inferno" +msgstr "Inferno" + +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Floresta" +msgstr "Mata" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" +msgstr "Calor" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" msgstr "" msgid "Create markers when reading GPX" @@ -11906,7 +12019,7 @@ msgstr "Suavizar gráficos GPX (antialiasing)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Desenhe com opacidade (composição alpha) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -11982,6 +12095,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Aplicar composição alpha dinâmica e ajustar a largura com base no nível de " +"zoom para todas as linhas GPX." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12009,17 +12124,35 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Pontos coletados e segmentos de trilha para uma posição e exibidos como mapa " +"de calor." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" "Permita ajustar a cor da trilha para diferentes médias de velocidade." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Seleciona o esquema de cores para o mapa de calor." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Coloração de caminhos e pontos" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Limite inferior de visibilidade" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Desenhar todas as trilhas GPX que excedem este limite" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Pontos de cores e segmentos de pista por limites de dados." @@ -12065,7 +12198,7 @@ msgstr "" msgid "Intermediate steps between native resolutions" -msgstr "" +msgstr "Passos intermediários entre as resoluções nativas" msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "Mostra os nomes traduzidos nas listas de seleção, de disponíveis" @@ -12097,7 +12230,7 @@ "ficam mais bonitos, mas não suportam alguns recursos como filtros de arquivo" msgid "Check if you feel opposite direction more convenient" -msgstr "" +msgstr "Checar se a direção oposta é mais conveniente" msgid "" "Divide intervals between native resolution levels to smaller steps if they " @@ -12211,15 +12344,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Quantidade de Itens" -msgid "imagery fade" -msgstr "imagery fade" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Cor do desvanecimento: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Proporção de desvanecimento: " - msgid "Soft" msgstr "Leve" @@ -12230,7 +12354,7 @@ msgstr "Aguçar (requer readicionar camada) " msgid "Tile cache directory: " -msgstr "Diretória de cahce de quadros: " +msgstr "Diretório do cache de tiles: " msgid "Maximum size of disk cache (per imagery) in MB: " msgstr "Tamanho máximo do cache de disco (por imagem) em MB: " @@ -12268,6 +12392,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Entradas padrão disponíveis:" +msgid "New default entries can be added in the
    Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Entradas selecionadas:" @@ -12640,16 +12767,16 @@ msgstr "Configurar a lista de sites de onde os plugins são transferidos" msgid "Load from list..." -msgstr "" +msgstr "Carregar a partir da lista..." msgid "Load plugins from a list of plugins" -msgstr "" +msgstr "Carregar plugins a partir da lista de plugins" msgid "Disable all other plugins" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar todos os outros plugins" msgid "Enter a list of plugins you want to download." -msgstr "" +msgstr "Liste os plugins que deseja fazer o download." msgid "" "You should add one plugin id per line, version information is ignored." @@ -12659,7 +12786,7 @@ msgstr "" msgid "Load plugins from list" -msgstr "" +msgstr "Carregar plugins a partir da lista" msgid "The following plugins were not found. Continue anyway?" msgstr "" @@ -12846,8 +12973,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Grade Suíça" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (sem correções locais) " +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13549,6 +13676,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Requisito desconhecido: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Membro ilegal na expressão: {0}" @@ -14254,10 +14384,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Faltando atributos obrigatórios no elemento ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Via {0} excluída contem nós" @@ -14822,6 +14955,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "não é mais necessário" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informações sobre o plugin" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15058,9 +15194,6 @@ "O plugin foi removido da configuração. Por favor, reinicie o JOSM para " "desativar o plugin." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informações sobre o plugin" - msgid "no description available" msgstr "sem descrição disponível" @@ -15600,9 +15733,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL não contem {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "reservado" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Versão desatualizada do Java" @@ -15612,9 +15742,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Você está executando a versão {0} do Java." -msgid "April 2015" -msgstr "Abril de 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15629,9 +15756,17 @@ "Em breve o JOSM irá parar de trabalhar com esta versão; recomendamos que " "você atualize para o Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Deseja atualizar agora?" +msgid "reserved" +msgstr "reservado" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15787,6 +15922,9 @@ "This is always a coding error. If you are running the latest version of " "JOSM, please consider being kind and file a bug report." msgstr "" +"Uma exceção inesperada ocorreu.\n" +"Isso é sempre um erro de programação. Se você estiver utilizando a última " +"versão do JOSM, por favor, considere a gentileza de reportar o problema." msgid "Debug information" msgstr "" @@ -15825,7 +15963,7 @@ msgstr "" msgid "Include the system status report." -msgstr "" +msgstr "Incluir o relatório de status do sistema" msgid "Include information about the data you were working on." msgstr "" @@ -15847,6 +15985,7 @@ msgid "JOSM is out of date. The current version is {0}. Try updating JOSM." msgstr "" +"O JOSM está desatualizado. A versão atual é {0}. Tente atualizar o JOSM." msgid "" "Before you file a bug report make sure you have updated to the latest " @@ -15947,9 +16086,37 @@ msgstr "terras agrícolas" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residencial" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "arbusto" @@ -15958,6 +16125,34 @@ msgid "wood" msgstr "floresta" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrial" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "associatedStreet" @@ -16199,6 +16394,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Satélite Mapbox" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16209,10 +16410,10 @@ msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Padrão)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (Padrão em branco e preto)" msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)" msgstr "OpenStreetMap (Mapnik, sem etiquetas)" @@ -16226,6 +16427,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS Traces" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Transportes Públicos (ÖPNV)" @@ -16256,6 +16460,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA No Address" @@ -16304,15 +16511,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -16352,15 +16578,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -16376,6 +16617,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" @@ -16403,6 +16650,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16415,9 +16677,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl numerical imagery (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 aerial imagery" @@ -16430,9 +16698,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 aerial imagery" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" @@ -16442,10 +16716,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16454,9 +16728,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16464,12 +16744,123 @@ msgstr "IBGE Mapa de Setores Rurais" msgid "IBGE Distrito Federal" +msgstr "IBGE Distrito Federal" + +msgid "Addresses data from IBGE" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2013" -msgstr "" +msgstr "Rio Mosaico 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "Rio Mosaico 2015" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" msgstr "" msgid "Geobase Hydrography" @@ -16487,31 +16878,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna Roads overlay" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK:KM" @@ -16524,14 +16944,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "" @@ -16539,21 +16965,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Dinamarca)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estónia Basemap (Maaamet)" @@ -16572,6 +17008,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16584,6 +17023,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastro" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16672,6 +17114,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16697,9 +17145,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -16711,49 +17156,111 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgstr "" + +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" +msgstr "" + +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone Imagery (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -16763,34 +17270,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16802,18 +17318,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -16877,18 +17412,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "South Tyrol Topomap" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Latvia" @@ -16904,7 +17450,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lituânia)" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16919,12 +17468,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta Oct 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" @@ -16934,15 +17506,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16950,8 +17536,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -17088,17 +17677,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -17123,18 +17732,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "South Africa CD:NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -17168,12 +17793,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -17189,10 +17820,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17237,15 +17868,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Village Boundaries" @@ -17276,54 +17918,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Últimas Ortoimagens" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service roads" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17375,237 +18084,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17645,6 +18732,11 @@ "camadas de fundo. Otimizado para basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17689,8 +18781,8 @@ "Implementa uma linha de comando e permite criar seus comandos. Veja o link " "para os comandos padrão (arco, círculo, etc.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Aviso: Experimental!) Ferramenta para misturar (fundir) dados." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Faz download de novos dados ao movimentar o mapa" @@ -17815,9 +18907,6 @@ "Banco de dados de deslocamentos de imagens: compartilhe e adquira imagens " "offsets com um botão." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17833,6 +18922,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importar gráficos vetoriais (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -18044,6 +19138,11 @@ msgstr "Plugin para revertir changesets" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18234,10 +19333,10 @@ msgstr "concreto" msgid "concrete:plates" -msgstr "placa de concreto" +msgstr "placas de concreto" msgid "concrete:lanes" -msgstr "faixa de concreto" +msgstr "faixas de concreto" msgid "paving_stones" msgstr "piso intertravado" @@ -18252,7 +19351,7 @@ msgstr "pisograma" msgid "compacted" -msgstr "compactado" +msgstr "solo compactado" msgid "fine_gravel" msgstr "cascalho fino" @@ -18336,7 +19435,7 @@ msgctxt "riding" msgid "horse_riding" -msgstr "" +msgstr "centro hípico" msgctxt "riding" msgid "pitch" @@ -18443,29 +19542,29 @@ msgstr "desvio" msgid "spur" -msgstr "espora" +msgstr "ramal" msgid "crossover" msgstr "travessão" msgid "Electrified" -msgstr "Eletrificado" +msgstr "Eletrificação" msgctxt "electrified" msgid "contact_line" -msgstr "" +msgstr "catenária" msgctxt "electrified" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" msgctxt "electrified" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sim" msgctxt "electrified" msgid "rail" -msgstr "" +msgstr "terceiro trilho" msgid "Voltage in Volts (V)" msgstr "Voltagem em volts (V)" @@ -18532,7 +19631,7 @@ msgstr "italiana" msgid "chinese" -msgstr "chinessa" +msgstr "chinesa" msgid "pizza" msgstr "pizza" @@ -19200,7 +20299,7 @@ msgstr "Na zona entremarés" msgid "culvert" -msgstr "canalizado" +msgstr "galeria" msgid "Water access rules:" msgstr "Regras de acesso a água" @@ -19599,7 +20698,7 @@ msgstr "Veículos a motor" msgid "Light Commercial Vehicles (goods)" -msgstr "Veículos Comerciais Leves (bens)" +msgstr "Veículos Leves Comerciais (bens)" msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Veículos de Carga Pesada (hgv)" @@ -19668,7 +20767,7 @@ msgstr "Vau" msgid "stepping_stones" -msgstr "" +msgstr "caminho de pedras" msgid "Ways" msgstr "Vias" @@ -19824,26 +20923,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Ciclovia" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "ciclofaixa" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "ciclovia" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "ciclofaixa no contrafluxo" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "ciclovia no contrafluxo" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "no contrafluxo" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "compartilha corredor de ônibus" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "faixa compartilhada" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Ciclovia na esquerda" @@ -20089,7 +21195,7 @@ msgstr "Radar de Velocidade" msgid "Traffic Mirror" -msgstr "Espelho de Trânsito" +msgstr "Espelho Parabólico" msgid "Highway milestone" msgstr "Marco quilométrico" @@ -20227,7 +21333,7 @@ msgstr "Meio-fio" msgid "Tactile paving" -msgstr "" +msgstr "Piso tátil" msgid "Entrance (Barrier Opening)" msgstr "Entrada (Barreira de Abertura)" @@ -20321,7 +21427,7 @@ msgstr "Rio" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Comporta" msgid "Canal" msgstr "Canal Navegável" @@ -20352,31 +21458,31 @@ msgstr "Quebra-mar" msgid "Culvert" -msgstr "Bueiro" +msgstr "Galeria" msgid "Basin" msgstr "Bacia" msgid "retention" -msgstr "" +msgstr "retenção" msgid "infiltration" -msgstr "" +msgstr "infiltração" msgid "detention" -msgstr "" +msgstr "detenção" msgid "Reservoir" msgstr "Reservatório" msgid "evaporator" -msgstr "" +msgstr "evaporador" msgid "tailings" -msgstr "" +msgstr "rejeitos" msgid "water_storage" -msgstr "" +msgstr "armazenagem de água" msgid "Covered Reservoir" msgstr "Reservatório coberto" @@ -20656,7 +21762,7 @@ msgstr "Pier" msgid "Mooring" -msgstr "Mooring" +msgstr "Amarração" msgid "commercial" msgstr "comercial" @@ -20960,7 +22066,7 @@ msgstr "" msgid "Truck" -msgstr "" +msgstr "Caminhão" msgid "Number of Sockets:" msgstr "" @@ -21022,6 +22128,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Lava Jato" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Concessionária" @@ -21354,7 +22463,7 @@ msgstr "Portão" msgid "Facilities" -msgstr "Facilidade" +msgstr "Instalações" msgid "Accommodation" msgstr "Alojamento" @@ -21378,10 +22487,10 @@ msgstr "Pousada/Dormitório com café da manhã" msgid "Apartment" -msgstr "" +msgstr "Apartamento" msgid "Number of apartments" -msgstr "" +msgstr "Número de apartamentos" msgid "Chalet" msgstr "Chalé" @@ -21450,7 +22559,7 @@ msgstr "Alimento para Viagem" msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Entregas" msgid "Mo-Su 12:00-22:00" msgstr "" @@ -21468,13 +22577,13 @@ msgstr "Sorvete" msgid "Pub" -msgstr "Bar/Pub" +msgstr "Bar/boteco" msgid "Beer Garden" msgstr "Cervejaria ao ar livre" msgid "Bar" -msgstr "Bar" +msgstr "Bar requintado/drinqueria" msgid "Tourism" msgstr "Turismo" @@ -22104,7 +23213,7 @@ msgstr "Volume (em litros)" msgid "Assembly Point" -msgstr "Ponto de montagem" +msgstr "Ponto de encontro" msgid "Emergency Phone" msgstr "Telefone de Emergência" @@ -22251,6 +23360,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Cartão Telefônico" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "LAN house" + msgid "Internet Access" msgstr "Acesso à Internet" @@ -22296,6 +23408,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Mostra a umidade" +msgid "Photo booth" +msgstr "Cabine de fotografia instantânea" + msgid "Recycling Container" msgstr "Container para Reciclagem" @@ -22412,7 +23527,7 @@ msgstr "Ponto de água" msgid "Animal watering place" -msgstr "" +msgstr "Bebedouro de animais" msgid "Compressed Air" msgstr "Ar comprimido" @@ -22540,7 +23655,7 @@ msgctxt "running" msgid "fitness_centre" -msgstr "" +msgstr "academia" msgctxt "running" msgid "stadium" @@ -22551,10 +23666,10 @@ msgstr "pista" msgid "Nine-pin Bowling" -msgstr "Boliche de nove pinos" +msgstr "Bolão" msgid "Ten-pin Bowling" -msgstr "Boliche de dez pinos" +msgstr "Boliche" msgid "Archery" msgstr "Arco e Flecha" @@ -22834,10 +23949,6 @@ msgstr "garagens" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrial" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "escola" @@ -23006,7 +24117,7 @@ msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "bangalô" msgctxt "building" msgid "dormitory" @@ -23859,8 +24970,8 @@ "(Please only use this tag if more detailed mapping using busbars and bays is " "impossible!)" msgstr "" -"(Por favor, use apenas essa tag se o mapeamento usando busbars e bays mais " -"detalhados é impossível!)" +"(Por favor, use essa tag apenas se um mapeamento mais detalhado usando " +"busbars e bays for impossível!)" msgid "Power Busbar" msgstr "Energia de barramentos" @@ -24222,9 +25333,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castelo" +msgid "stately" +msgstr "casa de campo" + +msgid "defensive" +msgstr "defesa" + +msgid "fortress" +msgstr "fortaleza" + +msgid "manor" +msgstr "mansão" + +msgid "palace" +msgstr "palácio" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Sítio Arqueológico" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Campo de Batalha" @@ -24305,6 +25446,9 @@ msgstr "Peixaria / Frutos do Mar" msgid "Dairy" +msgstr "Laticínios" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" @@ -24545,7 +25689,7 @@ msgstr "Casa de apostas" msgid "Lottery" -msgstr "Loteria" +msgstr "Lotérica" msgid "Bag" msgstr "Bolsas" @@ -24577,6 +25721,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigarros" +msgid "coffee" +msgstr "café" + msgid "condoms" msgstr "preservativos" @@ -24593,10 +25740,10 @@ msgstr "comida" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "leite" msgid "newspapers" -msgstr "" +msgstr "jornais" msgid "parking_tickets" msgstr "bilhete de estacionamento" @@ -24610,14 +25757,11 @@ msgid "photos" msgstr "fotos" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "mapas de transporte público" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "tíquetes de transporte público" msgid "SIM_cards" -msgstr "" +msgstr "cartão SIM" msgid "stamps" msgstr "selos" @@ -25064,7 +26208,7 @@ msgstr "cone de escórias" msgid "Ridge" -msgstr "Cume" +msgstr "Cumeeira" msgid "A mountain or hill ridge." msgstr "Uma montanha ou o cume de um monte." @@ -25124,6 +26268,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Uma linha de árvores." +msgid "Wood" +msgstr "Floresta" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Floresta onde a produção de madeira não é o uso dominante." @@ -25196,13 +26343,14 @@ msgstr "Cascalho" msgid "An accumulation of loose angular rocks." -msgstr "" +msgstr "Uma acumulação de pedras pontiagudas soltas." msgid "Shingle" msgstr "Seixal" msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed." msgstr "" +"Uma acumulação de pedras roliças soltas em uma praia ou leito de rio." msgid "Fell" msgstr "Vegetação de Altitude" @@ -25242,7 +26390,7 @@ msgstr "Grande área coberta de areia." msgid "Bare Rock" -msgstr "Rocha Nua" +msgstr "Leito rochoso" msgid "" "For areas of solid visible rock that is sparsely vegetated or not vegetated " @@ -25408,10 +26556,10 @@ msgstr "Religioso" msgid "Retail" -msgstr "Comércio" +msgstr "Comércio e varejo" msgid "Commercial" -msgstr "Comercial" +msgstr "Escritórios e negócios" msgid "Industrial" msgstr "Industrial" @@ -25488,6 +26636,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Código do país" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Unidade/Suíte" + msgid "House name" msgstr "Complemento" @@ -25706,7 +26857,7 @@ msgstr "Imagem" msgid "Contact (Schema with ''contact:*'' Prefix)" -msgstr "Contato (esquema com o prefixo ''contato: *'')" +msgstr "Contato (esquema com o prefixo \"contact:*\")" msgctxt "description=*" msgid "A short text with additional information." @@ -25783,6 +26934,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Ponto de renderização do nome" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Local" @@ -25886,10 +27052,10 @@ msgstr "Rota de bicicleta" msgid "national" -msgstr "" +msgstr "nacional" msgid "local" -msgstr "" +msgstr "local" msgid "Mountain Biking Route" msgstr "Rota de Mountain Biking" @@ -26092,6 +27258,99 @@ msgid "Test" msgstr "Testar" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -26113,7 +27372,7 @@ msgstr "{0} sem {1}" msgid "missing tag" -msgstr "" +msgstr "faltando etiqueta" msgid "{0} without {1} or {2}" msgstr "{0} sem {1} ou {2}" @@ -26194,7 +27453,7 @@ msgstr "{0} está obsoleta" msgid "deprecated tagging" -msgstr "" +msgstr "etiqueta obsoleta" msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''" msgstr "" @@ -26306,8 +27565,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} em um nó. Deveria ser desenhado como uma área." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* em um nó. Deveria ser utilizado em uma relação" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} em uma linha. Deveria ser usado em um ponto." @@ -26381,6 +27640,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "nome da rua abreviado" @@ -26402,9 +27664,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} use com {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "nome da ruas contem ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26481,6 +27740,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "valor não usual de {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "{0} deve ser um valor numérico, em metros e sem unidade" + msgid "relation without type" msgstr "relações sem tipo" @@ -26499,6 +27761,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "denominação judaica desconhecida" +msgid "street name contains ss" +msgstr "nome da ruas contem ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} é desnecessário" @@ -26515,20 +27783,57 @@ msgstr "Nós duplicando tags pai" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"nenhum idioma de wikipedia dado, use ''wikipedia''=''idioma:título da " -"página''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "prefixo língua desconhecida na tag wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "formato depreciado para tag wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''idioma:título da página''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Ocultar ícones ao afastar zoom" @@ -27159,10 +28464,10 @@ msgid "images" msgstr "imagens" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -27195,24 +28500,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importar imagens na camada do Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Selecionar imagens" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importar imagens na sequência" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importar imagens na camada Mapillary em uma sequência" - msgid "Join mode" msgstr "Join mode" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Juntar/Desunir imagens" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Junte-se ao Mapillary pictures" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -27244,27 +28537,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Modo caminhada" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Iniciar o modo de caminhada" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Zoom para a imagem selecionada" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Zoom para a imagem selecionada no Mapillary no momento" -msgid "View in website" -msgstr "Ver no site" - -msgid "Copy key" -msgstr "Copiar chave" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Copiar chave da tag" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Editar no site" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -27364,18 +28642,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Abrir histórico Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "Nenhuma imagem selecionada" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Mapillary foto" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Abrir janela Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Mapillary diálogo" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Abrir Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Próxima foto" @@ -27427,11 +28705,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Login" - -msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Modo de download" @@ -27442,6 +28717,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "No momento você não está logado." +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" "Vá para configuração e faça login no Mapillary antes de fazer o upload." @@ -27461,6 +28742,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "Ir para a frente" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Apagar {0} imagem" @@ -27487,6 +28900,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 imagens se separaram" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -27543,18 +28965,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Enviando: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28091,7 +29501,7 @@ "
      \n" "
    • Alinhar segmentos. Pressione {0}. Alternativamente, você pode usar o " -"comando no munu Ferramentas\n" +"comando no menu Ferramentas\n" "ou pode colocar um atalho na barra de ferramentas.\n" "
    • \n" "
    \n" @@ -28160,6 +29570,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Tags:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -28194,6 +29607,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Criar área" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Não foi possível detectar um polígono onde você clicou." @@ -28292,6 +29710,14 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Mesclar nós com nós existentes" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -28299,6 +29725,53 @@ msgstr "" "Modo de depuração vai escrever imagens para cada etapa de processamento." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28401,9 +29874,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "no polígono" -msgid "Add address" -msgstr "Adiciona o endereço" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Ferrametna de ajuda para tag endereços" @@ -29048,14 +30518,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Esquemas de cores" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Fundir objeto par" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Adicionado {0} objeto a camada tema" -msgstr[1] "Adicionado {0} objetos a camada tema" - msgid "Conflation" msgstr "Fusão" @@ -29086,15 +30548,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Configurar opções de fusão" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Excluir {0} confluências correspondes" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Remover {0} objetos não selecionados" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Remover selecionados" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Fundir" @@ -29104,8 +30563,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Fusão:{0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Não é possível substituir a geometria." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Zoom para primitivo(s) selecionados" @@ -29116,23 +30578,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Seleciona os primitivos atualmente selecionados na lista" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Configurações de localização" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Método de localização" +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Distância limiar" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Distâncias maiores que isso irão resultar em uma pontuação de zero." +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Fundir objeto par" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Distância centróide" +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Não é possível substituir a geometria." -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Distância Hausdorff" +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Adicionado {0} objeto a camada tema" +msgstr[1] "Adicionado {0} objetos a camada tema" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Remover {0} objetos não selecionados" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Substituir geometria" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Configurar as definições de fusão" @@ -29140,14 +30741,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Gerar correspondências" -msgid "Layer:" -msgstr "Camada:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "As seleções devem ser feitas tanto para referência e sujeito." @@ -29179,11 +30780,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Congelar referência de seleção" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Referência inválida ou sujeito" +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Baixar dados do OSM continuamente" @@ -29564,9 +31186,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importa dados do Globalsat Datalogger DG100 na camada GPX." -msgid "Import" -msgstr "Importar" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -30088,9 +31707,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Erro no processamento da resposta XML: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento:" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Imagery Offset Database" @@ -30230,24 +31846,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Esta cadeia deve ter de 3 a 200 letras." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Ajustar imagem" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Ajuste a posição da camada de imagens selecionadas" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Por favor, selecione a camada de imagens para ajustar." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Iniciar ajuste" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Atualmente nenhuma camada de imagens para ajustar." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Sem camadas para ajustar" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30260,12 +31858,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Girar 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Imagem anterior" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint Image" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Mostrar fotos não georeferenciadas" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imagens importadas" msgid "Next image" msgstr "Próxima imagem" +msgid "Previous image" +msgstr "Imagem anterior" + msgid "Rotate left" msgstr "Girar para a esquerda" @@ -30278,21 +31885,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Girar imagem para a direita" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint Image" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Mostrar fotos não georeferenciadas" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Imagens importadas" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importar gráficos vetoriais" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Arquivo SVG[ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30552,9 +32177,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Substituir geometria" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31889,9 +33511,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Por favor, selecione uma imagem em primeiro lugar." -msgid "No image selected" -msgstr "Nenhuma imagem selecionada" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Valores vazios excluem os campos de acordo)." @@ -31964,8 +33583,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Problema ocorrido" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Carregar Arquivo de Calibragem do Mundo..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Carregando dados de calibração de um arquivo do mundo" @@ -31988,6 +33607,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Gravação do arquivo falhou: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nova camada de imagem a partir da área de transferência" @@ -32412,7 +34037,7 @@ "servidor ou abrir um arquivo OSM." msgid "No data found" -msgstr "Nenhum informação encontrada" +msgstr "Nenhuma informação encontrada" msgid "The GTFS file was empty." msgstr "O arquivo GTFS estava vazio." @@ -32465,9 +34090,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Transporte Público: Junte-se a paradas GTFS" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Estado" @@ -32890,6 +34512,12 @@ "Aviso: elemento final não suportado ''{0}'' em índice do changeset na " "posição ({1},{2}). Ignorando." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Plug-in de aviso de estrada" @@ -32947,24 +34575,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Sinal adicional {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Editar relação" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Editar relações" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Sem relações selecionadas" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remover nó ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remover caminho ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remover relação ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "roteamento de rota ativa" @@ -33019,9 +34629,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocidade (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - msgid "Enter weight values" msgstr "Insira valores de peso" @@ -35588,13 +37195,13 @@ msgstr "Não foi linkado ainda" msgid "{0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1}" msgid "Wikidata" -msgstr "" +msgstr "Wikidata" msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view" -msgstr "" +msgstr "Obtém todas as coordenadas do Wikidata na visão atual" msgid "Fetches all coordinates from Wikipedia in the current view" msgstr "Retorna todas as coordenadas de Wikipedia na visão atual" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/pt.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/pt.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/pt.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/pt.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 16:38+0000\n" "Last-Translator: Rui \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: pt\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "" +msgstr "A inicializar os dados de fronteiras internas" msgid "Initializing OSM API" msgstr "A inicializar a API do OpenStreetMap" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "" +msgstr "A inicializar os dados de tráfego interno" msgid "Initializing validator" msgstr "A inicializar o mecanismo de validação" @@ -505,10 +505,10 @@ msgstr "Descarregar erros reportados na vista atual" msgid "Download in current view" -msgstr "" +msgstr "Descarregar na vista atual" msgid "Download map data from the OSM server in current view" -msgstr "" +msgstr "Descarregar dados do mapa do servidor OSM na vista atual" msgid "Download object..." msgstr "Descarregar objeto..." @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Duplicar" msgid "Duplicate selection." -msgstr "" +msgstr "Duplicar seleção." msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -1166,13 +1166,14 @@ msgstr "Colar" msgid "Paste contents of clipboard." -msgstr "" +msgstr "Colar dados da área de transferência." msgid "Paste at source position" -msgstr "" +msgstr "Colar na posição original" msgid "Paste contents of clipboard at the position they were copied from." msgstr "" +"Colar dados da área de transferência na posição onde eles foram copiados" msgid "Paste Tags" msgstr "Colar Etiquetas" @@ -1534,8 +1535,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Alternar as definições globais ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Encorajar/desencorajar o envio" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Desligar Linhas" @@ -2225,6 +2226,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Terminar o desenho." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Ângulos com íman" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Mudar ângulo com íman ao desenhar" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Alternar alinhamento com {0}" @@ -2249,12 +2256,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIXAR" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Ângulos com íman" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Mudar ângulo com íman ao desenhar" - msgid "Dual alignment" msgstr "Alinhamento duplo" @@ -2738,6 +2739,9 @@ msgid "objects" msgstr "objetos" +msgid "all nodes" +msgstr "todos os nós" + msgid "all ways" msgstr "todas as linhas" @@ -2809,6 +2813,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "todos os objetos incompletos" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "objetos relacionados" @@ -3080,7 +3087,7 @@ msgstr "Alterar relação {0}" msgid "Change nodes of {0}" -msgstr "" +msgstr "Alterar nós de{0}" msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "Remover \"{0}\" do nó ''{1}''" @@ -3592,9 +3599,29 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Data das imagens aéreas: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Estas imagens estão marcadas como as melhores nesta região por outros " +"utilizadores." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} servidor espelho {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} servidor espelho" + msgid "Update default entries" msgstr "Atualizar fontes disponíveis" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Atualizar imagens aéreas ''{0}''" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Descartar imagens aéreas antigas ''{0}''" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Não foi encontrada a projeção ''{0}''. O favorito de alinhamento ''{1}'' não " @@ -3629,6 +3656,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identificador de conjunto de matriz" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Sem camadas definidas pelo documento getCapabilities: {0}" @@ -3637,6 +3667,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4132,7 +4167,7 @@ msgstr "Linha de costa no sentido errado" msgid "invalid coastline" -msgstr "" +msgstr "linha costeira inválida" msgid "Conditional Keys" msgstr "Etiquetas Condicionais" @@ -4173,10 +4208,10 @@ msgstr "Barreiras que se cruzam" msgid "Self crossing" -msgstr "" +msgstr "Linhas que se cruzam" msgid "Self-crossing ways" -msgstr "" +msgstr "Linhas que se cruzam" msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " @@ -4361,6 +4396,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "A linha de área não está fechada" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Multi-polígono sem linha exterior definida na relação" @@ -4423,6 +4461,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Nenhuma função útil no membro do multi-polígono" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Não-linha dentro de um multi-polígono" @@ -4536,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Stop position not part of route" -msgstr "" +msgstr "Posição de paragem não faz parte da rota" msgid "Role verification problem" msgstr "Problema na verificação da função" @@ -4559,34 +4600,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "A relação está vazia" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" -"A função de um membro da relação não corresponde à expressão {0} no modelo " -"{1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"O tipo de função {0} não corresponde à lista de valores aceites de {1} no " -"modelo {2}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Função {0} desconhecida nos modelos {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Papel ''{0}'' desconhecido nos modelos ''{1}''" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Tipo de função desconhecido em vez do esperado {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Encontrado tipo de papel vazio ao esperar um do tipo ''{0}''" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Falta a função {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Falta papel ''{0}''" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Número de {0} funções insuficiente ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Número de papéis ''{0}'' demasiado baixo ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Número de {0} funções a mais ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Número de papéis ''{0}'' demasiado alto ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Linhas que se cruzam entre si mesmas" @@ -5163,7 +5202,7 @@ msgstr "opções fornecidas como propriedades de sistema Java" msgid "Change the JOSM directory name" -msgstr "" +msgstr "Alterar nome da pasta do JOSM" msgid "/PATH/TO/JOSM/PREF " msgstr "/CAMINHO/PARA/PREFERENCIAS/JOSM " @@ -5172,7 +5211,7 @@ msgstr "Definir a pasta das preferências" msgid "Default: {0}" -msgstr "" +msgstr "Padrão: {0}" msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" msgstr "/CAMINHO/PARA/DADOSUTILIZADOR/JOSM" @@ -5870,6 +5909,25 @@ msgstr[0] "Versão no servidor ({0} entrada)" msgstr[1] "Versão no servidor ({0} entradas)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Minha versão" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Propriedades na minha versão" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Propriedades na versão de fusão. Irão substituir as propriedades dos meus " +"elementos ao aplicar as decisões de fusão." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Versão no servidor" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Propriedades na versão do servidor" + msgid "My with Their" msgstr "Minha versão com a o servidor" @@ -5958,28 +6016,6 @@ "Nós mesclados ainda não congelados. Não é possível construir comando de " "resolução" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Propriedades na minha versão" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Propriedades na versão de fusão. Irão substituir as propriedades dos meus " -"elementos ao aplicar as decisões de fusão." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Propriedades na versão do servidor" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Estado eliminado:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referidas por:" - msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" @@ -5989,6 +6025,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "não eliminado" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Estado eliminado:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referidas por:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Manter as minhas coordenadas" @@ -6034,12 +6079,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Minha versão" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Versão no servidor" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Manter a minha etiqueta que selecionei" @@ -6907,11 +6946,13 @@ msgstr "esta camada não está ativa (clique para ativar)" msgid "scale follows native resolution of this layer" -msgstr "" +msgstr "a escala segue a resolução nativa desta camada" msgid "" "scale follows native resolution of another layer (click to set this layer)" msgstr "" +"a escala segue a resolução nativa doutra camada (clicar para definir esta " +"camada)" msgid "this layer has no native resolution" msgstr "esta camada não tem resolução nativa" @@ -7059,7 +7100,7 @@ msgstr "Ordenar" msgid "Open the note in an external browser" -msgstr "" +msgstr "Abrir o erro reportado num navegador externo" msgid "Object type:" msgstr "Tipo de objeto:" @@ -7321,12 +7362,14 @@ "Descarregar o conteúdo do conjunto de alterações do servidor do OpenStreetMap" msgid "Download changed objects" -msgstr "" +msgstr "Descarregar objetos alterados" msgid "" "Download the current version of the changed objects in the selected " "changesets" msgstr "" +"Descarregar a versão atual dos objetos alterados nos conjuntos de alterações " +"selecionados" msgid "My changesets" msgstr "Obter os meus conjuntos de alterações" @@ -8677,6 +8720,12 @@ "abrir a janela manualmente no menu ''Ficheiro - Descarregar do " "OpenStreetMap''." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9020,7 +9069,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -9410,7 +9459,7 @@ msgstr "Alterações por gravar - Gravar e/ou enviar antes de eliminar?" msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?" -msgstr "" +msgstr "Alterações por guardar - Gravar/Enviar antes de reiniciar?" msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "A enviar e gravar camadas alteradas ..." @@ -9482,10 +9531,11 @@ "Sair do JOSM sem gravar. As alterações por gravar serão deitadas fora." msgid "Restart now!" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar agora!" msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "" +"Reiniciar o JOSM sem gravar. As alterações por gravar serão perdidas." msgid "Delete now!" msgstr "Eliminar agora!" @@ -9503,10 +9553,12 @@ "gravadas." msgid "Perform actions before restarting" -msgstr "" +msgstr "Efetuar as ações antes de reiniciar" msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" +"Reiniciar o JOSM gravando. As alterações por gravar serão gravadas ou " +"enviadas." msgid "Perform actions before deleting" msgstr "Fazer ações antes de eliminar" @@ -9950,47 +10002,50 @@ msgstr[0] "{0} objeto a eliminar:" msgstr[1] "{0} objetos a eliminar:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Mostrar informações da tela" +msgid "Native projections" +msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "Informação da Tela" +msgid "Offset" +msgstr "Alinhamento" -msgid "Metadata " -msgstr "Metadados " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "Carregar tela" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Enquadramento automático" +msgid "Current zoom" +msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Carregar automaticamente as telas" +msgid "Show tile info" +msgstr "Mostrar informações da tela" -msgid "Show errors" -msgstr "Mostrar erros" +msgid "Tile Info" +msgstr "Informação da Tela" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Carregar todas as telas" +msgid "Tile name" +msgstr "" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Carregar todas as telas com erro" +msgid "Tile URL" +msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Enquadrar na resolução nativa" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Alterar resolução" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Aproximar enquadramento" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Afastar enquadramento" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Limpar ficheiros temporários das telas" +msgid "Metadata " +msgstr "Metadados " + +msgid "Load tile" +msgstr "Carregar tela" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Não foi possível criar a fonte das telas" @@ -10003,6 +10058,8 @@ msgid "increase tiles zoom level (change resolution) to see more detail" msgstr "" +"aumentar o nível de aproximação das telas (alterar resolução) para ver mais " +"detalhes" msgid "No tiles at this zoom level" msgstr "Sem telas a este nível" @@ -10106,8 +10163,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Gravar ficheiro GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Desvanecimento da imagem de fundo" +msgid "Id" +msgstr "Identificador" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Tipo de imagem não suportada: {0}" @@ -10141,8 +10204,8 @@ msgid "{0} note" msgid_plural "{0} notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} erro reportado" +msgstr[1] "{0} erros reportados" msgid "Notes layer" msgstr "Camada de erros reportados no mapa" @@ -10179,6 +10242,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Não é recomendado enviar" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Converter numa camada GPX (GPS)" @@ -10219,9 +10285,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Gravar ficheiro OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "São suportadas as projeções EPSG:4326 e Mercator" - msgid "Validation errors" msgstr "Erros de validação" @@ -10232,11 +10295,12 @@ msgstr "Criar favorito da imagem de fundo WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"O JOSM utilizará EPSG:4326 para consultar o servidor, mas os resultados " -"poderão variar dependendo do servidor WMS" msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlacionar com GPX" @@ -10413,20 +10477,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Nenhum trilho GPX selecionado" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao processar o fuso horário.\n" -"Formato esperado: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao processar o alinhamento.\n" -"Formato esperado: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Imagens Geo-posicionadas" @@ -10568,12 +10618,26 @@ "\n" "Tempo GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao processar o alinhamento.\n" +"Formato esperado: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas das imagens" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Mostrar miniaturas das imagens em vez de ícones." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao processar o fuso horário.\n" +"Formato esperado: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Escolher trilhos GPS visíveis" @@ -10750,6 +10814,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Pontos do trilho com nome de {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Carregar automaticamente as telas" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Enquadramento automático" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Afastar enquadramento" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Limpar ficheiros temporários das telas" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Aproximar enquadramento" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Carregar todas as telas" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Carregar todas as telas com erro" + +msgid "Show errors" +msgstr "Mostrar erros" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Alterar resolução" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Enquadrar na resolução nativa" + msgid "gps marker" msgstr "marcador GPS" @@ -11118,9 +11212,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Fechar a janela e aceitar o Token de Acesso" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Não foi possível cancelar a operação de OAuth a decorrer" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "A obter o Token de Pedido OAuth de ''{0}''" @@ -11994,7 +12085,7 @@ msgid "Track date" msgstr "Data do trilho" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -12009,18 +12100,37 @@ msgid "Foot" msgstr "A pé" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Bosque" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Criar marcadores ao ler ficheiros GPX" @@ -12148,6 +12258,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Cores dos Pontos e Trilhos GPS" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Desenhar os trilhos GPS que excedam este limiar." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" "Cores dos pontos e segmentos dos trilhos em função dos limites dos dados." @@ -12236,7 +12362,7 @@ "suporta funcionalidades como abrir apenas os ficheiros suportados pelo JOSM." msgid "Check if you feel opposite direction more convenient" -msgstr "" +msgstr "Ative se preferir a direção oposta" msgid "" "Divide intervals between native resolution levels to smaller steps if they " @@ -12352,15 +12478,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Número de objetos" -msgid "imagery fade" -msgstr "desvanecimento da imagem de fundo" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Cor da Opacidade: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Nível da Opacidade (+ ou - opaco): " - msgid "Soft" msgstr "Nitidez Suave" @@ -12412,6 +12529,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Fontes disponíveis:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "Fontes ativadas:" @@ -12788,29 +12908,31 @@ msgstr "Configurar a lista de sites de onde os módulos são descarregados" msgid "Load from list..." -msgstr "" +msgstr "Carregar de uma lista..." msgid "Load plugins from a list of plugins" -msgstr "" +msgstr "Carregar os módulos de uma lista de módulos" msgid "Disable all other plugins" -msgstr "" +msgstr "Desativar todos os outros módulos" msgid "Enter a list of plugins you want to download." -msgstr "" +msgstr "Introduza uma lista de módulos que quer descarregar." msgid "" "You should add one plugin id per line, version information is ignored." msgstr "" +"Deve adicionar o ID de cada módulo por linha, a informação da versão é " +"ignorada" msgid "You can copy+paste the list of a status report here." -msgstr "" +msgstr "Pode copiar e colar aqui a lista de um relatório de estado." msgid "Load plugins from list" -msgstr "" +msgstr "Carregar módulos de uma lista" msgid "The following plugins were not found. Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes módulos não foram encontrados. Continuar mesmo assim?" msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "Adicionar URL da descrição do módulo" @@ -12994,8 +13116,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Grelha Sueca (Suíça)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (sem correções locais)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Fort-Marigot Guadalupe 1949" @@ -13721,6 +13843,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Requisito desconhecido: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Expressão de membro inválida: {0}" @@ -13923,7 +14048,7 @@ "no ficheiro zip ''{0}''. Erro: {1}" msgid "The requested URL {0} was not found" -msgstr "" +msgstr "O URL {0} requisitado não foi encontrado" msgid "Failed to rename file {0} to {1}." msgstr "Não foi possível alterar o nome do ficheiro de {0} para {1}." @@ -14437,10 +14562,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Faltam atributos obrigatórios no elemento ''bounds''. Obteve-se " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "A linha eliminada {0} contém nós" @@ -14813,7 +14941,7 @@ msgstr "Confirmar a ação do Controlo Remoto" msgid "The following keys are mandatory, but have not been provided: {0}" -msgstr "" +msgstr "As seguintes chaves são obrigatórias, mas não foram fornecidas: {0}" msgid "" "Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables " @@ -14891,6 +15019,8 @@ msgid "" "Version ''{0}'' of meta data for note layer is not supported. Expected: 0.1" msgstr "" +"A versão ''{0}'' dos metadados da camada de erros reportados não é " +"suportada. Esperado: 0.1" msgid "" "Version ''{0}'' of meta data for osm data layer is not supported. Expected: " @@ -15010,6 +15140,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "deixou de ser necessário" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informação do módulo" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15145,7 +15278,7 @@ msgstr[1] "Os módulos não serão carregados." msgid "Determining plugins to load..." -msgstr "" +msgstr "A determinar os módulos a carregar..." msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "A remover módulos depreciados" @@ -15242,9 +15375,6 @@ "O módulo foi removido da configuração. Por favor reinicie o JOSM para " "finalizar a remoção." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informação do módulo" - msgid "no description available" msgstr "sem descrição disponível" @@ -15770,6 +15900,10 @@ "http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=25677).\n" "Currently you have {1,number,#}MB memory allocated for JOSM" msgstr "" +"Para adicionar outra camada necessita de disponibilizar {0,number,#}MB de " +"memória RAM para o JOSM utilizando o comando -Xmx{0,number,#}M (veja " +"http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=25677).\n" +"Neste momento tem atribuído ao JOSM {1,number,#}MB de memória RAM." msgid "{0}... [please type its number]" msgstr "{0}... [por favor digite o seu número]" @@ -15787,9 +15921,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "O URL não contém {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "reservado" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Versão do JAVA desatualizada" @@ -15799,9 +15930,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Está a usar a versão do JAVA {0}." -msgid "April 2015" -msgstr "Abril de 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15816,9 +15944,17 @@ "Brevemente o JOSM não funcionará com esta versão do Java; é recomendável " "atualizar para a versão do Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Quer atualizar agora?" +msgid "reserved" +msgstr "reservado" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15983,6 +16119,9 @@ "This is always a coding error. If you are running the latest version of " "JOSM, please consider being kind and file a bug report." msgstr "" +"Ocorreu uma exceção inesperada.\n" +"Isto é normalmente um erro de programação. Se estiver a usar a última versão " +"do JOSM por favor considere reportar este erro aos programadores." msgid "Debug information" msgstr "Informações de depuração" @@ -16152,9 +16291,37 @@ msgstr "terra de cultivo" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "residencial" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "pedreira" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "matagal" @@ -16163,6 +16330,34 @@ msgid "wood" msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industrial" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "estrada associada" @@ -16404,20 +16599,26 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Satélite Mapbox" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" msgid "Thunderforest Landscape" -msgstr "" +msgstr "Thunderforest Landscape" msgid "OpenSeaMap" msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap Carto (Padrão)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (Padrão preto e Branco)" msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)" msgstr "OpenStreetMap (Mapnik, sem etiquetas)" @@ -16431,6 +16632,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "Trilhos GPS no OpenStreetMap" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Transportes Públicos (ÖPNV)" @@ -16441,10 +16645,10 @@ msgstr "skobbler" msgid "Stamen Terrain" -msgstr "" +msgstr "Stamen Terrain" msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Myanmar bilingual" -msgstr "" +msgstr "Camboja, Laos, Tailândia, Vietname, Mianmar bilingue" msgid "OpenPT Map (overlay)" msgstr "OpenPublicTtransport Map (sobreposição)" @@ -16461,6 +16665,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator - Sobreposição" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA No Address" @@ -16495,7 +16702,7 @@ msgstr "OSM Inspector: Vias" msgid "OSM Inspector: Area" -msgstr "" +msgstr "OSM Inspector: Área" msgid "OSM Inspector: Routing" msgstr "OSM Inspector: Rotas" @@ -16504,23 +16711,42 @@ msgstr "OSM Inspector: Endereços" msgid "OSM Inspector: Coastline (EU)" -msgstr "" +msgstr "OSM Inspector: Linha costeira (EU)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" msgstr "" +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "IGN Argentina (TMS)" + msgid "IGN Argentina (WMS)" msgstr "IGN Argentina (WMS)" @@ -16557,15 +16783,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Ortofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16579,6 +16820,12 @@ msgstr "Tiris: DOM (Modelo de superfície)" msgid "Tiris: contour lines" +msgstr "Tiris: linhas de contorno" + +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" msgstr "" msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" @@ -16608,6 +16855,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (Estilo Belga)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (Estilo Belga - Francês)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (Estilo Belga - Países Baixos)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (Estilo Belga - Alemão)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Ortofoto IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -16620,9 +16882,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr imagens numéricas (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl imagens numéricas (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 imagens aéreas" @@ -16635,9 +16903,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 imagens aéreas" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 imagens aéreas" @@ -16647,10 +16921,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 imagens aéreas" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC linhas de autocarros (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16659,9 +16933,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos (Brasil)" @@ -16669,12 +16949,123 @@ msgstr "IBGE Mapa de Setores Rurais (Brasil)" msgid "IBGE Distrito Federal" +msgstr "IBGE Distrito Federal" + +msgid "Addresses data from IBGE" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2013" -msgstr "" +msgstr "Rio Mosaic 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" +msgstr "Rio Mosaic 2015" + +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" msgstr "" msgid "Geobase Hydrography" @@ -16692,31 +17083,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna (Canadá) 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna (Canadá) Estradas sobrepostas" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Checoslováquia - CUZK:KM" @@ -16729,14 +17149,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Checoslováquia pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Dinamarca)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "" @@ -16744,21 +17170,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Dinamarca)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Dinamarca)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estónia - Mapa Base (Maaamet)" @@ -16777,6 +17213,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16789,6 +17228,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastro" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvérnia 2013 - 25 cm" @@ -16875,6 +17317,12 @@ msgstr "Berlim aerial photograph 2015" msgid "Berlin aerial photograph 2016" +msgstr "Berlim fotografias aéreas 2016" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" msgstr "" msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" @@ -16902,9 +17350,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Carta Topográfica 1:10000" @@ -16916,22 +17361,72 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16943,22 +17438,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Imagens de Drone (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Imagens de Drone (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Imagens de Drone 2014 (Haiti)" @@ -16968,35 +17475,44 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" -msgstr "FÖMI ortofoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" -msgstr "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Inner part of Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "5 cm resolution bald image" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" "Bacia hidrográfica do Danúbio emBudapeste, Szentendre e Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -17008,18 +17524,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Departamento de Guerra da Irlanda Britânica 1:25k GSGS 3906" @@ -17084,18 +17619,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Tirol do Sul - Mapa Topográfico" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "USSR - Letónia" @@ -17111,8 +17657,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lituânia)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu todas as camadas" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu orto 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxemburgo Inspire - Caminho de Ferro" @@ -17126,12 +17675,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Delta do Níger Outubro 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard -Ortofoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Faixa de Gaza - Pléiades - 2014/07/06" @@ -17141,15 +17713,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -17157,8 +17743,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Filipinas Alta Resolução)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imagem aérea)" @@ -17295,17 +17884,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk - Carro" @@ -17330,18 +17939,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "África do Sul CD:NGI Aérea" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -17375,12 +18000,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Cantão da Argóvia 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Cantão da Argóvia 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" @@ -17396,14 +18027,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Zurique - Stadt Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -"Suíça - cantão de Solothurn - imagens aéreas RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" -"Suíça - cantão de Solothurn - imagens aéreas infravermelhos (SOGIS " -"2013/2014/2015)" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Cantão de Genebra 5cm (SITG 2011)" @@ -17447,15 +18075,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (com linha de contorno)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Fronteiras de Aldeias" @@ -17486,22 +18125,47 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "TIGER Estradas Novas e Desalinhadas (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcelas" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Ortofotos Recentes" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "Estradas Florestais dos E.U.A." msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" +msgstr "NJ 2015 Imagens Aéreas (Infravermelhos)" + +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" msgstr "" msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" +msgstr "NJ 2015 Imagens Aéreas (Cores Naturais)" + +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" msgstr "" msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" @@ -17510,30 +18174,72 @@ msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" -msgid "Texas Orthophoto" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." msgstr "" +msgid "Texas Orthophoto" +msgstr "Texas Ortofoto" + msgid "Philadelphia 2015 Imagery" +msgstr "Filadélfia 2015 Imagens Aéreas" + +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD 3 Polegadas Imagens Aéreas" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" msgstr "" msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "MD Mapa Base de Transportes" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" msgstr "" msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17541,7 +18247,7 @@ msgstr "Ucrânia - Ortofotomapas 2012" msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." -msgstr "" +msgstr "Apenas funciona na Ucrânia ou com um servidor proxy Ucraniano." msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" msgstr "Ucrânia - Kyev 2014 (DZK)" @@ -17585,237 +18291,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17852,6 +18936,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17893,8 +18982,8 @@ "Fornece uma linha de comandos e permite a criação de comandos. Ver o link " "para comandos padrão (arc, cicle, etc.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Aviso: Experimental!) Ferramenta para unir dados." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Descarrega dados do OpenStreetMap à medida que se deloca o mapa." @@ -17972,7 +19061,7 @@ "está a editar (necessário que usem o JOSM e este módulo)." msgid "Allows you to view a GeoJSON file as a layer." -msgstr "" +msgstr "Permite ver um ficheiro GeoJSON numa camada." msgid "" "Provides parts of the GeoTools library for other JOSM plugins. Not meant to " @@ -18016,7 +19105,7 @@ msgstr "Gera limites de Imagens de Fundo XML a partir de um multi-polígono" msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system." -msgstr "" +msgstr "Exporta telas da camada de imagens aéreas para o sistema." msgid "" "Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " @@ -18025,9 +19114,6 @@ "Base de dados de alinhamentos de imagens de fundo: partilhe e obtenha " "alinhamentos com um simples botão." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -18043,6 +19129,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importar ficheiros vetoriais no formato SVG" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -18275,6 +19366,11 @@ msgstr "Módulo para reverter conjuntos de alterações" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -20075,28 +21171,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Ciclovia" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "faixa na estrada" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "pista" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "faixa na estrada - sentido oposto ao sentido do trânsito na estrada" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" -"pista de ciclovia separada - sentido oposto ao sentido do trânsito na estrada" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" -"sentido oposto (ciclistas podem usar a estrada no sentido oposto do trãnsito)" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "partilha com faixa de autocarros (BUS)" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "faixa partilhada" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Ciclovia esquerda" @@ -20610,10 +21711,10 @@ msgstr "Bacia hidrográfica" msgid "retention" -msgstr "" +msgstr "retenção" msgid "infiltration" -msgstr "" +msgstr "infiltração" msgid "detention" msgstr "" @@ -21274,6 +22375,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Lavagem" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Loja de Automóveis" @@ -21630,10 +22734,10 @@ msgstr "" msgid "Apartment" -msgstr "" +msgstr "Apartamento" msgid "Number of apartments" -msgstr "" +msgstr "Número de apartamentos" msgid "Chalet" msgstr "Chalé" @@ -21702,10 +22806,10 @@ msgstr "Refeições para fora (take-away)" msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Entrega ao domicílio" msgid "Mo-Su 12:00-22:00" -msgstr "" +msgstr "Mo-Su 12:00-22:00" msgid "Fast Food" msgstr "Comida Rápida (Fast Food)" @@ -22258,10 +23362,10 @@ msgstr "Nome do Acesso" msgid "Emergency Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Telefone de Emergência" msgid "(Use number as shown on plate.)" -msgstr "" +msgstr "(Usar número mostrado na placa de identificação.)" msgid "Veterinary" msgstr "Veterinário" @@ -22276,7 +23380,7 @@ msgstr "Desfibrilador Automático Portátil" msgid "Location description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da localização" msgid "Phone Number" msgstr "Número de Telefone" @@ -22503,6 +23607,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Cartões de chamadas telefónicas" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Acesso à Internet" @@ -22548,6 +23655,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Mostra a humidade" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "Contentor de Reciclagem" @@ -23088,10 +24198,6 @@ msgstr "garagens" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industrial" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "escola" @@ -24475,9 +25581,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castelo" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "defensivo" + +msgid "fortress" +msgstr "fortaleza" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "palácio" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Sítio Arqueológico" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Campo de Batalha" @@ -24560,11 +25696,14 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Loja de Gourmet" msgid "Pastry" -msgstr "" +msgstr "Pastelaria" msgid "Confectionery" msgstr "" @@ -24830,6 +25969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigarros" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "preservativos" @@ -24863,9 +26005,6 @@ msgid "photos" msgstr "fotografias" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "mapas de transporte público" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "bilhetes de transporte público" @@ -25376,6 +26515,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Linha de árvores." +msgid "Wood" +msgstr "Bosque" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" "Bosque no qual não é predominante a produção de madeira para uso comercial." @@ -25737,6 +26879,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Código do país" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Nome da casa" @@ -26033,6 +27178,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Nó onde aparecerá o nome" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Sítio" @@ -26344,32 +27504,125 @@ msgid "Test" msgstr "Teste" -msgid "Even housenumber in odd address interpolation." -msgstr "Número de porta PAR na interpolação de endereços" +msgid "View website" +msgstr "Ver site" -msgid "Odd housenumber in even address interpolation." -msgstr "Número de porta ÍMPAR na interpolação de endereços" +msgid "View URL" +msgstr "Ver URL" -msgid "Way with {0}. Tag each housenumber separately if possible." -msgstr "" -"Via com {0}. Etiquetar cada número de porta separadamente se possível." +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar email" -msgid "" -"Object has no {0}, however, it has {1} and {2} whose value looks like a " -"housenumber." -msgstr "" +msgid "View image" +msgstr "Ver imagem" -msgid "Same value of {0} and {1}" -msgstr "O mesmo valor de {0} e {1}" +msgid "View %name% article" +msgstr "Ver artigo %name%" -msgid "{0} without {1}" -msgstr "{0} sem {1}" +msgid "View Wikidata page" +msgstr "´Ver página Wikidata" -msgid "missing tag" -msgstr "" +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Ver folha UNESCO" -msgid "{0} without {1} or {2}" -msgstr "{0} sem {1} ou {2}" +msgid "View %name% image" +msgstr "Ver imagem %name%" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + +msgid "Even housenumber in odd address interpolation." +msgstr "Número de porta PAR na interpolação de endereços" + +msgid "Odd housenumber in even address interpolation." +msgstr "Número de porta ÍMPAR na interpolação de endereços" + +msgid "Way with {0}. Tag each housenumber separately if possible." +msgstr "" +"Via com {0}. Etiquetar cada número de porta separadamente se possível." + +msgid "" +"Object has no {0}, however, it has {1} and {2} whose value looks like a " +"housenumber." +msgstr "" + +msgid "Same value of {0} and {1}" +msgstr "O mesmo valor de {0} e {1}" + +msgid "{0} without {1}" +msgstr "{0} sem {1}" + +msgid "missing tag" +msgstr "falta etiqueta" + +msgid "{0} without {1} or {2}" +msgstr "{0} sem {1} ou {2}" msgid "{0} without {1}, {2} or {3}" msgstr "{0} sem {1}, {2} ou {3}" @@ -26378,10 +27631,10 @@ msgstr "{0} junto com {1}" msgid "suspicious tag combination" -msgstr "" +msgstr "combinação de etiquetas suspeita" msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}" -msgstr "" +msgstr "dois objetos, um com {0} e um com {1} + {2} + {3}" msgid "incomplete object: only {0}" msgstr "objeto incompleto: apenas {0}" @@ -26438,7 +27691,7 @@ msgstr "" msgid "possibly missing {0} tag" -msgstr "" +msgstr "possível falta da etiqueta {0}" msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" msgstr "" @@ -26447,7 +27700,7 @@ msgstr "''{0}'' está em desuso" msgid "deprecated tagging" -msgstr "" +msgstr "etiquetas em desuso" msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''" msgstr "''{0}'' é genérico, use etiquetas +específicas como ''{1}''" @@ -26512,7 +27765,7 @@ msgstr "A definição de {0} é incerta" msgid "{0} + {1} + {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} + {1} + {2}" msgid "" "{0} is not recommended. Use the Reverse Ways function from the Tools menu." @@ -26520,7 +27773,7 @@ "{0} não é recomendado. Utilize Inverter Sentido da Linha no menu Ferramentas" msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" msgid "key with uncommon character" msgstr "chave com um caractere incomum" @@ -26544,10 +27797,10 @@ msgstr "A chave {0} tem um valor incomum." msgid "misspelled value" -msgstr "" +msgstr "valor com erro ortográfico" msgid "wrong value: {0}" -msgstr "" +msgstr "valor errado: {0}" msgid "{0} on a node. Should be used on a way." msgstr "{0} num nó. Deve ser usado numa linha." @@ -26555,8 +27808,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} num nó. Deve ser usado numa área." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* num nó. Deve ser usado numa relação" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} num nó. Deve ser usado numa relação" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} numa linha. Deve ser usado num nó." @@ -26589,7 +27842,7 @@ msgstr "Usos do Solo sobrepostos" msgid "isolated node which must be connected to a way" -msgstr "" +msgstr "nó isolado que deve estar ligado a uma linha" msgid "node connects waterway and bridge" msgstr "nó liga curso de água e ponte" @@ -26620,7 +27873,7 @@ msgstr "" msgid "Coastline inside {1}" -msgstr "" +msgstr "Linha costeira dentro de {1}" msgid "{0} should be on the node where {1} and {2} intersect" msgstr "{0} deve estar no nó onde{1} e {2} se cruzam" @@ -26629,6 +27882,11 @@ "{0} is the tag for the linear waterway. To tag the water area use {1} + {2} " "instead." msgstr "" +"{0} é a etiqueta para a hidrovia linear. Para áreas de água usar antes {1} + " +"{2}." + +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" msgid "abbreviated street name" msgstr "nome abreviado da rua" @@ -26651,11 +27909,10 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} usada em simultâneo com {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "nome da rua contém ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" +"{0} está em desuso, em vez disso usar {1}. Verificar também etiquetas " +"semelhantes como {2}" msgid "" "Value of ''{0}'' should either be ''{1}'' or ''{2}''. For sidewalks use " @@ -26730,6 +27987,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "valor incomum de {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relação sem a etiqueta \"type\" (tipo de relação)" @@ -26748,35 +28008,79 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "denominação religiosa judaica desconhecida" +msgid "street name contains ss" +msgstr "nome da rua contém ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "nome da estrada contém ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} não é necessária" msgid "unnecessary tag" -msgstr "" +msgstr "etiqueta desnecessária" msgid "{0} is unnecessary for {1}" msgstr "{0} não é necessária em {1}" msgid "{0} makes no sense" -msgstr "" +msgstr "{0} não faz sentido" msgid "Nodes duplicating parent way tags" msgstr "Nós com etiquetas iguais às da da própria linha" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"sem indicação da língua na Wikipédia, usar ''wikipedia''=''língua:página''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "prefixo de língua desconhedido na etiqueta wikipédia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "formato em desuso da etiqueta da wikipédia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''língua:página''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Esconder ícones em aproximações de vista baixas" @@ -27026,13 +28330,13 @@ msgstr "A importar..." msgid "DXF files [ImportDxf plugin] (*.dxf)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros DXF [módulo ImportDxf] (*.dxf)" msgid "Please open or create data layer before importing" msgstr "Por favor abra ou crie uma camada antes de importar" msgid "Import dxf" -msgstr "" +msgstr "Importar DXF" msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -27412,11 +28716,11 @@ msgid "images" msgstr "imagens" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Fonte do sinal de tráfego ''{0}'' estava no formato errado" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da fonte de ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27448,24 +28752,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importar imagens para a camada Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Selecionar imagens" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importar as imagens em sequência" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importar imagens para a camada Mapillary em sequência" - msgid "Join mode" msgstr "Modo de unir" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Unir/Separar imagens" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Unir imagens Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "Enviar conjunto de alterações" @@ -27476,7 +28768,7 @@ msgstr "Enviar conjunto de alterações atual para o Mapillary" msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!" -msgstr "" +msgstr "O envio do conjunto de alterações falhou com {0} erro ''{1} {2}''!" msgid "" "An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens " @@ -27497,27 +28789,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Modo a pé" -msgid "Start walk mode" -msgstr "COmeçar modo a pé" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Aproximar a imagem selecionada" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Ver de perto a imagem Mapillary atualmente selecionada" -msgid "View in website" -msgstr "Ver no site" - -msgid "Copy key" -msgstr "Copiar chave" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Copiar etiqueta da chave" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Editar no site" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Conjunto de alterações Mapillary atual" @@ -27525,10 +28802,10 @@ msgstr "" msgid "Mapillary changeset" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de alterações Mapillary" msgid "Submitting changeset to server…" -msgstr "" +msgstr "A enviar o conjunto de alterações para o servidor..." msgid "Export all images" msgstr "Exportar todas as imagens" @@ -27617,18 +28894,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Abrir janela do histórico Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "Nenhuma imagem selecionada" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Imagem Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Abrir janela Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Janela Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Abrir janela principal do Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Imagem seguinte" @@ -27678,13 +28955,10 @@ msgstr "Ver a localização da imagem seguinte com os botões seguinte/anterior" msgid "Preview images when hovering its icon" -msgstr "" - -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sessão" +msgstr "Pré-visualizar imagens ao passar com o cursor sobre o ícone" -msgid "Logout" -msgstr "Terminar sessão" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "Modo de descarregamento" @@ -27695,6 +28969,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Neste momento não está autenticado." +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sessão" + +msgid "Logout" +msgstr "Terminar sessão" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" "Vá às preferências e autentique-se no Mapillary antes de enviar dados." @@ -27714,6 +28994,140 @@ msgid "Go forward" msgstr "Avançar" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" +"Quer mesmo substituir o valor atual {0} com o novo valor {1}?" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Conflito de etiquetas" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Chave copiada para a área de transferência" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "Entendido, fechar isto." + +msgid "Image info" +msgstr "Informações da imagem" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" +"Mostra informação detalhada sobre a imagem atual selecionada do Mapillary" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Adicionar etiqueta Mapillary" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "Não foi possível abrir o URL {0} no navegador de internet" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "{0} imagem eliminada" @@ -27740,14 +29154,23 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 imagens separadas" -msgid "everything in the visible area" +msgid "Could not read from URL {0}!" msgstr "" -msgid "areas with downloaded OSM-data" +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" +msgid "everything in the visible area" +msgstr "tudo na área visível" + +msgid "areas with downloaded OSM-data" +msgstr "áreas com dados descarregados do OSM" + msgid "only when manually requested" -msgstr "" +msgstr "apenas quando pedido manualmente" msgid "" "The downloaded OSM area is too big. Download mode has been changed to OSM " @@ -27782,32 +29205,22 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada" msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" -msgstr "" +msgstr "Enviou com sucesso {0} imagens para mapillary.com" msgid "Finished upload" msgstr "Envio terminado" msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" msgstr "" +"Não está autenticado, por favor entre na sua conta do Mapillary nas " +"preferências" msgid "Not Logged in to Mapillary" -msgstr "" +msgstr "Não autenticado no Mapillary" msgid "Uploading: {0}" msgstr "A enviar: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28417,6 +29830,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -28450,6 +29866,11 @@ msgid "Created area" msgstr "Área criada" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Não foi possível detetar um polígono onde clicou." @@ -28543,12 +29964,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Fundir nós nos nós existentes" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Depuração (debug)" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "O modo de depuração grava imagens para cada passo do processamento" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28655,9 +30131,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "no polígono" -msgid "Add address" -msgstr "Adicionar endereço" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Ferramenta de ajuda para etiquetas de endereços" @@ -29305,14 +30778,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Esquema de Cores" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Fundir par do objeto" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Adicionado {0} objeto à camada sujeita a fusão" -msgstr[1] "Adicionados {0} objetos à camada sujeita a fusão" - msgid "Conflation" msgstr "Fusão de dados" @@ -29343,15 +30808,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Configurar opções de fusão de dados" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Eliminar {0} correspondências de fusão" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Remover {0} objetos sem correspondência" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Remover correspondências selecionadas" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "Fundir dados" @@ -29361,8 +30823,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Fusão: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Não foi possível substituir a geometria." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Aproximar vista aos objetos selecionados" @@ -29373,23 +30838,162 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Selecione os objetos atualmente selecionados na lista" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Definições do pesquisador de correspondências" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Sujeito a fusão" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Fundir par do objeto" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Não foi possível substituir a geometria." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Adicionado {0} objeto à camada sujeita a fusão" +msgstr[1] "Adicionados {0} objetos à camada sujeita a fusão" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Remover {0} objetos sem correspondência" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Tipo" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Substituir Geometria (mantém histórico de autores)" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" -msgid "Match finder method" -msgstr "Método do pesquisador de correspondências" +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Limiar de distância" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Distâncias maiores que isto não terão correspondências." +msgid "Simple Example" +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Distância centroide" +msgid "Advanced Example" +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Distância Hausdorff" +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Configurar definições de fusão" @@ -29397,14 +31001,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Gerar correspondências" -msgid "Layer:" -msgstr "Camada:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Sujeito a fusão" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "As seleções devem ser feitas para a referência e o sujeito a fusão" @@ -29436,11 +31040,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Referência ou sujeito a fusão inválidos" +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Descarregar dados do OpenStreetMap continuadamente" @@ -29805,9 +31430,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importar dados do Globalsat Datalogger DG100 para uma camada GPX." -msgid "Import" -msgstr "Importar" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -30212,63 +31834,63 @@ msgstr "Abrir um ficheiro de imagem de fundo XML" msgid "Export tiles" -msgstr "" +msgstr "Exportar telas" msgid "Export cached tiles to file system." -msgstr "" +msgstr "Exporta telas temporárias para o sistema." msgid "Exporting cached tiles" -msgstr "" +msgstr "A exportar as telas temporárias" msgid "Failed to write image file {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Falhou a gravação do ficheiro da imagem {0}: {1}" msgid "Failed to write image file {0}." -msgstr "" +msgstr "Falhou a gravação do ficheiro da imagem {0}." msgid "Exported {0} tile from layer {1}." msgid_plural "Exported {0} tiles from layer {1}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Exportada {0} tela da camada {1}." +msgstr[1] "Exportadas {0} telas da camada {1}." msgid "Export file system path already exists but is not a directory." -msgstr "" +msgstr "O caminho do diretório já existe mas não é uma pasta." msgid "Failed to create export directory: {0}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar a pasta: {0}" msgid "Failed to create export directory." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar a pasta para onde exportar." msgid "Append cache name" -msgstr "" +msgstr "Anexar nome do ficheiro temporário" msgid "Export Tiles" -msgstr "" +msgstr "Exportar Telas" msgid "Cache name:" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro temporário:" msgid "Object count:" -msgstr "" +msgstr "Número de objetos:" msgid "file system path" -msgstr "" +msgstr "caminho" msgid "File system path the tiles are exported to." -msgstr "" +msgstr "Caminho da pasta para onde as telas serão exportadas." msgid "Export directory:" -msgstr "" +msgstr "Diretório de exportar:" msgid "Append cache name to export directory." -msgstr "" +msgstr "Anexar nome dos ficheiros temporários à pasta de exportação." msgid "Tiles will be exported to directory {0}" -msgstr "" +msgstr "As telas serão exportadas para a pasta {0}" msgid "No export directory set." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma pasta definida." msgid "Calibration Layer" msgstr "Camada de Calibração" @@ -30333,9 +31955,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Surgiu um erro ao processar a resposta XML: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Alinhamento" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Base de dados de Alinhamentos de Imagens de Fundo" @@ -30478,24 +32097,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Este texto deve ter entre 3 e 200 caracteres." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Ajustar imagem de fundo" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Altere a posição da camada de imagem de fundo selecionada" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Selecione a camada de imagem de fundo a alinhar." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Começar a ajustar" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Não existem nenhuma camada de imagem de fundo para ajustar" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Nenhuma camada a ajustar" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -30508,12 +32109,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rodar 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Imagem anterior" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Imagem do ponto do trilho GPS" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Mostrar fotografias sem geo-referências" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Imagens Importadas" msgid "Next image" msgstr "Imagem seguinte" +msgid "Previous image" +msgstr "Imagem anterior" + msgid "Rotate left" msgstr "Rodar à esquerda" @@ -30526,21 +32136,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Rodar a imagem para a direita" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Imagem do ponto do trilho GPS" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Mostrar fotografias sem geo-referências" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Imagens Importadas" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importar gráficos vetoriais" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Ficheiros SVG [módulo ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30760,10 +32388,10 @@ msgstr "" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Correto" msgid "Wrong" -msgstr "" +msgstr "Errado" msgid "Correct direction" msgstr "" @@ -30798,9 +32426,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Substituir Geometria (mantém histórico de autores)" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -32151,9 +33776,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Selecione primeiro uma imagem." -msgid "No image selected" -msgstr "Nenhuma imagem selecionada" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Valores em branco eliminarão os campos relacionados.)" @@ -32226,7 +33848,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Ocorreu um problema" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -32250,6 +33872,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nova camada de imagem da área de transferência" @@ -32726,9 +34354,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Transporte Público: unir paragens GTFS" -msgid "Id" -msgstr "Identificador" - msgid "State" msgstr "Estado" @@ -33157,6 +34782,12 @@ "Aviso: elemento final ''{0}'' não suportado existente no conjunto de " "alterações na posição ({1},{2}). A ignorar." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Módulo Sinais de Trânsito" @@ -33218,24 +34849,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Sinal adicional {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Editar relação" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Editar relações" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Nenhuma relação selecionada" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remover nó ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remover linha ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Remover relação ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -33290,9 +34903,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocidade máxima (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Tipo" - msgid "Enter weight values" msgstr "Introduza o tipo e a velocidade máxima" @@ -33447,37 +35057,37 @@ msgstr "" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Sentido Horário" msgid "Counter Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Sentido Anti-Horário" msgid "Input angle here" -msgstr "" +msgstr "Introduzir ângulo aqui" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rodar" msgid "Align building " -msgstr "" +msgstr "Alinhar edifício " msgid "Select building" -msgstr "" +msgstr "Selecionar edifício" msgid "Select road" -msgstr "" +msgstr "Selecionar estrada" msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "Não selecionar nada" msgid "Min Distance:" -msgstr "" +msgstr "Distância Mínima:" msgid "Input min distance" -msgstr "" +msgstr "Introduzir distãncia mínima" msgid "Align all buildings" -msgstr "" +msgstr "Alinhar todos os edifícios" msgid "Delete overlay" msgstr "" @@ -35894,7 +37504,7 @@ msgstr "" msgid "Wikidata" -msgstr "" +msgstr "Wikidata" msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/rm.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/rm.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/rm.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/rm.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Raeto-Romance \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ro.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ro.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ro.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ro.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: JOSM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-24 11:34+0000\n" "Last-Translator: Ciprian \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "Language: ro\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2070,6 +2070,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2094,12 +2100,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2534,6 +2534,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2602,6 +2605,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3301,9 +3307,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3333,6 +3357,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3341,6 +3368,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4007,6 +4039,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4063,6 +4098,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4190,29 +4228,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5405,6 +5445,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5487,33 +5544,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" +msgid "deleted" +msgstr "şters" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "deleted" -msgstr "şters" - -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5561,12 +5607,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valoare" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7948,6 +7988,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9035,46 +9081,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9189,7 +9238,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Salvează fișier GPX" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9262,6 +9317,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9302,9 +9360,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Salvează fișier OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9315,8 +9370,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9478,16 +9536,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Imagini geoetichetate" @@ -9617,12 +9665,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9782,6 +9840,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10086,9 +10174,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10852,7 +10937,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10867,18 +10952,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10991,6 +11095,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11167,15 +11287,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11224,6 +11335,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11760,7 +11874,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12400,6 +12514,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13027,7 +13144,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13542,6 +13664,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13740,9 +13865,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14144,9 +14266,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14156,9 +14275,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14169,9 +14285,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14446,50 +14570,106 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" msgid "restriction" msgstr "" @@ -14698,6 +14878,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14725,6 +14911,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14755,6 +14944,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14803,15 +14995,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14851,15 +15062,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14875,6 +15101,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14902,6 +15134,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14914,9 +15161,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14929,9 +15182,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14941,10 +15200,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14953,9 +15212,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14965,12 +15230,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14986,31 +15362,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15023,13 +15428,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15038,21 +15449,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15071,6 +15492,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15083,6 +15507,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15169,6 +15596,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15193,9 +15626,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15207,86 +15637,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15298,18 +15799,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15373,18 +15893,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15400,7 +15931,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15415,12 +15949,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15430,15 +15987,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15446,7 +16017,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15584,17 +16158,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15619,18 +16213,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15664,12 +16274,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15685,10 +16301,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15733,15 +16349,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15772,336 +16399,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16129,6 +17201,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16161,7 +17238,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16266,9 +17343,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16281,6 +17355,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16449,6 +17528,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18163,24 +19247,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19353,6 +20444,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20579,6 +21673,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20624,6 +21721,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21162,10 +22262,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22534,21 +23630,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22633,6 +23759,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22903,6 +24032,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22936,9 +24068,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23446,6 +24575,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23796,6 +24928,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24086,6 +25221,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24395,6 +25545,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24596,7 +25839,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24671,6 +25914,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24692,9 +25938,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24764,6 +26007,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24782,6 +26028,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24798,18 +26050,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25408,10 +26699,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25444,24 +26735,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25493,27 +26772,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25613,16 +26877,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25676,10 +26940,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25691,6 +26952,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25709,6 +26976,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25732,7 +27131,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25791,18 +27199,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26299,6 +27695,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26332,6 +27731,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26419,12 +27823,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26525,9 +27984,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27104,14 +28560,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27142,13 +28590,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27160,7 +28605,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27172,22 +28620,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27196,13 +28783,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27235,10 +28822,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27595,9 +29203,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28082,9 +29687,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28203,67 +29805,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28517,9 +30128,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29761,9 +31369,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29836,7 +31441,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29860,6 +31465,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30325,9 +31936,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30738,6 +32346,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30795,24 +32409,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30867,9 +32463,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ru.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ru.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ru.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ru.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 18:58+0000\n" -"Last-Translator: Aleksey Kabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Nkolay Parukhin \n" "Language-Team: Koptev Oleg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ru_RU\n" msgid "Use OAuth" @@ -1535,8 +1535,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Переключает глобальную настройку: ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Допускать/не рекомендовать передачу на сервер" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Препятствовать передаче на сервер" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Разъединить точки на несколько" @@ -2220,6 +2220,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Закончено вычерчивание." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Привязка к углам" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Переключение режима привязки к углам во время черчения" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Переключение привязки {0}" @@ -2244,12 +2250,6 @@ msgid "FIX" msgstr "Фикс." -msgid "Angle snapping" -msgstr "Привязка к углам" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Переключение режима привязки к углам во время черчения" - msgid "Dual alignment" msgstr "Двойное выравнивание" @@ -2742,6 +2742,9 @@ msgid "objects" msgstr "объекты" +msgid "all nodes" +msgstr "все точки" + msgid "all ways" msgstr "все линии" @@ -2813,6 +2816,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "все неполные объекты" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "все удалённые объекты (должен стоять флажок {0})" + msgid "related objects" msgstr "связанные объекты" @@ -3610,9 +3616,27 @@ msgid "E" msgstr "В" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Дата снимка: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "Этот снимок отмечен как лучший в данном регионе в других редакторах." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} сервер-зеркало {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} сервер-зеркало" + msgid "Update default entries" msgstr "Обновить доступные по умолчанию подложки" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Обновить снимки ''{0}''" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Удалить старые снимки ''{0}''" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Проекция ''{0}'' не найдена, закладка ''{1}'' непригодна к использованию" @@ -3645,6 +3669,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Идентификатор набора матриц" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Не выбран слой по умолчанию, выбирается первый слой." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Слои не заданы документом getCapabilities: {0}" @@ -3655,6 +3682,13 @@ "конечного элемента {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Невозможно использовать слой {0}, так как не найдены поддерживаемые форматы. " +"Слой доступен в форматах: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4360,6 +4394,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Линия стиля \"полигон\" не замкнута" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Нет внешней линии для мультиполигона boundary" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "У мультиполигона отсутствует внешняя линия" @@ -4427,6 +4464,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Роль для участника мультиполигона задана неудачно" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Участник мультиполигона boundary не является линией" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Не-линия в мультиполигоне" @@ -4559,32 +4599,35 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Пустое отношение" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Участник роли не соответствует выражению {0} в шаблоне {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" +"Роль участника отношения не соответствует выражению ''{0}'' в шаблоне {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Тип участника роли {0} не соответствует списку допустимых типов {1} в " -"шаблоне {2}" +"Тип ''{0}'' участника отношения с ролью ''{1}'' не соответствует типам " +"''{2}'', принятым в шаблоне {3}" msgid "" msgstr "<пусто>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Роль {0} неизвестна в шаблонах {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Роль ''{0}'' неизвестна в шаблонах ''{1}''" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Пустой тип роли, хотя ожидался один из {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Обнаружен пустой тип роли. Ожидался один из ''{0}''" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Отсутствует роль {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Роль ''{0}'' отсутствует" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Количество ролей {0} слишком маленькое ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Количество ролей ''{0}'' слишком мало ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Количество ролей {0} слишком большое ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Количество ролей ''{0}'' слишком велико ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Линии, пересекающие сами себя" @@ -5858,6 +5901,25 @@ msgstr[1] "Их версия ({0} записей)" msgstr[2] "Их версия ({0} записей)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Моя версия (локальный набор данных)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Свойства в моём наборе данных, то есть локальном наборе данных" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Параметры в объединённом элементе. Параметры в моих элементах будут заменены " +"при применении объединения." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Их версия (серверный набор данных)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Свойства в их наборе данных, то есть серверном наборе данных" + msgid "My with Their" msgstr "Мою с их" @@ -5948,28 +6010,6 @@ "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду " "устранения конфликтов." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Свойства в моём наборе данных, то есть локальном наборе данных" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Параметры в объединённом элементе. Параметры в моих элементах будут заменены " -"при применении объединения." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Свойства в их наборе данных, то есть серверном наборе данных" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Координаты:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Удалён:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Ссылаются:" - msgid "(none)" msgstr "(отсутствует)" @@ -5979,6 +6019,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "не удалён" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Удалён:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Координаты:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Ссылаются:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Хранить мои координаты" @@ -6005,6 +6054,8 @@ msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" +"Объединённые участники ещё не «заморожены». Невозможно построить команду " +"улаживания конфликта" msgid "" msgstr "<не определено>" @@ -6025,12 +6076,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значение" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Моя версия (локальный набор данных)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Их версия (серверный набор данных)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Оставить выделенные пары ключ/значение из локального набора данных" @@ -8654,6 +8699,12 @@ "JOSM.
    Его можно открыть вручную из меню «Файл» или панели " "инструментов." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Приблизиться к загруженным данным" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Выберите, чтобы приблизиться к последним загруженным данным" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9968,47 +10019,50 @@ msgstr[1] "Удалить {0} объекта:" msgstr[2] "Удалить {0} объектов:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Показать информацию о квадрате" +msgid "Native projections" +msgstr "Исходные проекции" -msgid "Tile Info" -msgstr "Информация о квадрате" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" -msgid "Metadata " -msgstr "Метаданные " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Проекция загружаемых тайлов" -msgid "Load tile" -msgstr "Скачать квадрат" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Проекция отображения тайлов" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Автомасштабирование" +msgid "Current zoom" +msgstr "Текущий масштаб" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Автозагрузка квадратов" +msgid "Show tile info" +msgstr "Показать информацию о квадрате" -msgid "Show errors" -msgstr "Показывать ошибки" +msgid "Tile Info" +msgstr "Информация о квадрате" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Скачать все квадраты" +msgid "Tile name" +msgstr "Имя квадрата" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Скачать все квадраты с ошибками" +msgid "Tile URL" +msgstr "URL квадрата" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Увеличить до исходного разрешения" +msgid "Tile size" +msgstr "Размер квадрата" -msgid "Change resolution" -msgstr "Изменить разрешение" +msgid "Tile display size" +msgstr "Размер отображения тайла" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Увеличить масштаб" +msgid "Reprojection" +msgstr "Перепроецирование" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Уменьшить масштаб" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Размер перепроецированнного тайла" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Сбросить кэш квадратов" +msgid "Metadata " +msgstr "Метаданные " + +msgid "Load tile" +msgstr "Скачать квадрат" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Не удалось создать источник тайлов" @@ -10130,8 +10184,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Сохранить файл GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Угасание подложки" +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Мин. масштаб" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Макс. масштаб" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Неподдерживаемый тип подложки: {0}" @@ -10205,6 +10265,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Передача не рекомендуется" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Передача на сервер заблокирована" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Преобразовать в слой GPX" @@ -10245,9 +10308,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Сохранить файл OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Поддерживаются EPSG:4326 и проекция Меркатора" - msgid "Validation errors" msgstr "Ошибки при проверке" @@ -10258,11 +10318,16 @@ msgstr "Установить закладку WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" +"Изменение проекции слоя {0} с {1} на {2}. Для лучшего качества и " +"производительности переключитесь на одну из поддерживаемых проекций: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM будет использовать EPSG:4326 при запросе к серверу, но результаты могут " -"отличаться в зависимости от WMS-сервера" +"Не удалось найти поддерживаемую проекцию для слоя {0}. Будет использоваться " +"{1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Относятся к GPX" @@ -10438,20 +10503,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Трек GPX не выделен" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Ошибка при разборе часового пояса.\n" -"Ожидаемый формат: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Ошибка при разборе смещения.\n" -"Ожидаемый формат: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Изображения с данными о местоположении" @@ -10596,12 +10647,26 @@ "\n" "Время GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Ошибка при разборе смещения.\n" +"Ожидаемый формат: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Показывать миниатюры" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Показывать миниатюры изображений вместо значков" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Ошибка при разборе часового пояса.\n" +"Ожидаемый формат: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Фильтровать треки" @@ -10778,6 +10843,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Именованные точки трека из {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Автозагрузка квадратов" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Автомасштабирование" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Уменьшить масштаб" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Сбросить кэш квадратов" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Увеличить масштаб" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Скачать все квадраты" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Скачать все квадраты с ошибками" + +msgid "Show errors" +msgstr "Показывать ошибки" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Изменить разрешение" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Увеличить до исходного разрешения" + msgid "gps marker" msgstr "маркер GPS" @@ -11147,9 +11242,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Закрыть диалог и принять маркер доступа" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Не удалось отменить выполняющуюся операцию OAuth" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Получение маркера запроса OAuth от ''{0}''" @@ -11992,8 +12084,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Дата трека" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Тепловая карта (тёмный = мало, светлый = много)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Одним цветом (может быть определено для именованных слоёв)" @@ -12007,17 +12099,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Пешком" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Цвета пользователя (обычная)" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Цвета пользователя (светлая)" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Светофор" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Инферно" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Зелень" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "Лес" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Нагрев" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Использовать на тепловой карте точки вместо линий" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Создать маркеры при чтении GPX" @@ -12032,7 +12143,7 @@ msgstr "Сглаживать GPX треки" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Рисовать с непрозрачностью (альфа-наложение) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -12104,6 +12215,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Применять динамическое альфа-наложение и подстройку ширины в зависимости от " +"уровня масштабирования для всех GPX-треков." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12131,16 +12244,35 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Отображать плотность точек и сегментов треков в каждой позиции в виде " +"тепловой карты." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Позволяет настраивать окраску трека для различных средних скоростей." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Выбор цветовой схемы для тепловой карты." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Раскрасить треки и точки" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Настройка наложения теплокарты" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Нижний предел видимости" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Настроить интенсивность наложения теплокарты на лежащий ниже слой" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Рисовать все GPX-треки, превышающие этот порог." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Рендер будет рисовать точки с вычисленной погрешностью позиции вместо линий. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Раскрасить точки и сегменты трека по пределам данных." @@ -12335,15 +12467,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Количество объектов" -msgid "imagery fade" -msgstr "потускнение снимка" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Цвет угасания: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Значение угасания: " - msgid "Soft" msgstr "Сгладить" @@ -12392,6 +12515,11 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Доступные по умолчанию:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" +"Новые доступные по умолчанию элементы можно добавить в Wiki." + msgid "Selected entries:" msgstr "Выбранные:" @@ -12979,8 +13107,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Швейцарская проекция" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (без локальных коррекций)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "CH1903 / LV03" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13672,6 +13800,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Неизвестный запрос: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Неизвестное значение регулярного выражения: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Недопустимое выражение в {0}" @@ -14379,10 +14510,17 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." msgstr "" -"Отсутствуют обязательные атрибуты элемента \"границы\". Определены " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"Отсутствуют обязательные атрибуты элемента ''bounds''. Получено: " +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." +msgstr "" +"Недопустимое значение для атрибутов ''lat'', ''lon'' в точке с ID {0}. " +"Получено ''{1}'', ''{2}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Удалённая линия {0} содержит точки" @@ -14948,6 +15086,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "больше не требуется" +msgid "Plugin information" +msgstr "Информация о модуле" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15192,9 +15333,6 @@ "Модуль удалён из настроек. Пожалуйста, перезагрузите JOSM, чтобы выгрузить " "модуль." -msgid "Plugin information" -msgstr "Информация о модуле" - msgid "no description available" msgstr "описание отсутствует" @@ -15762,9 +15900,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL не содержит {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "зарезервировано" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Устаревшая версия Java" @@ -15774,9 +15909,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "У вас версия Java {0}." -msgid "April 2015" -msgstr "Апрель 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15791,9 +15923,19 @@ "JOSM скоро перестанет работать с этой версией. Мы настоятельно рекомендуем " "выполнить обновление до Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" +"Вы можете столкнуться с критическими ошибками Java; мы рекомендуем вам " +"обновиться до Java {0}." + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Хотите выполнить обновление сейчас?" +msgid "reserved" +msgstr "зарезервировано" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -16120,9 +16262,37 @@ msgstr "поле" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "двор фермы" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "кладбище" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "жилые кварталы" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "зона под застройку" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "карьер" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "огородные участки" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "виноградник" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "кустарник" @@ -16131,6 +16301,34 @@ msgid "wood" msgstr "лес" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "луг" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "болото" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "пустошь" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "пожарная часть" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "парк" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "трек" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "промышленное" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "Улица" @@ -16372,6 +16570,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Спутниковые снимки Mapbox" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "Снимки DigitalGlobe Premium" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "Снимки DigitalGlobe Standard" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16399,6 +16603,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "GPS-треки OpenStreetMap" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "Общедоступные GPS-треки, загруженные на OpenStreetMap." + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Общественный транспорт (ÖPNV)" @@ -16429,6 +16636,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "MapBox Locator (оверлей)" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "Показывает основные объекты, помогающие сориентироваться." + msgid "QA No Address" msgstr "QA (без адресов)" @@ -16477,9 +16687,23 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "Снимки с imagico.de: горный массив Проклетие" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" +"Снимки конца лета, когда обычные источники сильно ограничены облаками и " +"снегом (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "Снимки с imagico.de: «Южные» Трансантарктические горы" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" +"За пределами обычного покрытия Landsat, поэтому отсутствует в LIMA и " +"Bing/Mapbox (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "Снимки с imagico.de: горы Пенсакола" @@ -16487,6 +16711,17 @@ msgstr "" "Снимки с imagico.de: остров Мордвинова (Элефант)/остров Шишкова (Кларенс)" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" +"Достаточно чистые актуальные снимки для обновления границ ледника " +"(естественные цвета)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "Снимки с imagico.de: Земля Эндерби и Берег Кемпа" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "Sentinel-2 - снимки Земли Эндерби и Берега Кемпа (true color)" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "IGN Аргентина (TMS)" @@ -16526,15 +16761,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "Снимки с imagico.de: северо-запад острова Херд" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "Снимки с imagico.de: побережье острова Херд" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" +"Последние изображения острова Херд с в основном закрытой облаками внутренней " +"частью, но хорошо видимым побережьем (естественные цвета)" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "Базовая карта Австрии на основе правительственных данных." + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at ортофото" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "Слой ортоснимков, предоставленных basemap.at. " + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16550,6 +16802,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris: горизонтали" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "Tiris: ортофото" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "Tiris: ортофото в ИК-диапазоне" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Вена: многоцелевая карта (общего назначения)" @@ -16577,6 +16835,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "Снимки с imagico.de: горные массивы Рила и Пирин" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (бельгийский стиль)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (бельгийский стиль - французский язык)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (бельгийский стиль - голландский язык)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (бельгийский стиль - немецкий язык)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Ортофото IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "AGIV Фландрия - самые новые аэрофотоснимки" @@ -16589,9 +16862,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr - цифровое изображение (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "URBISfr цифровые снимки" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl - цифровое изображение (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "URBISnl цифровые снимки" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 - аэрофотосъёмка" @@ -16604,9 +16883,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 - аэрофотосъёмка" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "URBIS 2016 - аэрофотосъёмка" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) цифровое изображение PICC" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW(allonie) самые новые аэрофотоснимки" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 аэрофотосъёмка" @@ -16616,11 +16901,11 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 аэрофотосъёмка" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC автобусные маршруты (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "Автобусные маршруты TEC" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "Автобусные остановки TEC (2014)" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "Автобусные остановки TEC" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "Бенин: Котону 2016 (Pleiade)" @@ -16628,9 +16913,19 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "Снимки с imagico.de: Котону" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" +"Фрагментарное и частично закрытое облаками покрытие в обычных источниках " +"(естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "Снимки с imagico.de: остров Буве" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" +"Для более точного картографирования береговой линии и ледников " +"(естественные цвета)" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE: карта городских районов" @@ -16640,12 +16935,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "IBGE Федеральный округ" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "Адресные данные из IBGE" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "Рио, мозаика 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "Рио, мозаика 2015" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Лондрина - ортофото 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Санта-Катарина - OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Арапирака (штат Алагоас)" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Бранкинья (штат Алагоас)" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Кажуэйру(штат Алагоас)" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Кампу-Алегри (штат Алагоас)" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Капела (штат Алагоас)" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Делмиру-Говея (штат Алагоас)" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Эстрела-ди-Алагоас" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Жирау-ду-Понсиану" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Мажор-Изидору (штат Алагоас)" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Мар-Вермелью (штат Алагоас)" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Минадор-ду-Негран" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Олью-д’Агуа-ду-Казаду (штат Алагоас)" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Палестина (штат Алагоас)" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Палмейра-дуз-Индиус (штат Алагоас)" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Пан-ди-Асукар (штат Алагоас)" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Пираньяс (штат Алагоас)" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Посу-дас-Триншейрас (штат Алагоас)" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Сантана-ду-Ипанема (штат Алагоас)" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "Сан-Мигел-дус-Кампус (штат Алагоас)" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Теотониу-Вилела (штат Алагоас)" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "Униан-дус-Палмарис (штат Алагоас)" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Висоза (штат Алагоас)" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "Литораль штата Алагоас, 2006" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "IBGE-BC250-Изолированные сельские кластеры" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "IBGE-BC250-Взлётно-посадочные полосы" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "IBGE-BC250-Речные бассейны" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "IBGE-BC250-Дорожная сеть" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "IBGE-BCIM-Электростанции" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase (гидрография)" @@ -16661,31 +17067,67 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "Последние снимки Landsat юго-запада Британской Колумбии" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" +"Недавние снимки Landsat юго-запада Британской Колумбии в низком разрешении" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Келоуна 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "Высококачественные аэрофотоснимки города Келоуна" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Келоуна - оверлей дорог" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "Снимки с imagico.de: восточное побережье острова Девон" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "Снимки с imagico.de: север острова Элсмир" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Собрано из снимков ASTER от июля 2012 (естественные цвета с восстановленным " +"синим каналом)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "Снимки с imagico.de: остров Элсмир, июль 2016" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Собрано из снимков ASTER от июля 2016 (естественные цвета с восстановленным " +"синим каналом)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "Снимки с imagico.de: остров Фогу, Кабо-Верде" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "Снимки после извержения 2014/2015 годов (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "Снимки с imagico.de: остров Лондондерри" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" +"Позволяет улучшить ряд очень грубых линий побережья, из-за плотного снежного " +"покрова не подходит для обрисовки ледников (ИК в псевдоцветах)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "Снимки с imagico.de: вулкан Кальбуко" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "Снимки после извержения 2015 года (естественные цвета)" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Чехия CUZK:KM" @@ -16698,14 +17140,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Чехия pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Дания)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "Praha IPR: последние ортофото" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "Аэрофотоснимки SDFE" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen: кадастровые участки по INSPIRE" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "SDFE цифровые топографические карты 1:25 000 (Kort25)" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "Дания: отмывка рельефа SDFE (40 см)" @@ -16713,20 +17161,35 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "Дания: отмывка поверхности SDFE 40 см)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Стевнс (Дания)" +msgid "Stevns" +msgstr "Стевнс" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Дания)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "Снимки с imagico.de: вулкан Алтар" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" +"Снимки ASTER 2007 обеспечивают лучший охват ледников, чем обычные источники " +"(естественные цвета с восстановленным синим каналом)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +"Снимки с imagico.de: острова Дарвин (Кулпеппер) и Вулф (Уэнмен), Галапагос" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" +"Недавние снимки, в других источниках сейчас лишь старые и плохие снимки " +"(естественные цвета)" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Эстония: базовая карта (Maaamet)" @@ -16746,6 +17209,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "Реестр адресов Франции или национальная база адресов" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16758,6 +17224,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Кадастр" +msgid "French land registry" +msgstr "Реестр земель Франции" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Овернь 2013 - 25 см" @@ -16844,6 +17313,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Берлин - аэрофотосъёмка 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "Deutsche Bahn - ж/д линии VzG, ноябрь 2013" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "Deutsche Bahn - ж/д линии VzG, ноябрь 2015" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Эрланген - аэрофотосъёмка (2016 5.0 cm)" @@ -16868,9 +17343,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: цифровая базовая карта 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: аэрофотосъёмка" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: топографическая карта 1:10000" @@ -16882,18 +17354,68 @@ msgstr "Снимки с imagico.de: прибрежные отмели Северной Германии" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" +"Новые снимки берега во время отлива для обновления на карте ваттов и баров " +"(естественные цвета)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" "Снимки с imagico.de: прибрежные отмели Северной Германии (инфракрасные " "снимки)" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" +"Свежие снимки берега во время отлива для обновления карт ваттов и баров (ИК " +"в псевдоцветах)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "Снимки с imagico.de: побережье Северного моря, 2016" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Саксония: самые новые аэрофотоснимки" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Саксония: самые новые снимки в ИК-диапазоне" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Саксония: аэрофотосъёмка 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Саксония WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Саксония: топографическая карта" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Саксония: цифровая модель рельефа" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Майнц: все аэрофотоснимки" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Майнц: самые новые аэрофотоснимки" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "Мюнхен: новые аэрофотоснимки 60см" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "Снимки с imagico.de: Касигианнгуит" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "Icebridge DMS - снимки поселения (смещение может быть неверным)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "Снимки с imagico.de: авиабаза Туле" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "Снимки Icebridge DMS (смещение может быть неверным)" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" @@ -16902,6 +17424,11 @@ "2015" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" +"Аэроснимки Icebridge DMS с авиабазы Туле (смещение может быть неверным)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "Снимки с imagico.de: авиабаза Туле - DMS, облёт в сентябре 2015" @@ -16913,22 +17440,36 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "Снимки с imagico.de: мозаика Гренландии" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "Landsat - мозаика Гренландии (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "Снимки с imagico.de: Landsat не в надире (май 2013)" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "Снимки с imagico.de: Landsat не в надире (июль 2016)" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "Снимки с imagico.de: север Гренландии (ASTER)" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Снимки с дрона (Гаити)" - msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" -"Временно недоступно (предположительно, до января 2017) из-за смены сервера." +"Собрано в основном из снимков ASTER 2012, некоторые снимки 2005 г. в " +"основном на северо-востоке (естественные цвета с восстановленным синим " +"каналом)" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Снимки с дрона (Гаити)" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Снимки с дрона 2014 (Гаити)" @@ -16939,35 +17480,44 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Matthew (Гаити) - съёмка с дрона, октябрь 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "FÖMI ортофото 2000" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "FÖMI ортофото 2005" -msgid "Szeged ortophoto 2011" -msgstr "Сегед - ортовото 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "Сегед - ортофото 2011" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Внутренняя часть Сегеда" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "Тёрёкбалинт - ортофото 2013" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "Изображение без растительности с разрешением 5 см" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "Тёрёкбалинт - ортофото 2015" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "Разлив Дуная - ортофото 2013" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Русло Дуная в Будапеште, Сентендре и Сигетмоносторе" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" -msgstr "Будапешт, район XI - ортофото 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Будапешт, округ XI - ортофото 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "Будапешт, округ XI - ортофото 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Шошкут, Пустазамор, Тарнок, Диошд - ортофото 2017" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" msgstr "OpenStreetMap Венгрия (маршруты пешего туризма)" @@ -16978,18 +17528,41 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "Снимки с imagico.de: восток Исландии" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "Отсутствующие островки и грубая береговая линия (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "Снимки с imagico.de: Качский Ранн" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" +"Различия суши/воды которые трудно правильно картографировать на основе " +"снимков Bing/Mapbox (ИК псевдоцвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "Снимки с imagico.de: юго-восток Сулавеси" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" +"Отсутствующие острова и грубая береговая линия из-за облачности в Bing, " +"озера также можно дополнительно детализировать (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "Снимки с imagico.de: водохранилище Бакун" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "Отсутствующее в старых снимках до 2011 г. (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "Снимки с imagico.de: Батам" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "Отсутствующие в OSM острова (естественные цвета)" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ирландия, British War Office 1:25000 GSGS 3906" @@ -17053,17 +17626,28 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "Южный Тироль ортофото 2011 (высокое разрешение)" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "Южный Тироль - ортофото 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Южный Тироль - топокарта" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "Топографическая базовая карта Южного Тироля" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "Япония: ортоснимки GSI" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" -msgstr "" +msgstr "Снимки с imagico.de: гора Кения, 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "Новые снимки для картографирования ледников (естественные цвета)" msgid "USSR - Latvia" msgstr "СССР - Латвия" @@ -17080,8 +17664,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Литва)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu все слои" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu орто 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxembourg Inspire: железные дороги" @@ -17095,12 +17682,37 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Дельта Нигера, окт. 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "Аэрофотоснимки PDOK 25 см" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "Аэрофотоснимки PDOK 25 см (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "LINZ NZ - аэрофотоснимки" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "LINZ NZ Topo50 - бессеточные карты" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Шпицберген - ортофото 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "Снимки с imagico.de: мозаика Шпицбергена" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "Sentinel-2 - мозаика Шпицбергена (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "Снимки с imagico.de: западная часть Каракорума" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" +"Приблизительно отображает минимальный снежный покров, поэтому хорошо " +"подходит для картографирования ледников (естественные цвета)" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Сектор Газа - со спутников Pléiades - 06.07.2014" @@ -17108,28 +17720,49 @@ msgstr "Сектор Газа - со спутников Pléiades - 06.07.2014 (NIR)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" +msgstr "Снимки с imagico.de: Панамский канал - тихоокеанская сторона" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" msgstr "" +"Новые шлюзы с меньшим количеством облаков, чем на снимках Sentinel-2 - " +"проверьте привязку снимков (естественные цвета)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "Снимки с imagico.de: Панамский канал" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "Снимки новых шлюзов (частично облачные) (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "Снимки с imagico.de: Ванатинаи" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" +"Грубая линия побережья из-за облачного покрова в Bing/Mapbox (естественные " +"цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "Снимки с imagico.de: Новая Ирландия" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" +msgstr "Снимки с imagico.de: Коропуна" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" "Снимки с imagico.de: хребет Кордильера-де-Вильканота и ледниковая шапка " "Келькайя" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Пангасинан/Булакан (Филлипины HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "Плохие и устаревшие снимки в других источниках (естественные цвета)" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "Пангасинан/Булакан (Филиппины HiRes)" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: ортофото" @@ -17266,16 +17899,39 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "Снимки с imagico.de: Керченский пролив" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "Состояние постройки моста в августе 2016 (естественные цвета)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "Снимки с imagico.de: побережье Печорского моря" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" +"Снимки Sentinel-2 берега Печорского моря осенью 2016 (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "Снимки с imagico.de: остров Ушакова, август 2016" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "Новые летние снимки с малой облачностью (естественные цвета)" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "Снимки с imagico.de: Северный и Полярный Урал, август 2016" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" msgstr "" +"Новые летние снимки с малой облачностью - внимание: не весь видимый снег " +"является ледниками (естественные цвета)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "Снимки с imagico.de: космодром Восточный" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "Недавние снимки с самыми новыми объектами (естественные цвета)" msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk (автомобильная)" @@ -17301,18 +17957,40 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "Городской округ Кейптаун: аэросъёмка 2013" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" +"Только для использования в OpenStreetMap. Аэрофотоснимки муниципальной " +"области Кейп-Тауна. Размер пикселя на местности (GSD) - 12 см" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "Кейптаун, аэрофотосъёмка 2015" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" +"Только для использования в OpenStreetMap. Аэрофотоснимки муниципальной " +"области Кейп-Тауна. Размер пикселя на местности (GSD) - 8 см" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Южная Африка CD:NGI аэрофотосъёмка" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "Снимки с imagico.de: остров Лескова (ASTER)" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Отсутствующее в других источниках снимков (естественные цвета с " +"восстановленным синим каналом)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "Снимки с imagico.de: остров Скотта" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "Отсутствующее в других источниках снимков (естественные цвета)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "Снимки с imagico.de: остров Лескова (Landsat)" @@ -17344,7 +18022,11 @@ msgstr "GRAFCAN Express - Канарские острова" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" +msgstr "Снимки с imagico.de: Адамов Мост" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgstr "" +"Пополняющие неполное покрытие в других источниках (естественные цвета)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Кантон Аргау 25см (AGIS 2011)" @@ -17352,6 +18034,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Кантон Аргау 25 см (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "Кантон Аргау 25см (AGIS 2016)" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Кантон Цюрих - ортофото 2014/2015 10см" @@ -17367,12 +18052,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Город Цюрих: аэрофотосъёмка 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Аэрофотосъёмка кантона Золотурн RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "Кантон Золотурн - последняя аэрофотосъемка SOGIS RGB" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "" -"Аэрофотосъёмка кантона Золотурн в ИК-диапазоне (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "Кантон Золотурн - последняя аэрофотосъемка SOGIS Infrared" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Кантон Женева 5см (SITG 2011)" @@ -17416,8 +18100,18 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "Кантон Базель-Штадт 2015" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Кантон Базель - ландшафт 10см (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" +msgstr "Снимки с imagico.de: Центральные Альпы, конец сентября 2016" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" msgstr "" +"Новые снимки для обрисовки ледников (естественные цвета). Учтите наличие " +"свежего снега на больших высотах." msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Тайвань - e-Map Open Data" @@ -17425,6 +18119,11 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Тайвань - e-Map Open Data (с изолиниями)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" +"Электронная карта из Национального центра землеустройства и картографии " +"Тайваня (NLSC)" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Тайвань - границы деревень" @@ -17435,7 +18134,7 @@ msgstr "NLSC Open Data WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" -msgstr "" +msgstr "Снимки с imagico.de: Килиманджаро 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Maps Topo" @@ -17455,54 +18154,144 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Новые и невыровненные дороги TIGER (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" +"При масштабе 16+ public domain данные из Бюро переписи населения США. При " +"более низких масштабах - только изменения с 2006, кроме уже включёных в " +"OpenStreetMap" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcels" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "Северная Каролина: последние ортоснимки" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" +"Самые свежие снимки штата Северная Каролина в true color. Разрешение 6 " +"дюймов/пиксель, включают в себя снимки, сделанные в 2010, 2012, 2013 и 2014" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "U.S. Forest Service - дороги" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "Снимки с imagico.de: Аляскинский хребет" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" +"Недавние летние снимки Аляскинского хребта для картографирования природных " +"объектов (естественные цвета)" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "NJ 2015 аэрофотосъёмка (инфракрасная)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Цифровые ортоснимки Нью-Джерси, ближний инфракрасный диапазон, разрешение 1 " +"фут (30,5 см)" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "NJ 2015 аэрофотосъёмка (естественные цвета)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Цифровые ортоснимки Нью-Джерси, естественные цвета, разрешение 1 фут (30,5 " +"см)" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "Метрополитенский ареал Сан-Хуан: ортосъёмка 2013 USACE" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "Округ Сан-Хуан (Вашингтон) - аэрофотосъёмка 2013" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" +"Общедоступные (public domain) аэрофотоснимки, сделанные в мае-июне 2013 в " +"округе Сан-Хуан (Вашингтон). Разрешение 9 дюймов." + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "WA округ Сан-Хуан, аэрофотосъёмка 2016" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" +"Аэрофотоснимки public domain, сделанные в мае-июле в округе Сан-Хуан, " +"Вашингтон. Разрешение 6 дюймов." + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "Векторная карта улиц округа Сан-Хуан (Вашингтон)" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" +"Общедоступные (public domain) данные об улицах и адресах в округе Сан-Хуан " +"(Вашингтон). Обновляются по меньшей мере ежеквартально." + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Ортофото Техаса" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "Филадельфия - снимки 2015" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" -msgstr "Мэриленд: снимки 6 дюймов, 2014" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "Мэриленд: самые новые аэрофотоснимки 6\"" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "Снимки штата Мэриленд, разрешение 6 дюймов (15 см)" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "Мэриленд: снимки 3 дюйма" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" +"Снимки городов Роквилл, Гейтерсберг и Аннаполис, разрешение 3 дюйма (7,6 см)" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "Мэриленд: базовая карта транспорта" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "Делавэр - ортофото 2012" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" +"Этот набор данных состоит из ортоснимков с разрешающей способностью 0.3 м в " +"естественных цветах и ближней ИК-области (4 диапазона - R, G, B, IR), " +"охватывающих округи Нью-Касл, Кент и Сассекс штата Делавэр." + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "Снимки с imagico.de: горы Рувензори" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" +"Недавние снимки большинства оставшихся ледников гор Рувензори (ИК в " +"псевдоцветах)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "Снимки с imagico.de: горы Рувензори, 2016" @@ -17554,237 +18343,770 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Абердин 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Абердин (1866-1867), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Эйрдри 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Эйрдри (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Александрия 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Александрия (1859), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Аллоа 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Аллоа (1861-1862), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Аннан 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Аннан(1859), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Арброт 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Арброт (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Эр 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Эр (1855), предоставлен Национальной библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Берик-апон-Туид 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Берик-апон-Туид (1852), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Брихин 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Брихин (1862), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Бернтайленд 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Бернтайленд (1894), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Кэмпбелтаун 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Кэмпбелтон (1865), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Котбридж 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Котбридж (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS: планы городов, Купар 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Капар (1854), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Купар 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Капар (1893-1894), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Далкит 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Далкит (1852), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Далкит 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Далкит (1893), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Дамбартон 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Дамбартон (1859), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Дамфрис 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Дамфрис (1850), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Дамфрис 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Дамфрис (1893), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Данди 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Данди (1857-1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Данди 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Данди (1870-1872), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Данфермлин 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Данфермлин (1854), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Данфермлин 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Данфермлин (1894), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Эдинбург 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Эдинбург (1849-1851), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Эдинбург 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Эдинбург (1876-1877), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Эдинбург 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Эдинбург (1893-1894), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS Town Plans, Эдинбург 1940-1960 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Эдинбург (1940-е - 1960-е), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Элгин 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Элгин (1868), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Фолкерк 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Фолкерк (1858-1859), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Форфар 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Форфар (1860-1861), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Форрес 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Форрес (1868), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Галашилс 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Галашилс (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Герван 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Герван (1857), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Глазго 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Глазго (1857-1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Глазго 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Глазго (1892-1894), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Гринок 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Гринок (1857), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Хаддингтон 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Хаддингтон (1853), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Хаддингтон 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Хаддингтон (1893), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Гамильтон 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Гамильтон (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Хоик 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Хоик (1857-1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Инвернесс 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Инвернесс (1867-1868), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Эрвин 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Эрвин (1859), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Джедборо 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Джедборо (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Келсо 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Келсо (1857), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Килмарнок 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Килмарнок (1857-1859), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Керколди 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Керколди (1855), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Керколди 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Керколди (1894), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Керкубри 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Керкубри (1850), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Керкубри 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Керкубри (1893), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Керкинтиллох 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Керкинтиллох (1859), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Кирримьюир 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Кирримьюир (1861), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ланарк 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Ланарк (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Линлитгоу 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Линлитгоу (1856), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Мейбол 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Мейбол (1856-1857), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Монтроз 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Монтроз (1861-1862), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Масселборо 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Масселборо (1853), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Масселборо 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Масселборо (1893), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Нэрн 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Нэрн (1867-1868), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Обан 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Обан (1867-1868), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Пейсли1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Пейсли (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Пибл 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Пиблс (1856), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Перт 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Перт (1860), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Питерхед 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Питерхед (1868), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Порт Глазго 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Порт-Глазго (1856-1857), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Портобелло 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Портобелло (1893-1894), предоставлен Национальной " +"библиотекой Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Ротсей 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Ротсей (1862-1863), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Селкерк 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Селкерк (1865), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Сент-Эндрюс 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Сент-Андрус (1854), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Сент-Эндрюс 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Сент-Андрус (1893), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Стерлинг 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Стерлинг (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Стоунхейвен 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Стонхейвен (1864), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Странрар 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Странрар(1847), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Странрар 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Странрар(1863-1877), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Странрар 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Странрар(1893), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Стратхейвен 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Стратхейвен (1858), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Уик 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Уик (1872), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Уигтаун 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Уигтаун (1848), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Уигтаун 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Подробный план г. Уигтаун (1894), предоставлен Национальной библиотекой " +"Шотландии." + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "Недавние снимки Landsat" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17824,6 +19146,13 @@ "basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" +"Автоматически присваивает адреса выделенным объектам в Австрии. Данные: © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17866,9 +19195,8 @@ "Реализует командную строку с возможностью создания своих команд. Стандартные " "команды можно скачать по ссылке." -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "" -"(Внимание: экспериментальный!) Инструмент для объединения (слияния) данных." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "Инструмент для объединения данных (поиска совпадений и слияния)." msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Подкачивает новые данные при панорамировании или изменении масштаба" @@ -17995,9 +19323,6 @@ "База данных смещений снимков: делитесь и получайте смещения с помощью одной " "кнопки" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "Старый режим выранивания подложки (как в бывшем WMSPlugin)" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -18013,6 +19338,13 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Импорт векторной графики (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" +"Дополняет режим улучшения точности линий средствами для размещения точек с " +"соблюдением точных расстояний и углов." + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" "Этот модуль упрощает рисование и редактирование коридоров внутри зданий." @@ -18232,6 +19564,14 @@ msgstr "Модуль для отката пакетов правок" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" +"Поэтапно превращает простой перекрёсток в перекрёсток с круговым движением. " +"Выберите точку пересечения дорог или круговой перекрёсток и нажмите Crtl-" +"Shift-R" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -20013,26 +21353,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Велодорожка" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "полоса" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "трек" +msgstr "дорожка" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "встречная_полоса" +msgstr "встречная полоса" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "встречная_дорожка" +msgstr "встречная дорожка" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "встречная" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "совместно_с_автобусом" +msgstr "общая полоса с общественным транспортом" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "совместная" +msgstr "общая полоса с автотранспортом" msgid "Cycleway left" msgstr "Велодорожка слева" @@ -21210,6 +22557,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Автомойка" +msgid "Self Service" +msgstr "Самообслуживание" + msgid "Car Dealer" msgstr "Автосалон" @@ -22127,7 +23477,7 @@ msgstr "Пост рейнджеров" msgid "Fire Station" -msgstr "Пожарное депо" +msgstr "Пожарная часть" msgid "Post Office" msgstr "Почтовое отделение" @@ -22438,6 +23788,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Телефонные карты" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Интернет-кафе" + msgid "Internet Access" msgstr "Доступ в интернет" @@ -22483,6 +23836,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Показывают влажность" +msgid "Photo booth" +msgstr "Фотоавтомат" + msgid "Recycling Container" msgstr "Контейнер для перерабатываемых отходов" @@ -23021,10 +24377,6 @@ msgstr "гаражи" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "промышленное" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "школа" @@ -24139,7 +25491,7 @@ msgstr "5 Mvar" msgid "Power Street Cabinet" -msgstr "Трансформаторная будка" +msgstr "Электротехнический шкаф" msgid "Transformer Tower" msgstr "Трансформаторная башня" @@ -24409,9 +25761,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Замок" +msgid "stately" +msgstr "без функциональной защиты" + +msgid "defensive" +msgstr "оборонительный замок" + +msgid "fortress" +msgstr "крепость" + +msgid "manor" +msgstr "главный дом поместья" + +msgid "palace" +msgstr "дворец" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Археологические раскопки" +msgid "tumulus" +msgstr "курган" + +msgid "megalith" +msgstr "мегалит" + +msgid "fortification" +msgstr "фортификационное сооружение" + +msgid "settlement" +msgstr "поселение" + +msgid "necropolis" +msgstr "некрополь" + msgid "Battlefield" msgstr "Поле битвы" @@ -24494,6 +25876,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "Молочные продукты" +msgid "Cheese" +msgstr "Сыр" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Деликатесы" @@ -24764,6 +26149,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "сигареты" +msgid "coffee" +msgstr "кофе" + msgid "condoms" msgstr "презервативы" @@ -24797,9 +26185,6 @@ msgid "photos" msgstr "фотографии" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "схемы общественного транспорта" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "билеты на общественный транспорт" @@ -25311,6 +26696,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Ряд деревьев." +msgid "Wood" +msgstr "Лес" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Лес, основным назначением которого не является заготовка древесины." @@ -25673,6 +27061,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Код страны" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Блок/комплекс" + msgid "House name" msgstr "Название дома" @@ -25967,6 +27358,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Точка подписи" +msgid "Outline of building" +msgstr "Контур здания" + +msgid "Inner segment" +msgstr "Внутренний сегмент" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "Конёк крыши" + +msgid "Roof edge" +msgstr "Край крыши" + +msgid "Building level" +msgstr "Число этажей" + msgid "Site" msgstr "Место" @@ -26276,6 +27682,99 @@ msgid "Test" msgstr "Тест" +msgid "View website" +msgstr "Просмотреть веб-сайт" + +msgid "View URL" +msgstr "Открыть URL" + +msgid "Send Email" +msgstr "Отправить письмо" + +msgid "View image" +msgstr "Просмотреть изображение" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Просмотреть статью %name%" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Просмотреть страницу Викиданных" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Просмотреть информационный лист ЮНЕСКО" + +msgid "View %name% image" +msgstr "Просмотреть изображение %name%" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "Просмотреть информационный лист реки %name%" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "Просмотреть информацию %name% о муниципалитете" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "Просмотреть страницу %name% на osm.fr" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "Просмотреть карту муниципалитетов %name%" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "Просмотреть список муниципалитетов %name%" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "Просмотреть карту кантонов %name%" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "Просмотреть список кантонов %name%" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "Просмотреть карту округов %name%" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "Просмотреть список округов %name%" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "Просмотреть карту департаментов %name%" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "Просмотреть список департаментов %name%" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "Просмотреть информацию %name% о церкви" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Просмотреть карточку памятника из базы Мериме" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "Просмотреть список из базы Мериме для этого муниципалитета" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "Просмотреть информацию UAI о школе/колледже" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "Посмотреть информацию %name% о больнице/доме" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "Посмотреть расшифровку кода %name%" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "Получить идентификационную карту (pdf) этого учреждения" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "Посмотреть страницу %name% этого почтового отделения" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "Просмотреть информацию %name% о памятнике" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Чётный номер дома в интерполяции нечётных адресов." @@ -26503,8 +28002,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} на точке. Должен быть нарисован как область." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* на точке. Следует использовать в отношении" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} на точке. Должен использоваться на отношении" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} на линии. Следует использовать на точке." @@ -26584,6 +28083,9 @@ "{0} – тег для линейных водных объектов. Для обозначения площадных водоёмов " "используйте {1} + {2}." +msgid "node connects highway and building" +msgstr "точка соединяет дорогу и здание" + msgid "abbreviated street name" msgstr "сокращённое обозначение улицы" @@ -26605,9 +28107,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} использован с {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "название улицы содержит ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" "{0} не рекомендуется, используйте {1}. Смотрите также подобные теги типа {2}" @@ -26686,6 +28185,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "необычное значение {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "{0} должно быть числом в метрах, без единиц измерения" + msgid "relation without type" msgstr "отношение без типа" @@ -26704,6 +28206,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "неизвестная конфессия иудаизма" +msgid "street name contains ss" +msgstr "название улицы содержит ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "название улицы содержит ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} не нужен" @@ -26720,20 +28228,69 @@ msgstr "Точки с тегами как у родительской линии" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"не указан язык Википедии, используйте ''wikipedia''=''язык:заголовок " -"страницы''" +"у тега wikipedia не указан язык, используйте формат " +"''wikipedia''=''language:page title''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "неизвестный префикс языка в теге wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "у тега wikipedia указан неизвестный префикс языка" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "нерекомендуемый формат тега wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "формат тега wikipedia устарел" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''язык:заголовок страницы''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "язык wikipedia ''{0}'' устарел, используйте ''{1}'' вместо него" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" +"неверный язык тега wikipedia ''{0}'', используйте ''{1}'' вместо него" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" +"в теге {0} не должно быть URL-кодированных значений, таких как ''%27''" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" +"заголовок страницы wikipedia не должен содержать пробел после кода языка" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "заголовок страницы Википедии не должен иметь префикс ''{0}''" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "первый символ заголовка страницы wikipedia должен быть заглавным" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" +"заголовок страницы wikipedia должен содержать пробелы вместо символов " +"подчёркивания (''_''→'' '')" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" +"похоже что префикс языка wikipedia продублирован, например, en:en:Foo" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "Формат тега wikidata должен быть Qnnnn, где n - цифры" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" +"задан тег wikipedia, но нет тега wikidata. Модуль wikipedia может помочь с " +"поиском идентификатора Викиданных" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" +"тег wikipedia не задан, но имеется тег ''{0}''. Убедитесь в использовании " +"wikipedia=language:value совместно с тегом wikidata." + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Скрывать значки на малом масштабе" @@ -27364,11 +28921,11 @@ msgid "images" msgstr "снимков" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Шрифт дорожного знака в ''{0}'' имеет неправильный формат" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "Слой объектов Mapillary" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Не удалось прочитать файл шрифта из ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "Отображает слой с объектами карты, обнаруженными Mapillary" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27400,24 +28957,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Импортировать изображения на слой Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Выберите изображения" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Импортировать изображения в последовательность" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Импортировать изображения в последовательность в слое Mapillary" - msgid "Join mode" msgstr "Режим объединения" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Соединить/разъединить снимки" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Объединить снимки Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "Передать пакет правок" @@ -27455,27 +29000,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Режим прогулки" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Включить режим прогулки" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Масштабировать до выбранного снимка" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Приблизить вид до текущего выбранного снимка Mapillary" -msgid "View in website" -msgstr "Посмотреть на веб-сайте" - -msgid "Copy key" -msgstr "Копировать ключ" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Копировать тег" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Изменить на сайте" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Текущий пакет правок Mapillary" @@ -27575,18 +29105,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Открыть диалог истории Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "Изображение не выбрано" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "Нажмите \"{0}\" для скачивания изображений" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Снимок Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Открыть окно Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Диалог Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Открыть главное диалоговое окно Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Следующий снимок" @@ -27640,11 +29170,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Предпросмотр изображения при наведении на его значок" -msgid "Login" -msgstr "Войти" - -msgid "Logout" -msgstr "Выйти" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "Обрезать последовательности по границам скачанной области" msgid "Download mode" msgstr "Режим скачивания" @@ -27655,6 +29182,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Вы не выполнили вход." +msgid "Login" +msgstr "Войти" + +msgid "Logout" +msgstr "Выйти" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "Перейти к настройкам и войти в Mapillary перед отправкой данных." @@ -27673,6 +29206,147 @@ msgid "Go forward" msgstr "Вперёд" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "Какие слои с изображениями вы хотите импортировать в слой Mapillary?" + +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "Не удалось импортировать геотегированный снимок в слой Mapillary!" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" +"Из какого источника вы хотите импортировать изображения в слой Mapillary?" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "Нет слоёв с геопривязанными изображениями!" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "Изображения из моей файловой системы" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "Выберите изображения, которые вы хотите импортировать" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "Все изображения в каталоге" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "Выберите каталог для импорта изображений" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "Из существующего слоя изображений" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "Не удалось импортировать изображение ''{0}''!" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "Не удалось импортировать каталог ''{0}''!" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "Тег с ключом {0} уже есть у выделенного объекта OSM." + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите заменить текущее значение {0} на новое " +"значение {1}?" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Конфликт тегов" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Ключ скопирован в буфер обмена" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" +"Модуль Mapillary теперь использует отдельную панель для показа " +"дополнительной информации (типа идентификатора снимка) и действий для " +"текущего выделенного снимка Mapillary (например, просмотра его в браузере)." + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" +"Её можно активировать щелчком левой кнопкой внизу этого сообщения или " +"кнопкой с тем же значком в панели инструментов слева." + +msgid "I got it, close this." +msgstr "Понятно, закрыть окно." + +msgid "Image info" +msgstr "Информация о снимке" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" +"Показывает подробную информацию о текущем выделенном снимке Mapillary" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "Показывать обнаруженные поверх снимка" + +msgid "View in browser" +msgstr "Открыть в браузере" + +msgid "Copy key" +msgstr "Копировать ID" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Добавить тег Mapillary" + +msgid "Image detections" +msgstr "Обнаружение знаков" + +msgid "Image actions" +msgstr "Действия со снимком" + +msgid "Image key" +msgstr "Идентификатор снимка" + +msgid "Sequence key" +msgstr "Идентификатор последовательности" + +msgid "{0} detections" +msgstr "Обнаружено: {0}" + +msgid "image has no key" +msgstr "у снимка нет идентификатора" + +msgid "unknown user" +msgstr "неизвестный пользователь" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "у последовательности нет идентификатора" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "Не удалось открыть URL {0} в браузере" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "Скачивание объектов карты…" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "Все объекты карты загружены." + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "Слишком много объектов на карте. Приблизьте, чтобы увидеть все." + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "Не удалось скачать объекты карты!" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "Объекты Mapillary" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "Отображает объекты, обнаруженные Mapillary в своих снимках улиц" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Удалён {0} снимок" @@ -27703,6 +29377,18 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 снимка разъединены" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "Не удалось выполнить чтение из URL {0}!" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" +"{0}\n" +"Не удалось прочитать объекты карты из URL\n" +"{1}!" + msgid "everything in the visible area" msgstr "всё в видимой области" @@ -27761,19 +29447,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Отправка: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Неверный идентификатор изображения ''{0}''!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "Идентификатор изображения здесь не должен иметь значение null!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Неверный идентификатор последовательности ''{0}''!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" -"Идентификатор последовательности здесь не должен иметь значение null!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28372,6 +30045,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Теги:" +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" + msgid "Name:" msgstr "Название:" @@ -28407,6 +30083,12 @@ msgid "Created area" msgstr "Создана область" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "Добавить адрес" +msgstr[1] "Добавить адреса" +msgstr[2] "Добавить адреса" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Не удалось обнаружить полигон в месте щелчка." @@ -28509,6 +30191,16 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Объединять точки с существующими точками" +msgid "use austria address helper" +msgstr "использовать Austria Address Helper" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" +"Пытаться автоматически найти корректный адрес с помощью модуля Austria " +"Address Helper" + msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -28517,6 +30209,61 @@ "В отладочном режиме изображения будут записываться для каждого шага " "обработки." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "Выберите тип адреса" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" +"Невозможно автоматически определить, является {0} " +"(часть адреса {0} {1}, {2} {3}) названием улицы или " +"места. Если {0} — это улица, выберите ниже " +"\"улица\". Если же {0} — это название села, деревни, " +"территориальной зоны или другого объекта, кроме улицы, выберите " +"\"место\"." + +msgid "{0} is a street." +msgstr "{0} — улица." + +msgid "{0} is a place." +msgstr "{0} — место." + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" +"Запомнить мой выбор для {0} в {1} {2} на этот " +"сеанс." + +msgid "Fetch Address" +msgstr "Получить адрес" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "Austria Address Helper
    Пожалуйста, выберите только один объект." + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "Austria Address Helper" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "Не выбран тип адреса. Прерывание." + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "Успешно добавлен адрес к выделенному объекту:" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "Расстояние между центром здания и координатами адреса:" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "Адрес для этого объекта не найден." + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка:" + msgid "Building Generalization" msgstr "Генерализация зданий" @@ -28622,9 +30369,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "на полигоне" -msgid "Add address" -msgstr "Добавить адрес" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Вспомогательный инструмент для тега адреса" @@ -29263,15 +31007,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Цветовые схемы" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Объединить пару объектов" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Добавлен {0} объект к целевому слою" -msgstr[1] "Добавлено {0} объекта к целевому слою" -msgstr[2] "Добавлено {0} объектов к целевому слою" - msgid "Conflation" msgstr "Объединение" @@ -29302,15 +31037,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Настроить параметры объединения" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Удалить {0} пар слияния" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Удалить {0} несовпадающих объектов" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Удалить выбранные пары" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "Удалить ({0})" + msgid "Conflate" msgstr "Объединить" @@ -29320,8 +31052,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Слияние: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Невозможно заменить геометрию." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "Объединить {0} объектов" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "Объединить ({0})" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Приблизиться к выбранным примитивам" @@ -29332,23 +31067,171 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Выделить примитивы, которые выбраны в списке" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Настройки поиска совпадений" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "Сортировка баллов" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Целевой слой" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Объединить пару объектов" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Невозможно заменить геометрию." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Добавлен {0} объект к целевому слою" +msgstr[1] "Добавлено {0} объекта к целевому слою" +msgstr[2] "Добавлено {0} объектов к целевому слою" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "{0} совпадение перенесено в список не совпадающих" +msgstr[1] "{0} совпадения перенесены в список не совпадающих" +msgstr[2] "{0} совпадений перенесены в список не совпадающих" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "Удалить {0} совпадение" +msgstr[1] "Удалить {0} совпадения" +msgstr[2] "Удалить {0} совпадений" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Удалить {0} несовпадающих объектов" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "Прерванная последовательность ({0}/{1}): {2}" + +msgid " Max: " +msgstr " макс.: " + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "Фильтрация по площади. Мин.: " + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "Фильтрация по окну. Буфер: " + +msgid "Union up to " +msgstr "Объединять до " + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr " смежных объектов справочного слоя" + +msgid "Weight" +msgstr "Вес" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "Обычное расстояние" + +msgid "below" +msgstr "меньше" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "Максимальное расстояние" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "Компактность" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "Угловая гистограмма. Число интервалов: " + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "Теги (точное совпадение): " + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "Теги (расстояние Левенштейна): " + +msgid "List of tags to match" +msgstr "Список тегов для сравнения" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "Фильтрация идентичных элементов" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "Избегать сопоставления элемента с самим собой" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" +"Фильтрация ускорит процесс поиска совпадений. Фильтрация по окну отсеивает " +"совпадения между объектами, контуры которых не перекрываются. Фильтрация по " +"площади отсеивает очень маленькие и очень большие объекты." + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" +"Более подходящие совпадения можно будет найти, создавая временные " +"объединения объектов, имеющих общую грань." + +msgid "Matching" +msgstr "Сопоставление" + +msgid "Filtering" +msgstr "Фильтрация" + +msgid "Unioning" +msgstr "Объединение" + +msgid "Programming" +msgstr "Программирование" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Заменить геометрию" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "Объединить теги" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "Список тегов для объединения" + +msgid "except" +msgstr "кроме" -msgid "Match finder method" -msgstr "Метод поиска совпадений" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" +"Список тегов, которые НЕ следует объединять(они будут проигнорированы)" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "Перезаписывать теги без подтверждения" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Пороговая дистанция" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Расстояние, превышение которого приведёт к нулевому значению" +msgid "Simple Example" +msgstr "Простой пример" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Расстояние между геометрическими центрами" +msgid "Advanced Example" +msgstr "Сложный пример" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Метрика Хаусдорфа" +msgid "" +msgstr "<Выберите данные>" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Настроить параметры объединения" @@ -29356,14 +31239,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Подобрать пары" -msgid "Layer:" -msgstr "Слой:" +msgid "Merging" +msgstr "Слияние" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "Справочный:" -msgid "Subject" -msgstr "Целевой слой" +msgid "Subject:" +msgstr "Целевой:" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "Выделение должно быть сделано и на справочном и на целевом слое" @@ -29395,11 +31278,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Заблокировать выделение в справочном слое" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "Справочный и целевой наборы данных целесообразнее выбрать разные." + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "Отношения пока не поддерживаются. Пожалуйста, не выбирайте их." + +msgid "Disambiguating" +msgstr "С устранением неоднозначностей" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Неверный объект справочного или целевого слоя" +msgid "One to One" +msgstr "Один в один" + +msgid "Distance" +msgstr "Расстояние" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "Центроид" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "Хаусдорфово" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "Список тегов для сравнения (по умолчанию: нет)" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Скачивать данные OSM постоянно" @@ -29783,9 +31687,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Импортировать данные с Globalsat Datalogger DG100 на слой GPX." -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" - msgid "GPS Blams" msgstr "Данные GPS Blam" @@ -30303,9 +32204,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Ошибка обработки XML-ответа: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "База смещений снимков" @@ -30441,24 +32339,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Эта строка должна быть длиной от 3 до 200 знаков." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Выравнивание подложки" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Настроить смещение выбранного слоя снимков" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Пожалуйста, выберите слой со снимками для выравнивания" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Начать выравнивание" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Нет доступных слоёв со снимками для выравнивания" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Нет слоёв для выравнивания" - msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -30471,12 +32351,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Повернуть на 270°" -msgid "Previous image" -msgstr "Предыдущее изображение" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Картинка путевой точки" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Показать фотографии без геотегов" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Импортированные изображения" msgid "Next image" msgstr "Следующее изображение" +msgid "Previous image" +msgstr "Предыдущее изображение" + msgid "Rotate left" msgstr "Повернуть влево" @@ -30489,21 +32378,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Вращать изображение вправо" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Картинка путевой точки" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Показать фотографии без геотегов" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Импортированные изображения" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Импорт векторной графики" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG файлы [модуль ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "Улучшение линий" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "Режим улучшения линий" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "Режим: включить помощники улучшения точности линий" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "помощник улучшения точности линий: значение угла поворота" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "помощник улучшения точности линий: значение расстояния" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "помощник улучшения точности линий: заливка дуги" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "помощник улучшения точности линий: контур дуги" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "помощник улучшения точности линий: перпендикулярная линия" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Помощник создания вестибюлей..." @@ -30768,9 +32675,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "Заменить выбранную линию новой линией" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Заменить геометрию" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -32107,9 +34011,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Сначала выберите изображение." -msgid "No image selected" -msgstr "Изображение не выбрано" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Пустые значения удаляют соответствующие поля.)" @@ -32182,8 +34083,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Возникла проблема" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Загрузить калибровочные данные из world-файла..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "Импортировать привязку из world-файла..." msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Загружает калибровочные данные из world-файла" @@ -32206,6 +34107,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Не удалось сохранить файл: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "Экспортировать привязку в world-файл..." + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "Сохранить данные привязки в world-файл" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Новый слой изображения из буфера обмена" @@ -32699,9 +34606,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Общественный транспорт: Соединение GTFS остановок" -msgid "Id" -msgstr "Идентификатор" - msgid "State" msgstr "Штат" @@ -33122,6 +35026,12 @@ "Предупреждение: Неподдерживаемый конечный элемент ''{0}'' в содержимом " "пакета правок в позиции ({1},{2}). Пропущено." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "Создать кольцевую развязку" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "Создание кольцевой развязки" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "RoadSigns Plugin" @@ -33179,24 +35089,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Дополнительный знак {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Редактировать отношение" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Редактировать отношения" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Нет выделенного отношения" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Удалить точку ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Удалить линию ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Удалить отношение ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "Маршрутизация: активный маршрут" @@ -33251,9 +35143,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Скорость (км/ч)" -msgid "Weight" -msgstr "Вес" - msgid "Enter weight values" msgstr "Введите значения веса" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sk.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sk.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sk.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sk.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 21:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: aceman444 \n" "Language-Team: Slovak <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: sk\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -64,16 +64,16 @@ msgstr "Vytváram hlavné menu" msgid "Help" -msgstr "Nápoveda" +msgstr "Pomocník" msgid "Initializing internal boundaries data" -msgstr "Inicializujú sa interné údaje hraníc" +msgstr "Inicializujem interné údaje hraníc" msgid "Initializing OSM API" msgstr "Inicializujem OSM API" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "Inicializujú sa interné údaje cestnej premávky" +msgstr "Inicializujem interné údaje hraníc" msgid "Initializing validator" msgstr "Inicializujem validátor" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Inicializujem mapové štýly" msgid "Loading imagery preferences" -msgstr "Načítavajú sa predvoľby mapových podkladov" +msgstr "Načítavam predvoľby mapových podkladov" msgid "Updating user interface" msgstr "Aktualizujem používateľské rozhranie" @@ -1375,7 +1375,7 @@ "hláseniu chyby" msgid "Help: {0}" -msgstr "Nápoveda: {0}" +msgstr "Pomocník: {0}" msgid "Status Report" msgstr "Správa o stave" @@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Zapnúť/Vypnúť globálne nastavenie ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Odporúčané/neodporúčané nahratie" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Varovať pred odoslaním" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Rozpojiť cesty" @@ -2195,6 +2195,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Koniec kreslenia." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Zameriavanie uhlov" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Zapnúť/vypnúť zameriavanie uhlov počas kreslenia" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Prepínať prichytenie s {0}" @@ -2219,12 +2225,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Zameriavanie uhlov" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Zapnúť/vypnúť zameriavanie uhlov počas kreslenia" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dvojité zarovnávanie" @@ -2704,6 +2704,9 @@ msgid "objects" msgstr "objekty" +msgid "all nodes" +msgstr "všetky body" + msgid "all ways" msgstr "všetky cesty" @@ -2773,6 +2776,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "všetky nekompletné objekty" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "všetky vymazané objekty (voľba {0} musí byť zapnutá)" + msgid "related objects" msgstr "súvisiace objekty" @@ -3566,9 +3572,28 @@ msgid "E" msgstr "V" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Dátum snímky: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" +"Tieto podklad je označený v iných editoroch ako najlepší v tomto regióne." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} zrkladliaci server {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} zrkladliaci server" + msgid "Update default entries" msgstr "Aktualizovať predvolené záznamy" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Aktualizovať podklad \"{0}\"" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Odstrániť zastaralý podklad \"{0}\"" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "Projekcia ''{0}'' nie je nájdená, záložka ''{1}'' nie je použiteľná" @@ -3601,6 +3626,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Identifikátor mriežky" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Nebola vybraná predvolená vrstva, použije sa prvá vrstva." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Dokument getCapabilities nedefinuje žiadne vrstvy: {0}" @@ -3611,6 +3639,13 @@ "element {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Vrstva {0} sa nedá použiť, pretože sa nenašli podporované formáty. Vrstva je " +"dostupná vo formátoch: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4320,6 +4355,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Cesta reprezentujúca oblasť nie je uzavretá" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Chýba vonkajšia cesta v hranici" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Chýba vonkajšia cesta multipolygónu (s rolou \"outer\")" @@ -4385,7 +4423,10 @@ msgstr "Vonkajšia cesta multipolygónu zdieľa úseky s vonkajšou oblasťou" msgid "No useful role for multipolygon member" -msgstr "Žiadna platná funkcia pre člena multipolygónu" +msgstr "Žiadna platná rola pre člena multipolygónu" + +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Objekt, ktorý nie je cestou, v hranici" msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "V multipolygóne je člen, ktorý nie je cestou" @@ -4522,30 +4563,34 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relácia je prázdna" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Člen nezodpovedá výrazu {0} v šablóne {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "Rola člena relácie nezodpovedá výrazu \"{0}\" v šablóne {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" -msgstr "Typ člena {0} nezodpovedá povolenému zoznamu {1} v šablóne {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" +msgstr "" +"Typ \"{0}\" člena relácie s rolou \"{1}\" nezodpovedá akceptovaným typom " +"\"{2}\" v šablóne {3}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Rola {0} je neznáma v šablónach {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Rola \"{0}\" je neznáma v šablónach \"{1}\"" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Našla sa prázdna rola, keď bola očakávaná jedna z {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Našla sa prázdna rola, avšak očakávaná bola jedna z \"{0}\"" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Úloha \"{0}\" chýba" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Rola \"{0}\" chýba" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Počet úloh \"{0}\" je príliš nízky ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Počet rolí typu \"{0}\" príliš nízky ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Počet úloh \"{0}\" je príliš vysoký ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Počet rolí typu \"{0}\" príliš vysoký ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Cesty pretínajúce sami seba" @@ -5043,7 +5088,7 @@ msgstr "Možnosti" msgid "Show this help" -msgstr "Zobrazí túto nápovedu" +msgstr "Zobraziť tohto pomocníka" msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Štandardný UNIXový parameter pre geometriou" @@ -5806,6 +5851,25 @@ msgstr[1] "Ich verzia ({0} položka)" msgstr[2] "Ich verzia ({0} položky)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Moja verzia (miestna(local) dátová sada)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Vlastnosti v mojej dátovej sade, t.j. lokálna dátová sada" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Vlastnosti v spojených elementoch. Budú nahradené vlastnosťami v mojich " +"elementoch, keď rozhodnutie o spojenie bude aplikované." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Ich(their) verzia (serverová dátová sada)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Vlastnosti v ich dátovej sade, t.j. dátová sada na serveri" + msgid "My with Their" msgstr "Môj s Ich" @@ -5895,28 +5959,6 @@ msgstr "" "Spojované body sú ešte neblokované. Nie je možné dať vykonávací povel." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Vlastnosti v mojej dátovej sade, t.j. lokálna dátová sada" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Vlastnosti v spojených elementoch. Budú nahradené vlastnosťami v mojich " -"elementoch, keď rozhodnutie o spojenie bude aplikované." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Vlastnosti v ich dátovej sade, t.j. dátová sada na serveri" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Súradnice:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Vymazaný stav:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Odkazujúci na:" - msgid "(none)" msgstr "(žiadny)" @@ -5926,6 +5968,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "nevymazaný" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Vymazaný stav:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Súradnice:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Odkazujúci na:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Držím súradnice" @@ -5945,13 +5996,14 @@ msgstr "Nevyriešené konflikty medzi vymazávaným stavom" msgid "Role" -msgstr "Funkcia" +msgstr "Rola" msgid "Primitive" msgstr "Základný objekt" msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" +"Zlúčené členy ešte nie sú ustálené. Nemôžem vytvoriť príkaz vyriešenia" msgid "" msgstr "" @@ -5971,12 +6023,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hodnota" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Moja verzia (miestna(local) dátová sada)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Ich(their) verzia (serverová dátová sada)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Držať vybrané páry kľúče/hodnoty z miestnej(local) dátovej sady" @@ -6172,7 +6218,7 @@ msgstr "Ešte nerozhodnuté" msgid "Role:" -msgstr "Úloha:" +msgstr "Rola:" msgid "Enter a role for all relation memberships" msgstr "Vložiť úlohu pre všetkých členov relácie" @@ -6263,10 +6309,10 @@ msgstr "Relácia" msgid "Old role" -msgstr "Stará funkcia" +msgstr "Stará rola" msgid "New role" -msgstr "Nová funkcia" +msgstr "Nová rola" msgid "Old key" msgstr "Starý kľúč" @@ -7885,7 +7931,7 @@ msgstr "Prejsť na OSM wiki pre pomoc so značkou" msgid "Launch browser with wiki help for selected object" -msgstr "Spustiť prehliadač s wiki nápovedu pre vybraný objekt" +msgstr "Spustiť prehliadač s wiki pomocníkom pre vybraný objekt" msgid "Go to Taginfo" msgstr "Prejsť na Taginfo" @@ -8593,6 +8639,13 @@ "Autom. spustenie okna ''Stiahnuť z OSM'' vždy po spustení JOSM-" "u.
    Môžete ho otvoriť ručne z ponuky Súbor alebo panela nástrojov." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Priblížiť na stiahnuté dáta" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" +"Zvoľte ak chcete priblížiť tak, aby bolo vidieť všetky nové stiahnuté dáta." + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8606,10 +8659,12 @@ msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "" -"Sťahovaná plocha je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku" +"Sťahovaná oblasť je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku" msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" -msgstr "Sťahovaná plocha je v poriadku, veľkosť je akceptovaná serverom" +msgstr "" +"Sťahovaná oblasť je v poriadku, veľkosť bude pravdepodobne serverom " +"akceptovaná" msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "Kliknutím zavriete dialóg a prerušíte sťahovanie" @@ -8700,7 +8755,7 @@ msgstr "Čísla dlaždíc" msgid "JOSM Help Browser" -msgstr "Prehliadač nápovedy JOSM" +msgstr "Prehliadač pomocníka JOSM" msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "Neúspešné načítanie CSS súboru ''help-browser.css''. Výnimka je: {0}" @@ -8717,7 +8772,7 @@ "

    Obsah pomocníka k téme pomoci chýba

    Obsah pomocníka pre tému pomocníka " "{0} nie je k dispozícii. Chýba ako vo vašom jazyku ({1}) " -"tak aj v anglickom jazyku.

    Pomôžte zlepšiť JOSM systém nápovedy a " +"tak aj v anglickom jazyku.

    Pomôžte zlepšiť systém pomoci v JOSM a " "vyplniť chýbajúce informácie. Môžete tak upraviť tému " "pomocníka vo vašom jazyku ({1}) a tému pomocníka v " "angličtine.

    " @@ -8754,8 +8809,8 @@ "The current URL {0}
    is an external URL. Editing is only " "possible for help topics
    on the help server {1}." msgstr "" -"Aktuálna URL {0}
    je nejaká externá URL. Úprava je možná " -"iba pre témy nápovedy
    na server nápovedy {1}." +"Aktuálna URL adresa{0}
    je externá. Úprava je možná iba pre " +"témy pomocníka
    na serveri pomocníka {1}." msgid "Reload the current help page" msgstr "Preložiť aktuálnu stránku pomoci" @@ -8767,7 +8822,7 @@ msgstr "Prejsť na nasledujúcu stránku" msgid "Go to the JOSM help home page" -msgstr "Choďte na domácu stránku nápovedy JOSM" +msgstr "Prejsť na domácu stránku pomocníka JOSM" msgid "Bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "Chybné umiestnenie v HTML dokumente. Výnimka bola: {0}" @@ -9626,7 +9681,7 @@ msgstr "Zmenový súbor je stále otvorený po tomto nahratí" msgid "configure changeset" -msgstr "konfiguravať zmenový súbor" +msgstr "konfigurovať zmenový súbor" msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" @@ -9874,47 +9929,50 @@ msgstr[1] "{0} zmazaný objekt:" msgstr[2] "{0} zmazané objekty:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Zobraziť informácie o dlaždici" +msgid "Native projections" +msgstr "Zabudované projekcie" -msgid "Tile Info" -msgstr "Informácie o dlaždiciach" +msgid "Offset" +msgstr "Posun" -msgid "Metadata " -msgstr "Metaúdaje " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Projekcia sťahovania dlaždíc" -msgid "Load tile" -msgstr "Načítať dlaždicu" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Projekcia zobrazenia dlaždíc" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Automatické priblíženie" +msgid "Current zoom" +msgstr "Aktuálne priblíženie" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Automaticky Načítať Dlaždice" +msgid "Show tile info" +msgstr "Zobraziť informácie o dlaždici" -msgid "Show errors" -msgstr "Zobrazovať chyby" +msgid "Tile Info" +msgstr "Informácie o dlaždiciach" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Načítať všetky dlaždice" +msgid "Tile name" +msgstr "Názov dlaždice" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Načítať všetky chybné dlaždice" +msgid "Tile URL" +msgstr "URL dlaždice" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Vrátiť na pôvodnú úroveň priblíženia" +msgid "Tile size" +msgstr "Veľkosť dlaždice" -msgid "Change resolution" -msgstr "Zmena rozlíšenia" +msgid "Tile display size" +msgstr "Veľkosť dlaždice" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Priblížiť" +msgid "Reprojection" +msgstr "Reprojekcia" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Oddialiť" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Veľkosť dlaždice reprojekcie" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Vymazať pamäť dlaždíc" +msgid "Metadata " +msgstr "Metaúdaje " + +msgid "Load tile" +msgstr "Načítať dlaždicu" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zdroj dlaždíc" @@ -10034,8 +10092,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Uložiť GPX súbor" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Zoslabenie mapového podkladu" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Min. priblíženie" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Max. priblíženie" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Nepodporovaný typ podkladových snímok: {0}" @@ -10109,6 +10173,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Nahratie sa neoporúča" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Odoslanie je zablokované" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Previesť do GPX vrstvy" @@ -10149,9 +10216,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Uložiť OSM súbor" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Projekcie EPSG:4326 a Mercatorova sú podporované" - msgid "Validation errors" msgstr "Overovanie chýb" @@ -10162,11 +10226,15 @@ msgstr "Nastaviť WMS Záložku" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" +"Premietam vrstvu {0} z {1} do {2}. Pre najlepšiu kvalitu obrazu a rýchlosť " +"prepnite na jednu z podporovaných projekcií: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" -"JOSM použije EPSG:4326 pre požiadavky na server, ale výsledky sa môžu líšiť " -"v závislosti od WMS servera" +"Nepodarilo sa nájsť podporovanú projekciu pre vrstvu {0}. Použije sa {1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Zladiť GPX" @@ -10342,20 +10410,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Nevybratá GPX stopa" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Chyba pri rozkladaní časového pásma.\n" -"Čakám na formát: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Chyba pri rozkladaní rozdielu.\n" -"Čakám na formát: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Obrázky s GPS súradnicami" @@ -10500,12 +10554,26 @@ "\n" "GPS čas: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Chyba pri rozkladaní rozdielu.\n" +"Čakám na formát: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Zobraziť náhľady" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Zobrazovať náhľady namiesto ikon." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Chyba pri rozkladaní časového pásma.\n" +"Čakám na formát: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Vyberte viditeľné stopy" @@ -10566,7 +10634,7 @@ msgstr "metre" msgid "Maximum area per request:" -msgstr "Maximálna plocha na požiadavku:" +msgstr "Maximálna plocha v jednej požiadavke:" msgid "Download near:" msgstr "Stiahnuť okolo:" @@ -10679,6 +10747,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Pomenovanie trackpoints od {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Automaticky načítať dlaždice" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Automatické priblíženie" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Oddialiť" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Vymazať pamäť dlaždíc" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Priblížiť" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Načítať všetky dlaždice" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Načítať všetky chybné dlaždice" + +msgid "Show errors" +msgstr "Zobrazovať chyby" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Zmena rozlíšenia" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Vrátiť na pôvodnú úroveň priblíženia" + msgid "gps marker" msgstr "gps značka" @@ -11054,9 +11152,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Zatvorte dialóg a prijmite autorizačný prístup" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Nepodarilo sa zrušiť bežiacu OAuth operáciu" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Získavam OAuth žiadosť prístupu z ''{0}''" @@ -11078,7 +11173,7 @@ msgstr "Povoľujem OAuth žiadosť prístupu ''{0}'' na stránkach OSM ..." msgid "Initializing a session at the OSM website..." -msgstr "Inicializojem sedenie na internetovej stránke OSM ..." +msgstr "Inicializujem sedenie na internetovej stránke OSM ..." msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." msgstr "Overovanie sedenia pre používateľa ''{0}'' ..." @@ -11889,10 +11984,10 @@ msgstr "Hustota pozícií (červená = vysoká, zelená = nízka, ak je dostupná)" msgid "Track date" -msgstr "dátum stopy" +msgstr "Dátum stopy" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Teplotná mapa (tmavé = málo, svetlé = veľa)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Jedna farba (môže byť prispôsobená pre pomenované vrstvy)" @@ -11906,17 +12001,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Pešo" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Používateľská normálna" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Používateľská svetlá" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Semafory" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Inferno" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Prírodný les" +msgstr "Wood" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Heat" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "V teplotnej mape použiť body namiesto čiar" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Vytvoriť značky(markers) pri načítaní GPX" @@ -11931,7 +12045,7 @@ msgstr "Vyhladiť GPX grafiku (antialiasing)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Kresliť s priehľadnosťou (alpha blending) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -12005,6 +12119,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Aplikovať dynamické zlúčenie farieb a prispôsobiť šírku podľa priblíženia " +"pre všetky čiary GPX." msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12032,6 +12148,7 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Zozbierané body a úseky trasy pre pozíciu a zobrazené ako teplotná mapa." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" @@ -12039,11 +12156,27 @@ "rýchlostí." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte farebnú schému pre teplotnú mapu." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Farebná trať a body" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Nastavenie intenzity prekryvu" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Nižšia hranica viditeľnosti" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Nastaviť intenzitu zlúčenia prekryvu." + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Kresliť všetky stopy GPX, ktoré prekračujú túto hranicu." + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "Vykresľovanie použije body so simulovanou polohou namiesto čiar. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Vyfarbiť body vyznačiť segmenty podľa časových limitov." @@ -12236,15 +12369,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Počet objektov" -msgid "imagery fade" -msgstr "zoslabenie mapového podkladu" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Farba zoslabenia: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Úroveň zoslabenia: " - msgid "Soft" msgstr "Jemné" @@ -12295,6 +12419,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Dostupné predvolené podklady:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "Nové záznamy je možné pridať na Wiki." + msgid "Selected entries:" msgstr "Vybrané položky:" @@ -12876,8 +13003,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Švajčiarsko)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (bez lokálnych opráv)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "CH1903 / LV03" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13584,6 +13711,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Neznámy žiadaný: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Neznáma hodnota regulárneho výrazu: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Nepovolený členský výraz: {0}" @@ -14299,10 +14429,17 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" +"Chýbajú povinné atribúty na elemente \"bounds\". Obdržané hodnoty " +"minlon=\"{0}\",minlat=\"{1}\",maxlon=\"{2}\",maxlat=\"{3}\", origin=''{4}''." + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Chýbajú povinné atribúty pre element''hranice''. Obdržané hodnoty sú minlon " -"=''{0}'',minlat =''{1}'',maxlon =''{3}'',maxlat =''{4}'', pôvod =''{5}''." +"Neplatná hodnota pre atribúty \"lat\", \"lon\" na bode s ID {0}. Obdržané " +"hodnoty sú \"{1}\", \"{2}\"." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Vymazaná cesta {0} obsahuje body" @@ -14515,9 +14652,9 @@ "server. Do not use a valuable password.

    " msgstr "" "

    Upozornenie: Heslo " -"je uložené vo formáte obyčajného textu v JOSM súbore nastavení. Okrem toho " -"sa prevádza nešifrované v každej žiadosti zaslanej na " -"server OSM. Nepoužívajte cenné heslo.

    " +"je uložené vo formáte obyčajného textu v súbore nastavení JOSM. Okrem toho " +"sa zasiela nešifrované v každej žiadosti zaslanej na server " +"OSM. Nepoužívajte cenné heslo.

    " msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Uložiť meno a heslo (nešifrovane)" @@ -14867,6 +15004,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "už nie je potrebný" +msgid "Plugin information" +msgstr "Informácia o pluginoch" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15111,9 +15251,6 @@ "Plugin bol odstránený z nastavení. Prosím reštartujte JOSM aby sa prestal " "používať." -msgid "Plugin information" -msgstr "Informácia o pluginoch" - msgid "no description available" msgstr "Popis nedostupný" @@ -15575,9 +15712,9 @@ "large.
    Either request a smaller area or use an export file provided by " "the OSM community." msgstr "" -"Plocha, ktorú sa snažíte nahrať je príliš veľká, alebo vaša požiadavka bola " -"príliš zozľahlá.
    Požadujte menšiu plochu, alebo použite nejaký exportný " -"súbor poskytnutý OSM komunitou." +"Oblasť, ktorú sa snažíte stiahnuť, je príliš veľká alebo vaša požiadavka " +"bola príliš rozľahlá.
    Požadujte menšiu oblasť alebo použite niektorý " +"exportný súbor poskytovaný OSM komunitou." msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
    you tried to read, " @@ -15686,9 +15823,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL neobsahuje {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "rezervované" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Zastaralá verzia Java" @@ -15698,9 +15832,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Používate Java verziu {0}." -msgid "April 2015" -msgstr "Apríl 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15715,9 +15846,18 @@ "JOSM čoskoro prestane fungovať s touro verziou. Odporúčame aktualizovať na " "Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" +"Môžete naraziť na vážne chyby v Jave; odporúčame aktualizovať na Java {0}." + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Prajete si aktualizovať teraz?" +msgid "reserved" +msgstr "rezervované" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -16038,9 +16178,37 @@ msgstr "poľnohospodárska pôda" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "farma/poľnohospodárske družstvo" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "cintorín" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "obytná (osídlená) zóna" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "Oblasť plánovanej výstavby (\"na zelenej lúke\")" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "Obecná zeleň (centrálny park obce)" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "Lom/Povrchová baňa" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "záhradkárska oblasť" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "vinica" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "krovie" @@ -16049,6 +16217,34 @@ msgid "wood" msgstr "les" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "Divoká tráva/Step" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "mokraď" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "vresovisko" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "hasičská stanica" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "park" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "pretekárska dráha" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "priemyselná" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "associatedStreet (pridružená ulica)" @@ -16186,7 +16382,7 @@ msgstr "Názov Súboru:" msgid "FileChooser help." -msgstr "Nápoveda k výberu súborov." +msgstr "Pomocník k výberu súborov." msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -16290,6 +16486,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "MapBox Satelit" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Prémiové snímky" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "DigitalGlobe Štandardné snímky" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16317,6 +16519,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS Stopy" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "Verejné stopy GPS odoslané na OpenStreetMap." + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Hromadná doprava (ÖPNV)" @@ -16347,6 +16552,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Prekryvná vrstva Locator" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "Zobrazuje dôležité objekty na pomoc pri orientácii." + msgid "QA No Address" msgstr "QA Bez adries" @@ -16395,9 +16603,19 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Prokletije Mountains" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Južné transantarktické hory" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Pensacola Mountains" @@ -16405,6 +16623,15 @@ msgstr "" "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Elephant Island/Clarence Island" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "IGN Argentína (TMS)" @@ -16444,15 +16671,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Northwest Heard Island" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Heard Island coast" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16468,6 +16710,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris: vrstevnice" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "Tiris: ortofoto" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "Tiris: ortofoto infračervené" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Viedeň: Viacúčelová mapa (všeobecné použitie)" @@ -16495,6 +16743,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Rila and Pirin Mountains" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgický štýl)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgický štýl - Francúzsky)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgický štýl - Holandsky)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (Belgický štýl - Nemecky)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Ortofoto IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "AGIV Flanders najnovšie letecké snímky" @@ -16507,9 +16770,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr numerical imagery (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "URBISfr numerické snímky" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl numerical imagery (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "URBISnl numerické snímky" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 letecké snímky" @@ -16522,9 +16791,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 letecké snímky" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "URBIS 2016 letecké snímky" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) PICC numerical imagery" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW(allonie) najnovšie letecké snímky" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 letecké snímky" @@ -16534,11 +16809,11 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 letecké snímky" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "LInky autobusov TEC (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "Linky autobusov TEC" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "TEC autobusové zastávky (2014)" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "Zastávky autobusov TEC" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16546,9 +16821,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Cotonou" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Bouvet Island" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16558,12 +16839,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "IBGE Distrito Federal" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "Rio Mosaic 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "Rio Mosaic 2015" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Londrina Ortofoto 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Arapiraca AL" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Branquinha AL" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Cajueiro AL" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Campo Alegre AL" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Capela AL" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Delmiro Gouveia AL" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Estrela de Alagoas" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Girau do Ponciano" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Major Isidoro AL" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Mar Vermelho AL" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Minador do Negrão" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Olho d’Agua do Casado AL" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Palestina AL" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Palmeira dos Indios AL" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Pão de Açucar AL" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Piranhas AL" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Poço das Trincheiras AL" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Santana do Ipanema AL" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "São Miguel dos Campos AL" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Teotonio Vilela AL" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "União dos Palmares AL" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Viçosa AL" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "Alagoas Litoral 2006" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Hydrografia" @@ -16579,31 +16971,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "Najnovšie snímky juhozápadnej Britskej Kolumbie z Landsat" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna cesty" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Eastern Devon Island coast" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Northern Ellesmere Island" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Fogo, Cape Verde" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Isla Londonderry" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Volcán Calbuco" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Český CUZK:KM" @@ -16616,14 +17037,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Český pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Dánsko)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "Praha IPR najnovšie ortofoto" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "Praha IPR ortofoto s riedkou vegetáciou" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16631,21 +17058,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Dánsko)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Dánsko)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: El Altar" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)" @@ -16664,6 +17101,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16676,6 +17116,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" @@ -16764,6 +17207,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Berlín letecké fotografie 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "Deutsche Bahn VzG linky Nov 2013" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "Deutsche Bahn VzG linky Nov 2015" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Erlangen letecké snímky (2016 5.0 cm)" @@ -16788,9 +17237,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Letecké snímky" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topografická mapa 1:10000" @@ -16804,24 +17250,74 @@ "prílivové oblasti" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Severné Nemecko západné pobrežné " "prílivové oblasti (infračervené)" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Dolné Sasko najnovšie letecké snímky" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Dolné Sasko letecké snímky infračervené" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Dolné Sasko letecké snímky 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Dolné Sasko WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Dolné Sasko topografická mapa" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Dolné Sasko digitálny terénny model" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Mainz všetky letecké snímky" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Mainz najnovšie letecké snímky" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "Mníchov najnovšie letecké snímky 60cm" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Qasigiannguit" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Thule Air Base" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16833,22 +17329,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Greenland mosaic" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Northern Greenland ASTER" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Snímky automatických lietadiel (Haiti)" - msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Snímky automatických lietadiel (Haiti)" + msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Fotografie z bezpilotných lietadiel 2014 (Haiti)" @@ -16858,34 +17366,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Snímky z dronu Matthew (Haiti) Október 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "FÖMI ortofoto 2000" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "FÖMI ortofoto 2005" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "Szeged ortofoto 2011" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Vnútorné časti mesta Szeged" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "Törökbálint ortofoto 2013" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "obrázky s rozlíšením 5 cm" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "Törökbálint ortofoto 2015" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Dunajská záplava ortofoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "Dunajská záplava, ortofoto 2013" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Breh Dunaja pri mestách Budapešť, Szentendre a Szigetmonostor" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Budapest okrsok XI ortofoto 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "Budapesť okrsok XI ortofoto 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd ortofoto 2017" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16897,18 +17414,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Eastern Iceland" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Rann of Kutch" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Southeastern Sulawesi" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Bakun Reservoir" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Batam" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" @@ -16970,20 +17506,31 @@ msgstr "Južné Tirolsko Ortofoto 2011" msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" +msgstr "Južné Tirolsko Ortofoto 2011 (vysoké rozlíšenie)" + +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" msgstr "" msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" -msgstr "" +msgstr "Južné Tirolsko Ortofoto 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Južné Tirolsko, topografická mapa" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "Japonsko GSI ortofoto" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "ZSSR - Lotyšsko" @@ -16999,8 +17546,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Litva)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu všetky vrstvy" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu orto 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Luxembourg Inspire Železnice" @@ -17014,12 +17564,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Delta Nigeru Okt 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Svalbard - Ortofoto 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Western Karakoram" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Pásmo Gazy - Pléiades - 2014/07/06" @@ -17029,15 +17602,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Panama Canal" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Vanatinai" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: New Ireland" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -17047,8 +17634,11 @@ "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice " "Cap" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (letecké snímky)" @@ -17185,17 +17775,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Auto" @@ -17220,18 +17830,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "Kapské mesto 2013 Aerial" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "Kapské mesto 2015 Letecké snímky" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Južná Afrika CD:NGI Letecké" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Leskov Island ASTER" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Scott Island" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Leskov Island Landsat" @@ -17265,12 +17891,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Kanton Zürich Ortofoto 2014/2015 10cm" @@ -17286,11 +17918,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Letecká snímka mesta Zürich 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Letecké snímky kantonu Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "Canton Solothurn najnovšie letecké snímky SOGIS RGB" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Letecké snímky kantonu Solothurn Infračervené (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "Canton Solothurn najnovšie letecké snímky SOGIS Infračervené" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -17334,15 +17966,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "Kanton Basel-Stadt 2015" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Taiwan e-Map Open Data" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Taiwan e-Map Open Data (s vrstevnicami)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Taiwan Hranice dedín" @@ -17373,54 +18016,123 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Nové & Nezarovnané TIGER cesty (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Parcely" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Latest Orthoimagery" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "Cesty Lesnej služby U.S.A." msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Alaska Range" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "NJ 2015 Letecké snímky (Infračervené)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "NJ 2015 Letecké snímky (Prirodzené farby)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "San Juan Metro Area: 2013 USACE Ortofoto" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "WA 2013 letecké snímky pre okres San Juan" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "WA 2016 letecké snímky pre San Juan County" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" +"Verejné (Public domain) letecké snímky získané v máji až júli od San Juan " +"County, WA. Rozlíšenie je 6 palcov v celej oblasti." + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "WA Vektorový Streetmap pre San Juan" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Texas Ortofoto" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "Philadelphia 2015 letecké snímky" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" -msgstr "MD 2014 6-palcové letecké snímky" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD Najnovšie 6-palcové letecké snímky" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "MD 3-palcové letecké snímky" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "MD Základná mapa dopravy" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "Delaware 2012 Ortofoto" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "imagico.de OSM obrázky pre mapovanie: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -17472,237 +18184,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS Plány miest, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, St Andrews 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Stranraer 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Plány miest, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17741,6 +18831,13 @@ "basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" +"Automaticky priradí adresy vybraným objektom v Rakúsku. Dáta © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17785,8 +18882,8 @@ "Doplní príkazový riadok a aktivuje vkladanie príkazov. Pozri odkaz na " "štandardné príkazy (oblúku, kružnica atď.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Varovanie: Experimentálne!) Nástroj pre spájanie (zlučovanie) dát." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "Nástroj na zjednotenie dát (porovnanie a zlúčenie)." msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Sťahuje nové údaje pri posúvaní/približovaní" @@ -17851,7 +18948,7 @@ msgstr "Rýchle kreslenie línií pomocou myši" msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way." -msgstr "Vyhľadáva a opravuje neplatné uličné adresy pohodlným spôsobom." +msgstr "Vyhľadáva a opravuje neplatné adresy domov pohodlným spôsobom." msgid "" "Talk with users editing the map nearby, be notified when someone comes close." @@ -17906,9 +19003,6 @@ "Databáza posunov mapových podkladov: zdieľajte a získajte ponusy mapových " "podkladov jediným tlačidlom." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "Prispôsobenie mapových podkladov typu WMSPlugin" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17924,6 +19018,13 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Import vektorovej grafiky (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" +"Rozširuje režim zlepšenia presnosti ciest o možnosti umiestnenia bodov do " +"presných rozostupov a uhlov." + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "Tento plugin zjednodušuje mapovanie a úpravy chodieb v budovách." @@ -18134,6 +19235,13 @@ msgstr "Plugin pre obnovu súborov zmien" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" +"Rozšíri jednoduchú križovatku na kruhový objazd v postupných krokoch. Zvoľte " +"bod križovania alebo kruhový objazd a stlačte Crtl-Shift-R" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19908,24 +21016,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Cesta pre cyklistov" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "jazdný pruh" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "stopa (dráha)" +msgstr "samostatná dráha" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "protismerný pruh" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "protismerná cesta" +msgstr "protismerná dráha" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "protismerná" +msgstr "protismerná jazda" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "cesta zdieľaná s autobusom" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "zdieľaný pruh" @@ -20536,7 +21651,7 @@ msgstr "mokraď" msgid "reedbed" -msgstr "mokraď´s rákosím" +msgstr "mokraď s rákosím" msgid "saltmarsh" msgstr "soľná bažina" @@ -21106,6 +22221,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Umývačka" +msgid "Self Service" +msgstr "Samoobsluha" + msgid "Car Dealer" msgstr "Predajca automobilov" @@ -22039,7 +23157,7 @@ msgstr "Univerzita (Vysoká škola)" msgid "College" -msgstr "Stredná škola" +msgstr "Vyššia odborná škola" msgid "Driving School" msgstr "Autoškola" @@ -22332,6 +23450,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefónne karty" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Internetová kaviareň" + msgid "Internet Access" msgstr "Prístup na Internet" @@ -22377,6 +23498,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Zobrazuje vlhkosť" +msgid "Photo booth" +msgstr "Fotokabína" + msgid "Recycling Container" msgstr "Recyklačná nádoba" @@ -22915,10 +24039,6 @@ msgstr "garáže" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "priemyselná" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "škola" @@ -22968,7 +24088,7 @@ msgctxt "building" msgid "college" -msgstr "vyššie vzdelávanie" +msgstr "vyššia odborná škola" msgctxt "building" msgid "hospital" @@ -24303,9 +25423,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Hrad" +msgid "stately" +msgstr "Zámok" + +msgid "defensive" +msgstr "Hrad" + +msgid "fortress" +msgstr "Pevnosť" + +msgid "manor" +msgstr "Kaštieľ" + +msgid "palace" +msgstr "Palác" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Archeologické nálezisko" +msgid "tumulus" +msgstr "mohyla" + +msgid "megalith" +msgstr "megalit" + +msgid "fortification" +msgstr "opevnenie" + +msgid "settlement" +msgstr "osada" + +msgid "necropolis" +msgstr "pohrebisko" + msgid "Battlefield" msgstr "Bojisko" @@ -24388,6 +25538,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "Mliečne výrobky" +msgid "Cheese" +msgstr "Syry" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Špeciality" @@ -24658,6 +25811,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigarety" +msgid "coffee" +msgstr "káva" + msgid "condoms" msgstr "kondómy" @@ -24691,9 +25847,6 @@ msgid "photos" msgstr "fotky" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "plány MHD" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "lístky MHD" @@ -25203,6 +26356,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Rad stromov." +msgid "Wood" +msgstr "Prírodný les" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Lesný porast, kde nie je hlavným účelom ťažba dreva." @@ -25565,6 +26721,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Kód krajiny" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Miestnosť/Funkčná jednotka" + msgid "House name" msgstr "Meno domu" @@ -25859,6 +27018,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Miesto pre menovku" +msgid "Outline of building" +msgstr "Obrys budovy" + +msgid "Inner segment" +msgstr "Vnútorný segment" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "Hrebeň strechy" + +msgid "Roof edge" +msgstr "Hrana strechy" + +msgid "Building level" +msgstr "Poschodie budovy" + msgid "Site" msgstr "Areál (site)" @@ -26168,6 +27342,99 @@ msgid "Test" msgstr "Otestovať" +msgid "View website" +msgstr "Zobraziť webovú stránku" + +msgid "View URL" +msgstr "Zobraziť URL adresu" + +msgid "Send Email" +msgstr "Odoslať e-mail" + +msgid "View image" +msgstr "Zobraziť obrázok" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Zobraziť článok %name%" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Zobraziť stránku Wikidata" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Zobraziť hárok UNESCO" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Párne čísla domov na nepárnej interpolácii adries." @@ -26389,8 +27656,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} na bode. Malo by byť zakreslené ako oblasť." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* na bode. Malo by byť použité v relácii" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} na bode. Malo by byť použité v relácii" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} na ceste. Malo by byť použité na bode." @@ -26468,6 +27735,9 @@ "{0} je značka pre lineárnu vodnú cestu. Pre označkovanie vodnej oblasti " "použite namiesto toho {1} + {2}." +msgid "node connects highway and building" +msgstr "bod spája komunikáciu a budovu" + msgid "abbreviated street name" msgstr "skrátený názov ulice" @@ -26489,9 +27759,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} použité s {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "názov ulice obsahuje ss (Nemecko)" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" "{0} je zastaralé, použite namiesto toho {1}. Tiež pozrite podobné značky ako " @@ -26574,6 +27841,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "nezvyčajná hodnota {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "relácia bez \"type\"" @@ -26592,6 +27862,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "neznáma židovská \"denomination\"" +msgid "street name contains ss" +msgstr "názov ulice obsahuje ss (Nemecko)" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "názov ulice obsahuje ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} je nepotrebné" @@ -26608,19 +27884,68 @@ msgstr "Body duplikujúce značky cesty, ktorej sú súčasťou" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"nezadaný jazyk pre wikipediu, použite \"wikipedia=jazyk:názov stránky\"" +"značka wikipedia nemá zadaný jazyk, použite \"wikipedia\"=\"jazyk:názov " +"stránky\"" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "neznáma predpona jazyka v značke \"wikipedia\"" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "značka wikipedia má uvedený neznámy jazyk" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "zastaralý formát značky wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "značka wikipedia má zastaralý formát" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "\"wikipedia\"=\"jazyk:názov stránky\"" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" +"jazyk \"{0}\" pre ''wikipedia'' je zastaralý, použite namiesto toho \"{1}\"" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" +"jazyk \"{0}\" pre ''wikipedia'' je neplatný, použite namiesto toho \"{1}\"" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "značka {0} by nemala obsahovať hodnoty kódované pre URL ako \"%27\"" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" +"názov článku pre ''wikipedia'' by nemal začínať medzerou za kódom jazyka" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "názov článku pre ''wikipedia'' by nemal mať predponu \"{0}\"" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "názov článku pre ''wikipedia'' by mal mať prvé písmeno veľké" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" +"názov článku pre ''wikipedia'' by mal mať medzery namiesto podtržníkov " +"(\"_\"→\" \")" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "jazyk vo ''wikipedia'' vyzerá byť zduplikovaný, napr. en:en:Foo" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "značka ''wikidata'' musí byť vo formáte Qnnnn, kde n sú číslice" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" +"značka ''wikipedia'' je zadaná, ale chýba značka ''wikidata''. Plugin " +"Wikipedia môže pomôcť s vyhľadaním id pre wikidata" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" +"značka ''wikipedia'' nie je nastavená, ale značka \"{0}\" je. Použite " +"''wikipedia=jazyk:hodnota'' spolu so značkou ''wikidata''." + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Skryť ikony pri malom priblížení" @@ -27239,10 +28564,10 @@ msgid "images" msgstr "obrázky" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -27275,24 +28600,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importovať obrázky do vrstvy Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importovať obrázky do postupnosti" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importovať obrázky do vrstvy Mapillary v postupnosti" - msgid "Join mode" msgstr "Režim spájania" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "Spojiť/oddeliť obrázky" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "Spojiť obrázky Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -27324,27 +28637,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Režim chôdze" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Spustiť režim chôdze" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Priblížiť na zvolený obrázok" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Priblížiť na zvolený obrázok z Mapillary" -msgid "View in website" -msgstr "Zobraziť na webstránke" - -msgid "Copy key" -msgstr "Kopírovať kľúč" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Kopírovať značku" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Upraviť na webstránke" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Aktuálna sada zmien Mapillary" @@ -27444,18 +28742,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Otvoriť okno histórie Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Obrázok Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Otvoriť okno Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Okno Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Otvoriť hlavné okno Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Nasledujúci obrázok" @@ -27507,10 +28805,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Zobraziť náhľady obrázkov pri prejdení nad ich ikonou" -msgid "Login" -msgstr "Prihlásiť sa" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -27522,6 +28817,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Nie ste prihlásený." +msgid "Login" +msgstr "Prihlásiť sa" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "Pred odosielaním choďte do nastavení a prihláste sa do Mapillary." @@ -27540,6 +28841,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "Prejsť dopredu" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importovať" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "{0} obrázkov vymazaných" @@ -27570,6 +29003,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 obrázky rozpojené" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "všetko vo viditeľnej oblasti" @@ -27626,18 +29068,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Odosiela sa: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28141,6 +29571,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Názov:" @@ -28174,6 +29607,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -28263,12 +29701,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -28369,9 +29862,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -29001,14 +30491,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Farebná schéma" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -29039,13 +30521,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -29057,7 +30536,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -29069,22 +30551,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Finding matches" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Sorting scores" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Discarding inferior matches" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Hmotnosť" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Nahradiť geometriu" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -29093,13 +30714,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -29132,10 +30753,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -29498,9 +31140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importovať Dáta z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy." -msgid "Import" -msgstr "Importovať" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -30005,9 +31644,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -30126,24 +31762,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Normálny" @@ -30156,12 +31774,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Otočiť o 270°" -msgid "Previous image" -msgstr "Predchádzajúci obrázok" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint Image" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Zobraziť fotky bez informácií o polohe" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Importované obrázky" msgid "Next image" msgstr "Nasledujúci obrázok" +msgid "Previous image" +msgstr "Predchádzajúci obrázok" + msgid "Rotate left" msgstr "Otočiť vľavo" @@ -30174,21 +31801,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Otočiť obrázok vpravo" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint Image" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Zobraziť fotky bez informácií o polohe" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Importované obrázky" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importovať vektorovú grafiku" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG súbory [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30440,9 +32085,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Nahradiť geometriu" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -30752,9 +32394,8 @@ "A role based relation membership was copied to all new ways.
    You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" -"Funkcia umiestnená v relačnom člene bola skopírovaná do všetkých " -"nových ciest.
    Mali by ste toto potvrdiť a opraviť to ak je to " -"potrebné." +"Rola člena v relácii bola skopírovaná na všetky nové cesty.
    Mali by " +"ste toto overiť a opraviť ak je to potrebné." msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
    You should verify " @@ -31703,9 +33344,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -31778,7 +33416,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -31802,6 +33440,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Uloženie súboru zlyhalo: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nová obrázková vrstva zo schránky" @@ -32273,9 +33917,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "Štát (vo federácii)" @@ -32696,6 +34337,12 @@ "Upozornenie: Nepodporovaný koncový prvok ''{0}'' v obsahu zmenového súboru " "na pozícii ({1},{2}). Vynechávam." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Plugin Dopravné značky (Road Sign Plugin)" @@ -32753,24 +34400,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "Doplňujúca dopravná značka {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Upraviť reláciu" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Upraviť relácie" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Nie je vybraná žiadna relácia" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Odobrať bod ''{0}'' v mieste {1} z relácie ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Odobrať cestu ''{0}'' v mieste {1} z relácie ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Odobrať reláciu ''{0}'' v mieste {1} z relácie ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -32825,9 +34454,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Rýchlosť (km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Hmotnosť" - msgid "Enter weight values" msgstr "Vstup hmotnostnej hodnoty" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sl.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sl.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sl.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sl.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-07 17:38+0000\n" "Last-Translator: Joško Horvat \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: sl\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2034,6 +2034,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Zaključi risanje." +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2058,12 +2064,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2498,6 +2498,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2566,6 +2569,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3265,9 +3271,27 @@ msgid "E" msgstr "V" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3297,6 +3321,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3305,6 +3332,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3977,6 +4009,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4033,6 +4068,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4160,29 +4198,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5381,6 +5421,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5463,33 +5520,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" +msgid "deleted" +msgstr "izbrisano" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "deleted" -msgstr "izbrisano" - -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5537,12 +5583,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vrednost" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7927,6 +7967,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9025,46 +9071,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Spremeni ločljivost" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9179,7 +9228,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Shrani datoteko GPX" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9252,6 +9307,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Pretvori v plast GPX" @@ -9290,9 +9348,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Shrani datoteko OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9303,8 +9358,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9466,16 +9524,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Slike z geografskim položajem" @@ -9609,12 +9657,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9774,6 +9832,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Spremeni ločljivost" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10078,9 +10166,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10842,7 +10927,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10857,18 +10942,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10981,6 +11085,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11157,15 +11277,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11214,6 +11325,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11750,7 +11864,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12391,6 +12505,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13022,7 +13139,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13539,6 +13661,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13741,9 +13866,6 @@ "Vstavek je bil odstranjen iz nastavitev. Prosim, ponovno zaženite JOSM za " "njegovo odstranitev iz spomina." -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "opis ni na voljo" @@ -14145,9 +14267,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14157,9 +14276,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14170,9 +14286,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14447,47 +14571,103 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14699,6 +14879,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14726,6 +14912,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14756,6 +14945,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14804,15 +14996,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14852,15 +15063,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14876,6 +15102,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14903,6 +15135,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14915,9 +15162,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14930,9 +15183,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14942,10 +15201,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14954,9 +15213,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14966,12 +15231,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14987,31 +15363,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15024,13 +15429,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15039,21 +15450,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15072,6 +15493,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15084,6 +15508,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15170,6 +15597,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15194,9 +15627,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15208,86 +15638,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15299,18 +15800,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15374,18 +15894,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15401,7 +15932,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15416,12 +15950,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15431,15 +15988,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15447,7 +16018,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15585,17 +16159,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15620,18 +16214,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15665,12 +16275,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15686,10 +16302,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15734,15 +16350,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15773,336 +16400,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16130,6 +17202,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16162,7 +17239,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16267,9 +17344,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16282,6 +17356,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16450,6 +17529,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18164,24 +19248,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19354,6 +20445,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20580,6 +21674,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonske kartice" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20625,6 +21722,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21163,10 +22263,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22543,14 +23639,44 @@ msgid "overground" msgstr "" -msgid "Historic Places" -msgstr "Zgodovinski kraji" +msgid "Historic Places" +msgstr "Zgodovinski kraji" + +msgid "Castle" +msgstr "Grad" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "Arheološko najdišče" + +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" -msgid "Castle" -msgstr "Grad" +msgid "settlement" +msgstr "" -msgid "Archaeological Site" -msgstr "Arheološko najdišče" +msgid "necropolis" +msgstr "" msgid "Battlefield" msgstr "" @@ -22634,6 +23760,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22904,6 +24033,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22937,9 +24069,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23447,6 +24576,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23797,6 +24929,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24087,6 +25222,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24396,6 +25546,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24597,7 +25840,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24672,6 +25915,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24693,9 +25939,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24765,6 +26008,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24783,6 +26029,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24799,18 +26051,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25409,10 +26700,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25445,24 +26736,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25494,27 +26773,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25614,16 +26878,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25677,10 +26941,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25692,6 +26953,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25710,6 +26977,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25733,7 +27132,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25792,18 +27200,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26300,6 +27696,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26333,6 +27732,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26420,12 +27824,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26526,9 +27985,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27105,14 +28561,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27143,13 +28591,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27161,7 +28606,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27173,22 +28621,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27197,13 +28784,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27236,10 +28823,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27596,9 +29204,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Uvozi podatke iz Globalsat Datalogger DG100 naprave v plast GPX." -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28083,9 +29688,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28204,67 +29806,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28518,9 +30129,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29764,9 +31372,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29839,7 +31444,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29863,6 +31468,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30328,9 +31939,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30741,6 +32349,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30798,24 +32412,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30870,9 +32466,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sq.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sq.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sq.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sq.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-04 19:43+0000\n" "Last-Translator: StefanPrifti \n" "Language-Team: FLOSS Kosova\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sr.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sr.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sr.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sr.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-01 15:30+0000\n" "Last-Translator: Slobodan Simić \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: sr\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2021,6 +2021,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2045,12 +2051,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2485,6 +2485,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2553,6 +2556,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3250,9 +3256,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3282,6 +3306,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3290,6 +3317,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3954,6 +3986,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4010,6 +4045,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4137,29 +4175,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5352,6 +5392,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5434,33 +5491,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5508,12 +5554,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7893,6 +7933,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8981,46 +9027,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9135,7 +9184,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9208,6 +9263,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9246,9 +9304,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9259,8 +9314,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9422,16 +9480,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9561,12 +9609,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9726,6 +9784,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10030,9 +10118,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10794,7 +10879,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10809,18 +10894,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10931,6 +11035,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11107,15 +11227,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11164,6 +11275,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11700,7 +11814,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12339,6 +12453,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12966,7 +13083,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13481,6 +13603,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13679,9 +13804,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14083,9 +14205,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14095,9 +14214,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14108,9 +14224,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14385,51 +14509,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14637,6 +14817,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14664,6 +14850,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14694,6 +14883,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14742,15 +14934,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14790,15 +15001,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14814,6 +15040,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14841,6 +15073,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14853,9 +15100,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14868,9 +15121,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14880,10 +15139,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14892,9 +15151,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14904,12 +15169,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14925,31 +15301,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14962,13 +15367,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14977,21 +15388,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15010,6 +15431,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15022,6 +15446,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15108,6 +15535,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15132,9 +15565,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15146,86 +15576,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15237,18 +15738,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15312,18 +15832,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15339,7 +15870,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15354,12 +15888,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15369,15 +15926,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15385,7 +15956,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15523,17 +16097,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15558,18 +16152,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15603,12 +16213,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15624,10 +16240,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15672,15 +16288,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15711,336 +16338,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16068,6 +17140,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16100,7 +17177,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16205,9 +17282,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16220,6 +17294,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16388,6 +17467,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18102,24 +19186,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19292,6 +20383,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20518,6 +21612,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20563,6 +21660,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21101,10 +22201,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22473,21 +23569,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22572,6 +23698,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22842,6 +23971,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22875,9 +24007,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23385,6 +24514,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23735,6 +24867,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24025,6 +25160,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24334,6 +25484,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24535,7 +25778,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24610,6 +25853,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24631,9 +25877,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24703,6 +25946,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24721,6 +25967,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24737,18 +25989,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25347,10 +26638,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25383,24 +26674,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25432,27 +26711,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25552,16 +26816,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25615,10 +26879,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25630,6 +26891,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25648,6 +26915,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25671,7 +27070,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25730,18 +27138,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26238,6 +27634,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26271,6 +27670,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26358,12 +27762,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26464,9 +27923,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27043,14 +28499,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27081,13 +28529,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27099,7 +28544,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27111,22 +28559,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27135,13 +28722,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27174,10 +28761,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27534,9 +29142,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28021,9 +29626,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28142,67 +29744,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28456,9 +30067,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29700,9 +31308,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29775,7 +31380,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29799,6 +31404,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30264,9 +31875,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30677,6 +32285,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30734,24 +32348,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30806,9 +32402,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sv.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sv.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/sv.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/sv.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Henriksson \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Erik \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: sv\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1485,8 +1485,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Tillstyrk/avråd uppladdning" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Frigör sträckor" @@ -1570,8 +1570,8 @@ msgid "Dupe into {0} node" msgid_plural "Dupe into {0} nodes" -msgstr[0] "Lura till {0} nod" -msgstr[1] "Lura till {0} noder" +msgstr[0] "Dubblera till {0} nod" +msgstr[1] "Dubblera till {0} noder" msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" @@ -2163,6 +2163,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Avsluta ritning." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Vinkellåsning" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Ändra vinkelfästningsläge medan du ritar" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Växla länkning med {0}" @@ -2187,12 +2193,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIXA" -msgid "Angle snapping" -msgstr "Vinkellåsning" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Ändra vinkelfästningsläge medan du ritar" - msgid "Dual alignment" msgstr "Parallel linjering" @@ -2672,6 +2672,9 @@ msgid "objects" msgstr "objekt" +msgid "all nodes" +msgstr "alla noder" + msgid "all ways" msgstr "alla sträckor" @@ -2742,6 +2745,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "alla ofullständiga objekt" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "liknande objekt" @@ -3508,9 +3514,27 @@ msgid "E" msgstr "Ö" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Datum av bakgrund: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "Den här bakgrunden är markerad som bäst i regionen av andra." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} spegling server {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} speglad server" + msgid "Update default entries" msgstr "Uppdatera standardposterna" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Uppdatera bakgrund ''{0}''" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Projektionen ''{0}'' hittades inte, så bokmärket ''{1}'' kan inte användas" @@ -3543,6 +3567,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Matrix-lägesindentifierare" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Lager definierade av getCapabilities document: {0}" @@ -3552,6 +3579,11 @@ "WMTS Parser fel - startelementer {0} har ett annat namn än slutelementet {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3741,7 +3773,7 @@ msgstr "framhäv" msgid "highlight wireframe" -msgstr "" +msgstr "upplyst" msgid "untagged" msgstr "otaggade" @@ -3753,10 +3785,10 @@ msgstr "yttext" msgid "Expected element ''{0}'', but got ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Väntade element ''{0}'', men fick ''{1}''" msgid "value expected" -msgstr "" +msgstr "värde erfodras" msgid "UTM projection (''+proj=utm'') requires ''+zone=...'' parameter." msgstr "" @@ -3860,13 +3892,13 @@ msgstr "" msgid "Lat/lon (Geodetic)" -msgstr "" +msgstr "Lat/lon (Geodetic)" msgid "Mercator" msgstr "Mercator" msgid "Oblique Mercator" -msgstr "" +msgstr "Oblique Mercator" msgid "Unsuitable parameters ''{0}'' and ''{1}'' for two point method." msgstr "" @@ -3884,13 +3916,13 @@ msgstr "" msgid "Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "Sinusoidal" msgid "Swiss Oblique Mercator" -msgstr "" +msgstr "Swiss Oblique Mercator" msgid "Transverse Mercator" -msgstr "" +msgstr "Transverse Mercator" msgid "" "Error initializing test {0}:\n" @@ -3921,7 +3953,7 @@ msgstr "E-postadressen innehåller ett felaktigt domännamn: {0}" msgid "Email validator" -msgstr "" +msgstr "E-post validator" msgid "URL is invalid" msgstr "URL:en är ogiltig" @@ -3942,7 +3974,7 @@ msgstr "URL:en innehåller ett felaktigt fragment: {0}" msgid "URL validator" -msgstr "" +msgstr "URL validator" msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3969,7 +4001,7 @@ msgstr "Husnummer för långt bort från gatan" msgid "API Capabilities" -msgstr "" +msgstr "API Capabilities" msgid "Checks for errors against API capabilities" msgstr "" @@ -4028,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Error in {0} value: {1}" -msgstr "" +msgstr "Error i {0} värde: {1}" msgid "Crossing ways" msgstr "Korsande sträckor" @@ -4231,6 +4263,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Sträcka av typen yta är inte sluten" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Multipolygon utan angiven yttre sträcka" @@ -4291,6 +4326,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Ingen användbar roll för multipolygonens medlem" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Multipolygon innehåller annat än sträckor" @@ -4316,7 +4354,7 @@ msgstr "Ett namn saknas, fast name:* finns." msgid "Opening hours syntax" -msgstr "" +msgstr "Öppettider timmar" msgid "This test checks the correct usage of the opening hours syntax." msgstr "" @@ -4325,7 +4363,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected token:" -msgstr "" +msgstr "Oväntad token:" msgid "Unexpected token (school holiday parser):" msgstr "" @@ -4421,29 +4459,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relationen är tom" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Rollen {0} saknas" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Roll ''{0}'' fattas" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -4465,7 +4505,7 @@ "felstavning." msgid "Tag checker" -msgstr "" +msgstr "Tag kontroll" msgid "Adding {0} to ignore tags" msgstr "" @@ -4523,7 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "Key ''{0}'' looks like ''{1}''." -msgstr "" +msgstr "Key ''{0}'' liknar ''{1}''." msgid "Presets do not contain property key" msgstr "" @@ -4564,7 +4604,7 @@ msgstr "Källa för TagChecker" msgid "Data sources ({0})" -msgstr "" +msgstr "Data källa ({0})" msgid "Check property values." msgstr "Kontrollera egenskapsvärden" @@ -4581,7 +4621,7 @@ "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde." msgid "Fix tags" -msgstr "" +msgstr "Fixa tags" msgid "Could not find element type" msgstr "Kunde inte hitta elementtyp" @@ -4887,7 +4927,7 @@ msgstr "Autentisering misslyckades" msgid "Access to redacted version ''{0}'' of {1} {2} is forbidden." -msgstr "" +msgstr "Tillgänglighet ändrat till version \"{0}\" av {1} {2} förbjuden." msgid "Authorisation Failed" msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" @@ -4967,7 +5007,7 @@ msgstr "Ladda ner valrutan som rå GPS" msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw GPS" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner plats från URL (med lat=x&lon=y&zoom=z) som rå GPS" msgid "Select with the given search" msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium" @@ -5012,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Default: {0}" -msgstr "" +msgstr "Standard: {0}" msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" msgstr "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" @@ -5322,7 +5362,7 @@ msgstr "Göm inte statusraden" msgid "The northing at the mouse pointer." -msgstr "" +msgstr "Det är inget vid muspekaren." msgid "The easting at the mouse pointer." msgstr "" @@ -5337,7 +5377,7 @@ msgstr "Måttsystem ändrat till {0}" msgid "Default (open, closed, new)" -msgstr "" +msgstr "Standard (öppna, stäng, ny)" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" @@ -5391,7 +5431,7 @@ msgstr "" msgid "Tile address:" -msgstr "" +msgstr "Tile adress:" msgid "Apply the tile address" msgstr "" @@ -5666,6 +5706,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Min version (lokalt dataset)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Deras version (server dataset)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "Min version med deras" @@ -5750,35 +5807,24 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "deleted" +msgstr "raderad" + +msgid "not deleted" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "Deleted State:" msgstr "" msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinater:" -msgid "Deleted State:" -msgstr "" - msgid "Referenced by:" msgstr "" -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" -msgstr "raderad" - -msgid "not deleted" -msgstr "" - msgid "Keep my coordinates" msgstr "Behåll mina koordinater" @@ -5824,12 +5870,6 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Min version (lokalt dataset)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Deras version (server dataset)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -8040,7 +8080,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted relation" -msgstr "" +msgstr "Ta bort relation" msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "" @@ -8055,7 +8095,7 @@ msgstr "" msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Omvänd" msgid "" "One or more members of this new relation have been deleted while the " @@ -8113,10 +8153,10 @@ msgstr "Vill du verkligen applicera den nya rollen?" msgid "Yes, apply it" -msgstr "" +msgstr "Ja, lägg till" msgid "No, do not apply" -msgstr "" +msgstr "Nej, lägg inte till" msgid "Confirm empty role" msgstr "" @@ -8128,7 +8168,7 @@ msgstr "Sortera relationsmedlemmarna" msgid "Sort below" -msgstr "" +msgstr "Sortera nedan" msgid "Sort the selected relation members and all members below" msgstr "" @@ -8263,6 +8303,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8321,7 +8367,7 @@ msgstr "Klasstyp" msgid "Bounds" -msgstr "" +msgstr "Gränser" msgid "Choose the server for searching:" msgstr "Välj servern att använda för sökning:" @@ -8514,13 +8560,13 @@ msgstr "" msgid "Imagery used" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund använd" msgid "Source:" msgstr "Källa:" msgid "Imagery:" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund:" msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" @@ -8563,13 +8609,13 @@ msgstr "Ver" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Redigerare" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -8808,7 +8854,7 @@ msgstr "" msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autentisera" msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "Autentisera med det angivna användarnamnet och lösenordet" @@ -9402,46 +9448,49 @@ msgstr[0] "{0} objekt att radera:" msgstr[1] "{0} objekt att radera:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Ändra upplösning" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Öka zoomläge" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Minska zoomläge" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9484,7 +9533,7 @@ msgstr "" msgid "Downloaded {0}/{1} tiles" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner {0}/{1} tiles" msgid "Save WMS file" msgstr "Spara WMS-fil" @@ -9501,7 +9550,7 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Visa inte det här meddelandet igen" msgid "Hide this message and never show it again" msgstr "Dölj detta meddelande och visa det aldrig igen" @@ -9533,10 +9582,10 @@ msgstr "" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Längd" msgid "Length: {0}" -msgstr "" +msgstr "Längd: {0}" msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " @@ -9556,7 +9605,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Spara GPX-fil" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9591,8 +9646,8 @@ msgid "{0} note" msgid_plural "{0} notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} anteckning" +msgstr[1] "{0} anteckningar" msgid "Notes layer" msgstr "Kartanteckningslager" @@ -9610,7 +9665,7 @@ msgstr "Datalager {0}" msgid "Merging layers" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop lager" msgid "{0} deleted" msgid_plural "{0} deleted" @@ -9624,11 +9679,14 @@ msgstr "" msgid "API version: {0}" -msgstr "" +msgstr "API version: {0}" msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Omvandla till gpx-lager" @@ -9669,9 +9727,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Spara OSM-fil" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG:4326 och Mercator-projektion stöds" - msgid "Validation errors" msgstr "Valideringsfel" @@ -9682,8 +9737,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9851,20 +9909,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Inget GPX-spår har valts" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Fel vid tolkning av tidszon.\n" -"Förväntat format: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Fel vid tolkning av förskjutning.\n" -"Förväntat format: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotaggade bilder" @@ -9980,6 +10024,8 @@ "\n" "Speed: {0} km/h" msgstr "" +"\n" +"Hastighet: {0} km/h" msgid "" "\n" @@ -10002,12 +10048,26 @@ "\n" "GPS-tid: {0}" -msgid "Show thumbnails" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" msgstr "" +"Fel vid tolkning av förskjutning.\n" +"Förväntat format: {0}" + +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Visa miniatyrbilder" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Fel vid tolkning av tidszon.\n" +"Förväntat format: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -10024,7 +10084,7 @@ msgstr "" msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Visa allt" msgid "Show selected only" msgstr "" @@ -10047,7 +10107,7 @@ msgstr "Till" msgid "No timestamp" -msgstr "" +msgstr "Ingen tidstämpel" msgid "Select to download OSM data." msgstr "" @@ -10110,10 +10170,10 @@ msgstr "gps-punkt" msgid "HDOP" -msgstr "" +msgstr "HDOP" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" msgid "Direction" msgstr "Riktning" @@ -10171,6 +10231,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Ladda tiles automatiskt" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Minska zoomläge" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Öka zoomläge" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Ladda alla tiles" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Ladda alla fel tiles" + +msgid "Show errors" +msgstr "Visa fel" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Ändra upplösning" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "gps-markör" @@ -10483,9 +10573,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10624,7 +10711,7 @@ msgstr "" msgid "Testing OAuth Access Token" -msgstr "" +msgstr "Testa OAuth Access Token" msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "" @@ -10639,7 +10726,7 @@ msgstr "" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Lyckades" msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
    with the Access Token " @@ -10649,7 +10736,7 @@ msgstr "" msgid "Test failed" -msgstr "" +msgstr "Test misslyckades" msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
    The " @@ -10709,7 +10796,7 @@ msgstr "Kort beskrivning:" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Upphovsman:" msgid "Webpage:" msgstr "Webbsida:" @@ -10724,16 +10811,16 @@ msgstr "Minimal JOSM-version:" msgid "by {0}" -msgstr "" +msgstr "av {0}" msgid "Name (optional):" msgstr "Namn (valfritt):" msgid "URL / File:" -msgstr "" +msgstr "URL / Fil:" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiv" msgid "Map paint style file (*.xml, *.mapcss, *.zip)" msgstr "" @@ -10763,7 +10850,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Återställ standardvärden" msgid "Add a new icon path" msgstr "" @@ -10775,7 +10862,7 @@ msgstr "" msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Verktygstips" msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -10793,7 +10880,7 @@ msgstr "Göm inte verktygsfält och meny" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" msgid "Toolbar customization" msgstr "Inställning av verktygsrad" @@ -10841,7 +10928,7 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Ta bort den markerade posten" msgid "Key: {0}" msgstr "" @@ -10892,13 +10979,13 @@ msgstr "" msgid "shortcut" -msgstr "" +msgstr "genväg" msgid "color" -msgstr "" +msgstr "färg" msgid "toolbar" -msgstr "" +msgstr "verktygsrad" msgid "imagery" msgstr "" @@ -10943,10 +11030,10 @@ msgstr "" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Enkelt" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" msgid "List of lists" msgstr "" @@ -11214,7 +11301,7 @@ msgstr "OSM-data" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" msgctxt "gpx_field" msgid "Name" @@ -11225,7 +11312,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Allt" msgid "Name or offset" msgstr "" @@ -11234,7 +11321,7 @@ msgstr "Inget" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Anpassa" msgid "Use global settings" msgstr "Använd globala inställningar" @@ -11266,7 +11353,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11281,16 +11368,35 @@ msgid "Foot" msgstr "Fotgängare" -msgid "Inferno" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Inferno" +msgstr "Inferno" + +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Naturskog" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" +msgstr "Värme" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" msgstr "" msgid "Create markers when reading GPX" @@ -11418,6 +11524,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Spår- och punktfärgläggning" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11474,7 +11596,7 @@ msgstr "" msgid "ISO 8601" -msgstr "" +msgstr "ISO 8601" msgid "" "Format dates according to {0}. Today''s date will be displayed as {1} " @@ -11594,20 +11716,11 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Mjuk" msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Kraftig" msgid "Sharpen (requires layer re-add): " msgstr "" @@ -11628,7 +11741,7 @@ msgstr "" msgid "Common Settings" -msgstr "" +msgstr "Allmänna inställningar" msgid "WMS Settings" msgstr "WMS-inställningar" @@ -11651,6 +11764,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11658,7 +11774,7 @@ msgstr "" msgid "Remove entry" -msgstr "" +msgstr "Ta bort objekt" msgid "copy selected defaults" msgstr "" @@ -12023,7 +12139,7 @@ msgstr "" msgid "Enter URL" -msgstr "" +msgstr "Ange URL" msgid "Please select an entry." msgstr "Välj en post." @@ -12201,7 +12317,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Switzerland)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12271,10 +12387,10 @@ msgstr "" msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Installera..." msgid "Uninstall..." -msgstr "" +msgstr "Avinstallera …" msgid "Install JOSM localhost certificate to system/browser root keystores" msgstr "" @@ -12284,7 +12400,7 @@ msgstr "" msgid "Certificate:" -msgstr "" +msgstr "Certifikat:" msgid "Certificate has been successfully installed." msgstr "" @@ -12465,7 +12581,7 @@ msgstr "" msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Värd:" msgctxt "server" msgid "Port:" @@ -12632,7 +12748,7 @@ msgstr "" msgid "Territories" -msgstr "" +msgstr "Distrikt" msgid "Checks for territories-specific features" msgstr "" @@ -12692,7 +12808,7 @@ msgstr "Välj tester att aktivera" msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "multipel" msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" @@ -12848,6 +12964,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12858,7 +12977,7 @@ msgstr "roll" msgid "count" -msgstr "" +msgstr "antal" msgid "elements" msgstr "element" @@ -12890,16 +13009,16 @@ msgstr "" msgid "Min. latitude" -msgstr "" +msgstr "Min. latitud" msgid "Min. longitude" -msgstr "" +msgstr "Min. longitud" msgid "Max. latitude" -msgstr "" +msgstr "Max. latitud" msgid "Max. longitude" -msgstr "" +msgstr "Max. longitud" msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " @@ -12954,7 +13073,7 @@ msgstr "" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Klipp" msgid "Right click = copy to clipboard" msgstr "Högerklick = kopiera till urklipp" @@ -13486,7 +13605,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -14009,6 +14133,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "krävs inte längre" +msgid "Plugin information" +msgstr "Insticksmodulsinformation" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14230,9 +14357,6 @@ "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för " "frigöra insticksmodulen." -msgid "Plugin information" -msgstr "Insticksmodulsinformation" - msgid "no description available" msgstr "ingen beskrivning tillgänglig" @@ -14691,9 +14815,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "reserverad" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Föråldrad Java-version" @@ -14703,9 +14824,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Du kör version {0} av Java." -msgid "April 2015" -msgstr "April 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14720,9 +14838,17 @@ "JOSM kommer snart att sluta fungera med den här versionen; vi rekommenderar " "starkt att du uppdaterar till Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Vill du uppdatera nu?" +msgid "reserved" +msgstr "reserverad" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15003,9 +15129,37 @@ msgstr "jordbruksmark" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "bostadsområde" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "buskage" @@ -15014,6 +15168,34 @@ msgid "wood" msgstr "naturskog" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "industri" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "" @@ -15255,6 +15437,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -15282,6 +15470,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -15312,6 +15503,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -15360,15 +15554,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15408,15 +15621,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15432,6 +15660,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -15459,6 +15693,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15471,9 +15720,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15486,9 +15741,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -15498,10 +15759,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -15510,9 +15771,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15522,235 +15789,400 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" -msgid "Geobase Hydrography" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" msgstr "" -msgid "Geobase Roads" +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" msgstr "" -msgid "Canvec" +msgid "Arapiraca AL" msgstr "" -msgid "British Columbia Mosaic" +msgid "Branquinha AL" msgstr "" -msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" +msgid "Cajueiro AL" msgstr "" -msgid "Kelowna 2012" +msgid "Campo Alegre AL" msgstr "" -msgid "Kelowna Roads overlay" +msgid "Capela AL" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" +msgid "Delmiro Gouveia AL" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" +msgid "Estrela de Alagoas" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" +msgid "Girau do Ponciano" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" +msgid "Major Isidoro AL" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" +msgid "Mar Vermelho AL" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" +msgid "Minador do Negrão" msgstr "" -msgid "Czech CUZK:KM" +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" msgstr "" -msgid "Czech RUIAN budovy" +msgid "Palestina AL" msgstr "" -msgid "Czech RUIAN parcely" +msgid "Palmeira dos Indios AL" msgstr "" -msgid "Czech pLPIS" +msgid "Pão de Açucar AL" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Piranhas AL" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Poço das Trincheiras AL" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "Santana do Ipanema AL" msgstr "" -msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" +msgid "São Miguel dos Campos AL" msgstr "" -msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" +msgid "Teotonio Vilela AL" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "União dos Palmares AL" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Viçosa AL" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Alagoas Litoral 2006" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" +msgid "DER-ES" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" msgstr "" -msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" msgstr "" -msgid "Estonia Ortho (Maaamet)" +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" msgstr "" -msgid "Estonia Hillshade (Maaamet)" +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" msgstr "" -msgid "Estonia Cadastre (Maaamet)" +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" msgstr "" -msgid "Estonia Forestry (Maaamet)" +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" msgstr "" -msgid "BANO" +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" msgstr "" -msgid "BD Carthage" +msgid "IBGE-BC250-Villa" msgstr "" -msgid "BDOrtho IGN" +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" msgstr "" -msgid "Bordeaux - 2012" +msgid "IBGE-BCIM-Município" msgstr "" -msgid "Cadastre" -msgstr "Cadastre" - -msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" +msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" -msgid "GrandNancy Orthophotographie 2012" +msgid "Geobase Roads" msgstr "" -msgid "Géobretagne - Brest 2010 - 10 cm" +msgid "Canvec" msgstr "" -msgid "Géobretagne - Morbihan 2010" +msgid "British Columbia Mosaic" msgstr "" -msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000" +msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" -msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" msgstr "" -msgid "Géolittoral - Sentiers" +msgid "Kelowna 2012" msgstr "" -msgid "Lyon - Orthophoto 2012-03 10cm - EPSG:3946" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" msgstr "" -msgid "Lyon - Orthophoto 2015-05 8cm - EPSG:3946" +msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" -msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2012 - 20 cm" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" -msgid "SIG L-R - Languedoc-Roussillon 2012 - 20 cm" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" msgstr "" -msgid "Route 500™©®" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" -msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015" +msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" msgstr "" -msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" -msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" msgstr "" -msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" -msgid "Tours - Orthophoto 2013" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" msgstr "" -msgid "Tours - Orthophoto 2008-2010" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" msgid "" -"Vercors - Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors - Orthophotos 1999 " -"- 1 m" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" msgstr "" -msgid "Hamburg (40 cm)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" -msgid "Hamburg (20 cm)" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" msgstr "" -msgid "Hamburg (DK5)" +msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" -msgid "Bavaria (80 cm)" +msgid "Czech RUIAN budovy" msgstr "" -msgid "Bavaria (2 m)" +msgid "Czech RUIAN parcely" msgstr "" -msgid "Berlin aerial photograph 2011" +msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Berlin aerial photograph 2014" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Berlin aerial photograph 2015" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Berlin aerial photograph 2016" +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Erlangen aerial imagery (2013 6.25 cm)" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" -msgid "Erlangen aerial imagery (2011 5.0 cm)" +msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Old map of Zwenkau - TK25 Messtischblatt (4739; 1906; PROJ.4-rect)" +msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Old map of Pegau - TK25 Messtischblatt (4839; 1909; PROJ.4-rect)" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Maps4BW (LGL-BW, www.lgl-bw.de)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: ALKIS" +msgid "Vejmidte" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" +msgstr "" + +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Ortho (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Hillshade (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Cadastre (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "Estonia Forestry (Maaamet)" +msgstr "" + +msgid "BANO" +msgstr "" + +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + +msgid "BD Carthage" +msgstr "" + +msgid "BDOrtho IGN" +msgstr "" + +msgid "Bordeaux - 2012" +msgstr "" + +msgid "Cadastre" +msgstr "Cadastre" + +msgid "French land registry" +msgstr "" + +msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" +msgstr "" + +msgid "GrandNancy Orthophotographie 2012" +msgstr "" + +msgid "Géobretagne - Brest 2010 - 10 cm" +msgstr "" + +msgid "Géobretagne - Morbihan 2010" +msgstr "" + +msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000" +msgstr "" + +msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014" +msgstr "" + +msgid "Géolittoral - Sentiers" +msgstr "" + +msgid "Lyon - Orthophoto 2012-03 10cm - EPSG:3946" +msgstr "" + +msgid "Lyon - Orthophoto 2015-05 8cm - EPSG:3946" +msgstr "" + +msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2012 - 20 cm" +msgstr "" + +msgid "SIG L-R - Languedoc-Roussillon 2012 - 20 cm" +msgstr "" + +msgid "Route 500™©®" +msgstr "" + +msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015" +msgstr "" + +msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013" +msgstr "" + +msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" +msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007" +msgstr "" + +msgid "Tours - Orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Tours - Orthophoto 2008-2010" +msgstr "" + +msgid "" +"Vercors - Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors - Orthophotos 1999 " +"- 1 m" +msgstr "" + +msgid "Hamburg (40 cm)" +msgstr "" + +msgid "Hamburg (20 cm)" +msgstr "" + +msgid "Hamburg (DK5)" +msgstr "" + +msgid "Bavaria (80 cm)" +msgstr "" + +msgid "Bavaria (2 m)" +msgstr "" + +msgid "Berlin aerial photograph 2011" +msgstr "" + +msgid "Berlin aerial photograph 2014" +msgstr "" + +msgid "Berlin aerial photograph 2015" +msgstr "" + +msgid "Berlin aerial photograph 2016" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2013 6.25 cm)" +msgstr "" + +msgid "Erlangen aerial imagery (2011 5.0 cm)" +msgstr "" + +msgid "Old map of Zwenkau - TK25 Messtischblatt (4739; 1906; PROJ.4-rect)" +msgstr "" + +msgid "Old map of Pegau - TK25 Messtischblatt (4839; 1909; PROJ.4-rect)" +msgstr "" + +msgid "Maps4BW (LGL-BW, www.lgl-bw.de)" +msgstr "" + +msgid "NRW-Atlas: ALKIS" +msgstr "" + +msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" @@ -15764,22 +16196,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -15791,20 +16273,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -15816,34 +16310,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15855,18 +16358,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15930,18 +16452,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15957,7 +16490,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15972,12 +16508,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15987,15 +16546,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16003,7 +16576,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -16141,17 +16717,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -16176,18 +16772,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16221,12 +16833,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16242,10 +16860,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -16290,15 +16908,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -16329,54 +16958,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -16428,237 +17124,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16688,6 +17762,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16720,7 +17799,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16825,9 +17904,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16840,6 +17916,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Importera vektorgrafik (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17013,6 +18094,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -17483,7 +18569,7 @@ msgstr "indiskt" msgid "regional" -msgstr "lokalt" +msgstr "regionalt" msgid "kebab" msgstr "kebab" @@ -17531,7 +18617,7 @@ msgstr "glass" msgid "international" -msgstr "" +msgstr "internationellt" msgid "seafood" msgstr "" @@ -18744,26 +19830,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Cykelbana" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "vägbana" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "spår" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "motsatta filen" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "motsatta spåret" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "motsatta" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "delat körfält" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "cykelväg vänster" @@ -19677,7 +20770,7 @@ msgctxt "crossing:barrier" msgid "double_half" -msgstr "" +msgstr "double_half" msgid "Crossing" msgstr "Järnvägsövergång" @@ -19934,6 +21027,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Biltvätt" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Bilhandlare" @@ -20908,7 +22004,7 @@ msgstr "Babylucka" msgid "Emergency Access Point" -msgstr "" +msgstr "Nödsamlingspunkt" msgid "Point Number" msgstr "Punktnummer" @@ -21162,6 +22258,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonkort" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Internetåtkomst" @@ -21207,6 +22306,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Visar luftfuktighet" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "Återvinningscontainer" @@ -21745,10 +22847,6 @@ msgstr "garagelänga" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "industri" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "skola" @@ -23131,9 +24229,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Slott" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Utgrävningsplats" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Krigsskådeplats" @@ -23216,6 +24344,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -23486,6 +24617,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "cigaretter" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "kondomer" @@ -23519,9 +24653,6 @@ msgid "photos" msgstr "foton" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "biljetter för allmänna transportmedel" @@ -23848,7 +24979,7 @@ msgstr "" msgid "National Park" -msgstr "" +msgstr "Nationalpark" msgid "Protected Area" msgstr "" @@ -24029,6 +25160,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Naturskog" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Skog där timmerproduktion inte är huvudsakligt användningsområde." @@ -24390,6 +25524,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Landskod" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Husnamn" @@ -24660,7 +25797,7 @@ msgstr "" msgid "national_park" -msgstr "" +msgstr "Nationalpark" msgid "political" msgstr "politisk" @@ -24680,6 +25817,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24783,10 +25935,10 @@ msgstr "" msgid "national" -msgstr "" +msgstr "nationellt" msgid "local" -msgstr "" +msgstr "lokalt" msgid "Mountain Biking Route" msgstr "" @@ -24947,47 +26099,140 @@ msgid "Length (meters)" msgstr "Längd (meter)" -msgid "ways supported by (on top of) the bridge" +msgid "ways supported by (on top of) the bridge" +msgstr "" + +msgid "ways passing under the bridge" +msgstr "" + +msgid "way forming the outline footprint" +msgstr "" + +msgid "edge ways parallel to ''across''" +msgstr "" + +msgid "ways passing through the tunnel" +msgstr "" + +msgid "edge ways parallel to ''through''" +msgstr "" + +msgid "Tunnel Start" +msgstr "Början på tunnel" + +msgid "Village/City" +msgstr "Mindre tätort/Stad" + +msgid "One Way" +msgstr "Enkelriktat" + +msgid "Fuel Station" +msgstr "Bensinstation" + +msgid "Shopping" +msgstr "Handel" + +msgid "WC" +msgstr "WC" + +msgid "Camping" +msgstr "Camping" + +msgid "Test" +msgstr "Test" + +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" msgstr "" -msgid "ways passing under the bridge" +msgid "View %name% list of departments" msgstr "" -msgid "way forming the outline footprint" +msgid "View %name% map of regions" msgstr "" -msgid "edge ways parallel to ''across''" +msgid "View %name% list of regions" msgstr "" -msgid "ways passing through the tunnel" +msgid "View %name% sheet of church" msgstr "" -msgid "edge ways parallel to ''through''" +msgid "View Mérimée sheet of monument" msgstr "" -msgid "Tunnel Start" -msgstr "Början på tunnel" +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" -msgid "Village/City" -msgstr "Mindre tätort/Stad" +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" -msgid "One Way" -msgstr "Enkelriktat" +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Bensinstation" +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" -msgid "Shopping" -msgstr "Handel" +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" -msgid "WC" -msgstr "WC" +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" -msgid "Camping" -msgstr "Camping" +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25190,7 +26435,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -25265,6 +26510,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "förkortat gatunamn" @@ -25286,9 +26534,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -25360,6 +26605,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -25378,6 +26626,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -25394,18 +26648,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -26004,10 +27297,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26040,24 +27333,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Importera bilder till Mapillary-lager" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Importera bilder till sekvens" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Importera bilder till Mapillary-lager i en sekvens" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -26089,27 +27370,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Zooma till vald bild" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -26209,16 +27475,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -26272,12 +27538,9 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Logga ut" - msgid "Download mode" msgstr "" @@ -26287,6 +27550,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -26305,6 +27574,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -26331,6 +27732,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -26387,18 +27797,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26895,6 +28293,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -26928,6 +28329,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -27015,12 +28421,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27122,9 +28583,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27709,14 +29167,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Färgscheman" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27747,13 +29197,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27765,7 +29212,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27777,22 +29227,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Vikt" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Angle Histogram. Bins: " msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Tags (Exact Match): " msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "List of tags to match" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Ersätt Geometri" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" + +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27801,13 +29390,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27840,10 +29429,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -28205,9 +29815,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager" -msgid "Import" -msgstr "Importera" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28696,9 +30303,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28817,24 +30421,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Justera bild" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Justera positionen för det valda bildlagret" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Välj bildlagret att justera." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Börja justera" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Det finns för närvarande inget bildlager att justera." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Inga lager att justera" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -28847,12 +30433,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rotera 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Föregående bild" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "WayPoint-bild" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Visa bilder utan geotaggning" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Importerade bilder" msgid "Next image" msgstr "Nästa bild" +msgid "Previous image" +msgstr "Föregående bild" + msgid "Rotate left" msgstr "Rotera åt vänster" @@ -28865,21 +30460,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Rotera bilden åt höger" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "WayPoint-bild" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Visa bilder utan geotaggning" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Importerade bilder" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Importera vektorgrafik" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -29053,7 +30666,7 @@ msgstr "" msgid "Check " -msgstr "" +msgstr "Kontrollera " msgid "check the subset for junction properties" msgstr "" @@ -29093,10 +30706,10 @@ msgstr "" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Korrigera" msgid "Wrong" -msgstr "" +msgstr "Fel" msgid "Correct direction" msgstr "" @@ -29114,25 +30727,22 @@ msgstr "" msgid "Ignore direction of this way." -msgstr "" +msgstr "Ignorera riktning av den här vägen." msgid "Check direction of streams" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera riktning av strömmar" msgid "Check direction of streams and rivers" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera riktning av strömmar och floder" msgid "No more directions to check!" msgstr "" msgid "Replace way" -msgstr "" +msgstr "Ersätt väg" msgid "Replace way of selected way with a new way" -msgstr "" - -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" +msgstr "Ersätt väg med vald väg med en ny väg" msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " @@ -29340,7 +30950,7 @@ msgstr "Ansluten" msgid "no name" -msgstr "" +msgstr "namnlös" msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" @@ -29358,7 +30968,7 @@ msgstr "Hastighet:" msgid "Course" -msgstr "" +msgstr "Kurs" msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS-lager" @@ -29383,7 +30993,7 @@ msgstr "Centrera kontinuerligt LiveGPS-lagret runt nuvarande position." msgid "Open MapDust" -msgstr "" +msgstr "Öppna MapDust" msgid "MapDust bug reports" msgstr "" @@ -29413,7 +31023,7 @@ msgstr "Urvalets area" msgid "Selection Radius" -msgstr "" +msgstr "Markering radie" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -29431,13 +31041,13 @@ msgstr "Mätningar" msgid "Merge overlap" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop överlappade" msgid "Merge overlap of ways." -msgstr "" +msgstr "Slå ihop överlappade vägar" msgid "Merge Overlap (combine)" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop överlappade (kombinera)" msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
    You " @@ -29478,7 +31088,7 @@ msgstr "" msgid "About Plugin" -msgstr "" +msgstr "Om plugin" msgid "Native password manager plugin" msgstr "" @@ -29512,22 +31122,22 @@ msgstr "" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Slutför" msgid "Confirm the setup and close this dialog" msgstr "" msgid "JOSM/OSM API/Username" -msgstr "" +msgstr "JOSM/OSM API/Username" msgid "JOSM/OSM API/Password" -msgstr "" +msgstr "JOSM/OSM API/Password" msgid "{0}/Username" -msgstr "" +msgstr "{0}/Username" msgid "{0}/Password" -msgstr "" +msgstr "{0}/Password" msgid "JOSM/Proxy/Username" msgstr "JOSM/Proxy/Användarnamn" @@ -29536,10 +31146,10 @@ msgstr "JOSM/Proxy/Lösenord" msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Key" -msgstr "" +msgstr "JOSM/OAuth/OSM API/Key" msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Secret" -msgstr "" +msgstr "JOSM/OAuth/OSM API/Secret" msgid "Native Password Manager Plugin" msgstr "" @@ -29560,10 +31170,10 @@ msgstr "proxy-lösenord" msgid "oauth key" -msgstr "" +msgstr "oauth key" msgid "oauth secret" -msgstr "" +msgstr "oauth secret" msgid "" "
    Warning: There may be sensitive data left in your " @@ -29609,7 +31219,7 @@ msgstr "" msgid "Reading OSM data..." -msgstr "" +msgstr "Läser OSM data..." msgid "Split by municipality" msgstr "" @@ -29618,34 +31228,34 @@ msgstr "" msgid "Split by sector" -msgstr "" +msgstr "Dela vid sector" msgid "Split this data by sector (admin_level=10)." msgstr "" msgid "Split by neighbourhood" -msgstr "" +msgstr "Dela vid grannskap" msgid "Split this data by neighbourhood (admin_level=11)." msgstr "" msgid "Download open data" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner öppna fata" msgid "License URL not available: {0}" msgstr "Licens-URL ej tillgänglig: {0}" msgid "OpenData preferences" -msgstr "" +msgstr "OpenData inställningar" msgid "License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Licensavtal" msgid "Accept" msgstr "Acceptera" msgid "Refuse" -msgstr "" +msgstr "Neka" msgid "I understand and accept these terms and conditions" msgstr "" @@ -29722,7 +31332,7 @@ msgstr "" msgid "Diff" -msgstr "" +msgstr "Diff" msgid "Perform diff between current data set and existing OSM data." msgstr "" @@ -29737,10 +31347,10 @@ msgstr "" msgid "Raw data" -msgstr "" +msgstr "Rådata" msgid "OpenData Preferences" -msgstr "" +msgstr "OpenData inställningar" msgid "" "A special handler for various Open Data portals

    Please read the " @@ -29757,7 +31367,7 @@ msgstr "" msgid "Overpass API server:" -msgstr "" +msgstr "Overpass API server:" msgid "Overpass API server used to download OSM data" msgstr "" @@ -29776,7 +31386,7 @@ msgstr "Visa sammanfattning" msgid "View full text" -msgstr "" +msgstr "Visa all text" msgid "" "''Lambert CC 9 zones'' coordinates found with different zone codes for X and " @@ -29784,7 +31394,7 @@ msgstr "" msgid "OpenData XML files" -msgstr "" +msgstr "OpenData XML files" msgid "File to load" msgstr "Fil att läsa in" @@ -30110,16 +31720,16 @@ msgstr "" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Färdigt" msgid "Prefs" -msgstr "" +msgstr "Inst." msgid "Load file..." -msgstr "" +msgstr "Ladda fil..." msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "Plats" msgid "Show target" msgstr "" @@ -30128,10 +31738,10 @@ msgstr "" msgid "Debug info" -msgstr "" +msgstr "Avlusningsinfo" msgid "Merge close nodes" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop anslutande noder" msgid "Remove objects smaller than" msgstr "Ta bort objekt mindre än" @@ -30140,10 +31750,10 @@ msgstr "Ta bort objekt större än" msgid "Only this color" -msgstr "" +msgstr "Bara denna färg" msgid "Remove parallel lines" -msgstr "" +msgstr "Ta bort parallella linjer" msgid "Take only first X paths" msgstr "" @@ -30161,7 +31771,7 @@ msgstr "" msgid "Import settings" -msgstr "" +msgstr "Importera inställningar" msgid "Introduce separate layers for:" msgstr "" @@ -30176,10 +31786,10 @@ msgstr "" msgid "PDF X and Y" -msgstr "" +msgstr "PDF X and Y" msgid "East and North" -msgstr "" +msgstr "Öst och Norr" msgid "Top right (max) corner:" msgstr "" @@ -30194,16 +31804,16 @@ msgstr "" msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laddar..." msgid "PDF file preview" -msgstr "" +msgstr "PDF-fil förhandsgranska" msgid "Loaded" -msgstr "" +msgstr "Laddad" msgid "Imported PDF: " -msgstr "" +msgstr "Importerad PDF: " msgid "Please select exactly one node." msgstr "" @@ -30397,9 +32007,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -30472,7 +32079,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30496,6 +32103,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30961,9 +32574,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "Delstat" @@ -31374,6 +32984,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -31431,24 +33047,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "Redigera relation" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Redigera relationer" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Ingen relation är vald" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Ta bort noden ''{0}'' på position {1} från relationen ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Ta bort sträcka ''{0}'' vid position {1} från relation ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Ta bort relationen ''{0}'' på position {1} från relationen ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31503,9 +33101,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Hastighet (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Vikt" - msgid "Enter weight values" msgstr "Ange viktvärden" @@ -33647,7 +35242,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to" -msgstr "" +msgstr "Gå till" msgid "Jump to GPS time" msgstr "" @@ -33656,7 +35251,7 @@ msgstr "Visar nuvarande position i videon" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synk" msgid "Unable to find JNA Java library!" msgstr "" @@ -33797,7 +35392,7 @@ msgstr[1] "Skriv över''{0}'' taggar {1} från {2} med nya värdet ''{3}''?" msgid "Search Wikidata items" -msgstr "" +msgstr "Sök Wikidata" msgid "Target key: " msgstr "" @@ -33828,13 +35423,13 @@ msgstr "Ej länkad ännu" msgid "{0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1}" msgid "Wikidata" -msgstr "" +msgstr "Wikidata" msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view" -msgstr "" +msgstr "Hämta alla cordinater from Wikidata i nuvarande vy" msgid "Fetches all coordinates from Wikipedia in the current view" msgstr "Hämtar alla koordinater från Wikipedia i aktuell vy" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ta.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ta.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ta.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ta.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-28 15:55+0000\n" "Last-Translator: நவலடி \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "Language: ta\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "\"{0}\" என்ற பொதுவான சூழலை பரிமாறுகிறது" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2056,6 +2056,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2080,12 +2086,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2520,6 +2520,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2588,6 +2591,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3285,9 +3291,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3317,6 +3341,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3325,6 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3989,6 +4021,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4045,6 +4080,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4172,29 +4210,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5387,6 +5427,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5469,33 +5526,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5543,12 +5589,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7929,6 +7969,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9016,46 +9062,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9170,7 +9219,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "GPX கோப்பைக் காக்க" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9243,6 +9298,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9283,9 +9341,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "OSM கோப்பைக் காக்க" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9296,8 +9351,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9459,16 +9517,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9598,12 +9646,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9763,6 +9821,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10067,9 +10155,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10831,7 +10916,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10846,18 +10931,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10968,6 +11072,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11144,15 +11264,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11201,6 +11312,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11737,7 +11851,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12376,6 +12490,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13003,7 +13120,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13518,6 +13640,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13716,9 +13841,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14120,9 +14242,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14132,9 +14251,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14145,9 +14261,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14422,51 +14546,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14674,6 +14854,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14701,6 +14887,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14731,6 +14920,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14779,15 +14971,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14827,15 +15038,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14851,6 +15077,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14878,6 +15110,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14890,9 +15137,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14905,9 +15158,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14917,10 +15176,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14929,9 +15188,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14941,12 +15206,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14962,31 +15338,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14999,13 +15404,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15014,21 +15425,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15047,6 +15468,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15059,6 +15483,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15145,6 +15572,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15169,9 +15602,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15183,86 +15613,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15274,18 +15775,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15349,18 +15869,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15376,7 +15907,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15391,12 +15925,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15406,15 +15963,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15422,7 +15993,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15560,17 +16134,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15595,18 +16189,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15640,12 +16250,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15661,10 +16277,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15709,15 +16325,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15748,336 +16375,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16105,6 +17177,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16137,7 +17214,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16242,9 +17319,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16257,6 +17331,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16425,6 +17504,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18139,24 +19223,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19329,6 +20420,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20555,6 +21649,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20600,6 +21697,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21138,10 +22238,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22510,21 +23606,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22609,6 +23735,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22879,6 +24008,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "சிகரெட்டுகள்" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22912,9 +24044,6 @@ msgid "photos" msgstr "புகைப்படங்கள்" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23422,6 +24551,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23772,6 +24904,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24062,6 +25197,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24371,6 +25521,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24572,7 +25815,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24647,6 +25890,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24668,9 +25914,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24740,6 +25983,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24758,6 +26004,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24774,18 +26026,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25384,10 +26675,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25420,24 +26711,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25469,27 +26748,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25589,16 +26853,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25652,10 +26916,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25667,6 +26928,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25685,6 +26952,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25708,7 +27107,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25767,18 +27175,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26275,6 +27671,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26308,6 +27707,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26395,12 +27799,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26501,9 +27960,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27080,14 +28536,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27118,13 +28566,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27136,7 +28581,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27148,22 +28596,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27172,13 +28759,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27211,10 +28798,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27571,9 +29179,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28058,9 +29663,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28179,67 +29781,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28493,9 +30104,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29743,9 +31351,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29818,7 +31423,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29842,6 +31447,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30307,9 +31918,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30720,6 +32328,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30777,24 +32391,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30849,9 +32445,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/te.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/te.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/te.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/te.po 2017-05-29 15:09:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 08:50+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: te\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/th.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/th.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/th.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/th.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 02:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: th\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/tr.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/tr.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/tr.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/tr.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -9,20 +9,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Erkin Alp Güney \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 01:25+0000\n" +"Last-Translator: Ferhad Fidan \n" "Language-Team: Türkçe <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" -msgstr "{0}: {1} seçeneği ikircikli" +msgstr "{0}: ''{1}'' seçeneği belirsiz" msgid "{0}: option ''--{1}'' does not allow an argument" msgstr "{0}: ''--{1}'' seçeneği argüman almaz" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Genel ayarları sabitle ''{0}''." -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2064,6 +2064,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2088,12 +2094,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2533,6 +2533,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2601,6 +2604,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3302,9 +3308,27 @@ msgid "E" msgstr "D" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3334,6 +3358,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3342,6 +3369,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4008,6 +4040,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4064,6 +4099,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4192,29 +4230,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5416,6 +5456,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5497,33 +5554,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "" +msgid "deleted" +msgstr "silindi" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "deleted" -msgstr "silindi" - -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5571,12 +5617,6 @@ msgid "Value" msgstr "Değer" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7958,6 +7998,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9045,46 +9091,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Çözünürlüğü değiştir" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9199,7 +9248,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "GPX olarak sakla" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9272,6 +9327,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "GPX tabakasına çevir" @@ -9310,9 +9368,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "OSM dosyası olarak sakla" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "Onaylama Hataları" @@ -9323,8 +9378,11 @@ msgstr "WMS İmi Belirle" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9491,20 +9549,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "seçili GPX izi yok" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Zaman diliminde sorun var.\n" -"İstenen format: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"offset bilgisisnin okunmasında sorun.\n" -"İstenen format: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotagged Görüntüler" @@ -9636,12 +9680,26 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"offset bilgisisnin okunmasında sorun.\n" +"İstenen format: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Zaman diliminde sorun var.\n" +"İstenen format: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9802,6 +9860,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "{0} isim verilen izler" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Çözünürlüğü değiştir" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "gps imleçi" @@ -10112,9 +10200,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10880,7 +10965,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10895,18 +10980,37 @@ msgid "Foot" msgstr "Ayak" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Orman" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -11020,6 +11124,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11196,15 +11316,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11253,6 +11364,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11789,7 +11903,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (İsviçre)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12429,6 +12543,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -13060,7 +13177,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13577,6 +13699,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13778,9 +13903,6 @@ "Eklenti ayarlardan çıkartıldı, tamamen kaldırmak için JOSM u tekrar " "çalıştırın." -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "Açıklama mevcut değil" @@ -14182,9 +14304,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14194,9 +14313,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14207,9 +14323,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14488,35 +14612,91 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "scrub" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wood" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14740,6 +14920,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14767,6 +14953,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14797,6 +14986,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14845,15 +15037,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14893,15 +15104,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14917,6 +15143,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14944,6 +15176,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14956,9 +15203,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14971,9 +15224,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14983,10 +15242,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14995,9 +15254,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15007,12 +15272,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15028,31 +15404,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15065,13 +15470,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15080,21 +15491,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15113,6 +15534,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15125,6 +15549,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15211,6 +15638,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15235,9 +15668,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15249,86 +15679,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15340,18 +15841,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15415,18 +15935,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15442,7 +15973,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15457,12 +15991,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15472,15 +16029,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15488,7 +16059,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15626,17 +16200,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15661,18 +16255,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15706,12 +16316,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15727,10 +16343,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15775,15 +16391,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15814,336 +16441,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16171,6 +17243,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16203,7 +17280,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16308,9 +17385,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16323,6 +17397,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16491,6 +17570,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18205,24 +19289,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19395,6 +20486,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Yıkama" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20621,6 +21715,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Telefon kart" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20666,6 +21763,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21204,10 +22304,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22590,9 +23686,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Kale" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Arkeolojik Site" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Savaş Alanı" @@ -22675,6 +23801,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22945,6 +24074,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "sigara" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "kondom" @@ -22978,9 +24110,6 @@ msgid "photos" msgstr "fotoğraf" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "toplu_taşıma_hatları" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "toplu_taşıma_bileti" @@ -23488,6 +24617,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "Orman" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23838,6 +24970,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Ülke kodu" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "Ev adı" @@ -24128,6 +25263,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24437,6 +25587,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24638,7 +25881,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24713,6 +25956,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24734,9 +25980,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24806,6 +26049,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24824,6 +26070,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24840,18 +26092,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25450,10 +26741,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25486,24 +26777,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25535,27 +26814,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25655,16 +26919,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25718,10 +26982,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25733,6 +26994,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25751,6 +27018,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "İçeri Al" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25777,6 +27176,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -25833,18 +27241,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26341,6 +27737,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26374,6 +27773,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26461,12 +27865,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26567,9 +28026,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27146,14 +28602,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Renk Şeması" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27184,13 +28632,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27202,7 +28647,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27214,22 +28662,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Ağırlık" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Geometriyi değiştir" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" +msgstr "" + +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "Simple Example" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27238,13 +28825,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27277,10 +28864,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27639,9 +29247,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Globalsat Datalogger DG100 ’dan veriyi GPX tabakasına al." -msgid "Import" -msgstr "İçeri Al" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28126,9 +29731,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28247,24 +29849,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -28277,12 +29861,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Dönder 270" -msgid "Previous image" -msgstr "Önceki Görüntü" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Yol noktaları görüntüsü" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Gotag yapılmamış görüntüleri göster" + +msgid "Imported Images" +msgstr "İçeri alınan görüntüler" msgid "Next image" msgstr "Sonraki Görüntü" +msgid "Previous image" +msgstr "Önceki Görüntü" + msgid "Rotate left" msgstr "Sola Dönder" @@ -28295,19 +29888,37 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Görüntüyü sağa dönder" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Yol noktaları görüntüsü" +msgid "Import vector graphics" +msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Gotag yapılmamış görüntüleri göster" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgstr "" -msgid "Imported Images" -msgstr "İçeri alınan görüntüler" +msgid "Improve Way" +msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28561,9 +30172,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Geometriyi değiştir" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29817,9 +31425,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29892,7 +31497,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29916,6 +31521,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30381,9 +31992,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "İl" @@ -30794,6 +32402,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30851,24 +32465,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30923,9 +32519,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Hız (Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "Ağırlık" - msgid "Enter weight values" msgstr "Ağırlık değerini gir" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ug.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ug.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ug.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ug.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 16:22+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: \n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/uk.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/uk.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/uk.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/uk.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Don-vip \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: uk\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ініціалізація OSM API" msgid "Initializing internal traffic data" -msgstr "Ініціалізація даних про внутрішній правила дорожнього руху" +msgstr "Ініціалізація даних про внутрішні правила дорожнього руху" msgid "Initializing validator" msgstr "Ініціалізація валідатора" @@ -1527,8 +1527,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Рекомендувати/Не рекомендувати надсилання" +msgid "Discourage upload" +msgstr "Небажане надсилання даних" msgid "UnGlue Ways" msgstr "Роз’єднати лінії" @@ -2215,6 +2215,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Закінчити креслення." +msgid "Angle snapping" +msgstr "Прив’язка до кутів" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Перемикати режим прив’язки до кутів під час креслення" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Переключити прив’язку до {0}" @@ -2239,12 +2245,6 @@ msgid "FIX" msgstr "Фікс." -msgid "Angle snapping" -msgstr "Прив’язка до кутів" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Перемикати режим прив’язки до кутів під час креслення" - msgid "Dual alignment" msgstr "Подвійне вирювнювання" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Режим Покращення Точності Ліній" msgid "improve way accuracy helper line" -msgstr "допоміжна лінія інструменту покращення точності ліній" +msgstr "помічник, що показує допоміжну лінію" msgid "Click on the way to start improving its shape." msgstr "Клацніть по лінії, щоб розпочати покращення її форми." @@ -2735,6 +2735,9 @@ msgid "objects" msgstr "об’єкти" +msgid "all nodes" +msgstr "вси точкы" + msgid "all ways" msgstr "всі лінії" @@ -2806,6 +2809,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "усі неповні об’єкти" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "всі вилучені обʼєкти (прапорець {0} повинен бути активним)" + msgid "related objects" msgstr "пов’язані об’єкти" @@ -3599,9 +3605,27 @@ msgid "E" msgstr "Сх" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "Дата знімка: {0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "Цей знімок позначено, як кращій у цій місцевості в інших редакторах." + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} дзеркало {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} дзеркало" + msgid "Update default entries" msgstr "Оновити типові шари" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "Оновити знімки \"{0}\"" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "Вилучити застарілі знімки \"{0}\"" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись" @@ -3634,6 +3658,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "Ідентифікатор набору матриць" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "Типовий шар не обрано, використовується перший шар." + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "Не визначено жодного шару через getCapabilities докменту: {0}" @@ -3644,6 +3671,13 @@ "кніцевого елементу {2}" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" +"Неможливо використовувати шар {0}, бо не знайдені підтримувані формати. Шар " +"доступний в форматах: {1}" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4353,6 +4387,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "Лінія, що позначає полігон, не замкнена" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "Немає зовнішньої лінії у звʼязку кордону" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії" @@ -4415,6 +4452,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "Не лінія у звʼязку кордону" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Не-лінія в мультиполігоні" @@ -4550,31 +4590,34 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Зв’язок порожній" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Роль члена не відповідає виразу {0} в шаблоні {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "Роль члена звʼязка не відповідає виразу \"{0}\" в шаблоні {1}" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Роль члена типу {0} не сходиться з прийнятим переліком з {1} в шаблоні {2}" +"Тип ''{0}'' члена звʼязка з роллю ''{1}'' не відповідає типам ''{2}'', " +"зазначеним в шаблоні {3}" msgid "" msgstr "<порожньо>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Роль {0} відсутня в шаблоні {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "Роль \"{0}\" в шаблоні \"{1}\" не зазначена" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "Знайдено незаповнений тип ролі, в той час як очікується один з {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "Знайдено порожній тип ролі. Очікується один з \"{0}\"" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Відсутня роль {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "Роль ''{0}'' відсутня" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Кількість ролей {0} замала ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "Кількість ролей \"{0}\" замала ({1})" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Кількість ролей {0} завелика ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "Кількість ролей \"{0}\" завелика ({1})" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Лінії, що перетинають самі себе" @@ -5853,6 +5896,25 @@ msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)" msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "Моя версія (локальний набір даних)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені " +"при застосуванні об’єднання." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері" + msgid "My with Their" msgstr "Мою з чужою" @@ -5943,28 +6005,6 @@ "Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання " "конфліктів." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені " -"при застосуванні об’єднання." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Координати:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Вилучений:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Посилається на:" - msgid "(none)" msgstr "(відсутній)" @@ -5974,6 +6014,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "не вилучений" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Вилучений:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Координати:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Посилається на:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Залишити мої координати" @@ -6020,12 +6069,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значення" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "Моя версія (локальний набір даних)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних" @@ -8636,6 +8679,12 @@ "JOSM.
    Ви можете відкрити його вручну через меню Файл або з панелі " "інструментів." +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "Масштабувати до завантажених даних" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "Позначте, щоб масштабуватись до всієї ново завантаженої ділянки" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9931,47 +9980,50 @@ msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:" msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:" -msgid "Show tile info" -msgstr "Показати дані квадрата" +msgid "Native projections" +msgstr "Початкові проекції" -msgid "Tile Info" -msgstr "Інформація про квадрат" +msgid "Offset" +msgstr "Зсув" -msgid "Metadata " -msgstr "Метадані " +msgid "Tile download projection" +msgstr "Проекція для завантаження квадратів" -msgid "Load tile" -msgstr "Завантажити квадрат" +msgid "Tile display projection" +msgstr "Проекція для показу квадратів" -msgid "Auto zoom" -msgstr "Автомасштабування" +msgid "Current zoom" +msgstr "Поточний масштаб" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "Автозавантаження квадратів" +msgid "Show tile info" +msgstr "Показати дані квадрата" -msgid "Show errors" -msgstr "Показати помилки" +msgid "Tile Info" +msgstr "Інформація про квадрат" -msgid "Load all tiles" -msgstr "Завантажити всі квадрати" +msgid "Tile name" +msgstr "Назва квадрата" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "Завантажити усі помилкові квадрати" +msgid "Tile URL" +msgstr "URL квадрата" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Масштабувати до природної розподільчої здатності" +msgid "Tile size" +msgstr "Розмір квадрата" -msgid "Change resolution" -msgstr "Змінити розподільчу здатність" +msgid "Tile display size" +msgstr "Розмір для показу квадратів" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Збільшити масштаб" +msgid "Reprojection" +msgstr "Перепроецювання" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Зменшити масштаб" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "Розмір перепроецьованого квадрату" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "Очистити кеш квадратів" +msgid "Metadata " +msgstr "Метадані " + +msgid "Load tile" +msgstr "Завантажити квадрат" msgid "Failed to create tile source" msgstr "Збій створення джерела квадратів мапи" @@ -10093,8 +10145,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Зберегти файл GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Прозорість зображення" +msgid "Id" +msgstr "Ід." + +msgid "Min. zoom" +msgstr "Мін. масштаб" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "Макс. масштаб" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "Непідтримуваний тип фонового зображення: {0}" @@ -10168,6 +10226,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Надсилання не рекомендується" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "Надсилання заблоковане" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Перетворити в шар GPX" @@ -10208,9 +10269,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Зберегти файл OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "Підтримуються проекції EPSG:4326 та Mercator" - msgid "Validation errors" msgstr "Помилки" @@ -10221,11 +10279,16 @@ msgstr "Встановити закладку WMS" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" msgstr "" -"JOSM буде використовувати EPSG:4326 для надсилання запитів до сервера, \r\n" -"але результати можуть відрізнятись в залежності в WMS-сервера" +"Змінення проекції шару {0} з {1} на {2}. Для покращення якості та швидкодії " +"оберіть одну з підтримуваних проекцій: {3}" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "" +"Неможливо знайти підтримувану проекцію для шару {0}. Використовуватиметься " +"{1}." msgid "Correlate to GPX" msgstr "Відносяться до GPX" @@ -10399,20 +10462,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Трек GPX не виділено" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Помилка в часовому поясі.\n" -"Очікуваний формат: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Помилка зсуву.\n" -"Очікуваний формат: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Зображення з геотеґами" @@ -10557,12 +10606,26 @@ "\n" "GPS час: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Помилка зсуву.\n" +"Очікуваний формат: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Показувати мініатюри" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Показувати мініатюри зображень замість значків" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Помилка в часовому поясі.\n" +"Очікуваний формат: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Вибрати видимі треки" @@ -10738,6 +10801,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Іменовані точки треку з {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "Автозавантаження квадратів" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Автомасштабування" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Зменшити масштаб" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "Очистити кеш квадратів" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Збільшити масштаб" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "Завантажити всі квадрати" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "Завантажити усі помилкові квадрати" + +msgid "Show errors" +msgstr "Показати помилки" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Змінити розподільчу здатність" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Масштабувати до природної розподільчої здатності" + msgid "gps marker" msgstr "позначка GPS" @@ -11104,9 +11197,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Не вдалось скасувати запуск операції OAuth" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''" @@ -11944,8 +12034,8 @@ msgid "Track date" msgstr "Дата треку" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "Теплова мапа (темно=мало, світло=багато)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Одним кольором (може налаштовуватись для іменованих шарів)" @@ -11959,17 +12049,36 @@ msgid "Foot" msgstr "Пішки" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "Користувач (звичайна)" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "Користувач (світла)" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "Світлофор" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" -msgstr "" +msgstr "Пекло" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Зелень" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Дерева" +msgstr "Деревина" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Спека" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "Використовувати точки замість ліній на тепловій мапі" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Створювати мітки під час читання GPX" @@ -11984,7 +12093,7 @@ msgstr "Згладжування GPX графіків" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "Показувати з напівпрозорістю (альфа-затемнення) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -12060,6 +12169,8 @@ "Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all " "GPX lines." msgstr "" +"Застосовує динамічне альфа-затемнення та підлаштовує ширину в залежності від " +"рівня масштабування для всіх GPX-треків" msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " @@ -12087,17 +12198,37 @@ msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." msgstr "" +"Усереднена густина точок та відрізків треків у кожній позиції, що " +"показується у вигляді теплової мапи." msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей." msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "Оберіть кольорову схему теплової мапи." msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Забарвлення треку та точок" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "Налаштування перекриття шарів" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "Нижній поріг видимості" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "Налаштуйте перекриття шарів" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "Показувати всі треки GPX, що перевищують межу" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" +"Рендер використовує точки з обчисленою похибкою визначення місцеположення " +"замість ліній. " + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Розфарбовувати точки та відрізки треку за обмеженнями на дані." @@ -12290,15 +12421,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "Кількість об’єктів" -msgid "imagery fade" -msgstr "затемнювання фону" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Колір затемнювання: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "Ступінь затемнювання: " - msgid "Soft" msgstr "М’яко" @@ -12347,6 +12469,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "Доступні типові записи:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "Нові типові елементи можна додати у Wiki." + msgid "Selected entries:" msgstr "Обрані записи:" @@ -12932,8 +13057,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Швейцарська проекція" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (без локальної корекції)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "CH1903 / LV03" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949" @@ -13629,6 +13754,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "Невідомий запит: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "Невідомий регулярний вираз: {0}" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "Некоректний вираз: {0}" @@ -14338,10 +14466,17 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." msgstr "" -"Відсутні обов’язкові параметри елементу ''bounds''. Отримано " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"Відсутні обовʼязкові атрибути елемента ''bounds''. Маємо: " +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." +msgstr "" +"Неприпустиме значення для атрибутів ''lat'', ''lon'' для точки з ID {0}. " +"Маємо: ''{1}'', ''{2}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки" @@ -14912,6 +15047,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "більше не потрібно" +msgid "Plugin information" +msgstr "Інформація про втулок" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -15153,9 +15291,6 @@ "Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб " "вивантажити втулок." -msgid "Plugin information" -msgstr "Інформація про втулок" - msgid "no description available" msgstr "немає опису" @@ -15726,9 +15861,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL не містить {0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "зарезервовано" - msgid "Outdated Java version" msgstr "Застаріла версія Java" @@ -15738,9 +15870,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Ви використовуєте Java версії {0}." -msgid "April 2015" -msgstr "Квітень 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15755,9 +15884,19 @@ "JOSM дуже скоро перестане працювати з цією версією; рекомендуємо оновити " "Java до версії {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" +"Ви можете зіткнутись з неочікуваними помилками Java; ми наполегливо радимо " +"вам оновити Java до версії {0}." + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Хочете оновити зараз?" +msgid "reserved" +msgstr "зарезервовано" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -16082,9 +16221,37 @@ msgstr "поля" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "двір ферми" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "цвинтар" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "житловий район" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "нова ділянка під забудову" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "сільский майдан" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "карʼєр" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "сади/городи" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "виноградник" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "чагарник" @@ -16093,6 +16260,34 @@ msgid "wood" msgstr "дерева" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "лукопасовищне" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "болото" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "верес" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "пожежна частина" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "парк" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "бігова доріжка" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "промисловість" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "Зв’язок (вулиця)" @@ -16183,7 +16378,7 @@ msgctxt "Place type" msgid "county" -msgstr "графство" +msgstr "округ" msgctxt "Place type" msgid "hamlet" @@ -16335,6 +16530,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Супутникові знімки Mapbox" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "Знімки DigitalGlobe Premium" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "Знімки DigitalGlobe Standard" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -16362,6 +16563,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "GPS-треки OpenStreetMap" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "Публічні GPS-треки, завантажені в OpenStreetMap." + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Громадський транспорт (ÖPNV)" @@ -16392,6 +16596,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Шар Locator" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "Показує основні обʼєкти, що допомагають зорієнтуватись." + msgid "QA No Address" msgstr "QA Без адрес" @@ -16440,15 +16647,38 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: гірський масив Проклетіе" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" +"Знімки кінця літа, там де звичайні джерела сильно обмежені хмарами і снігом " +"(true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Південні Трансантарктичні гори" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" +"За межами звичайного покриття Landsat, тому відсутні в LIMA та Bing/Mapbox " +"(true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: гори Пенсакола" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Острів слонів/Острів Кларенс" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "Досить чітке актуальне зображення границь льодовика (true color)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Земля Ендбері та Берег Кемпа" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "Sentinel-2 - знімки Землі Ендербі та Берега Кемпа (true color)" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "IGN Аргентина (TMS)" @@ -16474,7 +16704,7 @@ msgstr "LPI NSW Адміністративні границі районів місцевого самоврядування" msgid "LPI NSW Administrative Boundaries County" -msgstr "LPI NSW Адміністративні границі графств" +msgstr "LPI NSW Адміністративні границі окргуів" msgid "LPI NSW Administrative Boundaries Parish" msgstr "LPI NSW Адміністративні границі парафій" @@ -16488,15 +16718,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Північний Захід острова Херд" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" +"Льодовики на північному заході острова Херд (нещодавно замаплені) (ІЧ " +"діапазон)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: узбережжя острова Херд" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" +"Останні зображення острова Херд, внутрішня частина в основному закрита " +"хмарами, але добре видно узбережжя (true color)" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "Базова мапа Австрії, на основі урядових даних." + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at ортофото" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "Шар ортофотознімків від basemap.at " + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "Geoimage.at MaxRes" @@ -16512,6 +16761,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "Tiris: лінії висот" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "Tiris: ортофото" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "Tiris: ортофото ІЧ-діапазон" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Відень: Багатоцільова мапа (загального призначення)" @@ -16539,6 +16794,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: гори Ріла і Пірін" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "OpenStreetMap (Бельгійський стиль)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "OpenStreetMap (Бельгійський стиль - французька)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "OpenStreetMap (Бельгійський стиль - голландська)" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "OpenStreetMap (Бельгійський стиль - німецька)" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "Ортофото IGN-NGI" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "AGIV Фландрія – найостанніші аерофотознімки" @@ -16551,9 +16821,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "URBISfr - цифрове зображення (2013)" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "URBISfr цифрові знімки" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "URBISnl - цифрове зображення (2013)" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "URBISnl цифрові знімки" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "URBIS 2009 - аерофото" @@ -16566,9 +16842,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "URBIS 2015 - аерофото" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "URBIS 2016 - аерофото" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "SPW(allonie) цифрове зображення PICC" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "SPW(allonie) найсвіжіші знімки" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2015 аерофото" @@ -16578,11 +16860,11 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 аерофото" -msgid "TEC bus lines (2014)" -msgstr "TEC автобусні маршрути (2014)" +msgid "TEC bus lines" +msgstr "Автобусний маршрут TEC" -msgid "TEC bus stops (2014)" -msgstr "Автобусні зупинки TEC (2014)" +msgid "TEC bus stops" +msgstr "Автобусна зупинка TEC" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" msgstr "Бенін: Котону знімки з Плеяди 2016" @@ -16590,9 +16872,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Котону" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" +"Фрагментарне та частково закрите хмарами покриття зі звичайних джерел (true " +"color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: острів Буве" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" +"Для більш точного додавання берегової лінії та льодовиків (true color)" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Мапа міських районів" @@ -16602,12 +16893,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "IBGE Федеральний округ" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "Адресні дані від IBGE" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "Ріо - мозаїка 2013" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "Ріо - мозаїка 2013" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "Лондрина - ортофото 2011" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "SIG Санта-Катарина - OrtoRGB 2012" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "Арапірака (штат Алагоас)" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "Бранкінья (штат Алагоас)" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "Казуейру (штат Алагоас)" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "Кампо Алегре (штат Алагоас)" + +msgid "Capela AL" +msgstr "Капела (штат Алагоас)" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "Делмиро Гувея (штат Алагоас)" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "Естрела-ді-Алагоас" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "Жирау ду Понсіану" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "Мажор Ізідору" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "Мар-Вермелью (штат Алагоас)" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "Мінадор ду Негрьо" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "Олью-д’Агуа-ду-Казаду (штат Алагоас)" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "Палестина (штат Алагоас)" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "Палмейра-дуз-Індус (штат Алагоас)" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "Пан-ді-Асукар (штат Алагоас)" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "Піраньяс (штат Алагоас)" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "Посу-дас-Тріншейрас (штат Алагоас)" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "Сантана-ду-Іпанема (штат Алагоас)" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "Сан-Мігель-дус-Кампус (штат Алагоас)" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "Теотоніу-Вілела (штат Алагоас)" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "Уніан-дус-Палмаріс (штат Алагоас)" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "Вісоза (штат Алагоас)" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "Літораль штата Алагоас, 2006" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES (Департамент автомобільних доріг штату Еспіріту-Санту)" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "IBGE-BC250-ізольовані міські агломерації" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "IBGE-BC250-злітно-посакова смуга" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "IBGE-BC250-річкова мережа" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "IBGE-BC250-Дорожня мережа" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "IBGE-BC250-територія корінних народів" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "IBGE-BC250-громадські території (Військові)" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "IBGE-BC250-одиниці сталого розвитки - APA" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "IBGE-BC250-маєтки" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "IBGE-BCIM-Генеруючі станції (Електрика)" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "IBGE-BCIM-Муніципалітети" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Гідрографія" @@ -16623,31 +17025,66 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "Landsat – останні знімки північний захід Британської Колумбії" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" +"Останні знімки Landsat Британської Колумбії низької розподільчої здатності" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Келоуна 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "Високоякісні аерофотознімки міста Келоуна" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Келоуна дороги, шар" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Східне узбережжя острова Девон" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "Берегова лінія знята останім часом (ІЧ діапазон)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: острів Північний Елсмір" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Збірка зі знімків ASTER червня 2012 (true color з відновленим блакитним)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Північний Елсмір липень 2016" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Збірка зі знімків ASTER червня 2016 (true color з відновленим блакитним)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Фогу, Кабо-Верде" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "Знімки після виверження 2014/2015 років (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: острів Лондондеррі" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" +"Багато узбереж, які були накреслені приблизно, можуть бути покращені тут, " +"через велику кількість снігу не годиться для ля обкреслювання льодовиків (ІЧ " +"діапазон)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: вулкан Кальбуко" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "Знімки після виверження 2015 року (true color)" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Чехія CUZK:KM" @@ -16660,14 +17097,20 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Чехія pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Агенція геоданих (Данія)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "Прага IPR свіжі ортофото" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "Прага IPR ортофото без рослинності" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" -msgstr "Geodatastyrelsen кадастрові ділянки INSPIRE" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "SDFE аерофото" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" -msgstr "Геодані агентство DTK Kort25" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "SDFE Кадастровий поділ - вид INSPIRE" + +msgid "SDFE DTK Kort25" +msgstr "SDFE DTK Kort25" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE мапа рельєфу (40 см)" @@ -16675,20 +17118,35 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "SDFE мапа поверхні (40 см)" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" -msgstr "Геодані агентство Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" +msgstr "SDFE Skærmkort" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Стевнс (Данія)" +msgid "Stevns" +msgstr "Стевнс" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Веджима́йт (Данія)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "Централі частини міст" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: вулкан Алтар" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" +"Знімки ASTER 2007 забезпечують краще охоплення льодовиків, ніж звичайні " +"джерела (true color з відновленим блакитним)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +"imagico.de - знімки OSM для мапінгу: острови Дарвіна и Вулфа, Галапагоси" + +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" +"Недавні знімки, в інших джерелах зараз лише старі і погані знімки (true " +"color)" msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Естонія Базова мапа (Maaamet)" @@ -16708,6 +17166,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "Французький адресний реєстр та Національна база адрес" + msgid "BD Carthage" msgstr "BD Carthage" @@ -16720,6 +17181,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Кадастр" +msgid "French land registry" +msgstr "Земельний реєстр Франції" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Овернь 2013 - 25 см" @@ -16806,6 +17270,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "Берлін - аерофото 2016" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "Німецька залізниця Маршрути VzG Листопад 2013" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "Німецька залізниця Маршрути VzG Листопад 2015" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "Ерланген - аерофото (2016 5.0 см)" @@ -16830,9 +17300,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: цифрова базова мапа 1:5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Атлас: Аерофотознімки" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Топографічна мапа 1:10000" @@ -16845,18 +17312,68 @@ "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: прибережні мілини Північної Німеччини" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" +"Актуальні знімки узбережжя, зроблені під час відливу, для мапінгу приливних " +"територій (true color)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: прибережні мілини Північної Німеччини " "(інфрачервоні знімки)" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" +"Актуальні знімки узбережжя, зроблені під час відливу, для мапінгу приливних " +"територій (ІЧ діапазон)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: узбережжя Північного моря, 2016" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "Саксонія - свіжі знімки" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "Саксонія - свіжі ІЧ знімки" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "Саксонія - аерофото 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "Саксонія WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "Саксонія - топографічна мапа" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "Саксонія - цифрова модель рельєфу" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "Майнц - все аерофото" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "Майнц - остані знімки" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "Мюнхен: нові аерофотознімки 60 см" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Касігіаннгуіт" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "Icebridge DMS - знімки поселення (вирівнювання може бути неточним)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: авіабаза Туле" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "Знімки Icebridge DMS (вирівнювання може бути неточним)" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" @@ -16865,6 +17382,11 @@ "висотах вересень 2015" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" +"Icebridge DMS - аерознімки з авіабази Тулє (вирівнювання може бути неточним)" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -16878,22 +17400,38 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Гренландія мозаїка" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "Landsat - мозаїка Гренландії (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: травень 2013 Landsat від надіра" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" +"Перші з доступних знімків північних територій, що знаходяться за межами " +"звичайних знімків Landsat. Через велику кількість снігу з ними важко " +"працювати" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: липень 2016 Landsat від надіра" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "Останні знімки Landsat північніше звичайної межі (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Північна Гренландія ASTER" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Знімки дронів (Гаїті)" - msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" msgstr "" -"Тимчасово недоступний до січня 2017 року, у зв''язку із заміною сервера." +"Збірка, в переважно зі знімків ASTER 2012, деякі знімки 2005 року, в " +"основному на північний схід (true color з відновленим блакитним0" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Знімки дронів (Гаїті)" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" msgstr "Знімки з дрону 2014 (Гаїті)" @@ -16904,35 +17442,44 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "Matthew (Гаїті) - знімки з дрона, жовтень 2016" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "FÖMI ортофото 2000" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "FÖMI ортофото 2005" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "Сегед - ортофото 2011" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "Внутрішня частина Сегеда" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" -msgstr "Терекбалінт ортофото 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "Тьорьокбалінт - ортофото 2013" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "5 см нерозфарбоване зображення" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" -msgstr "Тьорьокбалінт - ортофото 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "Тьорьокбалінт - ортофото 2013" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" -msgstr "Розлив Дунаю - ортофото 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "Повінь на Дунаї - ортофото 2013" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "Русло Дунаю в Будапешті, Сентендре і Сігетмоносторе" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" -msgstr "Будапешт, район XI - ортофото 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "Будапешт, округ XI - ортофото 2015" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "Будапешт, округ XI - ортофото 2017" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "Шошкут, Пустазамор, Тарнок, Діошд - ортофото 2017" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" +msgstr "Знімки 5 см без забарвлення 4-х поселень" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" msgstr "OpenStreetMap Угорщина (піші туристичні маршрути)" @@ -16943,18 +17490,39 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Східна Ісландія" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "Відсутні острівці та неточна лінія узбережжя" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Качский Ранн" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "Межа землі/води, яку важко розгледіти на знімках Bing/Mapbox" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Південно-Східний Сулавесі" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" +"Відсутні острівці та неточна лінія узбережжя, через хмарність на Bing, також " +"для додавання додаткових елементів озерам (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: водосховище Бакун" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "Відсутнє на старих знімках до 2011 р (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Батам" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "Відсутні в OSM острови (true color)" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ірландія Міністерство оборони Великобританії 1:25000 GSGS 3906" @@ -17019,17 +17587,28 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "Південний Тіроль ортофото 2011 (highres)" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "Ортофото Південний Тіроль 2011, 20 см (великі долини)" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "Південний Тіроль ортофото 2014" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "Південний Тіроль топомапа" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "Топографічна базова мапа Південного Тіролю" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "Японія: ортознімки GSI" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: гора Кенія, 2016" + +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "Актуальні знімки для мапінгу льодовиків (true color)" msgid "USSR - Latvia" msgstr "СРСР - Латвія" @@ -17046,8 +17625,11 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Литва)" -msgid "geoportail.lu" -msgstr "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "geoportail.lu всі шари" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" +msgstr "geoportail.lu орто 2016" msgid "Luxembourg Inspire Railway" msgstr "Люксембург Inspire Залізниця" @@ -17061,12 +17643,36 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Дельта Нігера, жовт. 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "Аерофотознімки PDOK 25 см" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "Аерофото PDOK 25 см (WMTS)" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "LINZ NZ - аерофотознімки" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "LINZ NZ Topo50 - мапа без сітки" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "Шпіцберген - ортофото 2009/2011 EPSG:25833" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: мозаїка Шпіцбергену" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "Sentinel-2 - мозаїка Шпіцбергену (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Західний Каракорум" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" +"Мінімальний сніговий шар, добре підходить для мапінгу льодовиків (true color)" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Сектор Газа - Pléiades - 06.07.2014" @@ -17075,18 +17681,36 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +"imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Панамський канал – Тихоокеанська частина" + +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" +"Нові шлюзи з меншою кількістю хмар, ніж на знімках Sentinel-2 - перевірте " +"привʼязку знімків (true color)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Панамський канал" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "Знімки нових шлюзів (частково захмарені)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Ванатінаі" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" +"Приблизна лінія узбережжя через захмареність Bing/Mapbox (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Нова Ірландія" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "Багато відсутніх в OSM островів (знятті останнім часом) (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" -msgstr "" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Коропуна" msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" @@ -17094,7 +17718,10 @@ "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: гори Вільканота та Крижана шапка " "Куелччая" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "Низькоякісні чи застаріли знімки в інших джерелах (true color)" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "Пангасінан/Булакан (Філіппіни HiRes)" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -17232,17 +17859,39 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Керченська протока" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "Стан будівництва мосту в серпні 2016 (true color)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: узбережжя Печорського моря" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "Знімки Sentinel-2 берега Печорського моря восени 2016 (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Острів Ушакова серпень 2016" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "Актуальні знімки кінця літа з невеличкою хмарністю (true color)" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Північний і Полярний Урал серпень 2016" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" msgstr "" +"Актуальні знімки кінця літа з невеличкою хмарністю (true color) - увага: не " +"весь сніг є льодовиками (true color)" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: космодром Східний (Восточний)" + +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "Останні знімки із самими останніми змінами" msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Автомобільна" @@ -17268,18 +17917,39 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "Місто Кейптаун 2013 аерофото" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" +"Тільки для використання в OpenStreetMap. Аерофотознімки муніципальної " +"області Кейп-Тауна. Розмір пікселя на місцевості (GSD) - 12 см" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "Кейптаун, аерофото 2015" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" +"Тільки для використання в OpenStreetMap. Аерофотознімки муніципальної " +"області Кейп-Тауна. Розмір пікселя на місцевості (GSD) - 8 см" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Південна Африка CD:NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: острів Лєскова ASTER" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" +"Відсутні в інших джерелах знімків дані (true color з відновленим блакитним)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: острів Скотта" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "Відсутні в інших джерелах знімків дані (true color)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: острів Лєскова Landsat" @@ -17311,7 +17981,10 @@ msgstr "GRAFCAN Express - Канарські острови" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" -msgstr "" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Адамів міст" + +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "Доповнюють неповне покриття з інших джерел (true color)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Кантон Аргау 25 см (AGIS 2011)" @@ -17319,6 +17992,9 @@ msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Кантон Аргау 25 см (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "Кантон Аргау 25см (AGIS 2016)" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "Кантон Цюрих - ортофото 2014/2015 10см" @@ -17334,12 +18010,11 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Місто Цюрих Вид з повітря 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "Аерофотозйомка кантону Золотурн RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" +msgstr "Кантон Золотурн - останні аерофотознімки SOGIS RGB" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" -msgstr "" -"Аерофотозйомка кантону Золотурн в ІЧ-діапазоні (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" +msgstr "Кантон Золотурн останні аерофотознімки SOGIS ІЧ" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" msgstr "Кантон Женева 5 см (SITG 2011)" @@ -17383,8 +18058,19 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "Кантон Базель-Штадт 2015" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "Кантон Базель - ландшафт 10см (2015)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +"imagico.de - знімки OSM для мапінгу: Центральні Альпи, кінець вересня 2016" + +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" +"Актуальні знімки для мапінгу льодовиків (true color). Візьміть до уваги " +"наявність свіжого снігу на великих висотах." msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "Тайвань e-Map Open Data" @@ -17392,6 +18078,11 @@ msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "Тайвань e-Map Open Data (з лініями висот)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" +"Електронна мапа з Національного центру землеустрою та картографії Тайваню " +"(NLSC)" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "Тайвань межі поселень" @@ -17402,7 +18093,7 @@ msgstr "NLSC Open Data WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" -msgstr "" +msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: гора Кіліманджаро 2016" msgid "MSR Maps Topo" msgstr "MSR Топомапи" @@ -17422,54 +18113,142 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "Нові та неперевірені дороги TIGER (2015)" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" +"Для масштабу більше за 16 – публічні дані Бюро перепису населення США. Для " +"більш низьких масштабів – тільки зміни починаючи з 2006 року, крім вже " +"наявних в OpenStreetMap" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Ділянки" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "Північна Кароліна: останні ортознімки" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" +"Найсвіжіші повнокольорові знімки Північної Кароліни. Розподільча здатність 6 " +"дюймів/піксель для знімків 2010, 2012, 2013 та 2014" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "Дороги лісової служби США" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: діапазон Аляски" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" +"Недавні літні знімки Аляскінського хребта для картографування природних " +"об’єктів (true color)" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "NJ 2015 аерофото (інфрачервоний діапазон)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Цифрові ортофотознімки Нью-Джерсі, ближній інфрачервоний діапазон, " +"розподільча здатність 1 фут" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "NJ 2015 аерофото (природні кольори)" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" +"Цифрові ортофотознімки Нью-Джерсі, природні кольори, розподільча здатність 1 " +"фут" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "Міська агломерація Сан-Хуан: ортофото USACE 2013" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" -msgstr "Графство Сан-Хуан (Вашингтон) - аерофото 2013" +msgstr "Округ Сан-Хуан (Вашингтон) - аерофото 2013" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" +"Публічні аерофотознімки Травень/Червень графство Сан - Хуан, штат Вашингтон. " +"9 дюймів" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "Округ Сан-Хуан (Вашингтон) - аерофото 2016" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" +"Знімки, що є громадським надбанням, були зроблені в травні, червні, липні в " +"Сан-Хуан (Вашингтон), та мають розподільчу здатність 6 дюймів." msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "Сан-Хуан (Вашингтон) векторна мапа вулиць" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" +"Публічні дані про адреси та вулиці від графства Сан-Хуан. штат Вашингтон. " +"Оновлюються раз на квартал." + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "Техас ортофото" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "Филадельфия – знімки 2015" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" -msgstr "Меріленд: знімки 6 дюймів, 2014" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "MD Свіжі 6 дюймі аерофото" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "Знімки штат Меріленд, 6 дюймів" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "Меріленд: знімки 3 дюйми" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "Знімки міст Роквілл, Гейтерсберг і Аннаполіс, 3 дюйми" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "Меріленд: базова мапа транспорту" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "Дороги та памʼятні знаки від Адміністрації доріг штату Меріленд" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "Делавер - ортофото 2012" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" +"Цей набір даних складається з ортознімків з роздільною здатністю 0.3 м в " +"природних кольорах та ближньому ІЧ-діапазоні (4 діапазони - R, G, B, IR), що " +"охоплюють округи Нью-Касл, Кент і Сассекс штату Делавер." + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: гори Рувензори" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" +"Недавні знімки більшості наявних льодовиків гір Рувензори (ІЧ-діапазон)" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "imagico.de - знімки OSM для мапінгу: гори Рувензори 2016" @@ -17521,237 +18300,730 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Абердін 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м Абердін (1866-1867), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Еірдрі 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Ейрдрі (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Олександрія 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Олександрія (1859), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Оулла 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Аллоа (1861-1862), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Ананн 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Аннан (1859), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Аброас 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Арброт (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Ер 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Ейр (1855), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Бервік-на-Твід 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Бервік-апон-Твід (1852), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Бріхін 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Бріхін (1862), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Бурнтісланд 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Бернтайленд (1894), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Кемпбелтон 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Кемпбелтон (1865), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Коатбрідж 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Котбрідж (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS: плани міст, Купар 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Капар (1854), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Купар 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Капар (1893-1894), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Далкейт 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Далкіт (1852), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Далкейт 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Далкіт (1893), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Дамбартон 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Дамбартон (1859), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Дамфріз 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Дамфріс (1850), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Дамфріз 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Дамфріс (1893), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Данді 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Данді (1857-1858), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Данді 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Данді (1870-1872), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Данфермлін 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Данфермлін (1854), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Данфермлін 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Данфермлін (1894), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Едінбург 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Едінбург (1849-1851), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Едінбург 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Едінбург (1876-1877), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Едінбург 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Едінбург (1893-1894), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "OS Плани міст, Единбург 1940-1960 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Едінбург (1940-і - 1960-і), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Елгін 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Елгін (1868), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Фалкірк 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Фолкерк (1858-1859), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Форфар 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Форфар (1860-1861), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Форрес Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Форрес (1868), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Галашилс 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Галашилс (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Гірван 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Герван (1857), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Глазго 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Глазго (1857-1858), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Глазго 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Глазго (1892-1894), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Грінок 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Грінок (1857), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Хаддінгтон 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Хаддінгтон (1853), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Хаддінгтон 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Хаддінгтон (1893), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Гамільтон 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Гамільтон (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Хоїк 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Хоїк (1857-1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Інвернесс 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Інвернесс (1867-1868), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Ірвін 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Ервін (1859), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Джедбург 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Джедборо (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Келсо 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Келсо (1857), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Кілмарнок 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Кілмарнок (1857-1859), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Киркалді 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Керколді (1855), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Киркалді 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Керколді (1894), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Кіркудбрайт 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Керкубрі (1850), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Кіркудбрайт 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Керкубрі (1893), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Кьоркентілек 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Керкінтіллох (1859), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Кір’ємуір 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Кіррімьюір (1861), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Ланарк 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Ланарк (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Лінлітго 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Лінлітгоу (1856), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Майол 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Мейбол (1856-1857), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Монтроуз 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Монтроз (1861-1862), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Массельбург 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Масселбург (1853), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Массельбург 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Масселбург (1893), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Наїрн 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Нерн (1867-1868), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Обан 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Обан (1867-1868), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans, Пейслі 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Пейслі (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Піблз 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Піблс (1856), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Перт 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Перт (1860), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Петерхед 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Пітерхед (1868), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Порт Глазго 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Порт-Глазго (1856-1857), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Портобелло 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Портобелло (1893-1894), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Ротсей 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Ротсей (1862-1863), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Селкирк 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Селкерк (1865), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Сент-Ендрюс 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Сент-Андрус (1854), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Сент-Ендрюс 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Сент-Андрус (1893), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Стірлінг 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Стерлінг (1858), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Стонхейвен 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Стонхейвен (1864), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Странріїр 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Странрар (1847), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Странріїр 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Странрар (1863-1877), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Странріїр 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Странрар (1893), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Стартхевен 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Стратхейвен (1858), надано Національною бібліотекою " +"Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Виік 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Уїк (1872), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Вінгтон 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Уігтаун (1848), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "Плани міст від OS, Вінгтон 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" +"Докладний план м.Уігтаун (1894), надано Національною бібліотекою Шотландії." + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "Останні знімки Landsat" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17792,6 +19064,13 @@ "для полегшення мапінгу будівель з фонового шару. Оптимізовано для basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" +"Автоматично присвоює адреси виділеним обʼєктам в Австрії. Дані: © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17839,9 +19118,8 @@ "Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, " "circle тощо)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "" -"(Увага: Експериментальна версія!) Інструмент для об’єднання (злиття) даних." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "Інструмент для обʼєднання даних (пошук збігів та їх поєднання)" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "Завантажує дані під час масштабування/пересування мапою" @@ -17968,9 +19246,6 @@ "База даних зміщень фонових зображень: поширення та встановлення зміщень " "фонових зображень однією кнопкою." -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "WMSPlugin-подібний втулок для підлаштування фонового зображення" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17986,6 +19261,14 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" +"Розширює можливості інструмента ImproveWayAccuracy (покращення точності " +"ліній), засобами для розташування точок з дотриманням певної відстані та " +"кутів між ними." + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" "Цей втулок спрощує додавання та редагування коридорів в середині будівель." @@ -18203,6 +19486,14 @@ msgstr "Втулок для скасування наборів змін" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" +"Поступово перетворює просте перехрестя в перехрестя з круговим рухом. " +"Виділіть точку перехрестя або перехрестя з круговим рухом та натискайте " +"Ctrl+Shift+R" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19983,26 +21274,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Велодоріжка" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "смуга" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "бігова доріжка" +msgstr "доріжка" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "зворотня_смуга" +msgstr "смуга в протилежному напрямку" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "зворотній_трек" +msgstr "доріжка в протилежному напрямку" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "зворотній напрямок" +msgstr "в протилежному напрямку" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "разом з автобусами" +msgstr "разом з громадським транспортом" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "спільна смуга" +msgstr "суміщена смуга" msgid "Cycleway left" msgstr "Велодоріжка ліворуч" @@ -21177,6 +22475,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Мийка" +msgid "Self Service" +msgstr "Самообслуговування" + msgid "Car Dealer" msgstr "Автомобільний дилер" @@ -22403,6 +23704,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Телефонні картки" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "Інтернет-кафе" + msgid "Internet Access" msgstr "Доступ в Інтернет" @@ -22448,6 +23752,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Показує вологість" +msgid "Photo booth" +msgstr "Фотокабінка" + msgid "Recycling Container" msgstr "Контейнер вторсировини" @@ -22986,10 +24293,6 @@ msgstr "гаражі" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "промисловість" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "школа" @@ -24374,9 +25677,39 @@ msgid "Castle" msgstr "За́мок" +msgid "stately" +msgstr "маєток" + +msgid "defensive" +msgstr "оборонний замок" + +msgid "fortress" +msgstr "фортеця" + +msgid "manor" +msgstr "резиденція" + +msgid "palace" +msgstr "палац" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Археологічні пам’ятки" +msgid "tumulus" +msgstr "курган" + +msgid "megalith" +msgstr "мегаліт" + +msgid "fortification" +msgstr "військове укріплення" + +msgid "settlement" +msgstr "поселення" + +msgid "necropolis" +msgstr "некрополь" + msgid "Battlefield" msgstr "Поле бою" @@ -24459,6 +25792,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "Молочні продукти" +msgid "Cheese" +msgstr "Сир" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)" @@ -24729,6 +26065,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "сигарети" +msgid "coffee" +msgstr "кава" + msgid "condoms" msgstr "презервативи" @@ -24762,9 +26101,6 @@ msgid "photos" msgstr "фотографії" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "схеми громадського транспорту" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "квитки на громадський транспорт" @@ -25134,7 +26470,7 @@ msgstr "Область" msgid "County" -msgstr "Район" +msgstr "Округ" msgid "City" msgstr "Місто (понад 100 000)" @@ -25278,6 +26614,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Дерева в рядок." +msgid "Wood" +msgstr "Дерева" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" "Лісиста місцевість, в якій лісозаготівля не є основним видом діяльності." @@ -25643,6 +26982,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Код країни" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "Блок/комплекс" + msgid "House name" msgstr "Назва будинку" @@ -25937,6 +27279,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Мітка з назвою" +msgid "Outline of building" +msgstr "Контур будівлі" + +msgid "Inner segment" +msgstr "Внутрішній сегмент" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "Коник даху" + +msgid "Roof edge" +msgstr "Край даху" + +msgid "Building level" +msgstr "Поверх будівлі" + msgid "Site" msgstr "Місцевість" @@ -26246,6 +27603,99 @@ msgid "Test" msgstr "Перевірка" +msgid "View website" +msgstr "Дивитись веб-сайт" + +msgid "View URL" +msgstr "Відкрити URL" + +msgid "Send Email" +msgstr "Надіслати листа" + +msgid "View image" +msgstr "Переглянути зображення" + +msgid "View %name% article" +msgstr "Подивитись статтю %name%" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "Подивитись сторінку Вікіданих" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "Подивитись інформацію ЮНЕСКО" + +msgid "View %name% image" +msgstr "Подивитись зображення %name%" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "Подивитись інформацію про ріку - %name%" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "Подивитись інформацію про муніципалітет %name%" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "Подивитись сторінку %name% на osm.fr" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "Подивитись мапу муніципалітетів %name%" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "Подивитись перелік муніципалітетів %name%" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "Подивитись мапу кантонів %name%" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "Подивитись перелік кантонів %name%" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "Подивитись мапу округів %name%" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "Подивитись перелік округів %name%" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "Подивитись мапу департаментів %name%" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "Подивитись перелік департаментів %name%" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "Подивитись мапу регіонів %name%" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "Подивитись перелік регіонів %name%" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "Подивитись сторінку цекрви - %name%" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "Подивитись сторінку памʼятника в Меріме" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "Подивитись перелік з Меріме для цього муніципалітету" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "Подивитись сторінку %name% геодезичного пункту" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "Дивитись сторінку школи/коледжу на UAI" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "Дивитись сторінку лікарні/будинку - %name%" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "Подивитись тлумачення коду %name%" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "Отримати ідентифікаційну карту (pdf) цієї установи" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "Подивитись сторінку %name% цього поштового відділення" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "Подивитись сторінку %name% памʼятника" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "Парний номер будинку в інтерполяції непарних адрес." @@ -26474,8 +27924,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} на точці. Слід застосовувати до полігону." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* на точці. Потрібно використовувати у зв’язку" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "{0} на точці. Повинен використовуватись для звʼязку" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} на лінії, замість точки." @@ -26555,6 +28005,9 @@ "{0} – теґ для лінійних водних обʼєктів. Для позначення полігональних водних " "обʼєктів використовуйте {1} + {2}." +msgid "node connects highway and building" +msgstr "точка приєднує дорогу до будівлі" + msgid "abbreviated street name" msgstr "скорочене позначення вулиці" @@ -26576,9 +28029,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} використаний разом з {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "назва вулиці містить ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" "{0} є застарілим, використовуйте {1}. Крім того, перевірте подібні теґи, " @@ -26660,6 +28110,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "незвичайне значення {0}" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "{0} повинне бути числом в метрах, без зазначення одиниць виміру" + msgid "relation without type" msgstr "зв’язок без типу" @@ -26678,6 +28131,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "невідоме іудейське віросповідання" +msgid "street name contains ss" +msgstr "назва вулиці містить ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "назва вулиці містить ß" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} є непотрібним" @@ -26694,20 +28153,72 @@ msgstr "Точки дублюють теґи батьківської лінії" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"не зазначено мову Вікіпедії, використовуйте ''wikipedia''=''мова:заголовок " -"сторінки''" +"у теґа wikipedia не вказано мову, використовуйте формат ''wikipedia'' = " +"''код мови:назва сторінки''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "невідомий префікс мови теґу wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "у теґа wikipedia вказано невідомий префікс мови" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "застарілий формат теґу wikipedia" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "''wikipedia''=''мова:назва сторінки''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" +"мовний код \"{0}\" теґу wikipedia є застарілим, використовуйте \"{1}\" " +"замість нього" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" +"мовний код \"{0}\" теґу wikipedia є помилковим, використовуйте \"{1}\" " +"замість нього" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" +"значення теґу {0} не повинно містити URL-кодованих символів, наприклад " +"\"%27\"" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" +"Назва сторінки у Вікіпедії не повинна відокремлюватись пробілом від коду мови" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "Назва сторінки у Вікіпедії не повинна мати префікс \"{0}\"" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "Назва сторінки у Вікіпедії повинна починатись з великої літери" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" +"Назва сторінки у Вікіпедії повинна мати пробіли замість символів " +"підкреслювання (\"_\"→\" \")" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "Дублювання коду мови в значені теґа wikipedia – en:en:Foo" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "Формат теґу wikidata – Qnnn, де n – цифри" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" +"теґ wikipedia встановлено, але відсутній теґ wikidata. Втулок wikipedia може " +"допомогти з пошуком ідентифікатора Вікіданих" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" +"теґ wikipedia не встановлено, проте є теґ \"{0}\". Переконайтесь, що ви " +"використовуєте wikipedia=код мови:назва сторінки разом з wikidata" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Приховувати значки на малому масштабі" @@ -27339,11 +28850,11 @@ msgid "images" msgstr "знімків" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "Символ ''{0}'' шрифту з дорожніми знаками має помилковий формат" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "Шар обʼєктів Mapillary" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "Неможливо прочитати файл шрифту з ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "Показує шар з обʼєктами, що були виявлені Mapillary" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" @@ -27375,24 +28886,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "Імпортувати знімки до шару Mapillary" -msgid "Select pictures" -msgstr "Виберіть знімки" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "Імпорт зображень з послідовності" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "Імпорт зображень в шар Mapillary з послідовності" - msgid "Join mode" msgstr "Режим з’єднування" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "З’єднати/роз’єднати зображення" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "З’єднати зображення Mapillary" - msgid "Submit changeset" msgstr "Надіслати набір змін" @@ -27428,27 +28927,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "Пішохідний режим" -msgid "Start walk mode" -msgstr "Запустити пішохідний режим" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "Масштабувати до виділеного знімка" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "Масштабувати до поточного виділеного знімка Mapillary" -msgid "View in website" -msgstr "Подивитись на сайті" - -msgid "Copy key" -msgstr "Копіювати ключ" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "Копіювати теґ" - -msgid "Edit on website" -msgstr "Редагувати на сайті" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "Поточний набір змін Mapillary" @@ -27548,18 +29032,18 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "Відкрити історію Mapillary" +msgid "No image selected" +msgstr "Не обрано жодного зображення" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "Натисніть \"{0}\" для завантаження зображень" + msgid "Mapillary picture" msgstr "Знімок Mapillary" msgid "Open Mapillary window" msgstr "Відкрити вікно Mapillary" -msgid "Mapillary dialog" -msgstr "Mapillary" - -msgid "Open Mapillary main dialog" -msgstr "Відкрити головний діалог Mapillary" - msgid "Next picture" msgstr "Наступний знімок" @@ -27612,11 +29096,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "Попередній перегляд зображень при наведенні курсору на їх значок" -msgid "Login" -msgstr "Увійти" - -msgid "Logout" -msgstr "Вихід" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "Обмежити послідовність межами завантаженої ділянки" msgid "Download mode" msgstr "Режим завантаження" @@ -27627,6 +29108,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "Ви ще не ввійшли." +msgid "Login" +msgstr "Увійти" + +msgid "Logout" +msgstr "Вихід" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" "Перейдіть в налаштування та увійдіть в Mapillary перед надсиланням даних." @@ -27646,6 +29133,144 @@ msgid "Go forward" msgstr "Вперед" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "Які шари зображень ви бажаєте імпортувати до шару Mapillary?" + +msgid "Import" +msgstr "Імпортувати" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "Неможливо імпортувати геотеговані знімки до шару Mapillary’!" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "З яких джерел ви бажаєте імпортувати зображення до шару Mapillary?" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "Шар зображень з геопривʼязкою відсутній!" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "Зображення з моєї файлової системи" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "Оберіть зображення для імпорту" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "Всі зображення у теці" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "Оберіть теку для імпорту зображень з неї" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "З поточного шару зображень" + +msgid "Import exception" +msgstr "Обмеження імпорту" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "Неможливо імпортувати зображення ''{0}''!" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "Неможливо імпортувати теку ''{0}''!" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "Теґ з ключем {0} вже присутній у виділеного обʼєкта OSM." + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" +"Ви дійсно бажаєете замінити поточне значення {0} на нове {1}?" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "Конфлікт теґів" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "Ключ скопійований до буфера обміну" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" +"Втулок Mapillary тепер використовує окрему панель для показу додаткової " +"інформації (наприклад, ключа зображення) і дії для поточного зображення " +"Mapillary (наприклад, перегляд в оглядачі)." + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" +"Її можна активувати клацнувши лівою кнопкою миші внизу цього повідомлення " +"або кнопкою на панелі інструментів ліворуч, з таким самим значком." + +msgid "I got it, close this." +msgstr "Зрозуміло, закрити вікно." + +msgid "Image info" +msgstr "Відомості про зображення" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "Показує докладну інформацію про поточний знімок Mapillary" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "Показувати виявлені образи поверх зображення" + +msgid "View in browser" +msgstr "Подивитись в оглядачі" + +msgid "Copy key" +msgstr "Копіювати ключ" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "Додати теґ Mapillary" + +msgid "Image detections" +msgstr "Розпізнавання образів" + +msgid "Image actions" +msgstr "Дії над знімком" + +msgid "Image key" +msgstr "Ключ знімка" + +msgid "Sequence key" +msgstr "Ключ послідовності" + +msgid "{0} detections" +msgstr "{0} образів" + +msgid "image has no key" +msgstr "знімок не має ключа" + +msgid "unknown user" +msgstr "невідомий користувач" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "послідовність не має ключа" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "Не можливо відкрити URL {0} в оглядачі" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "Завантаження обʼєктів мапи…" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "Всі обʼєкти мапи завантажено." + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "Забагато обʼєктів, треба наблизитись, щоб побачити їх всі." + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "Збій завантаження обʼєктів мапи!" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "Обʼєкти Mapillary" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "Показує обʼєкти, які були виявлені Mapillary на їх знімках" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "Вилучений {0} знімок" @@ -27676,6 +29301,18 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "2 зображення роз’єднано" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "Неможливо зчитати за посиланням URL {0}!" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" +"{0}\n" +"Не вийшло отримати обʼєкти мапи за посиланням URL\n" +"{1}!" + msgid "everything in the visible area" msgstr "все, що є у видимій області" @@ -27734,18 +29371,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "Надсилання: {0}" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Ключ зображення ''{0}'' - недійсний!" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "Ключ зображення не повинен бути null!" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "Ключ послідовності ''{0}'' - помилковий!" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "Ключ послідовності не повинен дорівнювати null!" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -28349,6 +29974,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Теґи:" +msgid "Source:" +msgstr "Джерело:" + msgid "Name:" msgstr "Назва:" @@ -28382,6 +30010,12 @@ msgid "Created area" msgstr "Створена ділянка" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "Додати адресу" +msgstr[1] "Додати адреси" +msgstr[2] "Додати адреси" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Неможливо визначити полігон в цьому місці." @@ -28482,6 +30116,16 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "Об''єднати точки з існуючими точками" +msgid "use austria address helper" +msgstr "використовувати помічник додавання адрес (Австрія)" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" +"Автоматично намагатись відшукати правильну адресу за допомогою втулка " +"Austria Address Helper" + msgid "Debug" msgstr "Відлагодження" @@ -28489,6 +30133,61 @@ msgstr "" "В режимі відлагодження будут створені зображення для кожного кроку оробки." +msgid "Please choose the address type" +msgstr "Оберить тип адреси" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" +"Ми не можемо автоматично визначити чи є {0} (частини " +"адреси {0} {1}, {2} {3}) вулицею або назвою " +"місцевості. Якщо {0} – є вулицею, оберіть, " +"будь ласка, \"вулиця\" нижче. Якщо {0} – є назвою села, " +"хутора, місцевості або іншого обʼєкта, відмінного від вулиці, оберіть " +"\"місце\"." + +msgid "{0} is a street." +msgstr "{0} є вулицею." + +msgid "{0} is a place." +msgstr "{0} є місцем." + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" +"Запамʼятати мій вибір для {0} в {1} {2} для цієї " +"сесії." + +msgid "Fetch Address" +msgstr "Отримати адресу" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "Austria Address Helper
    Будь ласка, оберіть тільки один обʼєкт." + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "Austria Address Helper" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "Тип адреси не обрано. Роботу припинено." + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "Адресу було додано до виділеного обʼєкта:" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "Відстань між центром будівлі та координатами адреси:" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "Для цього обʼєкта адресу не знайдено." + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "Виникла неочікувана помилка:" + msgid "Building Generalization" msgstr "Узагальнення будівель" @@ -28595,9 +30294,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "у багатокутнику" -msgid "Add address" -msgstr "Додати адресу" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси" @@ -29237,15 +30933,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Колірні схеми" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "Об’єднання пари об’єктів" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Додано {0} об’єкт до підлеглого шару" -msgstr[1] "Додано {0} об’єкти до підлеглого шару" -msgstr[2] "Додано {0} об’єктів до підлеглого шару" - msgid "Conflation" msgstr "Злиття" @@ -29276,15 +30963,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Налаштування параметрів злиття" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Вилучити {0} збігів" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Вилучити {0} об’єктів, що не мають збігів" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Вилучити виділені збіги" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "Вилучити ({0})" + msgid "Conflate" msgstr "Злиття" @@ -29294,8 +30978,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Злиття: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Неможливо замінити геометрію." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "Обʼєднати {0} обʼєктів" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "Обʼєднати ({0})" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Масштабувати до виділеного примітиву(ів)" @@ -29306,23 +30993,173 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Вибрати примітиви виділені зараз в переліку" -msgid "Match finder settings" -msgstr "Налаштування пошуку збігів" +msgid "Generating matches" +msgstr "Генерування збігів" + +msgid "Finding matches" +msgstr "Пошук збігів" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "Оцінка" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "Відкинути внутрішні збіги" + +msgid "Subject" +msgstr "Об’єкт" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "Об’єднання пари об’єктів" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Неможливо замінити геометрію." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Додано {0} об’єкт до підлеглого шару" +msgstr[1] "Додано {0} об’єкти до підлеглого шару" +msgstr[2] "Додано {0} об’єктів до підлеглого шару" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "{0} збіг переміщено до переліку невідповіднестей" +msgstr[1] "{0} збіги переміщено до переліку невідповіднестей" +msgstr[2] "{0} збігв переміщено до переліку невідповіднестей" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "{0} збіг вилучено" +msgstr[1] "{0} збіги вилучено" +msgstr[2] "{0} збігів вилучено" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Вилучити {0} об’єктів, що не мають збігів" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "Перервана послідовність ({0}/{1}): {2}" + +msgid " Max: " +msgstr " Макс: " + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "Фільтр за площею. Мін.: " + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "Фільтрувати по вікну. Буфер: " + +msgid "Union up to " +msgstr "Приєднувати до " + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr " суміжні Еталоні обʼєкти" + +msgid "Weight" +msgstr "Вага" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "Звичайна відстань" + +msgid "below" +msgstr "менше" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "Максимальна відстань" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "Відстань між центроїдами" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "Відстань Гаусдорфа (між впорядкованими центроїдами)" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "Симетрична різниця" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "Симетрична різниця (між впорядкованими центроїдами)" + +msgid "Compactness" +msgstr "Щільність" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "Кутова гістограма. Діапазони: " + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "Теґи (Точний збіг): " + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "Теґи (відстань Левенштейна): " + +msgid "List of tags to match" +msgstr "Перелік теґів для порівняння" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "Фільтр пошуку ідентичних елементів" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "Запобігає порівнюванню елемента з самим собою" -msgid "Match finder method" -msgstr "Метод пошуку збігів" +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" +"Фільтрація дозволить прискорити процес пошуку збігів. Фільтр по Вікну " +"відсіює збіги між обʼєктами, чиї огинаючи не перекривають одна іншу. Фільтр " +"за площею використовується для відсіювання дуже маленьких та дуже великих " +"обʼєктів" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" +"Кращі результати можна отримати шляхом тимчасових обʼєднань обʼєктів зі " +"спільними сторонами." + +msgid "Matching" +msgstr "Порівняння" + +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрування" + +msgid "Unioning" +msgstr "Поєднання" + +msgid "Programming" +msgstr "Програмування" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Замінити геометрію" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "Обʼєднати теґи:" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "Перелік теґів для злиття" + +msgid "except" +msgstr "за винятком" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Гранична відстань" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "Перелік теґів, які НЕ треба зливати (вони будуть проігноровані)" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Відстань більша за вказану рахуватиметься за нуль" +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "Замінювати теґи без підтвердження" -msgid "Centroid distance" -msgstr "Відстань центроіду" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" +"Перелік теґів, які будуть перезаписані у разі конфлікту зі зразковим шаром, " +"без отримання підтвердження" + +msgid "Simple Example" +msgstr "Простий приклад" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "Складний приклад" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Відстань Хаусдорфа" +msgid "" +msgstr "<Виберіть дані>" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Налаштування параметрів злиття" @@ -29330,14 +31167,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Знайти збіги" -msgid "Layer:" -msgstr "Шар:" +msgid "Merging" +msgstr "Злиття" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "Зразок:" -msgid "Subject" -msgstr "Об’єкт" +msgid "Subject:" +msgstr "Підмет:" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "Потрібно виділити основний та підлеглий об’єкти" @@ -29369,11 +31206,33 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "Зафіксувати виділення в довідковому шарі" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "Набори зразків та підметів повинні відрізнятись" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" +"Звʼязки поки що не підтримуються, будь ласка, не включайте їх в перелік." + +msgid "Disambiguating" +msgstr "Усунення неоднозначностей" + +msgid "One to One" +msgstr "Один до одного" + +msgid "Distance" +msgstr "Відстань" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "Помилковий основний чи підлеглий об’єкти" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартне" + +msgid "Centroid" +msgstr "Центроїд" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "Гаусдорф" + +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "Перелік теґів для порівняння (типово: немає)" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "Безперервно завантажувати дані з OSM" @@ -29754,9 +31613,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX." -msgid "Import" -msgstr "Імпортувати" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS \"бах!\"" @@ -30270,9 +32126,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "Помилка обробки XML-відповіді: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Зсув" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "База зсувів знімків" @@ -30407,24 +32260,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Цей рядок повинен бути від 3 до 200 знаків в довжину." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Підлаштувати фон" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Налаштування положення вибраного фонового шару" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Будь ласка, оберіть шар для налаштування." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Почати налаштування" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Відсутній шар з фоновим зображенням для налаштування." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Відсутні шари для налаштування" - msgid "Normal" msgstr "Звичайний" @@ -30437,12 +32272,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Повернути на 270°" -msgid "Previous image" -msgstr "Попереднє зображення" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "Зображення з маршрутної точки" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Показати фотографії, що не мають координат" + +msgid "Imported Images" +msgstr "Імпортовані зображення" msgid "Next image" msgstr "Наступне зображення" +msgid "Previous image" +msgstr "Попереднє зображення" + msgid "Rotate left" msgstr "Повернути вліво" @@ -30455,21 +32299,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Повернути зображення праворуч" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "Зображення з маршрутної точки" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Показати фотографії, що не мають координат" - -msgid "Imported Images" -msgstr "Імпортовані зображення" - msgid "Import vector graphics" msgstr "Імпорт векторної графіки" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "Файли SVG [втулок ImportVec] (*.svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "Покращення Ліній" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "Режим покращення ліній" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "Режим: увімкнути помічників" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "помічник, що показує величину кута" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "помічник, що показує відстань" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "помічник, що показує заливку дуг" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "помічник, що показує контури дуг" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "помічник, що показує перпендикуляри" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "помічник, що показує однакові кути, вписані в коло" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "Майстер вестибюлів …" @@ -30734,9 +32596,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "Замінити виділену лінію новою" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Замінити геометрію" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -32074,9 +33933,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "Оберіть спочатку знімок." -msgid "No image selected" -msgstr "Не обрано жодного зображення" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "(Порожні значення видаляють відповідні поля.)" @@ -32149,8 +34005,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "Виникла проблема" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Завантаження файлу калібрування світу…" +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "Імпортувати калібрування з world-файлу…" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "Завантаження даних калібрування з файлу" @@ -32173,6 +34029,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "Експортувати калібрування у world-файл…" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "Зберегти дані калібрування у world-файл…" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну" @@ -32663,9 +34525,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Громадський транспорт: Приєднати зупинки GTFS" -msgid "Id" -msgstr "Ід." - msgid "State" msgstr "Штат" @@ -33086,6 +34945,12 @@ "Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в " "позиції ({1},{2}). Пропускаємо." +msgid "Create Roundabout" +msgstr "Створити кільце" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "Перетворення в кільце" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Втулок Дорожні знаки" @@ -33143,24 +35008,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "табличка {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Редагувати зв’язок" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Редагувати зв’язки" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Не виділено жодного зв’язку" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''" - msgid "routing active route" msgstr "відстеження активного маршруту" @@ -33215,9 +35062,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Швидкість (км/г)" -msgid "Weight" -msgstr "Вага" - msgid "Enter weight values" msgstr "Введіть обмеження ваги" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ur.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ur.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/ur.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/ur.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:15+0000\n" "Last-Translator: Shoaib Mirza \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: ur\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2020,6 +2020,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2044,12 +2050,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2484,6 +2484,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2552,6 +2555,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3249,9 +3255,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3281,6 +3305,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3289,6 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3953,6 +3985,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4009,6 +4044,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4136,29 +4174,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5351,6 +5391,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5433,33 +5490,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5507,12 +5553,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7892,6 +7932,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8979,46 +9025,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9133,7 +9182,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9206,6 +9261,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9244,9 +9302,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9257,8 +9312,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9420,16 +9478,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9559,12 +9607,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9724,6 +9782,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10028,9 +10116,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10792,7 +10877,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10807,18 +10892,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10929,6 +11033,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11105,15 +11225,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11162,6 +11273,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11698,7 +11812,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12337,6 +12451,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12964,7 +13081,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13479,6 +13601,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13677,9 +13802,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14081,9 +14203,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14093,9 +14212,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14106,9 +14222,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14383,51 +14507,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14635,6 +14815,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14662,6 +14848,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14692,6 +14881,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14740,15 +14932,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14788,15 +14999,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14812,6 +15038,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14839,6 +15071,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14851,9 +15098,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14866,9 +15119,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14878,10 +15137,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14890,9 +15149,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14902,12 +15167,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14923,31 +15299,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14960,13 +15365,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14975,21 +15386,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15008,6 +15429,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15020,6 +15444,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15106,6 +15533,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15130,9 +15563,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15144,86 +15574,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15235,18 +15736,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15310,18 +15830,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15337,7 +15868,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15352,12 +15886,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15367,15 +15924,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15383,7 +15954,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15521,17 +16095,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15556,18 +16150,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15601,12 +16211,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15622,10 +16238,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15670,15 +16286,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15709,336 +16336,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16066,6 +17138,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16098,7 +17175,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16203,9 +17280,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16218,6 +17292,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16386,6 +17465,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18100,24 +19184,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19290,6 +20381,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20516,6 +21610,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20561,6 +21658,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21099,10 +22199,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22471,21 +23567,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22570,6 +23696,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22840,6 +23969,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22873,9 +24005,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23383,6 +24512,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23733,6 +24865,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24023,6 +25158,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24332,6 +25482,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24533,7 +25776,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24608,6 +25851,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24629,9 +25875,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24701,6 +25944,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24719,6 +25965,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24735,18 +25987,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25345,10 +26636,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25381,24 +26672,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25430,27 +26709,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25550,16 +26814,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25613,10 +26877,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25628,6 +26889,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25646,6 +26913,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25669,7 +27068,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25728,18 +27136,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26236,6 +27632,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26269,6 +27668,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26356,12 +27760,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26462,9 +27921,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27041,14 +28497,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27079,13 +28527,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27097,7 +28542,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27109,22 +28557,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27133,13 +28720,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27172,10 +28759,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27532,9 +29140,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28019,9 +29624,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28140,67 +29742,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28454,9 +30065,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29698,9 +31306,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29773,7 +31378,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29797,6 +31402,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30262,9 +31873,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30675,6 +32283,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30732,24 +32346,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30804,9 +32400,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/vi.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/vi.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/vi.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/vi.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-14 20:17+0000\n" "Last-Translator: Mạnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: vi\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1484,8 +1484,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Nhấn thả các thiết lập toàn cầu '' {0} ''." -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "Khuyến khích / ngăn upload" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "UnGlue cách" @@ -2150,6 +2150,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "Hoàn thành bản vẽ." +msgid "Angle snapping" +msgstr "góc chụp" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "Switch góc chụp chế độ trong khi vẽ" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "Toggle chụp bởi {0}" @@ -2174,12 +2180,6 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "góc chụp" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "Switch góc chụp chế độ trong khi vẽ" - msgid "Dual alignment" msgstr "Dual chỉnh" @@ -2651,6 +2651,9 @@ msgid "objects" msgstr "đối tượng" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "mọi cách" @@ -2719,6 +2722,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "tất cả các đối tượng không đầy đủ" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "các đối tượng liên quan" @@ -3454,9 +3460,27 @@ msgid "E" msgstr "E" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" "chiếu '' {0} '' không được tìm thấy, đánh dấu '' {1} '' không phải là có thể " @@ -3488,6 +3512,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3496,6 +3523,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -4198,6 +4230,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "phong cách Area cách là không đóng cửa" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Không có cách nào ngoài cho multipolygon" @@ -4257,6 +4292,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Không có vai trò hữu ích cho thành viên multipolygon" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Non-Way trong multipolygon" @@ -4393,32 +4431,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "Relation là trống rỗng" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "Vai trò thành viên không phù hợp {0} biểu hiện trong mẫu {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" -"Vai trò thành viên loại {0} không phù hợp với danh sách được chấp nhận {1} " -"trong mẫu {2}" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "Vai trò {0} không rõ trong các mẫu {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "loại vai trò rỗng được tìm thấy khi chờ đợi một trong {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "Vai trò {0} mất tích" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "Số {0} vai trò quá thấp ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "Số {0} vai trò quá cao ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "cách tự giao nhau" @@ -5666,6 +5704,26 @@ msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "phiên bản của họ ({0} entry)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "phiên bản của tôi (tập dữ liệu địa phương)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" +"Properties trong bộ dữ liệu của tôi, tức là các tập dữ liệu địa phương" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" +"Properties trong các yếu tố hợp nhất. Họ sẽ thay thế các thuộc tính trong " +"tôiYếu tố khi quyết định hợp nhất được áp dụng." + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "phiên bản (máy chủ dữ liệu) của họ" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "Properties trong bộ dữ liệu của họ, tức là các tập dữ liệu máy chủ" + msgid "My with Their" msgstr "của tôi với họ" @@ -5750,29 +5808,6 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "nút Merged không đông lạnh chưa. Không thể xây dựng lệnh giải quyết." -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" -"Properties trong bộ dữ liệu của tôi, tức là các tập dữ liệu địa phương" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "" -"Properties trong các yếu tố hợp nhất. Họ sẽ thay thế các thuộc tính trong " -"tôiYếu tố khi quyết định hợp nhất được áp dụng." - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "Properties trong bộ dữ liệu của họ, tức là các tập dữ liệu máy chủ" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "Tọa độ:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "Deleted Nhà nước:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "Tham chiếu bởi:" - msgid "(none)" msgstr "(không có)" @@ -5782,6 +5817,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "không xóa" +msgid "Deleted State:" +msgstr "Deleted Nhà nước:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "Tọa độ:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "Tham chiếu bởi:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "Giữ tọa độ của tôi" @@ -5827,12 +5871,6 @@ msgid "Value" msgstr "Giá trị" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "phiên bản của tôi (tập dữ liệu địa phương)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "phiên bản (máy chủ dữ liệu) của họ" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Giữ cặp khóa được lựa chọn / giá trị từ các số liệu địa phương" @@ -8363,6 +8401,12 @@ " Autostart '' Download từ OSM '' hộp thoại mỗi khi JOSM làBắt đầu. " "
    Bạn có thể mở nó bằng tay từ menu File hoặc thanh công cụ. " +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9578,46 +9622,49 @@ msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} đối tượng để xóa:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "gạch tải Auto" +msgid "Tile Info" +msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "Zoom để độ phân giải gốc" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "Thay đổi độ phân giải" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "Tăng zoom" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "Giảm zoom" +msgid "Metadata " +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9728,8 +9775,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "Lưu tập tin GPX" -msgid "Imagery fade" -msgstr "Hình tượng phai" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "" @@ -9800,6 +9853,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "Upload được nản lòng" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Chuyển đổi sang lớp GPX" @@ -9841,9 +9897,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "Lưu tập tin OSM" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "EPSG: 4326 và Mercator chiếu được hỗ trợ" - msgid "Validation errors" msgstr "lỗi Validation" @@ -9854,8 +9907,11 @@ msgstr "Đặt WMS Bookmark" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -10025,20 +10081,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "Không có lựa chọn GPX theo dõi" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Lỗi trong khi phân tích múi giờ. \n" -"Định dạng dự kiến: {0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"Lỗi khi phân tích cú pháp bù đắp. \n" -"Định dạng dự kiến: {0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "Những hình ảnh gắn thẻ địa lý" @@ -10177,12 +10219,26 @@ "\n" "Thời gian GPS: {0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Lỗi khi phân tích cú pháp bù đắp. \n" +"Định dạng dự kiến: {0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "Hiển thị hình thu nhỏ" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "Hiển thị ảnh thu nhỏ thay vì biểu tượng." +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"Lỗi trong khi phân tích múi giờ. \n" +"Định dạng dự kiến: {0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "Chọn bài hát có thể nhìn thấy" @@ -10358,6 +10414,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Đặt tên trên đoạn đường từ {0}" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "gạch tải Auto" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "Giảm zoom" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "Tăng zoom" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "Thay đổi độ phân giải" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "Zoom để độ phân giải gốc" + msgid "gps marker" msgstr "gps marker" @@ -10714,9 +10800,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Đóng hộp thoại và chấp nhận truy cập token" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "Không thể hủy bỏ chạy hoạt động OAuth" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Lấy OAuth Request token từ '' {0} ''" @@ -11544,7 +11627,7 @@ msgid "Track date" msgstr "ngày Track" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -11559,18 +11642,37 @@ msgid "Foot" msgstr "chân" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "Gỗ" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "Tạo dấu khi đọc GPX" @@ -11694,6 +11796,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Theo dõi và điểm màu" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "Colors điểm và phân đoạn theo dõi bằng cách giới hạn dữ liệu." @@ -11881,15 +11999,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "hình ảnh mờ dần" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "Fade Color: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "số tiền Fade: " - msgid "Soft" msgstr "Soft" @@ -11938,6 +12047,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "mục mặc định sẵn:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "mục chọn:" @@ -12510,8 +12622,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Thụy Sĩ)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr " CH1903 / LV03 (không có sửa chữa địa phương) " +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -13201,6 +13313,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "điều kiện tiên quyết Unknown: {0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "biểu thành viên bất hợp pháp: {0}" @@ -13898,11 +14013,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"Thiếu thuộc tính bắt buộc về yếu tố '' giới hạn ''. ChấnMinlon = '' {0} '', " -"minlat = '' {1} '', maxlon = '' {3} '', maxlat = '' {4} '', nguồn gốc = '' " -"{5} '' ." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "cách xóa {0} chứa các nút" @@ -14462,6 +14579,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "không còn cần thiết" +msgid "Plugin information" +msgstr "Plugin thông tin" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -14683,9 +14803,6 @@ msgstr "" "Các plugin đã được gỡ bỏ ra. Hãy khởi động lại JOSM tớiDỡ bỏ các plugin." -msgid "Plugin information" -msgstr "Plugin thông tin" - msgid "no description available" msgstr "không có mô tả" @@ -15176,9 +15293,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL không chứa {0} / {1} / {2}" -msgid "reserved" -msgstr "dành riêng" - msgid "Outdated Java version" msgstr "phiên bản Java lỗi thời" @@ -15188,9 +15302,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "Bạn đang chạy phiên bản {0} của Java." -msgid "April 2015" -msgstr "April 2015" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -15205,9 +15316,17 @@ "JOSM sẽ sớm ngừng làm việc với phiên bản này, chúng tôi khuyên bạn nên " "bạnCập nhật cho Java {0}." +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "Bạn có muốn cập nhật bây giờ?" +msgid "reserved" +msgstr "dành riêng" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -15516,9 +15635,37 @@ msgstr "đất nông nghiệp" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "dân cư" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "chà" @@ -15527,6 +15674,34 @@ msgid "wood" msgstr "" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "công nghiệp" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "associatedStreet" @@ -15768,6 +15943,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox vệ tinh" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -15795,6 +15976,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OpenStreetMap GPS vết" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "Giao thông vận tải công cộng (ÖPNV)" @@ -15825,6 +16009,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "Locator Overlay" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "QA Không Address" @@ -15873,15 +16060,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -15921,15 +16127,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -15945,6 +16166,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "Vienna: Mehrzweckkarte (mục đích chung)" @@ -15972,6 +16199,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -15984,9 +16226,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -15999,9 +16247,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -16011,10 +16265,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -16023,9 +16277,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "IBGE Mapa de Setores Urbanos" @@ -16035,12 +16295,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "Geobase Thủy" @@ -16056,31 +16427,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "Kelowna 2012" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "Kelowna Đường overlay" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK: KM" @@ -16093,13 +16493,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "Czech pLPIS" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" -msgstr "Geodatastyrelsen (Đan Mạch)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" +msgstr "" + +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -16108,21 +16514,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" -msgstr "Stevns (Đan Mạch)" +msgid "Stevns" +msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" -msgstr "Vejmidte (Đan Mạch)" +msgid "Vejmidte" +msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "Estonia basemap (Maaamet)" @@ -16141,6 +16557,9 @@ msgid "BANO" msgstr "Bano" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -16153,6 +16572,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Địa chính" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "CRAIG - Auvergne 2013-25 cm" @@ -16241,6 +16663,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -16265,9 +16693,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1: 5000" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "NRW-Atlas: Luftbilder" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "NRW-Atlas: Topographische Karte 1: 10000" @@ -16279,86 +16704,157 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" -msgstr "Drone Hình ảnh (Haiti)" - -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" -msgstr "Drone Hình ảnh 2014 (Haiti)" - -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" -msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "Drone Hình ảnh (Haiti)" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "Drone Hình ảnh 2014 (Haiti)" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -16370,18 +16866,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "Ireland British War Văn phòng 1: 25k GSGS 3906" @@ -16445,18 +16960,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "South Tyrol Topomap" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "Liên Xô - Latvia" @@ -16472,7 +16998,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "ORT10LT (Lithuania)" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -16487,12 +17016,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "Niger Delta tháng 10 năm 2012 Landsat" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "Dải Gaza - Pléiades - 2014/07/06" @@ -16502,15 +17054,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -16518,8 +17084,11 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" -msgstr "Pangasinan / Bulacan (Phillipines thuê)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" +msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (hình ảnh trên không)" @@ -16656,17 +17225,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk Car" @@ -16691,18 +17280,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "Nam Phi CD: NGI Aerial" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -16736,12 +17341,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -16757,10 +17368,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "Stadt Zürich Luftbild 2011" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -16805,15 +17416,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -16844,54 +17466,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "MassGIS L3 Bưu kiện" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "NC Orthoimagery mới nhất" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "Lâm nghiệp Hoa Kỳ con đường" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -16943,237 +17632,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "hệ điều hành kế hoạch Town, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dalkeith năm 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dumfries năm 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "hệ điều hành kế hoạch Town, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "hệ điều hành kế hoạch Town, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "hệ điều hành kế hoạch Town, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Forres 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Haddington năm 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Kirkcudbright năm 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Musselburgh năm 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "hệ điều hành kế hoạch Town, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Selkirk 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, St Andrews 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, St Andrews năm 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Stirling 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Stranraer 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Stranraer năm 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Strathaven 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Wick 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Wigtown 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Kế hoạch, Wigtown 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233.055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -17208,6 +18275,11 @@ "basemap.at." msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -17250,8 +18322,8 @@ "Thực hiện một dòng lệnh và cho phép tạo ra các lệnh của bạn. Xem liên kết " "choLệnh chuẩn (arc, hình tròn vv)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(Cảnh báo: Thử nghiệm!) Công cụ cho conflating (sáp nhập) dữ liệu." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "" @@ -17372,9 +18444,6 @@ "Cơ sở dữ liệu của offsets hình ảnh: chia sẻ hình ảnh và aquire offsets với " "mộtNút" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "điều chỉnh hình ảnh theo phong cách WMSPlugin mapmode" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -17390,6 +18459,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "đồ họa vector nhập (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -17601,6 +18675,11 @@ msgstr "Plugin cho quay trở changesets" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -19365,26 +20444,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "Cycleway" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "lane" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "theo dõi" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "opposite_lane" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "opposite_track" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "đối diện" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "share_busway" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "shared_lane" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "Cycleway trái" @@ -20561,6 +21647,9 @@ msgid "Wash" msgstr "Rửa" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "Car Dealer" @@ -21789,6 +22878,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "Thẻ điện thoại" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "Truy cập Internet" @@ -21834,6 +22926,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "Hiển thị độ ẩm" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -22372,10 +23467,6 @@ msgstr "gara" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "công nghiệp" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "trường học" @@ -23760,9 +24851,39 @@ msgid "Castle" msgstr "Castle" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "Khảo cổ trang" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "Battlefield" @@ -23845,6 +24966,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "Deli (Fine Food)" @@ -24115,6 +25239,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "thuốc lá" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "bao cao su" @@ -24148,9 +25275,6 @@ msgid "photos" msgstr "hình ảnh" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "public_transport_plans" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "public_transport_tickets" @@ -24663,6 +25787,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "Một hàng cây." +msgid "Wood" +msgstr "Gỗ" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "Woodland nơi sản xuất gỗ không thống trị sử dụng." @@ -25026,6 +26153,9 @@ msgid "Country code" msgstr "Mã quốc gia" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "House tên" @@ -25321,6 +26451,21 @@ msgid "Label point" msgstr "Label điểm" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "Site" @@ -25630,6 +26775,99 @@ msgid "Test" msgstr "Test" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -25843,8 +27081,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} trên một nút. nên được rút ra như là một khu vực." -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0} = * trên một nút. Nên được sử dụng trong một mối quan hệ" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} trên một cách. Nên được sử dụng trên một nút." @@ -25918,6 +27156,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "tên đường tắt" @@ -25939,9 +27180,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "{0} được sử dụng với {1}" -msgid "street name contains ss" -msgstr "tên đường phố chứa ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -26016,6 +27254,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "mối quan hệ không có loại" @@ -26034,6 +27275,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "không rõ giáo phái Do Thái" +msgid "street name contains ss" +msgstr "tên đường phố chứa ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "{0} là không cần thiết" @@ -26050,20 +27297,57 @@ msgstr "Nodes nhân đôi cách mẹ tags" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -"Không wikipedia-ngôn ngữ nhất định, sử dụng '' wikipedia '' = '' ngôn ngữ: " -"tiêu đề trang ''" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "không rõ tiền tố ngôn ngữ trong thẻ wikipedia" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "định dạng phản đối cho tag wikipedia" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "'' wikipedia '' = '' ngôn ngữ: tiêu đề trang ''" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "Ẩn biểu tượng ở zoom thấp" @@ -26691,10 +27975,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -26727,24 +28011,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -26776,27 +28048,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -26896,16 +28153,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -26959,11 +28216,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập" - -msgid "Logout" -msgstr "Thoát" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "" @@ -26974,6 +28228,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "Đăng nhập" + +msgid "Logout" +msgstr "Thoát" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -26992,6 +28252,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "nhập khẩu" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -27018,6 +28410,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -27074,18 +28475,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "NanoLog" @@ -27681,6 +29070,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "Tags:" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -27714,6 +29106,11 @@ msgid "Created area" msgstr "khu vực tạo" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "Không thể phát hiện một đối tượng vùng, bạn nhấp vào." @@ -27805,12 +29202,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -27910,9 +29362,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "trên đa giác" -msgid "Add address" -msgstr "Thêm địa chỉ" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "Giúp công cụ cho địa chỉ tag" @@ -28553,13 +30002,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Color Schemes" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "conflate cặp đối tượng" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "Added {0} đối tượng cho lớp chủ đề" - msgid "Conflation" msgstr "Conflation" @@ -28590,15 +30032,12 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "Cấu hình tùy chọn conflation" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "Xóa {0} conflation phù hợp" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" -msgstr "Xóa {0} đối tượng chưa từng có" - msgid "Remove selected matches" msgstr "Hủy bỏ trận đấu được chọn" +msgid "Remove ({0})" +msgstr "" + msgid "Conflate" msgstr "conflate" @@ -28608,8 +30047,11 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "Conflation: {0}" -msgid "Cannot replace geometry." -msgstr "Không thể thay thế hình học." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" +msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" msgstr "Zoom để chọn nguyên thủy (s)" @@ -28620,23 +30062,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "Chọn nguyên thủy hiện đang được chọn trong danh sách" -msgid "Match finder settings" -msgstr "công cụ tìm Match settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "Tiêu đề" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "conflate cặp đối tượng" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "Không thể thay thế hình học." + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "Added {0} đối tượng cho lớp chủ đề" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "Xóa {0} đối tượng chưa từng có" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Weight" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "Thay thế Geometry" -msgid "Match finder method" -msgstr "phương pháp cụ tìm Match" +msgid "Merge Tags" +msgstr "" -msgid "Threshold distance" -msgstr "Threshold khoảng cách" +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." -msgstr "Khoảng cách lớn hơn này sẽ dẫn đến một số điểm là zero." +msgid "except" +msgstr "" -msgid "Centroid distance" -msgstr "khoảng cách trọng tâm" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" +msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" -msgstr "Hausdorff khoảng cách" +msgid "Overwrite tags without confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" msgid "Configure conflation settings" msgstr "Cấu hình cài đặt conflation" @@ -28644,14 +30224,14 @@ msgid "Generate matches" msgstr "Tạo ra các trận đấu" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Tiêu đề" +msgid "Subject:" +msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." msgstr "" @@ -28684,11 +30264,32 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" -msgstr "tham chiếu không hợp lệ hay chủ đề" +msgid "List of tags to match (default: none)" +msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" msgstr "" @@ -29052,9 +30653,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Nhập dữ liệu từ Globalsat Datalogger DG100 vào lớp GPX." -msgid "Import" -msgstr "nhập khẩu" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -29568,9 +31166,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "phản ứng xử lý lỗi XML: {0}" -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "Hình tượng offset Cơ sở dữ liệu" @@ -29710,24 +31305,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "Chuỗi này nên 3-200 ký tự." -msgid "Adjust imagery" -msgstr "Điều chỉnh hình ảnh" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "Điều chỉnh vị trí của lớp hình ảnh được lựa chọn" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "Hãy chọn layer hình ảnh để điều chỉnh." - -msgid "Start adjusting" -msgstr "Bắt đầu điều chỉnh" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "Hiện tại không có lớp hình ảnh để điều chỉnh." - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "Không có lớp để điều chỉnh" - msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -29740,12 +31317,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "Rotate 270" -msgid "Previous image" -msgstr "hình ảnh trước" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "waypoint Image" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "Hiển thị hình ảnh không gắn thẻ địa lý" + +msgid "Imported Images" +msgstr "hình ảnh nhập khẩu" msgid "Next image" msgstr "hình ảnh kế tiếp" +msgid "Previous image" +msgstr "hình ảnh trước" + msgid "Rotate left" msgstr "Xoay trái" @@ -29758,21 +31344,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "Xoay hình ảnh bên phải" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "waypoint Image" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "Hiển thị hình ảnh không gắn thẻ địa lý" - -msgid "Imported Images" -msgstr "hình ảnh nhập khẩu" - msgid "Import vector graphics" msgstr "đồ họa vector nhập khẩu" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "các tập tin SVG [ImportVec Plugin] (* .svg)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -30034,9 +31638,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "Thay thế Geometry" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -31345,9 +32946,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -31420,8 +33018,8 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." -msgstr "Load Thế giới tin Calibration ..." +msgid "Import World File Calibration..." +msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" msgstr "tải dữ liệu hiệu chuẩn từ một tập tin thế giới" @@ -31444,6 +33042,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Đang lưu tệp bị lỗi: {0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "lớp hình ảnh mới từ clipboard" @@ -31920,9 +33524,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "Giao thông vận tải công cộng: Tham gia GTFS dừng lại" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "Nhà nước" @@ -32344,6 +33945,12 @@ "Cảnh báo: yếu tố cuối không được hỗ trợ '' {0} '' trong nội dung changeset ở " "vị trí({1}, {2}). Bỏ qua" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "Road Đăng Plugin" @@ -32401,24 +34008,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "dấu hiệu khác {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "Edit mối quan hệ" - -msgid "Edit relations" -msgstr "Edit quan hệ" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "Không quan hệ được lựa chọn" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Hủy bỏ nút '' {0} '' ở vị trí {1} từ mối quan hệ '' {2} ''" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Hủy bỏ cách '' {0} '' ở vị trí {1} từ mối quan hệ '' {2} ''" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "Hủy bỏ mối quan hệ '' {0} '' ở vị trí {1} từ mối quan hệ '' {2} ''" - msgid "routing active route" msgstr "định tuyến đường hoạt động" @@ -32473,9 +34062,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Tốc độ (Km / h)" -msgid "Weight" -msgstr "Weight" - msgid "Enter weight values" msgstr "Nhập giá trị trọng lượng" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/wae.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/wae.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/wae.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/wae.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-09 22:17+0000\n" "Last-Translator: Simon Legner \n" "Language-Team: Walser \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" -msgid "Encourage/discourage upload" +msgid "Discourage upload" msgstr "" msgid "UnGlue Ways" @@ -2019,6 +2019,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "" +msgid "Angle snapping" +msgstr "" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "" @@ -2043,12 +2049,6 @@ msgid "FIX" msgstr "" -msgid "Angle snapping" -msgstr "" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "" - msgid "Dual alignment" msgstr "" @@ -2483,6 +2483,9 @@ msgid "objects" msgstr "" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "" @@ -2551,6 +2554,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "" @@ -3248,9 +3254,27 @@ msgid "E" msgstr "" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "" @@ -3280,6 +3304,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3288,6 +3315,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" @@ -3952,6 +3984,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" @@ -4008,6 +4043,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" @@ -4135,29 +4173,31 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" +msgid "Role ''{0}'' missing" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" @@ -5350,6 +5390,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "" + msgid "My with Their" msgstr "" @@ -5432,33 +5489,22 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." +msgid "(none)" msgstr "" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgid "deleted" msgstr "" -msgid "Coordinates:" +msgid "not deleted" msgstr "" msgid "Deleted State:" msgstr "" -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -msgid "(none)" -msgstr "" - -msgid "deleted" +msgid "Coordinates:" msgstr "" -msgid "not deleted" +msgid "Referenced by:" msgstr "" msgid "Keep my coordinates" @@ -5506,12 +5552,6 @@ msgid "Value" msgstr "" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" @@ -7891,6 +7931,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -8978,46 +9024,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" +msgid "Offset" msgstr "" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" +msgid "Current zoom" msgstr "" -msgid "Auto load tiles" +msgid "Show tile info" msgstr "" -msgid "Show errors" +msgid "Tile Info" msgstr "" -msgid "Load all tiles" +msgid "Tile name" msgstr "" -msgid "Load all error tiles" +msgid "Tile URL" msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" +msgid "Tile size" msgstr "" -msgid "Change resolution" +msgid "Tile display size" msgstr "" -msgid "Increase zoom" +msgid "Reprojection" msgstr "" -msgid "Decrease zoom" +msgid "Reprojected tile size" msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " +msgstr "" + +msgid "Load tile" msgstr "" msgid "Failed to create tile source" @@ -9132,7 +9181,13 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "" -msgid "Imagery fade" +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" @@ -9205,6 +9260,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "" @@ -9243,9 +9301,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "" @@ -9256,8 +9311,11 @@ msgstr "" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9419,16 +9477,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" - msgid "Geotagged Images" msgstr "" @@ -9558,12 +9606,22 @@ "GPS time: {0}" msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Show thumbnails" msgstr "" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "" @@ -9723,6 +9781,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "" + +msgid "Show errors" +msgstr "" + +msgid "Change resolution" +msgstr "" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "" + msgid "gps marker" msgstr "" @@ -10027,9 +10115,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" @@ -10791,7 +10876,7 @@ msgid "Track date" msgstr "" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10806,18 +10891,37 @@ msgid "Foot" msgstr "" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "" @@ -10928,6 +11032,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -11104,15 +11224,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "" -msgid "imagery fade" -msgstr "" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "" - -msgid "Fade amount: " -msgstr "" - msgid "Soft" msgstr "" @@ -11161,6 +11272,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "" @@ -11697,7 +11811,7 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" +msgid "CH1903 / LV03" msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -12336,6 +12450,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12963,7 +13080,12 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13478,6 +13600,9 @@ msgid "no longer required" msgstr "" +msgid "Plugin information" +msgstr "" + msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" @@ -13676,9 +13801,6 @@ "unload the plugin." msgstr "" -msgid "Plugin information" -msgstr "" - msgid "no description available" msgstr "" @@ -14080,9 +14202,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "" -msgid "reserved" -msgstr "" - msgid "Outdated Java version" msgstr "" @@ -14092,9 +14211,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "" -msgid "April 2015" -msgstr "" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14105,9 +14221,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "" +msgid "reserved" +msgstr "" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14382,51 +14506,107 @@ msgstr "" msgctxt "landuse" -msgid "residential" +msgid "farmyard" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "scrub" +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" msgstr "" -msgctxt "natural" -msgid "wood" +msgctxt "landuse" +msgid "residential" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "associatedStreet" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "boundary" +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "bridge" +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "destination_sign" +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "enforcement" +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "multipolygon" +msgctxt "natural" +msgid "scrub" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "network" +msgctxt "natural" +msgid "wood" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "public_transport" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" msgstr "" -msgctxt "Relation type" -msgid "restriction" +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "associatedStreet" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "boundary" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "bridge" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "destination_sign" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "enforcement" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "multipolygon" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "network" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "public_transport" +msgstr "" + +msgctxt "Relation type" +msgid "restriction" msgstr "" msgctxt "Relation type" @@ -14634,6 +14814,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "" @@ -14661,6 +14847,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" @@ -14691,6 +14880,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" @@ -14739,15 +14931,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14787,15 +14998,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14811,6 +15037,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14838,6 +15070,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14850,9 +15097,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14865,9 +15118,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14877,10 +15136,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14889,9 +15148,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14901,12 +15166,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14922,31 +15298,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -14959,13 +15364,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -14974,21 +15385,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15007,6 +15428,9 @@ msgid "BANO" msgstr "" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15019,6 +15443,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15105,6 +15532,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15129,9 +15562,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15143,86 +15573,157 @@ msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " -"(infrared)" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" -msgstr "" - -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " -"September 2015" +"imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " +"(infrared)" msgstr "" msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " -"2015" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" msgstr "" -msgid "" -"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgid "Saxony latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgid "Saxony aerial imagery 2005" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Saxony WebAtlasSN" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "Saxony topographic map" msgstr "" -msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +msgid "Saxony digital terrain model" msgstr "" -msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgid "Mainz all aerial imageries" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgid "Mainz latest aerial imagery" msgstr "" -msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" -msgid "Inner part of Szeged" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " +"September 2015" msgstr "" -msgid "5 cm resolution bald image" +msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " +"2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "" +"imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight October 2015" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" +msgstr "" + +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" +msgstr "" + +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" +msgstr "" + +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgstr "" + +msgid "" +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Canaan(Haiti) November 2015" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2000" +msgstr "" + +msgid "FÖMI orthophoto 2005" +msgstr "" + +msgid "Szeged orthophoto 2011" +msgstr "" + +msgid "Inner part of Szeged" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image" +msgstr "" + +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15234,18 +15735,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15309,18 +15829,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15336,7 +15867,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15351,12 +15885,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15366,15 +15923,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15382,7 +15953,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15520,17 +16094,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "" @@ -15555,18 +16149,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15600,12 +16210,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15621,10 +16237,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15669,15 +16285,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "" @@ -15708,336 +16335,781 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" +msgstr "" + +msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + +msgid "MD Transportation Basemap" +msgstr "" + +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + +msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgstr "" + +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgstr "" + +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgstr "" + +msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgstr "" + +msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgstr "" + +msgid "7th Series (OS7)" +msgstr "" + +msgid "OS New Popular Edition historic" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData StreetView" +msgstr "" + +msgid "OS OpenData Locator" +msgstr "" + +msgid "Surrey Air Survey" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgstr "" + +msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgstr "" + +msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgstr "" + +msgid "OS Scottish Popular historic" +msgstr "" + +msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "MD Transportation Basemap" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "" -msgid "Delaware 2012 Orthophotography" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)" +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" msgstr "" -msgid "7th Series (OS7)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS New Popular Edition historic" +msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS OpenData StreetView" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS OpenData Locator" +msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "Surrey Air Survey" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82" +msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61" +msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland) 1892-1905" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)" +msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Scottish Popular historic" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907" +msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "" -msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16065,6 +17137,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16097,7 +17174,7 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" @@ -16202,9 +17279,6 @@ "button." msgstr "" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16217,6 +17291,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16385,6 +17464,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18099,24 +19183,31 @@ msgid "Cycleway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" msgstr "" @@ -19289,6 +20380,9 @@ msgid "Wash" msgstr "" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "" @@ -20515,6 +21609,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "" @@ -20560,6 +21657,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "" @@ -21098,10 +22198,6 @@ msgstr "" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "" @@ -22470,21 +23566,51 @@ msgid "underground" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "underwater" +msgctxt "power cable" +msgid "underwater" +msgstr "" + +msgctxt "power cable" +msgid "overground" +msgstr "" + +msgid "Historic Places" +msgstr "" + +msgid "Castle" +msgstr "" + +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + +msgid "Archaeological Site" +msgstr "" + +msgid "tumulus" msgstr "" -msgctxt "power cable" -msgid "overground" +msgid "megalith" msgstr "" -msgid "Historic Places" +msgid "fortification" msgstr "" -msgid "Castle" +msgid "settlement" msgstr "" -msgid "Archaeological Site" +msgid "necropolis" msgstr "" msgid "Battlefield" @@ -22569,6 +23695,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "" @@ -22839,6 +23968,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "" @@ -22872,9 +24004,6 @@ msgid "photos" msgstr "" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "" @@ -23382,6 +24511,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "" +msgid "Wood" +msgstr "" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23732,6 +24864,9 @@ msgid "Country code" msgstr "" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "" @@ -24022,6 +25157,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "" @@ -24331,6 +25481,99 @@ msgid "Test" msgstr "" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "" @@ -24532,7 +25775,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24607,6 +25850,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "" @@ -24628,9 +25874,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24700,6 +25943,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "" @@ -24718,6 +25964,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "" +msgid "street name contains ss" +msgstr "" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24734,18 +25986,57 @@ msgstr "" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25344,10 +26635,10 @@ msgid "images" msgstr "" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25380,24 +26671,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25429,27 +26708,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25549,16 +26813,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25612,10 +26876,7 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Logout" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" msgid "Download mode" @@ -25627,6 +26888,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25645,6 +26912,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "" @@ -25668,7 +27067,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "2 images unjoined" +msgid "2 images unjoined" +msgstr "" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25727,18 +27135,6 @@ msgid "Uploading: {0}" msgstr "" -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" - msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -26235,6 +27631,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "" @@ -26268,6 +27667,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26355,12 +27759,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26461,9 +27920,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "" -msgid "Add address" -msgstr "" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" @@ -27040,14 +28496,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27078,13 +28526,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27096,7 +28541,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27108,22 +28556,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "" + +msgid "Merge Tags" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to merge" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "except" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" +msgstr "" + +msgid "Advanced Example" +msgstr "" + +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27132,13 +28719,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" +msgid "Merging" msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27171,10 +28758,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" + +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27531,9 +29139,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" -msgid "Import" -msgstr "" - msgid "GPS Blams" msgstr "" @@ -28018,9 +29623,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "" @@ -28139,67 +29741,76 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "" -msgid "Adjust imagery" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +msgid "Rotate 180" msgstr "" -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" +msgid "Rotate 270" msgstr "" -msgid "Please select the imagery layer to adjust." +msgid "WayPoint Image" msgstr "" -msgid "Start adjusting" +msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." +msgid "Imported Images" msgstr "" -msgid "No layers to adjust" +msgid "Next image" msgstr "" -msgid "Normal" +msgid "Previous image" msgstr "" -msgid "Rotate 90" +msgid "Rotate left" msgstr "" -msgid "Rotate 180" +msgid "Rotate image left" msgstr "" -msgid "Rotate 270" +msgid "Rotate right" msgstr "" -msgid "Previous image" +msgid "Rotate image right" msgstr "" -msgid "Next image" +msgid "Import vector graphics" msgstr "" -msgid "Rotate left" +msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "" -msgid "Rotate image left" +msgid "Improve Way" msgstr "" -msgid "Rotate right" +msgid "Improve Way mode" msgstr "" -msgid "Rotate image right" +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" msgstr "" -msgid "WayPoint Image" +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" msgstr "" -msgid "Display non-geotagged photos" +msgid "improve way accuracy helper distance text" msgstr "" -msgid "Imported Images" +msgid "improve way accuracy helper arc fill" msgstr "" -msgid "Import vector graphics" +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" msgstr "" -msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" msgstr "" msgid "Concourse wizard ..." @@ -28453,9 +30064,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29697,9 +31305,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29772,7 +31377,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -29796,6 +31401,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" @@ -30261,9 +31872,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "" - msgid "State" msgstr "" @@ -30674,6 +32282,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" @@ -30731,24 +32345,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "" -msgid "Edit relation" -msgstr "" - -msgid "Edit relations" -msgstr "" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -30803,9 +32399,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" - msgid "Enter weight values" msgstr "" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/zh_CN.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/zh_CN.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/zh_CN.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/zh_CN.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-23 14:49+0000\n" "Last-Translator: mmyfl \n" "Language-Team: 汉语 <>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: zh_CN\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -1394,8 +1394,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "切换全局设置“{0}”。" -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "推荐/不推荐上传" +msgid "Discourage upload" +msgstr "" msgid "UnGlue Ways" msgstr "拆开路径" @@ -2018,6 +2018,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "结束绘制。" +msgid "Angle snapping" +msgstr "角度对齐" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "绘制时切换角度对齐模式。" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "切换 {0} 贴紧" @@ -2042,12 +2048,6 @@ msgid "FIX" msgstr "修正" -msgid "Angle snapping" -msgstr "角度对齐" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "绘制时切换角度对齐模式。" - msgid "Dual alignment" msgstr "双对齐" @@ -2488,6 +2488,9 @@ msgid "objects" msgstr "对象" +msgid "all nodes" +msgstr "" + msgid "all ways" msgstr "所有路径" @@ -2556,6 +2559,9 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "所有不完整的对象" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "" + msgid "related objects" msgstr "相关对象" @@ -3241,9 +3247,27 @@ msgid "E" msgstr "东" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "" + msgid "Update default entries" msgstr "更新默认项" +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "找不到投影法“{0}”,无法使用书签“{1}”" @@ -3275,6 +3299,9 @@ msgid "Matrix set identifier" msgstr "矩阵集标识符" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "getCapabilities 文档未定义图层:{0}" @@ -3283,6 +3310,11 @@ msgstr "WMT S解析器错误 - 开始元素 {0} 与结束元素 {2} 名称不同" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "仅支持方形瓦片。服务器对 TileMatrix 标识符 {2} 返回了 {0}x{1}。" @@ -3946,6 +3978,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "区域类型的路径未封闭" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "多重多边形没有外部路径" @@ -4001,6 +4036,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "多重多边形成员没有有用的角色" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "多重多边形内没有路径" @@ -4130,30 +4168,32 @@ msgid "Relation is empty" msgstr "关系是空白的" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" -msgstr "成员角色与模板{1}的表达式{0}不匹配" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" +msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" -msgstr "成员角色类型{0}与模板{2}中可接受的列表{1}不匹配" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" +msgstr "" msgid "" msgstr "<空白>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" -msgstr "模板{1}中的未知角色{0}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" +msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" -msgstr "应取{0}中的一个值,但实际上未选择角色类型" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" +msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "缺少角色 {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "{0} 角色的编号太低({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "{0} 角色的编号太高({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "自我交叉的路径" @@ -5345,6 +5385,23 @@ msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "他们的版本({0} 个项目)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "我的版本(本地数据集合)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "我的数据集合的属性,即本地数据集合" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "合并元件的属性。当合并的决定被接受时它们会取代我的元件中的属性。" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "他们的版本(服务器数据集合)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "他们的数据集合的属性,即服务器数据集合" + msgid "My with Their" msgstr "我的与他们的" @@ -5425,26 +5482,6 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "合并的节点尚未冻结。不能建立决议命令。" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "我的数据集合的属性,即本地数据集合" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "合并元件的属性。当合并的决定被接受时它们会取代我的元件中的属性。" - -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "他们的数据集合的属性,即服务器数据集合" - -msgid "Coordinates:" -msgstr "坐标:" - -msgid "Deleted State:" -msgstr "删除的状态:" - -msgid "Referenced by:" -msgstr "参照于:" - msgid "(none)" msgstr "(没有)" @@ -5454,6 +5491,15 @@ msgid "not deleted" msgstr "未删除" +msgid "Deleted State:" +msgstr "删除的状态:" + +msgid "Coordinates:" +msgstr "坐标:" + +msgid "Referenced by:" +msgstr "参照于:" + msgid "Keep my coordinates" msgstr "保持我的坐标" @@ -5499,12 +5545,6 @@ msgid "Value" msgstr "数值" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "我的版本(本地数据集合)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "他们的版本(服务器数据集合)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "保留本地数据集合中选定的设定键/数值配对" @@ -7896,6 +7936,12 @@ "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." msgstr "每次 JOSM 启动时自动显示“从 OSM 下载”对话框。
    您可以从文件菜单或工具栏手动打开它。" +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" + msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " "map, wheel or +/- to zoom." @@ -9004,47 +9050,50 @@ msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} 个对象要删除:" -msgid "Show tile info" -msgstr "显示瓦片信息" +msgid "Native projections" +msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "瓦片信息" +msgid "Offset" +msgstr "偏移" -msgid "Metadata " -msgstr "元数据 " +msgid "Tile download projection" +msgstr "" -msgid "Load tile" -msgstr "加载瓦片" +msgid "Tile display projection" +msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "自动缩放" +msgid "Current zoom" +msgstr "" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "自动加载瓦片" +msgid "Show tile info" +msgstr "显示瓦片信息" -msgid "Show errors" -msgstr "显示错误" +msgid "Tile Info" +msgstr "瓦片信息" -msgid "Load all tiles" -msgstr "加载所有瓦片" +msgid "Tile name" +msgstr "" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "加载所有出错瓦片" +msgid "Tile URL" +msgstr "" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "缩放到原始分辨率" +msgid "Tile size" +msgstr "" -msgid "Change resolution" -msgstr "更改分辨率" +msgid "Tile display size" +msgstr "" -msgid "Increase zoom" -msgstr "增加缩放" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "减少缩放" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" -msgstr "清除瓦片缓存" +msgid "Metadata " +msgstr "元数据 " + +msgid "Load tile" +msgstr "加载瓦片" msgid "Failed to create tile source" msgstr "无法创建瓦片源" @@ -9154,8 +9203,14 @@ msgid "Save GPX file" msgstr "保存 GPX 文件" -msgid "Imagery fade" -msgstr "图像淡化" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "" msgid "Unsupported imagery type: {0}" msgstr "不支持的图像类型:{0}" @@ -9226,6 +9281,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "不鼓励上传" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "转换为 GPX 图层" @@ -9264,9 +9322,6 @@ msgid "Save OSM file" msgstr "保存 OSM 文件" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "支持 EPSG:4326 和麦卡托投影法" - msgid "Validation errors" msgstr "验证错误" @@ -9277,9 +9332,12 @@ msgstr "设定 WMS 书签" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" -msgstr "JOSM 将使用 EPSG:4326 向服务器发出查询,但 WMS 服务器的结果可能会有所不同" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." +msgstr "" msgid "Correlate to GPX" msgstr "关联到 GPX" @@ -9441,20 +9499,6 @@ msgid "No selected GPX track" msgstr "没有选定的 GPX 轨迹" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"分析时区时发生错误。\n" -"期望的格式:{0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"在分析补偿时发生错误。\n" -"期望的格式:{0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "有地理标记的图片" @@ -9591,12 +9635,26 @@ "\n" "GPS 时间:{0}" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"在分析补偿时发生错误。\n" +"期望的格式:{0}" + msgid "Show thumbnails" msgstr "显示缩略图" msgid "Show image thumbnails instead of icons." msgstr "显示缩略图代替图标" +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" +msgstr "" +"分析时区时发生错误。\n" +"期望的格式:{0}" + msgid "Choose visible tracks" msgstr "选择可见的轨迹" @@ -9759,6 +9817,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "{0} 的已命名轨迹点" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "自动加载瓦片" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "自动缩放" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "减少缩放" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "清除瓦片缓存" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "增加缩放" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "加载所有瓦片" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "加载所有出错瓦片" + +msgid "Show errors" +msgstr "显示错误" + +msgid "Change resolution" +msgstr "更改分辨率" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "缩放到原始分辨率" + msgid "gps marker" msgstr "gps 标记" @@ -10078,9 +10166,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "关闭对话框,并应用访问令牌" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "取消运行中的 OAuth 操作失败" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "正在从“{0}”取回 OAuth 要求令牌" @@ -10859,7 +10944,7 @@ msgid "Track date" msgstr "轨迹日期" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" msgstr "" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" @@ -10874,18 +10959,37 @@ msgid "Foot" msgstr "步行" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" -msgstr "树林" +msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" msgstr "" +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "" + msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "读取 GPX 时创建标记" @@ -10996,6 +11100,22 @@ msgid "Track and Point Coloring" msgstr "轨迹和点的颜色" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "依数据范围为点和轨迹区段上色。" @@ -11172,15 +11292,6 @@ msgid "Object Count" msgstr "对象计数" -msgid "imagery fade" -msgstr "淡化图像" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "淡化颜色: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "淡化量: " - msgid "Soft" msgstr "柔和" @@ -11229,6 +11340,9 @@ msgid "Available default entries:" msgstr "可用的预置项目:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "选择的项目:" @@ -11776,8 +11890,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid(瑞士)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903/ LV03(无本地校正)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "瓜德罗普岛堡马里戈特 1949" @@ -12420,6 +12534,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "不明的必需品:{0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "非法成员表达式:{0}" @@ -13047,10 +13164,13 @@ msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" -"元素上缺少强制属性“bounds”。得到 " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "删除的路径 {0} 包含节点" @@ -13565,8 +13685,11 @@ msgid "no longer required" msgstr "不再需要" -msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" -msgid_plural "" +msgid "Plugin information" +msgstr "插件信息" + +msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" +msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" msgstr[0] "下列插件已不再需要,且切换为不使用:" @@ -13757,9 +13880,6 @@ "unload the plugin." msgstr "该插件已从配置中删除。请重新启动 JOSM 以卸载插件。" -msgid "Plugin information" -msgstr "插件信息" - msgid "no description available" msgstr "没有描述可用" @@ -14182,9 +14302,6 @@ msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" msgstr "URL 不包含{0}/{1}/{2}" -msgid "reserved" -msgstr "保留" - msgid "Outdated Java version" msgstr "过时的 Java 版本" @@ -14194,9 +14311,6 @@ msgid "You are running version {0} of Java." msgstr "您正在运行 Java 版本 {0}。" -msgid "April 2015" -msgstr "2015 年 4 月" - msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." @@ -14207,9 +14321,17 @@ "update to Java {0}." msgstr "JOSM 即将停止支持这一 Java 版本,强烈建议您升级至 Java {0}。" +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." +msgstr "" + msgid "Would you like to update now ?" msgstr "您希望立即更新吗?" +msgid "reserved" +msgstr "保留" + msgid "" "A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to " "provide HTTPS support for Remote Control:" @@ -14487,9 +14609,37 @@ msgstr "农田" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "住宅" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "" + msgctxt "natural" msgid "scrub" msgstr "灌木" @@ -14498,6 +14648,34 @@ msgid "wood" msgstr "树林" +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "住宅" + msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "关联的街道" @@ -14739,6 +14917,12 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox 卫星" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" +msgstr "" + +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" +msgstr "" + msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" @@ -14766,6 +14950,9 @@ msgid "OpenStreetMap GPS Traces" msgstr "OSM GPS 轨迹" +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." +msgstr "" + msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "公共交通(ÖPNV)" @@ -14796,6 +14983,9 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "定位符叠加层" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "质量控制(QA)地址" @@ -14844,15 +15034,34 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" +msgstr "" + msgid "IGN Argentina (TMS)" msgstr "" @@ -14892,15 +15101,30 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" msgstr "basemap.at" +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." +msgstr "" + msgid "basemap.at Orthofoto" msgstr "basemap.at Orthofoto" +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " +msgstr "" + msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" @@ -14916,6 +15140,12 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" +msgid "Tiris: orthophoto" +msgstr "" + +msgid "Tiris: orthophoto infrared" +msgstr "" + msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" msgstr "" @@ -14943,6 +15173,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14955,9 +15200,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14970,9 +15221,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14982,10 +15239,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14994,9 +15251,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -15006,12 +15269,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -15027,31 +15401,60 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "" @@ -15064,13 +15467,19 @@ msgid "Czech pLPIS" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15079,21 +15488,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15112,6 +15531,9 @@ msgid "BANO" msgstr "BANO" +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" +msgstr "" + msgid "BD Carthage" msgstr "" @@ -15124,6 +15546,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15210,6 +15635,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15234,9 +15665,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15248,22 +15676,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -15275,20 +15753,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -15300,34 +15790,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15339,18 +15838,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15414,18 +15932,29 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "USSR - Latvia" msgstr "" @@ -15441,7 +15970,10 @@ msgid "ORT10LT (Lithuania)" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu all layers" +msgstr "" + +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15456,12 +15988,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15471,15 +16026,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15487,7 +16056,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15625,17 +16197,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" +msgstr "" + msgid "Freemap.sk Car" msgstr "Freemap.sk 汽车" @@ -15660,18 +16252,34 @@ msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" msgstr "" +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" +msgstr "" + msgid "South Africa CD:NGI Aerial" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15705,12 +16313,18 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" +msgstr "" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" msgstr "" msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "" + msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" msgstr "" @@ -15726,10 +16340,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15774,15 +16388,26 @@ msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" msgstr "" +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" msgstr "台湾电子地图开放数据" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" msgstr "台湾电子地图开放数据(带等高线)" +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" + msgid "Taiwan Village Boundaries" msgstr "台湾村界" @@ -15813,54 +16438,121 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" msgstr "" +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" +msgstr "" + msgid "U.S. Forest Service roads" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" msgstr "" +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" +msgstr "" + msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" msgstr "" msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." +msgstr "" + msgid "Texas Orthophoto" msgstr "" msgid "Philadelphia 2015 Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" @@ -15912,237 +16604,615 @@ msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,阿伯丁(Aberdeen) 1866-1867 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,艾尔德里(Airdrie) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,亚历山大(Alexandria) 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,阿洛厄(Alloa) 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,安南(Annan) 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,阿布罗斯(Arbroath) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,埃尔(Ayr) 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,特威德河畔贝里克(Berwick-upon-Tweed) 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,布里金(Brechin) 1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,本泰兰(Burntisland) 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,堪布尔顿(Campbelton) 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,科特布里奇(Coatbridge) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,库珀(Cupar) 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,库珀(Cupar) 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,达尔基斯(Dalkeith) 1852 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,达尔基斯(Dalkeith) 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,敦巴顿(Dumbarton) 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,邓弗里斯(Dumfries) 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,邓弗里斯(Dumfries) 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,邓迪(Dundee) 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,邓迪(Dundee) 1870-1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,邓弗姆林(Dunfermline) 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,邓弗姆林(Dunfermline) 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,爱丁堡(Edinburgh) 1849-1851 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,爱丁堡(Edinburgh) 1876-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,爱丁堡(Edinburgh) 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,埃尔金(Elgin) 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,福尔柯克(Falkirk) 1858-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,福弗尔(Forfar) 1860-1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,福里斯(Forres) 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,加拉希尔斯(Galashiels) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,格文(Girvan) 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,格拉斯哥(Glasgow) 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,格拉斯哥(Glasgow) 1892-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,格里诺克(Greenock) 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,哈丁顿(Haddington) 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,哈丁顿(Haddington) 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,汉密尔顿(Hamilton) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,霍伊克(Hawick) 1857-1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,因弗内斯(Inverness) 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,尔湾(Irvine) 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,杰德堡(Jedburgh) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,凯尔索(Kelso) 1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,基尔马诺克(Kilmarnock) 1857-1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,柯科迪(Kirkcaldy) 1855 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,柯科迪(Kirkcaldy) 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,柯库布里(Kirkcudbright) 1850 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,柯库布里(Kirkcudbright) 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,柯金蒂洛赫(Kirkintilloch) 1859 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,基里缪尔(Kirriemuir) 1861 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,拉纳克(Lanark) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,林利斯戈(Linlithgow) 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" msgstr "" +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,蒙特罗斯(Montrose) 1861-1862 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,马瑟尔堡(Musselburgh) 1853 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,马瑟尔堡(Musselburgh) 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,奈恩(Nairn) 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,奥本(Oban) 1867-1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,佩斯利(Paisley) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,皮布尔斯(Peebles) 1856 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,珀斯(Perth) 1860 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,彼得黑德(Peterhead) 1868 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,格拉斯哥港(Port Glasgow) 1856-1857 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,波托贝洛(Portobello) 1893-1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,罗斯西(Rothesay) 1862-1863 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,塞尔扣克(Selkirk) 1865 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,圣安德鲁斯(St Andrews) 1854 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,圣安德鲁斯(St Andrews) 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,斯特林(Stirling) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,斯通黑文(Stonehaven) 1864 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,斯特兰拉尔(Stranraer) 1847 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,斯特兰拉尔(Stranraer) 1863-1877 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,斯特兰拉尔(Stranraer) 1893 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,斯特雷文(Strathaven) 1858 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,维克(Wick) 1872 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,威格敦(Wigtown) 1848 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" msgstr "OS Town Plans,威格敦(Wigtown) 1894 (NLS)" +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." +msgstr "" + msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16170,6 +17240,11 @@ msgstr "允许选择图层中的一块区域并自动生成多边形路径。用于方便地从底图中勾绘建筑物。" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16204,8 +17279,8 @@ "standard commands (arc, circle etc.)" msgstr "提供命令行让您创建自己的命令。请查阅链接以了解标准命令(arc、circle 等)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." -msgstr "(警告:实验性!)用于冲突(合并)数据的工具。" +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." +msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" msgstr "平移/缩放时下载新的数据" @@ -16309,9 +17384,6 @@ "button." msgstr "图像偏移数据库:一个按钮,分享和获取图像偏移。" -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" - msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag " @@ -16324,6 +17396,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "导入矢量图形(SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "此插件简化室内走廊的绘制和编辑。" @@ -16492,6 +17569,11 @@ msgstr "还原修改集合的插件" msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" + +msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Belgium, Germany, Poland, " @@ -18206,26 +19288,33 @@ msgid "Cycleway" msgstr "自行车路" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "车道" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "车径" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "对向车道" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "对向车径" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "反向" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "与公交车道共享" +msgstr "" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "与车道共享" +msgstr "" msgid "Cycleway left" msgstr "左侧自行车道" @@ -19396,6 +20485,9 @@ msgid "Wash" msgstr "洗车" +msgid "Self Service" +msgstr "" + msgid "Car Dealer" msgstr "汽车经销商" @@ -20622,6 +21714,9 @@ msgid "Telephone cards" msgstr "电话卡" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "" + msgid "Internet Access" msgstr "互联网访问" @@ -20667,6 +21762,9 @@ msgid "Shows humidity" msgstr "显示湿度" +msgid "Photo booth" +msgstr "" + msgid "Recycling Container" msgstr "回收箱" @@ -21205,10 +22303,6 @@ msgstr "复合车库" msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "住宅" - -msgctxt "building" msgid "school" msgstr "学校" @@ -22591,9 +23685,39 @@ msgid "Castle" msgstr "城堡" +msgid "stately" +msgstr "" + +msgid "defensive" +msgstr "" + +msgid "fortress" +msgstr "" + +msgid "manor" +msgstr "" + +msgid "palace" +msgstr "" + msgid "Archaeological Site" msgstr "考古学地区" +msgid "tumulus" +msgstr "" + +msgid "megalith" +msgstr "" + +msgid "fortification" +msgstr "" + +msgid "settlement" +msgstr "" + +msgid "necropolis" +msgstr "" + msgid "Battlefield" msgstr "战场" @@ -22676,6 +23800,9 @@ msgid "Dairy" msgstr "" +msgid "Cheese" +msgstr "" + msgid "Deli (Fine Food)" msgstr "熟食店(美食)" @@ -22946,6 +24073,9 @@ msgid "cigarettes" msgstr "菸" +msgid "coffee" +msgstr "" + msgid "condoms" msgstr "保险套" @@ -22979,9 +24109,6 @@ msgid "photos" msgstr "相片" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "公共交通行程单" - msgid "public_transport_tickets" msgstr "公共交通票" @@ -23489,6 +24616,9 @@ msgid "A line of trees." msgstr "一排树。" +msgid "Wood" +msgstr "树林" + msgid "Woodland where timber production does not dominate use." msgstr "" @@ -23839,6 +24969,9 @@ msgid "Country code" msgstr "国家代码" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "" + msgid "House name" msgstr "房屋名称" @@ -24129,6 +25262,21 @@ msgid "Label point" msgstr "" +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" +msgstr "" + msgid "Site" msgstr "地点" @@ -24438,6 +25586,99 @@ msgid "Test" msgstr "测试" +msgid "View website" +msgstr "" + +msgid "View URL" +msgstr "" + +msgid "Send Email" +msgstr "" + +msgid "View image" +msgstr "" + +msgid "View %name% article" +msgstr "" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% image" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." msgstr "奇地址插值中的偶门牌号。" @@ -24639,8 +25880,8 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "{0} 在节点上。应绘为区域。" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" -msgstr "{0}=* 在节点上。应用于关系中。" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" +msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." msgstr "{0} 在路径上。应用于节点上。" @@ -24714,6 +25955,9 @@ "instead." msgstr "" +msgid "node connects highway and building" +msgstr "" + msgid "abbreviated street name" msgstr "缩写的街道名称" @@ -24735,9 +25979,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "街道名称中含有 ss" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24807,6 +26048,9 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" +msgstr "" + msgid "relation without type" msgstr "没有类型的关系" @@ -24825,6 +26069,12 @@ msgid "unknown jewish denomination" msgstr "未知犹太教教派" +msgid "street name contains ss" +msgstr "街道名称中含有 ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "" + msgid "{0} is unnecessary" msgstr "" @@ -24841,18 +26091,57 @@ msgstr "节点重复父路径的标签" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "\"wikipedia\"=\"语言代码:页面标题\"" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." +msgstr "" + msgid "Hide icons at low zoom" msgstr "" @@ -25459,10 +26748,10 @@ msgid "images" msgstr "图像" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" +msgid "Mapillary object layer" msgstr "" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" msgstr "" msgid "Mapillary" @@ -25495,24 +26784,12 @@ msgid "Import pictures into Mapillary layer" msgstr "" -msgid "Select pictures" -msgstr "选择图片" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "" - msgid "Join mode" msgstr "" msgid "Join/unjoin pictures" msgstr "" -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "" - msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25544,27 +26821,12 @@ msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "缩放至选定图片" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "在网站上编辑" - msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25664,16 +26926,16 @@ msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" -msgid "Mapillary picture" +msgid "No image selected" msgstr "" -msgid "Open Mapillary window" +msgid "Press \"{0}\" to download images" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Mapillary picture" msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Open Mapillary window" msgstr "" msgid "Next picture" @@ -25727,11 +26989,8 @@ msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "登录" - -msgid "Logout" -msgstr "注销" +msgid "Cut off sequences at download bounds" +msgstr "" msgid "Download mode" msgstr "" @@ -25742,6 +27001,12 @@ msgid "You are currently not logged in." msgstr "您尚未登录。" +msgid "Login" +msgstr "登录" + +msgid "Logout" +msgstr "注销" + msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" @@ -25760,6 +27025,138 @@ msgid "Go forward" msgstr "" +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "输入" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" +msgstr "" + +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "" + +msgid "Image info" +msgstr "" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" +msgstr "" + +msgid "Show detections on top of image" +msgstr "" + +msgid "View in browser" +msgstr "" + +msgid "Copy key" +msgstr "" + +msgid "Add Mapillary tag" +msgstr "" + +msgid "Image detections" +msgstr "" + +msgid "Image actions" +msgstr "" + +msgid "Image key" +msgstr "" + +msgid "Sequence key" +msgstr "" + +msgid "{0} detections" +msgstr "" + +msgid "image has no key" +msgstr "" + +msgid "unknown user" +msgstr "" + +msgid "sequence has no key" +msgstr "" + +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects…" +msgstr "" + +msgid "All map objects loaded." +msgstr "" + +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." +msgstr "" + +msgid "Downloading map objects failed!" +msgstr "" + +msgid "Mapillary objects" +msgstr "" + +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" +msgstr "" + msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" msgstr[0] "已删除 {0} 张图像" @@ -25783,6 +27180,15 @@ msgid "2 images unjoined" msgstr "" +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" +msgstr "" + msgid "everything in the visible area" msgstr "" @@ -25827,28 +27233,16 @@ msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" msgstr "" -msgid "Finished upload" -msgstr "" - -msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" -msgstr "" - -msgid "Not Logged in to Mapillary" -msgstr "" - -msgid "Uploading: {0}" -msgstr "" - -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Finished upload" msgstr "" -msgid "The image key must not be null here!" +msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" msgstr "" -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" +msgid "Not Logged in to Mapillary" msgstr "" -msgid "The sequence key must not be null here!" +msgid "Uploading: {0}" msgstr "" msgid "NanoLog" @@ -26420,6 +27814,9 @@ msgid "Tags:" msgstr "" +msgid "Source:" +msgstr "" + msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -26453,6 +27850,11 @@ msgid "Created area" msgstr "" +msgid "Add address" +msgid_plural "Add addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Unable to detect a polygon where you clicked." msgstr "" @@ -26540,12 +27942,67 @@ msgid "Merge nodes with existing nodes" msgstr "将节点合并至既有节点" +msgid "use austria address helper" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper " +"plugin" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "调试" msgid "Debugging mode will write images for each processing step." msgstr "" +msgid "Please choose the address type" +msgstr "" + +msgid "" +"We could not automatically determine whether {0} " +"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a street or a " +"place name. If {0} is an actual street, " +"please choose \"street\" below. If, however, {0} is the " +"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a " +"street, please choose \"place\"." +msgstr "" + +msgid "{0} is a street." +msgstr "" + +msgid "{0} is a place." +msgstr "" + +msgid "" +"Remember my choice for {0} in {1} {2} for this " +"session." +msgstr "" + +msgid "Fetch Address" +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper
    Please select exactly one object." +msgstr "" + +msgid "Austria Address Helper" +msgstr "" + +msgid "No address type selected. Aborting." +msgstr "" + +msgid "Successfully added address to selected object:" +msgstr "" + +msgid "Distance between building center and address coordinates:" +msgstr "" + +msgid "No address was found for this object." +msgstr "" + +msgid "An unexpected exception occurred:" +msgstr "" + msgid "Building Generalization" msgstr "" @@ -26646,9 +28103,6 @@ msgid "on polygon" msgstr "在多边形上" -msgid "Add address" -msgstr "添加地址" - msgid "Helping tool for tag address" msgstr "帮助标记地址的工具" @@ -27254,14 +28708,6 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "颜色配置" -msgid "Conflate object pair" -msgstr "" - -msgid "Added {0} object to subject layer" -msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Conflation" msgstr "" @@ -27292,13 +28738,10 @@ msgid "Configure conflation options" msgstr "" -msgid "Delete {0} conflation matches" -msgstr "" - -msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgid "Remove selected matches" msgstr "" -msgid "Remove selected matches" +msgid "Remove ({0})" msgstr "" msgid "Conflate" @@ -27310,7 +28753,10 @@ msgid "Conflation: {0}" msgstr "" -msgid "Cannot replace geometry." +msgid "Conflate {0} objects" +msgstr "" + +msgid "Conflate ({0})" msgstr "" msgid "Zoom to selected primitive(s)" @@ -27322,22 +28768,161 @@ msgid "Select the primitives currently selected in the list" msgstr "" -msgid "Match finder settings" +msgid "Generating matches" +msgstr "" + +msgid "Finding matches" +msgstr "" + +msgid "Sorting scores" +msgstr "" + +msgid "Discarding inferior matches" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Conflate object pair" +msgstr "" + +msgid "Cannot replace geometry." +msgstr "" + +msgid "Added {0} object to subject layer" +msgid_plural "Added {0} objects to subject layer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list" +msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Delete {0} conflation match" +msgid_plural "Delete {0} conflation matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Remove {0} unmatched objects" +msgstr "" + +msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}" +msgstr "" + +msgid " Max: " +msgstr "" + +msgid "Filter by area. Min: " +msgstr "" + +msgid "Filter by window. Buffer: " +msgstr "" + +msgid "Union up to " +msgstr "" + +msgid " adjacent Reference features" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "重量限制" + +msgid "Standard Distance" +msgstr "" + +msgid "below" +msgstr "" + +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +msgid "Centroid Distance" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference" +msgstr "" + +msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)" +msgstr "" + +msgid "Compactness" +msgstr "" + +msgid "Angle Histogram. Bins: " +msgstr "" + +msgid "Tags (Exact Match): " +msgstr "" + +msgid "Tags (Levenshtein Distance): " +msgstr "" + +msgid "List of tags to match" +msgstr "" + +msgid "Identical Elements Filter" +msgstr "" + +msgid "Avoid matching an element with itself" +msgstr "" + +msgid "" +"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out " +"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is " +"used to weed out very small and very large features." +msgstr "" + +msgid "" +"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing " +"a common edge." +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Filtering" +msgstr "" + +msgid "Unioning" +msgstr "" + +msgid "Programming" +msgstr "" + +msgid "Replace Geometry" +msgstr "替换几何图形" + +msgid "Merge Tags" +msgstr "" + +msgid "List of tags to merge" +msgstr "" + +msgid "except" msgstr "" -msgid "Match finder method" +msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)" msgstr "" -msgid "Threshold distance" +msgid "Overwrite tags without confirmation" msgstr "" -msgid "Distances greater than this will result in a score of zero." +msgid "" +"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without " +"confirmation" +msgstr "" + +msgid "Simple Example" msgstr "" -msgid "Centroid distance" +msgid "Advanced Example" msgstr "" -msgid "Hausdorff distance" +msgid "" msgstr "" msgid "Configure conflation settings" @@ -27346,13 +28931,13 @@ msgid "Generate matches" msgstr "" -msgid "Layer:" -msgstr "图层:" +msgid "Merging" +msgstr "" -msgid "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" -msgstr "{0}: 0 / {1}: 0 / {2}: 0" +msgid "Reference:" +msgstr "" -msgid "Subject" +msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Selections must be made for both reference and subject." @@ -27385,10 +28970,31 @@ msgid "Freeze reference selection" msgstr "" -msgid "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" -msgstr "{0}: {1} / {2}: {3} / {4}: {5}" +msgid "Reference and subject sets should better be different." +msgstr "" + +msgid "Relations are not supported yet, please do not select them." +msgstr "" + +msgid "Disambiguating" +msgstr "" + +msgid "One to One" +msgstr "" + +msgid "Distance" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "Centroid" +msgstr "" + +msgid "Hausdorff" +msgstr "" -msgid "Invalid reference or subject" +msgid "List of tags to match (default: none)" msgstr "" msgid "Download OSM data continuously" @@ -27751,9 +29357,6 @@ msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "从 Globalsat Datalogger DG100 输入数据到 GPX 图层。" -msgid "Import" -msgstr "输入" - msgid "GPS Blams" msgstr "GPS Blams" @@ -28246,9 +29849,6 @@ msgid "Error processing XML response: {0}" msgstr "处理 XML 回应时发生错误:{0}" -msgid "Offset" -msgstr "偏移" - msgid "Imagery Offset Database" msgstr "图像偏移数据库" @@ -28367,24 +29967,6 @@ msgid "This string should be 3 to 200 letters long." msgstr "字符串应该为 3 至 200 个字符。" -msgid "Adjust imagery" -msgstr "调整图像" - -msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" -msgstr "调整所选图像图层的位置" - -msgid "Please select the imagery layer to adjust." -msgstr "请选择图像图层来调整。" - -msgid "Start adjusting" -msgstr "开始调整" - -msgid "There are currently no imagery layer to adjust." -msgstr "当前没有图层可用来调整。" - -msgid "No layers to adjust" -msgstr "没有图层可用来调整" - msgid "Normal" msgstr "一般" @@ -28397,12 +29979,21 @@ msgid "Rotate 270" msgstr "旋转 270 度" -msgid "Previous image" -msgstr "上一幅图片" +msgid "WayPoint Image" +msgstr "路点图片" + +msgid "Display non-geotagged photos" +msgstr "显示无地理标记的相片" + +msgid "Imported Images" +msgstr "输入的图片" msgid "Next image" msgstr "下一幅图片" +msgid "Previous image" +msgstr "上一幅图片" + msgid "Rotate left" msgstr "向左旋转" @@ -28415,21 +30006,39 @@ msgid "Rotate image right" msgstr "将图片向右旋转" -msgid "WayPoint Image" -msgstr "路点图片" - -msgid "Display non-geotagged photos" -msgstr "显示无地理标记的相片" - -msgid "Imported Images" -msgstr "输入的图片" - msgid "Import vector graphics" msgstr "导入矢量图形" msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)" msgstr "SVG文件[ImportVec插件] (*.SVG)" +msgid "Improve Way" +msgstr "" + +msgid "Improve Way mode" +msgstr "" + +msgid "Mode: Enable way accuracy helpers" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper turn angle text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper distance text" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc fill" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper arc stroke" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper perpendicular line" +msgstr "" + +msgid "improve way accuracy helper equal angle circle" +msgstr "" + msgid "Concourse wizard ..." msgstr "" @@ -28683,9 +30292,6 @@ msgid "Replace way of selected way with a new way" msgstr "" -msgid "Replace Geometry" -msgstr "替换几何图形" - msgid "" "This tool replaces coastline of one way with another, and so requires " "exactly two coatline ways to be selected." @@ -29923,9 +31529,6 @@ msgid "Please select an image first." msgstr "" -msgid "No image selected" -msgstr "" - msgid "(Empty values delete the according fields.)" msgstr "" @@ -29998,7 +31601,7 @@ msgid "Problem occurred" msgstr "" -msgid "Load World File Calibration..." +msgid "Import World File Calibration..." msgstr "" msgid "Loads calibration data from a world file" @@ -30022,6 +31625,12 @@ msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "保存文件失败:{0}" +msgid "Export World file Calibration..." +msgstr "" + +msgid "Saves calibration data to a world file" +msgstr "" + msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "来自剪贴板的新图片图层" @@ -30487,9 +32096,6 @@ msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" -msgid "Id" -msgstr "Id" - msgid "State" msgstr "省/州" @@ -30902,6 +32508,12 @@ "({1},{2}). Skipping." msgstr "警告:在修改集合内容的位置({1},{2})有不支持的起始元素“{0}”。正在跳过。" +msgid "Create Roundabout" +msgstr "" + +msgid "Roundabout Expander" +msgstr "" + msgid "Road Sign Plugin" msgstr "路标插件" @@ -30959,24 +32571,6 @@ msgid "Additional sign {0}" msgstr "额外路标 {0}" -msgid "Edit relation" -msgstr "编辑关系" - -msgid "Edit relations" -msgstr "编辑关系" - -msgid "No relation is selected" -msgstr "尚未选定关系" - -msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "从关系“{2}”删除位置 {1} 的节点“{0}”" - -msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "从关系“{2}”删除位置 {1} 的路径“{0}”" - -msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" -msgstr "从关系“{2}”删除位置 {1} 的关系“{0}”" - msgid "routing active route" msgstr "" @@ -31031,9 +32625,6 @@ msgid "Speed (Km/h)" msgstr "速度限制(Km/h)" -msgid "Weight" -msgstr "重量限制" - msgid "Enter weight values" msgstr "输入重量限制值" diff -Nru josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/zh_TW.po josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/zh_TW.po --- josm-0.0.svn11427+dfsg/i18n/po/zh_TW.po 2017-01-07 22:18:23.000000000 +0000 +++ josm-0.0.svn12275+dfsg/i18n/po/zh_TW.po 2017-05-29 15:09:40.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-01 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Sean Young \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Wayne Su \n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n" "Language: zh_TW\n" msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "{0}:無法理解的選項「{1}{2}」" msgid "{0}: illegal option -- {1}" -msgstr "{0}:不合法的選項 -- {1}" +msgstr "{0}:不合規定的選項 -- {1}" msgid "{0}: invalid option -- {1}" msgstr "{0}:無效的選項 -- {1}" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "{0}:選項需要一個參數 -- {1}" msgid "Invalid value {0} for parameter ''has_arg''" -msgstr "參數「has_arg」無效值 {0}" +msgstr "「has_arg」參數有無效數值 {0}" msgid "Background Terms of Use" msgstr "背景使用條款" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "貢獻者" msgid "License" -msgstr "授權" +msgstr "授權許可" msgid "Plugins" msgstr "外掛" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "請點選以放棄執行外部瀏覽器" msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." -msgstr "請至少選擇一個已上傳的節點、路徑或關係。" +msgstr "請至少選擇一個已上傳的節點、路徑或關聯。" msgid "Please select the target layer." msgstr "請選擇目標圖層。" @@ -324,28 +324,28 @@ msgstr "沒有要縮放的衝突" msgid "Changeset Manager" -msgstr "變更組合管理程式" +msgstr "變更集管理程式" msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" -msgstr "切換變更組合管理視窗的可視性" +msgstr "切換變更集管理視窗的可視性" msgid "Close open changesets" -msgstr "關閉開放的變更組合" +msgstr "關閉開放的變更集" msgid "Closes open changesets" -msgstr "關閉開放的變更組合" +msgstr "關閉開放的變更集" msgid "File: {0}" msgstr "檔案: {0}" msgid "There are no open changesets" -msgstr "已沒有開放的變更組合" +msgstr "已沒有開放的變更集" msgid "No open changesets" -msgstr "沒有開放的變更組合" +msgstr "沒有開放的變更集" msgid "Downloading open changesets ..." -msgstr "正在下載開放的變更組合..." +msgstr "正在下載開放的變更集..." msgid "Combine Way" msgstr "合併路徑" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "沒有載入資料。" msgid "You must select at least one way." -msgstr "您必須選擇至少一條路徑。" +msgstr "你必須選擇至少一條路徑。" msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -465,13 +465,13 @@ msgid "" "This action will require {0} individual
    download requests. Do you " "wish
    to continue?" -msgstr "這個動作會發出 {0} 個
    個別的下載要求。您是否希望
    繼續?" +msgstr "這個動作會發出 {0} 個
    個別的下載要求。你是否希望
    繼續?" msgid "Download data" msgstr "下載資料" msgid "Download notes in current view" -msgstr "在目前檢視下載筆記" +msgstr "目前畫面裏下載的註解" msgid "Download in current view" msgstr "下載當前檢視" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "依 ID 下載 OSM 物件。" msgid "Download parent ways/relations..." -msgstr "下載上層路徑/關係..." +msgstr "下載上層路徑/關聯..." msgid "Download objects referring to one of the selected objects" msgstr "下載參照到選取物件中的物件" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "歷史紀錄" msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." -msgstr "顯示 OSM 路徑、節點或關係的歷史紀錄資訊。" +msgstr "顯示 OSM 路徑、節點或關聯的歷史紀錄資訊。" msgid "Show history" msgstr "顯示歷史紀錄" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web " "browser." -msgstr "在網頁瀏覽器中顯示關於 OSM 路徑、節點或關係的歷史資訊。" +msgstr "在網頁瀏覽器中顯示關於 OSM 路徑、節點或關聯的歷史資訊。" msgid "New offset" msgstr "新偏移" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "調整圖片圖層的位置" msgid "Adjust imagery offset" -msgstr "調整圖片偏移" +msgstr "調整影像偏移" msgid "" "Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery " @@ -569,8 +569,8 @@ "If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below" msgstr "" "使用方向鍵或用滑鼠拖曳圖片圖層來調整圖片位移。\n" -"您也可以在 {0} 坐標中輸入東方和北方的位移。\n" -"如果您想要將位移儲存成書籤,請在下面輸入書籤名稱" +"你也可以在 {0} 坐標中輸入東方和北方的位移。\n" +"如果你想要將位移儲存成書籤,請在下面輸入書籤名稱" msgid "Offset: " msgstr "位移: " @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "" "Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations." -msgstr "顯示關於 OSM 路徑、節點或關係的進階物件資訊。" +msgstr "顯示關於 OSM 路徑、節點或關聯的進階物件資訊。" msgid "Advanced info (web)" msgstr "進階資訊 (網頁)" @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "" "Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web " "browser." -msgstr "在網頁瀏覽器中顯示關於 OSM 路徑、節點或關係的物件資訊。" +msgstr "在網頁瀏覽器中顯示關於 OSM 路徑、節點或關聯的物件資訊。" msgid "Join overlapping Areas" msgstr "連結重疊的區域" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "這樣可能會造成節點被意外的刪除。" msgid "Are you really sure to continue?" -msgstr "您確定要繼續嗎?" +msgstr "你真的要繼續嗎?" msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "如果不確定請放棄" @@ -633,10 +633,10 @@ msgstr "選取的區域並不完整。要繼續嗎?" msgid "No intersection found. Nothing was changed." -msgstr "找不到交叉點。沒有東西變更。" +msgstr "找不到交叉點。沒有變更任何東西。" msgid "Move tags from ways to relations" -msgstr "把路徑的tag移到關係中" +msgstr "把路徑的標籤移到關聯去" msgid "Reverting changes" msgstr "回復變更" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "組合新的多邊形" msgid "Delete relations" -msgstr "刪除關係" +msgstr "刪除關聯" msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "刪除不屬於內部多重多邊形一部分的路徑" @@ -662,32 +662,32 @@ msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified.
    Please " "verify no errors have been introduced." -msgstr "一些編輯過的路徑屬於關係的一部分,
    請檢查這之中有沒有編輯錯誤。" +msgstr "一些編輯過的路徑屬於關聯的一部分,
    請檢查這之中有沒有編輯錯誤。" msgid "Fix tag conflicts" msgstr "修正標籤的衝突" msgid "Split ways into fragments" -msgstr "將路徑分割為幾部分" +msgstr "將路徑分段" msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways." -msgstr "抱歉。不能處理有多重外部路徑的多重多邊形關係。" +msgstr "抱歉。不能處理有多重外部路徑的多重多邊形關聯。" msgid "" "Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations." -msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係外部的路徑。" +msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關聯外部的路徑。" msgid "" "Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon " "relations." -msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係的內部和外部路徑。" +msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關聯的內部和外部路徑。" msgid "" "Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations." -msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係內部的路徑。" +msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關聯內部的路徑。" msgid "Removed Element from Relations" -msgstr "從關係中移除元件" +msgstr "從關聯中移除元件" msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "移除內部路徑的標籤" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "輸入要跳至地點的經/緯。" msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" -msgstr "您也可以貼上 www.openstreetmap.org 的 URL" +msgstr "你也可以貼上 www.openstreetmap.org 的 URL" msgid "Latitude" msgstr "緯度" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "經度" msgid "Zoom (in metres)" -msgstr "縮放(以公尺計)" +msgstr "縮放 (以公尺計)" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -852,8 +852,8 @@ "data.
    You should instead check and merge each object, one by " "one.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"您正要合併layers\"{0}\"與layers\"{1}\"上的多個物件,

    但並不建議合併這樣的資料
    您應該逐一再次確認要合併的物件。

    您確定要繼續合併嗎?" +"你正準備合併 圖層 \"{0}\" 與 \"{1}\" 上的多個物件,

    但並不建議合併這樣的資料
    你應該逐一再次確認要合併的物件。

    你確定要繼續合併嗎?" msgid "Mirror" msgstr "鏡射" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "確定" msgid "Open Location..." -msgstr "開啟位址..." +msgstr "開啟位置..." msgid "Open an URL." msgstr "開啟 URL" @@ -995,8 +995,8 @@ "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" "

    當選取一或多個路徑後,形狀會被調整,使所有的角都是 90 或 180 " -"度。

    您可以在選擇區域中加入兩個節點。這樣子它的方向就會被這兩個參考節點所修正。(之後,您可以復原某些節點的移動:
    選擇它們並按下 直角化 " -"/ 復原 的捷徑鍵。預設值為 Shift-Q。)" +"度。

    你可以在選擇區域中加入兩個節點。這樣子它的方向就會被這兩個參考節點所修正。 (之後,你可以復原某些節點的移動:
    選擇它們並按下 " +"直角化 / 復原 的捷徑鍵。預設值為 Shift-Q )" msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "形狀直角化" @@ -1023,8 +1023,8 @@ "undesirable results when doing rectangular alignments.
    Change your " "projection to get rid of this warning.
    Do you want to continue?" msgstr "" -"您使用的 EPSG:4326 " -"投影法會導致在進行
    矩形排列時產生不想要的結果。
    改變您的投影法可以去除這項警告。
    是否要繼續?" +"你使用的 EPSG:4326 " +"投影法會導致在進行
    矩形排列時產生不想要的結果。
    改變你的投影法可以去除這項警告。
    是否要繼續?" msgid "Orthogonalize" msgstr "直角化" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "無法重新命名檔案「{0}」" msgid "Report a ticket to JOSM bugtracker" -msgstr "回報給JOSM錯誤追蹤" +msgstr "回報至 JOSM 錯誤追蹤工具" msgid "Restart" msgstr "重新啟動" @@ -1192,16 +1192,16 @@ msgstr "將目前的資料儲存為新的檔案。" msgid "Search Notes..." -msgstr "搜尋筆記…" +msgstr "搜尋註解…" msgid "Download notes from the note search API" -msgstr "從筆記搜尋 API 下載筆記" +msgstr "從註解搜尋 API 下載註記" msgid "Search the OSM API for notes containing words:" msgstr "利用 OSM API 搜尋含有以下字詞的註解:" msgid "Search for notes" -msgstr "搜尋筆記" +msgstr "搜尋註解" msgid "You must enter a search term" msgstr "你必須輸入一組關鍵字" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" -msgstr "選擇範圍中包含 {0} 個路徑。您確定要簡化它們全部嗎?" +msgstr "選擇範圍中包含 {0} 個路徑。你確定要簡化它們全部嗎?" msgid "Simplify ways?" msgstr "是否要簡化路徑?" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" -msgstr[0] "簡化路徑(移除 {0} 個節點)" +msgstr[0] "簡化路徑 (移除 {0} 個節點)" msgid "Split Way" msgstr "切割路徑" @@ -1366,17 +1366,17 @@ msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" -msgstr "此路徑不能從選取的節點分割。(提示:選取的節點在路徑的中央。)" +msgstr "此路徑不能從選取的節點分割。 (提示:選取的節點在路徑的中央。)" msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
    You should " "verify this and correct it when necessary." -msgstr "關係成員的腳色全部複雜到新的路徑上。
    必要時你應該檢核和修正。" +msgstr "關聯成員的角色全部複製到新的路徑上。
    必要時你應該查驗和修正。" msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
    You should verify this " "and correct it when necessary." -msgstr "關係成員全部複雜到新的路徑上。
    必要時你應該檢核和修正。" +msgstr "關聯成員全部複雜到新的路徑上。
    必要時你應該檢核和修正。" msgid "Split way {0} into {1} part" msgid_plural "Split way {0} into {1} parts" @@ -1391,8 +1391,8 @@ msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "切換全城設定值「{0}」。" -msgid "Encourage/discourage upload" -msgstr "鼓勵/不鼓勵上傳" +msgid "Discourage upload" +msgstr "取消上傳" msgid "UnGlue Ways" msgstr "取消黏合路徑" @@ -1491,11 +1491,11 @@ msgid "Unglueing affected {0} relation: {1}" msgid_plural "Unglueing affected {0} relations: {1}" -msgstr[0] "分拆{0} 個受影響關係: {1}" +msgstr[0] "分拆{0} 個受影響關聯: {1}" msgid "Ensure that the relation has not been broken!" msgid_plural "Ensure that the relations have not been broken!" -msgstr[0] "請確保關係沒有受損!" +msgstr[0] "請確保關聯沒有受損!" msgid "Disconnect Node from Way" msgstr "從路徑中分離節點" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" -msgstr "從伺服器更新目前已修改的物件(重新下載資料)" +msgstr "從伺服器更新目前已修改的物件 (重新下載資料)" msgid "No current dataset found" msgstr "找不到目前的資料組合" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" -msgstr "從伺服器更新目前選取的物件(重新下載資料)" +msgstr "從伺服器更新目前選取的物件 (重新下載資料)" msgid "There are no selected objects to update." msgstr "沒有選取的物件需要更新。" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "" "The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " "''{0}''.
    You have to resolve them first." -msgstr "要上傳的資料影響到的圖層「{0}」仍未調解衝突。
    您必須先調解它們。" +msgstr "要上傳的資料影響到的圖層「{0}」仍未調解衝突。
    你必須先調解它們。" msgid "Upload discouraged" msgstr "不推薦上傳" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "沒有要上傳的項目。請先取得一些資料。" msgid "Upload note changes to server" -msgstr "上傳變動註解至伺服器" +msgstr "上傳註解的變更至伺服器" msgid "Upload notes" msgstr "上傳註解" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "縮放至第一個選取成員所參照的物件" msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" -msgstr "縮放已停用,因為這個關係的圖層未使用" +msgstr "縮放已停用,因為這個關聯的圖層未使用" msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "縮放已停用,因為尚未選取成員" @@ -1750,25 +1750,25 @@ msgstr "慢速快轉" msgid "Downloading changeset content" -msgstr "下載變更組合內容" +msgstr "正在下載變更集內容" msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." -msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更組合 {2}..." +msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更集 {2}..." msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." -msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更組合 {2} 的內容..." +msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更集 {2} 的內容..." msgid "Download changesets" -msgstr "下載變更組合" +msgstr "下載變更集" msgid "Querying and downloading changesets" -msgstr "查詢並下載變更組合" +msgstr "查詢並下載變更集" msgid "Determine user id for current user..." msgstr "判斷目前使用者的 id..." msgid "Query and download changesets ..." -msgstr "查詢並下載變更組合..." +msgstr "查詢並下載變更集..." msgid "Errors during download" msgstr "下載時發生錯誤" @@ -1789,10 +1789,10 @@ msgstr "下載 OSM 註解" msgid "Downloading Notes" -msgstr "下載註解" +msgstr "正在下載註解" msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgstr "註解" msgid "{0} note has been downloaded." msgid_plural "{0} notes have been downloaded." @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "請選擇較小的區域以便下載所有註解。" msgid "More notes to download" -msgstr "更多註解需要下載" +msgstr "更多註解要下載" msgid "Download OSM Notes within Bounds" msgstr "下載邊界内的 OSM 註解" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "" "Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}" -msgstr "忽略例外,因為下載已取消。例外為:{0}" +msgstr "忽略異常,因為下載已取消。異常為:{0}" msgid "No data found in this area." msgstr "在這個區域中找不到資料。" @@ -1867,10 +1867,10 @@ msgstr "({0}/{1}) 正在載入路徑 {2} 的上層項目" msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" -msgstr "({0}/{1}) 正在載入關係 {2} 的上層項目" +msgstr "({0}/{1}) 正在載入關聯 {2} 的上層項目" msgid "Download session" -msgstr "下載階段" +msgstr "下載作業階段" msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "下載 {0} / {1} (剩下 {2})" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" -msgstr "點選以檢查在您本地端資料組合中的物件是否在伺服器中已被刪除" +msgstr "點選以檢查在你本地端資料組合中的物件是否在伺服器中已被刪除" msgid "Ignore" msgstr "忽略" @@ -1921,10 +1921,10 @@ msgstr "下載時發生錯誤" msgid "Add a new Note" -msgstr "添加新的註解" +msgstr "加入新的註解" msgid "Add note mode" -msgstr "添加註解模式" +msgstr "加入註解模式" msgid "Click the location where you wish to create a new note" msgstr "點撃欲建立註解的位置" @@ -1936,10 +1936,10 @@ msgstr "建立註解" msgid "Enter a detailed comment to create a note" -msgstr "輸入詳細資訊來建立備註" +msgstr "輸入詳細評論以建立註解" msgid "You must enter a comment to create a new note" -msgstr "你必須輸入內容才能建立備註" +msgstr "你必須輸入評論才能建立新註解" msgid "Delete Mode" msgstr "刪除模式" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "繪製角度貼齊" msgid "draw angle snap highlight" -msgstr "" +msgstr "繪製角度對齊高亮度顯示" msgid "helper line" msgstr "輔助線" @@ -2016,6 +2016,12 @@ msgid "Finish drawing." msgstr "結束繪製。" +msgid "Angle snapping" +msgstr "角度貼齊" + +msgid "Switch angle snapping mode while drawing" +msgstr "繪製時切換角度貼齊模式" + msgid "Toggle snapping by {0}" msgstr "切換依 {0} 貼齊" @@ -2023,7 +2029,7 @@ msgstr "顯示輔助線" msgid "Snap to node projections" -msgstr "貼齊節點投影法" +msgstr "貼齊節點投影點" msgid "Disable" msgstr "停用" @@ -2040,17 +2046,11 @@ msgid "FIX" msgstr "FIX" -msgid "Angle snapping" -msgstr "角度貼齊" - -msgid "Switch angle snapping mode while drawing" -msgstr "繪製時切換角度貼齊模式" - msgid "Dual alignment" msgstr "雙向對齊" msgid "Switch dual alignment mode while extruding" -msgstr "" +msgstr "拉伸時切換雙對齊模式。" msgid "Extrude" msgstr "推出" @@ -2059,35 +2059,36 @@ msgstr "建立區域" msgid "Extrude Dual alignment" -msgstr "" +msgstr "拉伸雙對齊" msgid "" "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " "its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new " "node." msgstr "" +"拖動一條路徑區段,以繪製矩形。按住 Ctrl 鍵拖動以沿著區段的正常方向移動,按住 Alt 鍵拖動以創建一個新的矩形,點兩下添加一個新節點。" msgid "Dual alignment active." msgstr "雙向對齊已生效。" msgid "Segment collapsed due to its direction reversing." -msgstr "" +msgstr "路段反轉導致破碎" msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." msgstr "以平常的方式移動一個區段,然後放開滑鼠按鈕。" msgid "" "Move the node along one of the segments, then release the mouse button." -msgstr "" +msgstr "沿線段移動節點,然後釋放滑鼠按鈕。" msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "繪出想要尺寸的矩形,然後放開滑鼠按鈕。" msgid "Extrude: main line" -msgstr "" +msgstr "拉伸:主線" msgid "Extrude: helper line" -msgstr "" +msgstr "拉伸:輔助線" msgid "Extrude Way" msgstr "推出路徑" @@ -2099,13 +2100,13 @@ msgstr "加強路徑準確度模式" msgid "improve way accuracy helper line" -msgstr "" +msgstr "提高路徑精確度輔助線" msgid "Click on the way to start improving its shape." msgstr "點選路徑開始改善它的形狀。" msgid "Select a way that you want to make more accurate." -msgstr "選擇您想要讓它更準確的路徑。" +msgstr "選擇你想要讓它更準確的路徑。" msgid "" "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes or hold Alt to " @@ -2115,7 +2116,7 @@ msgid "" "Click to delete the highlighted node. Release Alt to move existing nodes or " "hold Ctrl to add new nodes." -msgstr "" +msgstr "單一下刪除高亮度顯示的節點。釋放 Ctrl 鍵以移動現有的節點,或按住 Alt 鍵增加新節點。" msgid "" "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes, or Alt to " @@ -2130,7 +2131,7 @@ msgstr "不能刪除有標籤的節點" msgid "make parallel helper line" -msgstr "" +msgstr "製作平行輔助線" msgid "Parallel" msgstr "平行線" @@ -2141,7 +2142,7 @@ msgid "" "Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create " "a parallel copy (Alt toggles tag preservation)" -msgstr "" +msgstr "跟在選取模式一樣選取路徑,再推拉選取的路徑來建立平行的複製 (按住 Alt 可保留原標籤)" msgid "Hold Ctrl to toggle snapping" msgstr "按住 Ctrl 切換貼齊" @@ -2150,6 +2151,8 @@ "ParallelWayAction\n" "The ways selected must form a simple branchless path" msgstr "" +"平行路徑操作\n" +"選取的路徑必須是單一無分岔" msgid "Drag play head" msgstr "拖放播放開頭" @@ -2165,7 +2168,7 @@ msgid "" "Are you sure that you want to move elements with attached ways that are " "hidden by filters?" -msgstr "" +msgstr "你確定要移動附加路徑被過濾條件隱藏的元件?" msgid "" "You moved more than {0} element. Moving a large number of elements is often " @@ -2226,40 +2229,40 @@ msgstr "將目前資料組合中所有物件加入到最後一個成員之後" msgid "Add selection to relation" -msgstr "" +msgstr "加入選取的到關聯裏" msgid "" "{0}Add selection to relation{1}: Verify every single relation to avoid " "damage!" -msgstr "" +msgstr "{0} 加入選取的到關聯 {1} 裏:逐一檢查每個關聯以避免損壞!" msgid "Add selection to {0} relation" msgid_plural "Add selection to {0} relations" -msgstr[0] "添加所選項目至 {0} 項關係" +msgstr[0] "將選取項目加入 {0} 個關聯" msgid "Delete the selected relation" -msgstr "刪除選取的關係" +msgstr "刪除選取的關聯" msgid "Download all members of the selected relations" -msgstr "下載已選取關係的所有成員" +msgstr "下載已選取關聯的所有成員" msgid "Download members" msgstr "下載成員" msgid "Download incomplete members of selected relations" -msgstr "下載已選取關係的不完整成員" +msgstr "下載已選取關聯的不完整成員" msgid "Download incomplete members" msgstr "下載不完整的成員" msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" -msgstr "建立這個關係的複本並且在另一個編輯器視窗開啟它" +msgstr "建立這個關聯的複本並且在另一個編輯器視窗開啟它" msgid "Edit" msgstr "編輯" msgid "Call relation editor for selected relation" -msgstr "開啓選取關係的關係編輯器" +msgstr "呼叫關聯編輯器處理選取的關聯" msgid "" "You are about to open {0} different relation editor " @@ -2267,50 +2270,49 @@ msgid_plural "" "You are about to open {0} different relation editors " "simultaneously.
    Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "你正要同時開啟 {0} 個不同的關聯編輯器,
    你確定要繼續?" msgid "Confirmation" msgstr "確認" msgid "List of recent relations" -msgstr "最近編輯的關係列表" +msgstr "最近處理過的關聯清單" msgid "Open recent relation" -msgstr "打開最近編輯的關係" +msgstr "開啟最近處理過的關聯" msgid "Relation Editor: {0}" -msgstr "關係編輯器:{0}" +msgstr "關聯編輯器:{0}" msgid "Select in relation list" -msgstr "在關係清單中選擇" +msgstr "在關聯清單中選取" msgid "Select relation in relation list." -msgstr "在關係清單中選擇。" +msgstr "在關聯清單中選擇。" msgid "Add the members of all selected relations to current selection" -msgstr "將所有選取關係的成員加入目前的選擇範圍" +msgstr "將所有選取關聯係的成員加入目前的選取範圍" msgid "Select the members of all selected relations" -msgstr "選擇所有已選取關係的成員" +msgstr "選取所有已選取關聯的成員" msgid "Select members (add)" -msgstr "" +msgstr "選取成員 (增選)" msgid "Select members" -msgstr "選擇成員" +msgstr "選取成員" msgid "Add the selected relations to the current selection" -msgstr "將選取的關係加入目前的選擇範圍" +msgstr "將選取的關聯加入目前的選擇範圍" msgid "Set the current selection to the list of selected relations" -msgstr "將目前的選擇區域設定到選取關係的清單" +msgstr "將目前的選取區域設定到選取關聯的清單" msgid "Select relation (add)" -msgstr "" +msgstr "選擇關聯 (增選)" msgid "Select relation" -msgstr "選擇關係" +msgstr "選擇關聯" msgid "" msgstr "<非>" @@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr "<或>" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<互斥或>" msgid "" msgstr "" @@ -2328,7 +2330,7 @@ msgstr "" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<冒號>" msgid "" msgstr "<等於>" @@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr "<問號>" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<檔案尾端>" msgid "Search..." msgstr "搜尋..." @@ -2382,13 +2384,13 @@ msgstr "搜尋也包含不完整和已刪除的物件。" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "標準" msgid "regular expression" msgstr "正規表示式" msgid "MapCSS selector" -msgstr "" +msgstr "MapCSS 選擇工具" msgid "add toolbar button" msgstr "加入工具列按鈕" @@ -2436,25 +2438,25 @@ msgstr "基本" msgid "''valuefragment'' anywhere in ''key''" -msgstr "" +msgstr "「設定鍵」裏有「數值片段」" msgid "''valuefragment'' nowhere in ''key''" -msgstr "" +msgstr "「設定鍵」裏沒有「數值片段」" msgid "''key'' with exactly ''value''" -msgstr "" +msgstr "「設定鍵」與完全相同的「數值」" msgid "''key'' with any value" -msgstr "" +msgstr "「設定鍵」與任何數值" msgid "''value'' in any key" -msgstr "" +msgstr "任何設定鍵的「數值」" msgid "matches if ''key'' exists" -msgstr "" +msgstr "如果「設定鍵」存在就符合" msgid "matches if ''key'' is greater than ''value'' (analogously, less than)" -msgstr "" +msgstr "如果「設定鍵」大於 (或小於)「數值」就符合" msgid "" "to quote operators.
    Within quoted strings the \" and \\ " @@ -2463,7 +2465,7 @@ msgstr "" msgid "combinators" -msgstr "" +msgstr "結合" msgid "logical and (both expressions have to be satisfied)" msgstr "邏輯 AND (所有正規表示式都要滿足)" @@ -2472,7 +2474,7 @@ msgstr "邏輯 OR (至少一個正規表示式要滿足)" msgid "logical not" -msgstr "" +msgstr "邏輯反相" msgid "use parenthesis to group expressions" msgstr "" @@ -2480,17 +2482,20 @@ msgid "objects" msgstr "物件" +msgid "all nodes" +msgstr "全部節點" + msgid "all ways" msgstr "所有路徑" msgid "all relations" -msgstr "所有關係" +msgstr "所有關聯" msgid "all closed ways" msgstr "所有封閉的路徑" msgid "object without useful tags" -msgstr "" +msgstr "物件缺少有用的標籤" msgid "metadata" msgstr "中繼資料" @@ -2505,33 +2510,33 @@ msgstr "具有指定版本的物件" msgid "objects with given changeset ID" -msgstr "具有指定變更組合 ID 的物件" +msgstr "具有指定變更集 ID 的物件" msgid "objects with last modification timestamp within range" -msgstr "" +msgstr "區間裏有上次變更時間戳記的元件" msgid "properties" msgstr "屬性" msgid "" "ways with at least 20 nodes, or relations containing at least 20 nodes" -msgstr "" +msgstr "有至少 20 個節點的路徑,或是有至少 20 個節點的關聯" msgid "" "nodes with at least 3 referring ways, or relations containing at least 3 ways" -msgstr "" +msgstr "有至少 3 個相連路徑的節點,或是至少有 3 個路徑的關聯" msgid "objects having 5 to 10 tags" msgstr "具有 5 到 10 個標籤的物件" msgid "objects with given role in a relation" -msgstr "具有指定關係中角色的物件" +msgstr "具有指定關聯中角色的物件" msgid "closed ways with an area of 100 m²" msgstr "區域面積為 100 m² 的封閉路徑" msgid "ways with a length of 200 m or more" -msgstr "長度超過 200 米的路徑" +msgstr "長度超過 200 公尺的路徑" msgid "state" msgstr "狀態" @@ -2548,26 +2553,29 @@ msgid "all incomplete objects" msgstr "所有不完整的物件" +msgid "all deleted objects (checkbox {0} must be enabled)" +msgstr "所有已刪除的物件 (必須勾選 {0})" + msgid "related objects" -msgstr "" +msgstr "相關物件" msgid "all children of objects matching the expression" -msgstr "" +msgstr "所有符合運算的下層物件" msgid "all parents of objects matching the expression" -msgstr "" +msgstr "所有符合運算的上層物件" msgid "relation containing a member of role stop" -msgstr "" +msgstr "關聯裏有個成員的角色是 stop" msgid "objects being part of a relation as role stop" -msgstr "" +msgstr "物件是一個關聯裏的一部分、角色為 stop" msgid "n-th member of relation and/or n-th node of way" -msgstr "" +msgstr "關聯的第 n 個成員 與/或 路徑的第 n 個節點" msgid "every n-th member of relation and/or every n-th node of way" -msgstr "" +msgstr "關聯的每第 n 個成員 與/或 路徑的每第 n 個節點" msgid "view" msgstr "檢視" @@ -2576,13 +2584,13 @@ msgstr "目前檢視中的物件" msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in current view" -msgstr "" +msgstr "目前視窗下的物件 (與所有 路徑節點/關聯成員)" msgid "objects in downloaded area" msgstr "已下載區域中的物件" msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in downloaded area" -msgstr "" +msgstr "已下載區域的物件 (與所有 路徑節點/關聯成員)" msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "找不到「{0}」的符合項" @@ -2604,8 +2612,7 @@ msgid "Searching in {0} object" msgid_plural "Searching in {0} objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "正在搜尋 {0} 個物件" msgctxt "search" msgid "CS" @@ -2621,7 +2628,7 @@ msgctxt "search" msgid "CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS" msgctxt "search" msgid "A" @@ -2646,10 +2653,10 @@ "{1}" msgid "Cannot parse timestamp ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "無法分析時間戳記「{0}」" msgid "Expecting {0} after {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} 後面應該有 {0}" msgid "Range of primitive ids expected" msgstr "" @@ -2676,7 +2683,7 @@ msgstr "未預期的記號。應該為 {0},卻發現 {1}" msgid "Failed to parse MapCSS selector" -msgstr "" +msgstr "無法解析 MapCSS 選擇工具" msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "未預期的記號:{0}" @@ -2708,7 +2715,7 @@ msgstr "違反 API 能力" msgid "Cyclic dependency between relations:" -msgstr "在關係間有循環相依性:" +msgstr "在關聯間有循環相依性:" msgid "Removed obsolete tags" msgstr "已移除逾期標籤" @@ -2721,25 +2728,25 @@ "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" -"{0} 關係形成一個循環,因為它們互相參照對方。
    JOSM 不能上傳它們。請編輯這個關係並移除掉這個循環相依性。" +"{0} 關聯形成一個循環,因為它們互相參照對方。
    JOSM 不能上傳它們。請編輯這個關聯並移除掉這個循環相依性。" msgid "Relation ..." -msgstr "關係..." +msgstr "關聯..." msgid "... refers to relation" -msgstr "... 參照到關係" +msgstr "... 參照到關聯" msgid "Cycling dependencies" msgstr "循環相依性" msgid "Uploading modified notes" -msgstr "" +msgstr "正在上傳修改過的註記" msgid "Note {0} failed: {1}" -msgstr "" +msgstr "註解 {0} 失敗:{1}" msgid "Notes failed to upload" -msgstr "" +msgstr "上傳註解失敗" msgid "" "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be " @@ -2779,14 +2786,14 @@ msgstr "加入路徑 {0}" msgid "Add relation {0}" -msgstr "加入關係 {0}" +msgstr "加入關聯 {0}" msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" msgstr[0] "已加入 {0} 個物件" msgid "New way {0} has 0 nodes" -msgstr "" +msgstr "新路徑 {0} 為 0 個節點" msgid "Change node {0}" msgstr "改變節點 {0}" @@ -2795,7 +2802,7 @@ msgstr "改變路徑 {0}" msgid "Change relation {0}" -msgstr "改變關係 {0}" +msgstr "改變關聯 {0}" msgid "Change nodes of {0}" msgstr "更改 {0} 内的節點" @@ -2807,7 +2814,7 @@ msgstr "從路徑「{1}」移除「{0}」" msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" -msgstr "從關係「{1}」移除「{0}」" +msgstr "從關聯「{1}」移除「{0}」" msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "在節點「{2}」設定 {0}={1}" @@ -2816,7 +2823,7 @@ msgstr "在路徑「{2}」設定 {0}={1}" msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" -msgstr "在關係「{2}」設定 {0}={1}" +msgstr "在關聯「{2}」設定 {0}={1}" msgid "Remove \"{0}\" for {1} object" msgid_plural "Remove \"{0}\" for {1} objects" @@ -2824,8 +2831,7 @@ msgid "Set {0}={1} for {2} object" msgid_plural "Set {0}={1} for {2} objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "在 {2} 個物件設定 {0}={1}" msgid "Deleted {0} tags for {1} object" msgid_plural "Deleted {0} tags for {1} objects" @@ -2843,7 +2849,7 @@ msgstr[0] "物件" msgid "Change relation member role for {0} {1}" -msgstr "改變 {0} {1} 的關係成員角色" +msgstr "改變 {0} {1} 的關聯成員角色" msgid "Deleted ''{0}''" msgstr "已刪除「{0}」" @@ -2858,7 +2864,7 @@ msgstr "刪除路徑 {0}" msgid "Delete relation {0}" -msgstr "刪除關係 {0}" +msgstr "刪除關聯 {0}" msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" @@ -2874,7 +2880,7 @@ msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" -msgstr[0] "刪除 {0} 個關係" +msgstr[0] "刪除 {0} 個關聯" msgid "Delete confirmation" msgstr "刪除動作確認" @@ -2883,12 +2889,12 @@ "You are about to delete nodes outside of the area you have " "downloaded.
    This can cause problems because other objects (that you do " "not see) might use them.
    Do you really want to delete?" -msgstr "您將要刪除在下載的區域外的節點。
    這樣有時會發生問題,因為其他物件(您沒有看到的)可能會使用它們。
    確定要刪除嗎?" +msgstr "你準備要刪除在下載的區域外的節點。
    這樣有時會發生問題,因為其他物件 (你沒有看到的) 可能會使用它們。
    真的要刪除嗎?" msgid "" "You are about to delete incomplete objects.
    This will cause problems " "because you don''t see the real object.
    Do you really want to delete?" -msgstr "您即將刪除不完整的物件。
    這樣會造成問題,因為您沒有看到實際的物件。
    您確定要刪除嗎?" +msgstr "你即將刪除不完整的物件。
    這樣會造成問題,因為你沒有看到實際的物件。
    你確定要刪除嗎?" msgid "" "You are about to delete {0} relation: {1}
    This step is rarely necessary " @@ -2902,7 +2908,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Delete relation?" -msgstr "刪除關係?" +msgstr "刪除關聯?" msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" @@ -2964,31 +2970,28 @@ msgstr "解決 {0} 刪除狀態的衝突" msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" -msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標" +msgstr "在節點 {0} 設定「modified」旗標" msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" -msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標" +msgstr "在路徑 {0} 設定「modified」旗標" msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" -msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標" +msgstr "在關聯 {0} 設定「modified」旗標" msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" -msgstr "解決關係 {0} 的成員清單的衝突" +msgstr "解決關聯 {0} 的成員清單的衝突" msgid "Resolve {0} tag conflict in node {1}" msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "解決節點 {1} 的 {0} 個標籤衝突" msgid "Resolve {0} tag conflict in way {1}" msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "解決路徑 {1} 的 {0} 個標籤衝突" msgid "Resolve {0} tag conflict in relation {1}" msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "解決關聯 {1} 的 {0} 個標籤衝突" msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "節點 {0} 的調解衝突版本" @@ -2997,7 +3000,7 @@ msgstr "路徑 {0} 的調解衝突版本" msgid "Resolve version conflict for relation {0}" -msgstr "關係 {0} 的調解衝突版本" +msgstr "關聯 {0} 的調解衝突版本" msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "解決路徑 {0} 節點清單中的版本衝突" @@ -3017,12 +3020,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Reverse directional way." -msgstr "" +msgstr "將帶有方向的路徑反向。" msgid "" "When reversing this way, the following changes are suggested in order to " "maintain data consistency." -msgstr "" +msgstr "將路徑反向時,建議做以下的變更以保持資料一致性。" msgid "Apply selected changes" msgstr "套用選取的變更" @@ -3031,13 +3034,13 @@ msgstr "不要套用變更" msgid "Please select which changes you want to apply." -msgstr "" +msgstr "請選取要套用哪些變更。" msgid "Tags of " -msgstr "" +msgstr "標籤在 " msgid "Roles in relations referring to" -msgstr "關係中的角色參照到" +msgstr "關聯中的角色參照到" msgid "Automatic tag correction" msgstr "自動修正標籤" @@ -3055,25 +3058,25 @@ msgstr "無法刪除舊的備份檔案 {0}" msgid "Your work has been saved automatically." -msgstr "" +msgstr "你的作業已自動儲存。" msgid "Restoring files" msgstr "正在還原檔案" msgid "Unable to delete backup file {0}" -msgstr "" +msgstr "無法刪除備份檔案 {0}" msgid "Unable to delete PID file {0}" -msgstr "" +msgstr "無法刪除 PID 檔案 {0}" msgid "Unable to delete archived backup file {0}" -msgstr "" +msgstr "無法刪除壓縮的備份檔案 {0}" msgid "Illegal latitude value ''{0}''" -msgstr "不合法的緯度數值「{0}」" +msgstr "不合規定的緯度數值「{0}」" msgid "Illegal longitude value ''{0}''" -msgstr "不合法的經度數值「{0}」" +msgstr "不合規定的經度數值「{0}」" msgid "Question" msgstr "問題" @@ -3094,33 +3097,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to create missing cache directory: {0}" -msgstr "" +msgstr "無法建立消失的快取目錄:{0}" msgid "Failed to create missing cache directory: {0}" msgstr "無法建立缺少的快取目錄: {0}" msgid "Unable to delete temporary file {0}" -msgstr "" +msgstr "無法刪除暫存檔案 {0}" msgid "Unable to set file non-readable {0}" -msgstr "" +msgstr "無法設定檔案為不可讀取 {0}" msgid "Unable to set file non-writable {0}" -msgstr "" +msgstr "無法設定檔案為不可寫入 {0}" msgid "Unable to set file non-executable {0}" -msgstr "" +msgstr "無法設定檔案為不可執行 {0}" msgid "Unable to set file readable {0}" -msgstr "" +msgstr "無法設定檔案為可讀取 {0}" msgid "Unable to set file writable {0}" -msgstr "" +msgstr "無法設定檔案為可寫入 {0}" msgid "" "Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is not a " "directory." -msgstr "" +msgstr "無法啟動偏好設定:偏好設定目錄「{0}」不是目錄。" msgid "" "Failed to initialize preferences.
    Preference directory ''{0}'' is " @@ -3130,7 +3133,7 @@ msgid "" "Failed to initialize preferences. Failed to create missing preference " "directory: {0}" -msgstr "" +msgstr "無法啟動偏好設定:設定目錄「{0}」建立失敗。" msgid "" "Failed to initialize preferences.
    Failed to create missing " @@ -3138,11 +3141,11 @@ msgstr "初始化偏好設定失敗。
    無法建立缺少的偏好設定目錄:{0}" msgid "Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." -msgstr "" +msgstr "偏好設定檔案「{0}」消失,正在用預設值建立新的檔案。" msgid "" "Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference file." -msgstr "" +msgstr "用預設值替換原有偏好設定檔案「{0}」。" msgid "" "Failed to initialize preferences.
    Failed to reset preference file " @@ -3166,7 +3169,7 @@ msgstr "" msgid "Paint style {0}: {1}" -msgstr "繪畫樣式 {0}:{1}" +msgstr "繪製樣式 {0}:{1}" msgid "Layer: {0}" msgstr "圖層:{0}" @@ -3192,7 +3195,7 @@ msgstr "英制" msgid "Nautical Mile" -msgstr "" +msgstr "海浬" msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" @@ -3237,38 +3240,61 @@ msgid "E" msgstr "東" -msgid "Update default entries" +msgid "Date of imagery: {0}" +msgstr "影像日期:{0}" + +msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors." msgstr "" +msgid "{0} mirror server {1}" +msgstr "{0} 鏡像伺服器 {1}" + +msgid "{0} mirror server" +msgstr "{0} 鏡像伺服器" + +msgid "Update default entries" +msgstr "更新預設項目" + +msgid "Update imagery ''{0}''" +msgstr "更新影像「{0}」" + +msgid "Drop old imagery ''{0}''" +msgstr "捨棄舊影像「{0}」" + msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable" msgstr "找不到投影法「{0}」,書籤「{1}」無法使用" msgid "HTTP error {0} when loading tiles" -msgstr "" +msgstr "載入圖磚時發生 HTTP 錯誤 {0}" msgid "Error downloading tiles: {0}" -msgstr "" +msgstr "下載圖磚時發生錯誤:{0}" msgid "Could not load image from tile server" -msgstr "" +msgstr "無法從伺服器載入影像" msgid "" "{0} is not a valid WMS argument. Please check this server URL:\n" "{1}" msgstr "" +"{0} 不是有效的 WMS 參數,請檢查伺服器 URL 網址:\n" +"{1}" msgid "Select WMTS layer" -msgstr "" +msgstr "選取 WMTS 圖層" msgid "Layer name" -msgstr "" +msgstr "圖層名稱" msgid "Projection" -msgstr "投影方法" +msgstr "投影法" msgid "Matrix set identifier" msgstr "" +msgid "No default layer selected, choosing first layer." +msgstr "沒有選取預設圖層,使用第一個圖層。" + msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}" msgstr "" @@ -3277,12 +3303,17 @@ msgstr "" msgid "" +"Can''t use layer {0} because no supported formats where found. Layer is " +"available in formats: {1}" +msgstr "" + +msgid "" "Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix " "identifier {2}" msgstr "" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "註解" msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "預期 ID > 0。收到 {0}。" @@ -3320,7 +3351,7 @@ msgstr "缺少 id {0} 節點的合併目標" msgid "Missing merge target for relation with id {0}" -msgstr "缺少 id {0} 關係的合併目標" +msgstr "關聯 ID {0} 缺少合併目標" msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" msgstr "缺少 id {1} 類型 {0} 的合併目標" @@ -3362,7 +3393,7 @@ msgid "relation" msgid_plural "relations" -msgstr[0] "關係" +msgstr[0] "關聯" msgid "closedway" msgstr "封閉路徑" @@ -3436,7 +3467,7 @@ msgstr "已選取" msgid "Relation: selected" -msgstr "關係:已選取" +msgstr "關聯:已選取" msgid "Node: standard" msgstr "節點:標準" @@ -3475,16 +3506,16 @@ msgstr "" msgid "UTM projection (''+proj=utm'') requires ''+zone=...'' parameter." -msgstr "" +msgstr "UTM 投影法 (''+proj=utm'') 需要 ''+zone=...'' 參數。" msgid "Expected integer value in range 1-60 for ''+zone=...'' parameter." msgstr "" msgid "No unit found for: {0}" -msgstr "" +msgstr "找不到單位:{0}" msgid "Unknown parameter: ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "不明參數:''{0}'' 。" msgid "Value expected for parameter ''{0}''." msgstr "" @@ -3493,7 +3524,7 @@ msgstr "" msgid "Parameter must begin with a ''+'' character (found ''{0}'')" -msgstr "" +msgstr "參數必須以「+」字元開頭 (找到「{0}」)" msgid "Unexpected parameter format (''{0}'')" msgstr "未預期的參數格式(「{0}」)" @@ -3502,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Ellipsoid ''{0}'' not supported." -msgstr "" +msgstr "不支援橢球「{0}」。" msgid "Combination of ellipsoid parameters is not supported." msgstr "" @@ -3533,7 +3564,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown parameter ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "不明的參數「{0}」" msgid "Expected number argument for parameter ''{0}''" msgstr "" @@ -3555,7 +3586,7 @@ msgstr "WGS84" msgid "Albers Equal Area" -msgstr "" +msgstr "亞爾勃斯等面積投影法" msgid "Parameter ''{0}'' required." msgstr "需要「{0}」參數。" @@ -3564,25 +3595,25 @@ msgstr "" msgid "Cassini-Soldner" -msgstr "" +msgstr "卡西尼投影法" msgid "Double Stereographic" -msgstr "" +msgstr "雙球極平面投影法" msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" -msgstr "" +msgstr "蘭伯特正方位等積投影法" msgid "Lambert Conformal Conic" -msgstr "" +msgstr "蘭伯特正圓錐投影法" msgid "Lat/lon (Geodetic)" -msgstr "" +msgstr "緯/經度 (Geodetic)" msgid "Mercator" -msgstr "麥卡托投影" +msgstr "麥卡托投影法" msgid "Oblique Mercator" -msgstr "" +msgstr "斜麥卡托投影法" msgid "Unsuitable parameters ''{0}'' and ''{1}'' for two point method." msgstr "" @@ -3591,22 +3622,22 @@ msgstr "" msgid "error in initialization" -msgstr "" +msgstr "起始時有錯誤" msgid "Polar Stereographic" -msgstr "" +msgstr "球極平面投影法" msgid "Polar Stereographic: Parameter ''{0}'' must be 90 or -90." -msgstr "" +msgstr "球極平面投影法:參數 ''{0}'' 必須是 90 或 -90。" msgid "Sinusoidal" msgstr "" msgid "Swiss Oblique Mercator" -msgstr "" +msgstr "瑞士斜麥卡托投影法" msgid "Transverse Mercator" -msgstr "" +msgstr "橫麥卡托投影法" msgid "" "Error initializing test {0}:\n" @@ -3628,22 +3659,22 @@ msgstr "執行測試 {0}" msgid "E-mail address is invalid" -msgstr "" +msgstr "電子郵件信箱無效" msgid "E-mail address contains an invalid username: {0}" -msgstr "" +msgstr "電子郵件信箱的使用者名稱無效:{0}" msgid "E-mail address contains an invalid domain: {0}" -msgstr "" +msgstr "電子郵件信箱的網址無效:{0}" msgid "Email validator" -msgstr "" +msgstr "電子郵件認證" msgid "URL is invalid" -msgstr "" +msgstr "URL 網址無效" msgid "URL contains an invalid protocol: {0}" -msgstr "" +msgstr "URL 網址的協定無效:{0}" msgid "URL contains an invalid authority: {0}" msgstr "" @@ -3655,10 +3686,10 @@ msgstr "" msgid "URL contains an invalid fragment: {0}" -msgstr "" +msgstr "URL 網址有無效的片段:{0}" msgid "URL validator" -msgstr "" +msgstr "URL 網址認證" msgid "Addresses" msgstr "地址" @@ -3682,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "House number too far from street" -msgstr "" +msgstr "房屋號碼離街道太遠" msgid "API Capabilities" msgstr "API 能力" @@ -3725,7 +3756,7 @@ msgstr "反方向的海岸線" msgid "invalid coastline" -msgstr "" +msgstr "無效的海岸線" msgid "Conditional Keys" msgstr "" @@ -3743,13 +3774,13 @@ msgstr "" msgid "Error in {0} value: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 有錯誤,值:{1}" msgid "Crossing ways" msgstr "路徑交叉" msgid "Crossing buildings" -msgstr "跨越建築物" +msgstr "穿越建築物" msgid "Crossing waterways" msgstr "跨越水路" @@ -3814,18 +3845,18 @@ msgstr "節點在同一個地點" msgid "Duplicated relations" -msgstr "重複的關係" +msgstr "重複的關聯" msgid "" "This test checks that there are no relations with same tags and same members " "with same roles." -msgstr "這個測試會檢查有沒有具有相同標籤、成員和角色的關係。" +msgstr "這個測試會檢查有沒有具有相同標籤、成員和角色的關聯。" msgid "Relations with same members" -msgstr "有相同成員的關係" +msgstr "有相同成員的關聯" msgid "Delete duplicate relations" -msgstr "刪除重複的關係" +msgstr "刪除重複的關聯" msgid "Duplicated ways" msgstr "重複的路徑" @@ -3860,7 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Missing pedestrian crossing information" -msgstr "" +msgstr "缺少行人穿越道資訊" msgid "Unknown country code: {0}" msgstr "" @@ -3869,25 +3900,25 @@ msgstr "" msgid "Internet tags" -msgstr "" +msgstr "網際網路標籤" msgid "Checks for errors in internet-related tags." -msgstr "" +msgstr "檢查網際網路相關標籤的錯誤。" msgid "''{0}'': {1}" -msgstr "" +msgstr "''{0}'':{1}" msgid "Lane tags" -msgstr "" +msgstr "車道標籤" msgid "Test that validates ''lane:'' tags." -msgstr "" +msgstr "測試「lane:」標籤是否正確。" msgid "Number of {0} greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 的數字比 {1} 大" msgid "{0}+{1}" -msgstr "" +msgstr "{0}+{1}" msgid "Number of lane dependent values inconsistent" msgstr "" @@ -3940,6 +3971,9 @@ msgid "Area style way is not closed" msgstr "區域類型的路徑並未封閉" +msgid "No outer way for boundary" +msgstr "邊界沒有外緣路徑" + msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "多重多邊形沒有外部路徑" @@ -3982,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "''{0}'' 的角色應該是 ''{1}''" msgid "Multipolygon inner way is outside" msgstr "多重多邊形的內部路徑超出外圍" @@ -3996,6 +4030,9 @@ msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "多重多邊形成員沒有有用的角色" +msgid "Non-Way in boundary" +msgstr "" + msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "多重多邊形內沒有路徑" @@ -4102,13 +4139,13 @@ msgstr "" msgid "Stop position not part of route" -msgstr "" +msgstr "停車位置不是路線的一部分" msgid "Role verification problem" msgstr "角色驗證問題" msgid "Relation checker" -msgstr "關係檢查程式" +msgstr "關聯檢查工具" msgid "Checks for errors in relations." msgstr "" @@ -4118,35 +4155,37 @@ msgstr "" msgid "Relation type is unknown" -msgstr "關係類型不明" +msgstr "關聯類型不明" msgid "Relation is empty" -msgstr "關係是空白的" +msgstr "關聯是空白的" -msgid "Role member does not match expression {0} in template {1}" +msgid "" +"Role of relation member does not match expression ''{0}'' in template {1}" msgstr "" msgid "" -"Role member type {0} does not match accepted list of {1} in template {2}" +"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted " +"types ''{2}'' in template {3}" msgstr "" msgid "" msgstr "<空白>" -msgid "Role {0} unknown in templates {1}" +msgid "Role ''{0}'' unknown in templates ''{1}''" msgstr "" -msgid "Empty role type found when expecting one of {0}" +msgid "Empty role type found when expecting one of ''{0}''" msgstr "" -msgid "Role {0} missing" -msgstr "缺少角色 {0}" +msgid "Role ''{0}'' missing" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too low ({1})" -msgstr "{0} 角色的編號太低 ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})" +msgstr "" -msgid "Number of {0} roles too high ({1})" -msgstr "{0} 角色的編號太高 ({1})" +msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})" +msgstr "" msgid "Self-intersecting ways" msgstr "自我交叉的路徑" @@ -4175,7 +4214,7 @@ msgstr "無效的拼字檢查行:{0}" msgid "Adding {0} to spellchecker" -msgstr "" +msgstr "將 {0} 加入拼字檢查工具" msgid "" "Could not access data file(s):\n" @@ -4287,10 +4326,10 @@ msgstr "找不到警告等級" msgid "Illegal expression ''{0}''" -msgstr "不合法的辭句「{0}」" +msgstr "不合規定的辭句「{0}」" msgid "Illegal regular expression ''{0}''" -msgstr "不合法的正規表示式「{0}」" +msgstr "不合規定的正規表示式「{0}」" msgid "Turnrestrictions" msgstr "轉彎限制" @@ -4383,7 +4422,7 @@ msgstr "邊界類型 {0}" msgid "building" -msgstr "建築" +msgstr "建築物" msgid "area" msgstr "區域" @@ -4458,7 +4497,7 @@ msgstr "未命名的匯集點" msgid "Untagged ways (commented)" -msgstr "未加標籤路徑 (有註解)" +msgstr "未加標籤的路徑 (有評論)" msgid "Untagged ways" msgstr "未加標籤的路徑" @@ -4488,16 +4527,16 @@ msgstr "反轉的陸地:陸地不在左側" msgid "Show this dialog again the next time" -msgstr "" +msgstr "下次再顯示這個對話方塊" msgid "Do not show again (this operation)" -msgstr "" +msgstr "不再顯示 (本次作業)" msgid "Do not show again (this session)" -msgstr "" +msgstr "不再顯示 (本次作業階段)" msgid "Do not show again (remembers choice)" -msgstr "不要再顯示(記住選擇)" +msgstr "別再顯示 (記住這次選擇)" msgid "incomplete" msgstr "不完整" @@ -4535,25 +4574,25 @@ msgstr "大眾運輸" msgid "Changeset {0}" -msgstr "變更組合 {0}" +msgstr "變更集 {0}" msgid "Precondition violation" msgstr "違反先決條件" msgid "Security exception" -msgstr "安全性例外" +msgstr "安全性異常" msgid "Network exception" -msgstr "網路例外" +msgstr "網路異常" msgid "IO Exception" -msgstr "IO 例外" +msgstr "IO 異常" msgid "Illegal Data" -msgstr "無效的資料" +msgstr "不合規定的資料" msgid "Offline mode" -msgstr "" +msgstr "離線模式" msgid "Internal Server Error" msgstr "內部伺服器錯誤" @@ -4640,16 +4679,16 @@ msgstr "下載此綁定方塊" msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z)" -msgstr "" +msgstr "下載 URL 網址的位置 (用 lat=x&lon=y&zoom=z )" msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" -msgstr "開啟檔案(任何可以使用 檔案/開啟 來開啟的檔案類型)" +msgstr "開啟檔案 (任何可以使用 檔案/開啟 來開啟的檔案類型)" msgid "Download the bounding box as raw GPS" msgstr "" msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw GPS" -msgstr "" +msgstr "下載 URL 網址的位置 (用 lat=x&lon=y&zoom=z ) 作為新 GPS" msgid "Select with the given search" msgstr "選取指定的搜尋" @@ -4676,7 +4715,7 @@ msgstr "" msgid "Skip loading plugins" -msgstr "" +msgstr "跳過載入插件" msgid "Disable access to the given resource(s), separated by comma" msgstr "" @@ -4685,36 +4724,36 @@ msgstr "選項提供為 Java 系統屬性" msgid "Change the JOSM directory name" -msgstr "" +msgstr "變更 JOSM 目錄名稱" msgid "/PATH/TO/JOSM/PREF " -msgstr "" +msgstr "/PATH/TO/JOSM/PREF " msgid "Set the preferences directory" -msgstr "" +msgstr "設定偏好設定目錄" msgid "Default: {0}" -msgstr "" +msgstr "預設:{0}" msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" -msgstr "" +msgstr "/PATH/TO/JOSM/USERDATA" msgid "Set the user data directory" -msgstr "" +msgstr "設定使用者資料目錄" msgid "/PATH/TO/JOSM/CACHE " -msgstr "" +msgstr "/PATH/TO/JOSM/CACHE " msgid "Set the cache directory" -msgstr "" +msgstr "設定快取目錄" msgid "/PATH/TO/JOSM/HOMEDIR " -msgstr "" +msgstr "/PATH/TO/JOSM/HOMEDIR " msgid "" "Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be " "josm.home/cache)" -msgstr "" +msgstr "設定 偏好設定+資料+快取 目錄 快取目錄是 josm.home/cache)" msgid "" "-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the " @@ -4739,16 +4778,16 @@ msgstr "參數 --download、 --downloadgps 和 --selection 會以這個順序處理。" msgid "Make sure you load some data if you use --selection." -msgstr "如果您使用 --selection 請確定已載入某些資料。" +msgstr "如果你使用 --selection 請確定已載入某些資料。" msgid "Log level is at {0} ({1}, {2})" -msgstr "" +msgstr "記錄等級是 {0} ({1}, {2})" msgid "Plugin loading skipped" -msgstr "" +msgstr "已跳過載入插件" msgid "Enabled detailed debug level (trace)" -msgstr "" +msgstr "啟用詳細除錯層級 (追查用)" msgid "Initializing" msgstr "初始化" @@ -4780,8 +4819,7 @@ "JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}" msgid_plural "" "JOSM is running in offline mode. These resources will not be available: {0}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "JOSM 正執行在離線模式下,資源無法使用:{0}" msgid "" "Detected useable IPv6 network, prefering IPv6 over IPv4 after next restart." @@ -4810,13 +4848,13 @@ msgid "" "It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?" -msgstr "看起來 JOSM 上次當機了。您想要還原資料嗎?" +msgstr "看起來 JOSM 上次當機了。你想要還原資料嗎?" msgid "Change proxy settings" -msgstr "" +msgstr "變更代理伺服器設定" msgid "Proxy errors occurred" -msgstr "" +msgstr "發生代理伺服器錯誤" msgid "" "JOSM tried to access the following resources:
    {0}but failed to do " @@ -4825,7 +4863,7 @@ msgstr "" msgid "Network errors occurred" -msgstr "" +msgstr "發生網路錯誤" msgid "" "JOSM tried to access the following resources:
    {0}but failed to do " @@ -4914,7 +4952,7 @@ msgstr "聲音" msgid "Do not hide toolbar" -msgstr "" +msgstr "不隱藏工具列" msgid "Hide this button" msgstr "隱藏這個按鈕" @@ -4941,7 +4979,7 @@ msgstr "上移" msgid "Move down" -msgstr "下移(_D" +msgstr "下移" msgid "Zoom in" msgstr "拉近" @@ -4953,22 +4991,22 @@ msgstr "縮放" msgid "Status bar background" -msgstr "" +msgstr "狀態列背景" msgid "Status bar background: active" -msgstr "" +msgstr "狀態列背景:啟動" msgid "Status bar foreground" -msgstr "" +msgstr "狀態列前景" msgid "Status bar foreground: active" -msgstr "" +msgstr "狀態列前景:啟動" msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." -msgstr "繪出線段的(指南針)箭頭。" +msgstr "繪出線段的 (指南針) 箭頭。" msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "前一個路徑區段與目前區段之間的角度。" @@ -4991,7 +5029,7 @@ msgstr "使用者:" msgid "Do not hide status bar" -msgstr "" +msgstr "不要隱藏狀態列" msgid "The northing at the mouse pointer." msgstr "" @@ -5015,13 +5053,13 @@ msgstr "使用者名稱" msgid "Created date" -msgstr "" +msgstr "已建立的資料" msgid "Last change date" -msgstr "" +msgstr "上次變更資料" msgid "Select note sorting method" -msgstr "" +msgstr "選取註解排序方法" msgid "Click to cancel the current operation" msgstr "點選以取消目前的操作" @@ -5036,10 +5074,10 @@ msgstr " ({0})" msgid "Enlarge" -msgstr "" +msgstr "放大" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "精簡" msgid "" "Please select a range of OSM tiles at a given zoom " @@ -5211,7 +5249,7 @@ msgid "" "List of merged elements. They will replace the list of my elements when the " "merge decisions are applied." -msgstr "" +msgstr "已合併元件的清單:當決定套用時,他們會替換掉「我的元件」清單。" msgid "Their version" msgstr "他們的版本" @@ -5287,13 +5325,13 @@ msgstr "上" msgid "Move up the selected entries by one position." -msgstr "" +msgstr "選取的項目往上移動一個位置" msgid "Down" msgstr "下" msgid "Move down the selected entries by one position." -msgstr "將選取的項目向下移動一個位置" +msgstr "選取的項目往下移動一個位置" msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5335,6 +5373,23 @@ msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "他們的版本 ({0} 個項目)" +msgid "My version (local dataset)" +msgstr "我的版本 (本地端資料組合)" + +msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" +msgstr "我的資料組合的屬性,例如本地端資料組合" + +msgid "" +"Properties in the merged element. They will replace properties in my " +"elements when merge decisions are applied." +msgstr "合併元件的屬性。當合併的決定被接受時它們會取代我的元件中的屬性。" + +msgid "Their version (server dataset)" +msgstr "他們的版本 (伺服器資料組合)" + +msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" +msgstr "他們的資料組合的屬性,例如伺服器資料組合" + msgid "My with Their" msgstr "我的與他們的" @@ -5364,7 +5419,7 @@ msgid "Tags({0} conflict)" msgid_plural "Tags({0} conflicts)" -msgstr[0] "標籤({0} 衝突)" +msgstr[0] "標籤 ({0} 衝突)" msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" @@ -5389,13 +5444,13 @@ msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" -msgstr "合併的節點清單已凍結。這個關係的成員清單中沒有待解決的衝突" +msgstr "合併的節點清單已凍結。這個關聯的成員清單中沒有待解決的衝突" msgid "Members(with conflicts)" msgstr "成員(有衝突)" msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" -msgstr "這個關係的成員清單中待解決的衝突" +msgstr "這個關聯的成員清單中待解決的衝突" msgid "No pending property conflicts" msgstr "沒有待解決的衝突" @@ -5415,35 +5470,24 @@ msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令" -msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" -msgstr "我的資料組合的屬性,例如本地端資料組合" - -msgid "" -"Properties in the merged element. They will replace properties in my " -"elements when merge decisions are applied." -msgstr "合併元件的屬性。當合併的決定被接受時它們會取代我的元件中的屬性。" +msgid "(none)" +msgstr "(沒有)" -msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" -msgstr "他們的資料組合的屬性,例如伺服器資料組合" +msgid "deleted" +msgstr "已刪除" -msgid "Coordinates:" -msgstr "坐標:" +msgid "not deleted" +msgstr "未刪除" msgid "Deleted State:" msgstr "刪除的狀態:" +msgid "Coordinates:" +msgstr "坐標:" + msgid "Referenced by:" msgstr "參照於:" -msgid "(none)" -msgstr "(沒有)" - -msgid "deleted" -msgstr "已刪除" - -msgid "not deleted" -msgstr "未刪除" - msgid "Keep my coordinates" msgstr "保留我的坐標" @@ -5489,12 +5533,6 @@ msgid "Value" msgstr "數值" -msgid "My version (local dataset)" -msgstr "我的版本(本地端資料組合)" - -msgid "Their version (server dataset)" -msgstr "他們的版本(伺服器資料組合)" - msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "保留本地端資料組合中選取的設定鍵/數值配對" @@ -5547,7 +5585,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Combine confirmation" -msgstr "" +msgstr "確認組合" msgid "" "You are about to combine {0} objects, but the following tags are used " @@ -5578,7 +5616,7 @@ msgstr "全部" msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "加總" msgid "Please decide which values to keep" msgstr "請決定要保留的數值" @@ -5588,7 +5626,7 @@ msgid "" "All numeric values sumed as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "所有數字數值加總為「{0}」後會套用到「{1}」設定鍵" msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "鍵值「{0}」和它所有的數值都會移除" @@ -5609,7 +5647,7 @@ msgstr "路徑的標籤" msgid "Tags from relations" -msgstr "關係的標籤" +msgstr "關聯的標籤" msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "衝突發生於貼上的標籤" @@ -5633,19 +5671,19 @@ msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" -msgstr[0] "{0} 關係" +msgstr[0] "{0} 個關聯" msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "位置 {0} 超出範圍。目前的成員數為 {1}。" msgid "Remove this relation member from the relation" -msgstr "從關係中移除這個關係成員" +msgstr "從關聯中移除這個關聯成員" msgid "Keep" msgstr "保留" msgid "Keep this relation member for the target object" -msgstr "保留目標物件的這個關係成員" +msgstr "保留目標物件的這個關聯成員" msgid "Undecided" msgstr "未決定" @@ -5657,15 +5695,15 @@ msgstr "角色:" msgid "Enter a role for all relation memberships" -msgstr "輸入所有關係成員的角色" +msgstr "輸入所有關聯成員的角色" msgid "Tag modified relations with " -msgstr "標籤修改的關係為 " +msgstr "標籤修改的關聯為 " msgid "" "Select to enable entering a tag which will be applied
    to all " "modified relations." -msgstr "選擇以啟用輸入一個標籤可套用到
    所有修改的關係。" +msgstr "選擇以啟用輸入一個標籤可套用到
    所有修改的關聯。" msgctxt "tag" msgid "Key:" @@ -5724,7 +5762,7 @@ msgstr "是否接受?" msgid "Relation" -msgstr "關係" +msgstr "關聯" msgid "Old role" msgstr "舊的角色" @@ -5762,7 +5800,7 @@ "The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete " "objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete " "objects?" -msgstr "複製的資料包含不完整的物件。在貼上時會移除不完整的物件。您想要貼上沒有不完整物件的資料嗎?" +msgstr "複製的資料包含不完整的物件。在貼上時會移除不完整的物件。你想要貼上沒有不完整物件的資料嗎?" msgid "For selected objects only" msgstr "只用於選取的物件" @@ -5771,38 +5809,38 @@ "Select to show changesets for the currently selected objects " "only.
    Unselect to show all changesets for objects in the current data " "layer." -msgstr "選擇此項以顯示目前選取物件的變更組合。
    不選擇此項則會顯示目前資料圖層中所有物件的變更組合。" +msgstr "選擇此項以顯示目前選取物件的變更集。
    不選擇此項則會顯示目前資料圖層中所有物件的變更集。" msgid "Changesets" -msgstr "變更組合" +msgstr "變更集" msgid "Open the list of changesets in the current layer." -msgstr "開啟在目前圖層中變更組合的清單。" +msgstr "開啟在目前圖層中變更集的清單。" msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" -msgstr "選擇所有在目前選取變更組合中指派的物件" +msgstr "選擇所有在目前選取變更集中指派的物件" msgid "Download" msgstr "下載" msgid "" "Download information about the selected changesets from the OSM server" -msgstr "從 OSM 伺服器下載關於已選取變更組合的資訊" +msgstr "從 OSM 伺服器下載關於已選取變更集的資訊" msgid "Closes the selected open changesets" -msgstr "關閉選取的開放變更組合" +msgstr "關閉選取的開放變更集" msgid "Show info" msgstr "顯示資訊" msgid "Open a web page for each selected changeset" -msgstr "開啟每個已選取變更組合的網頁" +msgstr "開啟每個已選取變更集的網頁" msgid "Details" msgstr "詳細資料" msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" -msgstr "開啟已選取變更組合的變更組合管理程式" +msgstr "開啟已選取變更集的變更集管理程式" msgid "Command Stack" msgstr "指令堆疊" @@ -5818,10 +5856,10 @@ msgid "" "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)" -msgstr "選擇用在這個指令中的物件(除非目前已被删除)" +msgstr "選擇用在這個指令中的物件 (除非目前已被删除)" msgid "Select and zoom" -msgstr "" +msgstr "選取與縮放" msgid "" "Selects the objects that take part in this command (unless currently " @@ -5839,11 +5877,10 @@ msgid "Conflict: {0} unresolved" msgid_plural "Conflicts: {0} unresolved" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "衝突:{0} 個未解決" msgid "Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" -msgstr "" +msgstr "關聯:{0} / 路徑:{1} / 節點:{2}" msgid "Resolve" msgstr "解決" @@ -5852,13 +5889,13 @@ msgstr "開啟上列清單所有選取的項目的合併對話盒。" msgid "Resolve to my versions" -msgstr "" +msgstr "以我的版本來解決" msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''my'' version" msgstr "" msgid "Resolve to their versions" -msgstr "" +msgstr "以他們的版本來解決" msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''their'' version" msgstr "" @@ -5899,7 +5936,7 @@ "applied.

    Click {1} to return to resolving " "conflicts." msgstr "" -"您尚未完成這個衝突中差異的合併。
    衝突的調解只有在所有差異都
    解決後才會套用。
    請按 " +"你尚未完成這個衝突中差異的合併。
    衝突的調解只有在所有差異都
    解決後才會套用。
    請按 " "{0} 強制關閉路徑。已經
    解決的差異都不會套用。

    點選 " "{1} 則返回衝突調解。" @@ -5916,8 +5953,7 @@ msgid "{0} relation is affected." msgid_plural "{0} relations are affected." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} 個關聯受到影響。" msgid "Deleting {0} object" msgid_plural "Deleting {0} objects" @@ -5930,10 +5966,10 @@ msgstr "要刪除" msgid "From Relation" -msgstr "從關係" +msgstr "從關聯" msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" -msgstr "點選以關閉此對話盒並從關係中移除此物件" +msgstr "點選以關閉此對話盒並從關聯中移除此物件" msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" msgstr "點選以關閉此對話盒並放棄刪除此物件" @@ -5948,10 +5984,10 @@ msgstr "多重設定鍵:{0}" msgid "Hide filter" -msgstr "" +msgstr "隱藏過濾條件" msgid "Hiding filter" -msgstr "" +msgstr "正在隱藏過濾條件" msgid "Inverse filter" msgstr "反轉過濾條件" @@ -6048,7 +6084,7 @@ msgstr "路徑: " msgid "Relation: " -msgstr "關係: " +msgstr "關聯: " msgid "deleted-on-server" msgstr "" @@ -6075,13 +6111,13 @@ msgstr "" msgid "Edited at: " -msgstr "" +msgstr "編輯於: " msgid "" msgstr "<新物件>" msgid "Edited by: " -msgstr "" +msgstr "編輯者: " msgid "Version: " msgstr "版本: " @@ -6133,7 +6169,7 @@ msgstr "地圖樣式" msgid "edit counts" -msgstr "" +msgstr "編輯次數" msgid "Styles Cache for \"{0}\":" msgstr "" @@ -6179,7 +6215,7 @@ msgstr[1] "" msgid "mapcss" -msgstr "" +msgstr "mapcss" msgid "unknown" msgstr "不明" @@ -6254,16 +6290,16 @@ msgstr "開啟所有載入圖層的清單。" msgid "layer is currently visible (click to hide layer)" -msgstr "圖層目前為顯示(點選以隱藏圖層)" +msgstr "圖層目前為顯示 (點擊可以隱藏圖層)" msgid "layer is currently hidden (click to show layer)" -msgstr "圖層目前為隱藏(點選以顯示圖層)" +msgstr "圖層目前為隱藏 (點選以顯示圖層)" msgid "this layer is the active layer" msgstr "這個圖層是使用中的圖層" msgid "this layer is not currently active (click to activate)" -msgstr "這個圖層不是目前使用中的(點選可變為使用中)" +msgstr "這個圖層不是目前使用中的 (點選可變為使用中)" msgid "scale follows native resolution of this layer" msgstr "" @@ -6279,7 +6315,7 @@ msgstr "關於圖層的資訊" msgid "Map paint preferences" -msgstr "" +msgstr "地圖繪製偏好設定" msgid "Map Paint Styles" msgstr "地圖繪製樣式" @@ -6291,7 +6327,7 @@ msgstr "地圖繪製" msgid "On/Off" -msgstr "" +msgstr "開/關" msgid "Turn selected styles on or off" msgstr "切換選取樣式的開啟或關閉" @@ -6315,10 +6351,10 @@ msgstr "儲存這個樣式的複本為檔案並將它加入清單" msgid "Map paint style file (*.mapcss, *.zip)" -msgstr "" +msgstr "地圖繪製樣式檔案 (*.mapcss, *.zip)" msgid "Map paint style file (*.xml, *.zip)" -msgstr "" +msgstr "地圖繪製樣式檔案 (*.xml, *.zip)" msgid "Reloading style sources" msgstr "重新載入樣式來源" @@ -6360,64 +6396,64 @@ msgstr "否" msgid "Style settings" -msgstr "" +msgstr "樣式設定" msgid "Customize the style" -msgstr "" +msgstr "自訂樣式" msgid "Search menu items" msgstr "搜尋選單項目" msgid "Mini map" -msgstr "" +msgstr "迷你縮圖" msgid "Displays a small map of the current edit location" -msgstr "" +msgstr "顯示一個目前編輯位置的小地圖" msgid "List of notes" -msgstr "" +msgstr "註解清單" msgid "Add comment" -msgstr "" +msgstr "加入評論" msgid "Comment" -msgstr "備註" +msgstr "評論" msgid "Comment on note" -msgstr "" +msgstr "評論註解" msgid "Add comment to note:" -msgstr "" +msgstr "對評論加入註解:" msgid "Close note" -msgstr "" +msgstr "關閉註解" msgid "Close note with message:" -msgstr "" +msgstr "用此訊息關閉評論:" msgid "Create a new note" -msgstr "" +msgstr "建立新註解:" msgid "Create" msgstr "建立" msgid "Reopen note" -msgstr "" +msgstr "重新開啟註解" msgid "Reopen" -msgstr "" +msgstr "重新開啟" msgid "Reopen note with message:" -msgstr "" +msgstr "用此訊息重新開啟評論:" msgid "Sort notes" -msgstr "" +msgstr "排序註解:" msgid "Sort" msgstr "排序" msgid "Open the note in an external browser" -msgstr "" +msgstr "在外部瀏覽器開啟註解" msgid "Object type:" msgstr "物件類型:" @@ -6452,16 +6488,16 @@ msgstr "" msgid "Relations" -msgstr "關係" +msgstr "關聯" msgid "Open a list of all relations." -msgstr "開啓所有關係的清單。" +msgstr "開啓所有關聯的清單。" msgid "Relation list filter" msgstr "" msgid "Create a new relation" -msgstr "建立新的關係" +msgstr "建立新的關聯" msgid "New" msgstr "新增" @@ -6470,7 +6506,7 @@ msgstr "" msgid "Relations: {0}" -msgstr "關係:{0}" +msgstr "關聯:{0}" msgid "Selection" msgstr "選擇區域" @@ -6503,13 +6539,13 @@ msgstr "選擇區域:{0}" msgid "Always shown" -msgstr "" +msgstr "永遠顯示" msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "動態" msgid "Always hidden" -msgstr "" +msgstr "永遠隱藏" msgid "Toggle dynamic buttons" msgstr "切換動態按鈕" @@ -6522,13 +6558,13 @@ msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." -msgstr "關閉這個面板。您可以用左側工具列的按鈕重新開啟它。" +msgstr "關閉這個面板。你可以用左側工具列的按鈕重新開啟它。" msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "點選以最小化/最大化面板內容" msgid "Side buttons" -msgstr "" +msgstr "側邊按鈕" msgid "Authors" msgstr "作者" @@ -6607,25 +6643,25 @@ msgstr "匿名" msgid "Display the basic properties of the changeset" -msgstr "顯示這個變更組合的基本屬性" +msgstr "顯示這個變更集的基本特性" msgid "Display the tags of the changeset" -msgstr "顯示這個變更組合的標籤" +msgstr "顯示這個變更集的標籤" msgid "Content" msgstr "內容" msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" -msgstr "顯示由這個變更組合建立、更新和刪除的物件" +msgstr "顯示由這個變更集建立、更新和刪除的物件" msgid "Discussion" -msgstr "" +msgstr "討論" msgid "Display the public discussion around this changeset" -msgstr "" +msgstr "檢視關於這個變更集的公開討論" msgid "Changeset Management Dialog" -msgstr "變更組合管理對話盒" +msgstr "變更集管理對話框" msgid "Close the dialog" msgstr "關閉這個對話盒" @@ -6634,49 +6670,49 @@ msgstr "查詢" msgid "Launch the dialog for querying changesets" -msgstr "執行對話盒以查詢變更組合" +msgstr "執行對話盒以查詢變更集" msgid "Remove from cache" msgstr "從快取中移除" msgid "Remove the selected changesets from the local cache" -msgstr "從本地端快取中移除選取的變更組合" +msgstr "從本地端快取中移除選取的變更集" msgid "Close the selected changesets" -msgstr "關閉選取的變更組合" +msgstr "關閉選取的變更集" msgid "Update changeset" -msgstr "更新變更組合" +msgstr "更新變更集" msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" -msgstr "以目前的資料更新 OSM 伺服器上選取的變更組合" +msgstr "以目前的資料更新 OSM 伺服器上選取的變更集" msgid "Download changeset content" -msgstr "下載變更組合內容" +msgstr "下載變更集內容" msgid "Download the content of the selected changesets from the server" -msgstr "從伺服器下載關於已選取變更組合的內容" +msgstr "從伺服器下載關於已選取變更集的內容" msgid "Download changed objects" -msgstr "" +msgstr "下載變更過的物件" msgid "" "Download the current version of the changed objects in the selected " "changesets" -msgstr "" +msgstr "下載選取變更集裏變更過元件的現在版本" msgid "My changesets" -msgstr "我的變更組合" +msgstr "我的變更集" msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" -msgstr "從 OSM 伺服器下載我的變更組合(最多 100 個變更組合)" +msgstr "從 OSM 伺服器下載我的變更集 (最多 100 個變更集)" msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
    your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
    in the JOSM preferences." msgstr "" -"JOSM 目前是以匿名使用者執行。它無法從
    OSM 伺服器下載您的變更組合,除非在 JOSM 偏好設定
    輸入您的 OSM " +"JOSM 目前是以匿名使用者執行。它無法從
    OSM 伺服器下載你的變更集,除非在 JOSM 偏好設定
    輸入你的 OSM " "使用者名稱。" msgctxt "changeset.upload-comment" @@ -6707,7 +6743,7 @@ msgstr "關閉於" msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "討論" msgid "" "The selected object is not available in the current
    edit layer " @@ -6724,7 +6760,7 @@ msgstr "下載物件.." msgid "Download the current version of the selected objects" -msgstr "" +msgstr "下載選取元件的目前版本" msgid "Select in layer" msgstr "在圖層中選擇" @@ -6745,13 +6781,13 @@ msgstr "沒有可縮放的" msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." -msgstr "這個變更組合的內容尚未下載。" +msgstr "這個變更集的內容尚未下載。" msgid "Download now" msgstr "立即下載" msgid "Download the changeset content" -msgstr "立即下載變更組合內容" +msgstr "立即下載變更集內容" msgid "Created" msgstr "已建立" @@ -6769,7 +6805,7 @@ msgstr "ID:" msgid "Comment:" -msgstr "註解:" +msgstr "評論:" msgid "Open/Closed:" msgstr "開放/已關閉:" @@ -6784,31 +6820,31 @@ msgstr "關閉於:" msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" -msgstr "從本地端快取移除詳細資料檢視面板中的變更組合" +msgstr "從本地端快取移除詳細資料檢視面板中的變更集" msgid "Update the changeset from the OSM server" -msgstr "從 OSM 伺服器更新變更組合" +msgstr "從 OSM 伺服器更新變更集" msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" -msgstr "選擇在目前資料圖層中這個變更組合的內容裡的原型" +msgstr "選擇在目前資料圖層中這個變更集的內容裡的原型" msgid "" "None of the objects in the content of changeset {0} is available in " "the current
    edit layer ''{1}''." -msgstr "在目前編輯圖層「{1}」變更組合 {0} 的內容
    中沒有物件可用。" +msgstr "在目前編輯圖層「{1}」變更集 {0} 的內容
    中沒有物件可用。" msgid "" "Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data " "layer" -msgstr "縮放到目前資料圖層中這個變更組合內容的物件" +msgstr "縮放到目前資料圖層中這個變更集內容的物件" msgid "Update changeset discussion" -msgstr "" +msgstr "更新變更集的討論" msgid "Update the changeset discussion from the OSM server" -msgstr "" +msgstr "從 OSM 伺服器更新變更集的討論" msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6826,57 +6862,57 @@ msgstr "下載內容" msgid "Download the changeset content from the OSM server" -msgstr "從 OSM 伺服器下載變更組合內容" +msgstr "從 OSM 伺服器下載變更集內容" msgid "Update content" msgstr "更新內容" msgid "Update the changeset content from the OSM server" -msgstr "從 OSM 伺服器更新變更組合內容" +msgstr "從 OSM 伺服器更新變更集內容" msgid "Changeset ID: " -msgstr "變更組合 ID: " +msgstr "變更集 ID: " msgid "Enter a changeset id" -msgstr "請輸入變更組合 id" +msgstr "請輸入變更集 id" msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" -msgstr "以指定的 id 下載變更組合,包含變更組合的內容" +msgstr "以指定的 id 下載變更集,包含變更集的內容" msgid "Select changesets owned by specific users" -msgstr "選擇由指定使用者擁有的變更組合" +msgstr "選擇由指定使用者擁有的變更集" msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" -msgstr "根據變更組合是開放或關閉來選擇" +msgstr "根據變更集是開放或關閉來選擇" msgid "" "Select changesets based on the date/time they have been created or closed" -msgstr "根據變更組合建立或關閉的日期/時刻來選擇" +msgstr "根據變更集建立或關閉的日期/時刻來選擇" msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" -msgstr "只選擇與指定的綁定方塊相關的變更組合" +msgstr "只選擇與指定的綁定方塊相關的變更集" msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " "invalid." -msgstr "不能將變更組合查詢限制在指定的綁定方塊。輸入是無效的。" +msgstr "不能將變更集查詢限制在指定的綁定方塊。輸入是無效的。" msgid "" "Please enter valid longitude/latitude values to restrict
    the " "changeset query to a specific bounding box." -msgstr "請輸入有效的經度 /緯度數值來將變更組合查詢
    限制在指定的綁定方塊。" +msgstr "請輸入有效的經度 /緯度數值來將變更集查詢
    限制在指定的綁定方塊。" msgid "Invalid bounding box" msgstr "無效的綁定方塊" msgid "Download my changesets only" -msgstr "只下載我的變更組合" +msgstr "只下載我的變更集" msgid "" "Select to restrict the query to your changesets only.
    Unselect to " "include all changesets in the query." -msgstr "選擇只查詢您的變更組合。
    不選擇這項就會查詢所有的變更組合。" +msgstr "選擇只查詢你的變更集。
    不選擇這項就會查詢所有的變更集。" msgid "" "Please select one the following standard " @@ -6884,27 +6920,27 @@ "only want to download changesets created by yourself.
    Note that JOSM will " "download max. 100 changesets." msgstr "" -"請在下列標準查詢中選擇一項。如果您只想下載由自己建立的變更組合,請選擇只下載我的變更組合
    注意 JOSM 最多只能下載 100 個變更組合。" +"請在下列標準查詢中選擇一項。如果你只想下載由自己建立的變更集,請選擇只下載我的變更集。
    注意 JOSM 最多只能下載 100 個變更集。" msgid "Download the latest changesets" -msgstr "下載最新的變更組合" +msgstr "下載最新的變更集" msgid "" "Download my open changesets
    Disabled. Please enter your OSM " "user name in the preferences first." -msgstr "下載我的開放變更組合
    已停用。請先在偏好設定中輸入您的 OSM 使用者名稱。" +msgstr "下載我的開放變更集
    已停用。請先在偏好設定中輸入你的 OSM 使用者名稱。" msgid "Download my open changesets" -msgstr "下載我的開放變更組合" +msgstr "下載我的開放變更集" msgid "" "Download changesets in the current map view.
    Disabled. There is " "currently no map view active." -msgstr "下載在目前地圖檢視中的變更組合。
    已停用。目前並沒有使用中的地圖檢視。" +msgstr "下載在目前地圖檢視中的變更集。
    已停用。目前並沒有使用中的地圖檢視。" msgid "Download changesets in the current map view" -msgstr "下載在目前地圖檢視中的變更組合" +msgstr "下載在目前地圖檢視中的變更集" msgid "" "Unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to default " @@ -6912,54 +6948,54 @@ msgstr "" msgid "Cannot create changeset query for open changesets of anonymous user" -msgstr "對匿名使用者不能建立開放變更組合的建立變更組合查詢" +msgstr "對匿名使用者不能建立開放變更集的建立變更集查詢" msgid "Basic" msgstr "基本" msgid "Download changesets using predefined queries" -msgstr "使用預先定義查詢來下載變更組合" +msgstr "使用預先定義查詢來下載變更集" msgid "From URL" -msgstr "從 URL" +msgstr "從 URL 網址" msgid "Query changesets from a server URL" -msgstr "從伺服器 URL 查詢變更組合" +msgstr "從伺服器 URL 網址查詢變更集" msgid "Advanced" msgstr "進階" msgid "Use a custom changeset query" -msgstr "使用自訂的變更組合查詢" +msgstr "使用自訂的變更集查詢" msgid "Query changesets" -msgstr "查詢變更組合" +msgstr "查詢變更集" msgid "Query and download changesets" -msgstr "查詢並下載變更組合" +msgstr "查詢並下載變更集" msgid "Please enter a valid changeset query URL first." -msgstr "請先輸入有效的變更組合查詢 URL。" +msgstr "請先輸入有效的變更集查詢 URL。" msgid "Illegal changeset query URL" -msgstr "不合法的變更組合查詢 URL" +msgstr "不合規定的變更集查詢 URL" msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" -msgstr "關閉此對話盒並放棄變更組合的查詢" +msgstr "關閉此對話盒並放棄變更集的查詢" msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
    Example: " "{0}
    Example: {1}
    Example: {2}
    Example: {3}
    " -msgstr "請以您所在地區常用的格式輸入日期。
    範例:{0}
    範例:{1}
    範例:{2}
    範例:{3}
    " +msgstr "請以你所在地區常用的格式輸入日期。
    範例:{0}
    範例:{1}
    範例:{2}
    範例:{3}
    " msgid "Query open changesets only" -msgstr "只查詢開放的變更組合" +msgstr "只查詢開放的變更集" msgid "Query closed changesets only" -msgstr "只查詢已關閉的變更組合" +msgstr "只查詢已關閉的變更集" msgid "Query both open and closed changesets" -msgstr "查詢開放與關閉的變更組合" +msgstr "查詢開放與關閉的變更集" msgid "Date: " msgstr "日期: " @@ -6977,15 +7013,15 @@ msgstr "建立早於 - " msgid "Only changesets closed after the following date/time" -msgstr "只有在下列日期/時刻後關閉的變更組合" +msgstr "只有在下列日期/時刻後關閉的變更集" msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" -msgstr "只有在指定的日期/時刻後關閉或在這之前建立的變更組合" +msgstr "只有在指定的日期/時刻後關閉或在這之前建立的變更集" msgid "" "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " "valid." -msgstr "不能建立以時刻限制為基礎的變更組合查詢。輸入是無效的。" +msgstr "不能建立以時刻限制為基礎的變更集查詢。輸入是無效的。" msgid "" "Please enter valid date/time values to restrict
    the query to a " @@ -6998,7 +7034,7 @@ msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
    Example: " "{0}
    Example: {1}
    Example: {2}
    Example: {3}
    " -msgstr "請以您所在地區常用的格式輸入有效的時刻。
    範例:{0}
    範例:{1}
    範例:{2}
    範例:{3}
    " +msgstr "請以你所在地區常用的格式輸入有效的時刻。
    範例:{0}
    範例:{1}
    範例:{2}
    範例:{3}
    " msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" @@ -7008,10 +7044,10 @@ msgstr "請輸入大於 0 的整數值" msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgstr "URL: " msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." -msgstr "請輸入或貼上從 OSM API 取回變更組合的 URL。" +msgstr "請輸入或貼上從 OSM API 取回變更集的 URL。" msgid "Examples" msgstr "範例" @@ -7019,13 +7055,13 @@ msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " "regardless of the host, port and path of the URL entered below." -msgstr "請注意變更組合查詢目前永遠送出到「{0}」,不管下列輸入的 URL 路徑、主機和連接埠。" +msgstr "請注意變更集查詢目前永遠送出到「{0}」,不管下列輸入的 URL 路徑、主機和連接埠。" msgid "This changeset query URL is invalid" -msgstr "這個變更組合查詢 URL 是無效的" +msgstr "這個變更集查詢 URL 是無效的" msgid "Only changesets owned by myself" -msgstr "只有我自己擁有的變更組合" +msgstr "只有我自己擁有的變更集" msgid "User ID:" msgstr "使用者 ID:" @@ -7034,26 +7070,26 @@ msgstr "使用者名稱:" msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" -msgstr "只有由下列使用者 ID 擁有的變更組合" +msgstr "只有由下列使用者 ID 擁有的變更集" msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" -msgstr "只有由下列使用者名稱擁有的變更組合" +msgstr "只有由下列使用者名稱擁有的變更集" msgid "" "Only changesets owned by myself (disabled. JOSM is currently run by an " "anonymous user)" -msgstr "只有我自己擁有的變更組合 (已停用。JOSM 目前以匿名使用者執行)" +msgstr "只有我自己擁有的變更集 (已停用。JOSM 目前以匿名使用者執行)" msgid "" "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " "is anonymous" -msgstr "不能限制變更組合的查詢為目前的使用者,因為目前的使用者是匿名的" +msgstr "不能限制變更集的查詢為目前的使用者,因為目前的使用者是匿名的" msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" msgstr "使用者 ID 目前的數值「{0}」是無效的" msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" -msgstr "不能限制變更組合的查詢為使用者名稱「{0}」" +msgstr "不能限制變更集的查詢為使用者名稱「{0}」" msgid "Please enter a valid user ID" msgstr "請輸入有效的使用者 ID" @@ -7074,13 +7110,13 @@ msgstr "使用選取的圖層" msgid "Activate layer" -msgstr "" +msgstr "使用圖層" msgid "Delete the selected layers." msgstr "刪除選取的圖層。" msgid "Duplicate this layer" -msgstr "重製這個圖層" +msgstr "複製這個圖層" msgid "Copy of {0}" msgstr "{0} 的複本" @@ -7089,34 +7125,34 @@ msgstr "{0} 的複本 {1}" msgid "Change visibility of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "變更選取圖層的可見性。" msgid "Show layer" -msgstr "" +msgstr "顯示圖層" msgid "Adjust opacity of the layer." -msgstr "調整圖層的透明度。" +msgstr "整圖層的透明度。" msgid "Opacity" msgstr "透明度" msgid "Adjust gamma value of the layer." -msgstr "" +msgstr "調整這個圖層的 gamma 值。" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" msgid "Adjust sharpness/blur value of the layer." -msgstr "" +msgstr "調整這個屠城的銳利/模糊值。" msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "銳利度" msgid "Adjust colorfulness of the layer." -msgstr "" +msgstr "調整這個圖層的彩度。" msgid "Colorfulness" -msgstr "" +msgstr "彩度" msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "將這個圖層合併至另一個圖層" @@ -7128,13 +7164,13 @@ msgstr "將選取的圖層上移一列。" msgid "Show/hide" -msgstr "" +msgstr "顯示/隱藏" msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "切換選取的圖層可見性狀態。" msgid "Show/hide layer" -msgstr "" +msgstr "顯示/隱藏圖層" msgid "Discardable key: selection Foreground" msgstr "" @@ -7149,17 +7185,15 @@ msgstr "" msgid "{0} ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "{0} ''{1}''" msgid "{0} different" msgid_plural "{0} different" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} 不一樣" msgid ", {0} unset" msgid_plural ", {0} unset" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] ",{0} 沒有設定" msgid "Select objects for which to change tags." msgstr "選擇要改變標籤的物件。" @@ -7195,13 +7229,13 @@ msgstr "" msgid "Change relation" -msgstr "改變關係" +msgstr "改變關聯" msgid "Delete from relation" -msgstr "自關係中刪除" +msgstr "自關聯中刪除" msgid "Really delete selection from relation {0}?" -msgstr "確定要刪除關係 {0} 的選擇區域?" +msgstr "確定要刪除關聯 {0} 的選擇區域?" msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "將新的設定鍵/數值配對加入到所有的物件" @@ -7321,7 +7355,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "啟用" msgid "Hide" msgstr "隱藏" @@ -7381,37 +7415,37 @@ msgstr "" msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." -msgstr "編輯目前選取的關係成員所參照的關係。" +msgstr "編輯目前選取的關聯成員所參照的關聯。" msgid "Download all child relations (recursively)" -msgstr "下載所有子關係(遞迴式)" +msgstr "下載所有下層關聯 (遞迴式)" msgid "Download All Children" -msgstr "下載所有子項目" +msgstr "下載所有下層項目" msgid "Download selected relations" -msgstr "下載選取的關係" +msgstr "下載選取的關聯" msgid "Download Selected Children" -msgstr "下載選取的子項目" +msgstr "下載選取的下層項目" msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" msgstr[0] "資料中有衝突" msgid "Download relation members" -msgstr "下載關係成員" +msgstr "下載關聯成員" msgid "" "The child relation
    {0}
    is deleted on the server. It cannot be " "loaded" -msgstr "子關閉
    {0}
    已在伺服器上刪除。它不能被載入" +msgstr "下層關閉
    {0}
    已在伺服器上刪除。它不能被載入" msgid "Relation is deleted" -msgstr "關係已刪除" +msgstr "關聯已刪除" msgid "Downloading relation {0}" -msgstr "正在下載關係 {0}" +msgstr "正在下載關聯 {0}" msgid "Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}" msgstr "" @@ -7422,35 +7456,35 @@ msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" -msgstr[0] "正下載關係「{1}」的 {0} 不完整子項目" +msgstr[0] "正在下載關聯「{1}」的 {0} 不完整下層項目" msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations" -msgstr[0] "下載 {1} 父關係的 {0} 不完整子項" +msgstr[0] "下載 {1} 個上層關聯的 {0} 個不完整下層項目" msgid "Download relations" -msgstr "下載關係" +msgstr "下載關聯" msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." -msgstr "({0}/{1}):正在下載關係「{2}」..." +msgstr "({0}/{1}):正在下載關聯「{2}」..." msgid "Tags and Members" msgstr "標籤與成員" msgid "Parent Relations" -msgstr "上層關係" +msgstr "上層關聯" msgid "Child Relations" -msgstr "子關係" +msgstr "下層關聯" msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" -msgstr "輸入一個角色並將它套用至選取的關係成員" +msgstr "輸入一個角色並將它套用至選取的關聯成員" msgid "Apply Role:" msgstr "套用角色:" msgid "New Relation" -msgstr "新關係" +msgstr "新關聯" msgid "Focus Relation Editor with relation ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "" @@ -7460,14 +7494,14 @@ "relation itself.
    This creates circular dependencies and is " "discouraged.
    How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" -"在這個關係中至少有一個成員參照到
    這個關係自身。
    這樣會建立循環相依關係,但是不建議這麼做。
    您要如何處理循環相依關係?在這個關聯中至少有一個成員參照到
    這個關聯自身。
    這樣會建立循環相依關聯,但是不建議這麼做。
    你要如何處理循環相依關聯?" msgid "Remove them, clean up relation" -msgstr "移除它們,清除關係" +msgstr "移除它們,清除關聯" msgid "Ignore them, leave relation as is" -msgstr "忽略它們,保持關係原貌" +msgstr "忽略它們,保持關聯原貌" msgid "Sorry, shortcut \"{0}\" can not be enabled in Relation editor dialog" msgstr "" @@ -7476,7 +7510,7 @@ "This relation already has one or more members referring to
    the " "object ''{0}''

    Do you really want to add another relation " "member?" -msgstr "這個關係有一或多個成員參照到
    物件「{0}」

    您確定要加入另一個關係成員?" +msgstr "這個關聯有一或多個成員參照到
    物件「{0}」

    你確定要加入另一個關係成員?" msgid "Multiple members referring to same object." msgstr "多個成員參照到同樣物件。" @@ -7485,7 +7519,7 @@ "You are trying to add a relation to itself.

    This creates " "circular references and is therefore discouraged.
    Skipping relation " "''{0}''." -msgstr "您正試著將關係加入它自己。

    這樣會建立循環參照,因此不建議這麼做。
    正略過關係「{0}」。" +msgstr "你正試著將關聯加入它自己。

    這樣會建立循環參照,因此不建議這麼做。
    正略過關聯「{0}」。" msgid "Select previous Gap" msgstr "" @@ -7509,43 +7543,43 @@ msgstr "參照到" msgid "Cannot add {0} since it is not part of dataset" -msgstr "" +msgstr "無法加入 {0},因為不屬於資料組合" msgid "Download referring relations" -msgstr "下載參照的關係" +msgstr "下載參照的關聯" msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "匯入時有 {0} 個衝突。" msgid "including immediate children of parent relations" -msgstr "包含父關係的直接子項" +msgstr "包含上層關聯的直接下層" msgid "Load parent relations" -msgstr "載入上層關係" +msgstr "載入上層關聯" msgid "Reload" msgstr "重新載入" msgid "Loading parent relations" -msgstr "正在載入上層關係" +msgstr "正在載入上層關聯" msgid "Edit the currently selected relation" -msgstr "編輯目前選取的關係" +msgstr "編輯目前選取的關聯" msgid "Apply Changes" msgstr "套用變更" msgid "Create new relation in layer ''{0}''" -msgstr "在圖層「{0}」中建立一個新的關係" +msgstr "在圖層「{0}」中建立一個新的關聯" msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" -msgstr "編輯圖層「{0}」中的新關係" +msgstr "編輯圖層「{0}」中的新關聯" msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" -msgstr "編輯圖層「{1}」的關係 #{0}" +msgstr "編輯圖層「{1}」的關聯 #{0}" msgid "Load relation" -msgstr "載入關係" +msgstr "載入關聯" msgid "" "Add all objects selected in the current dataset after the last selected " @@ -7583,7 +7617,7 @@ msgstr "否,繼續編輯" msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" -msgstr "點選以返回關係編輯器並繼續關係的編輯" +msgstr "點選以返回關聯編輯器並繼續關聯的編輯" msgid "" "The relation has been changed.

    Do you want to save your " @@ -7594,10 +7628,10 @@ msgstr "未儲存的變更" msgid "Delete the currently edited relation" -msgstr "刪除目前編輯的關係" +msgstr "刪除目前編輯的關聯" msgid "Relation Editor: Download Members" -msgstr "關係編輯器:下載成員" +msgstr "關聯編輯器:下載成員" msgid "Download all incomplete members" msgstr "下載所有未完成的成員" @@ -7609,16 +7643,16 @@ msgstr "下載選取的未完成成員" msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" -msgstr "編輯目前選取關係成員所參照的關係" +msgstr "編輯目前選取關聯成員所參照的關聯" msgid "Relation Editor: Move Down" -msgstr "關係編輯器:下移" +msgstr "關聯編輯器:下移" msgid "Move the currently selected members down" msgstr "將目前選取的成員下移" msgid "Relation Editor: Move Up" -msgstr "關係編輯器:上移" +msgstr "關聯編輯器:上移" msgid "Move the currently selected members up" msgstr "將目前選取的成員上移" @@ -7658,19 +7692,19 @@ msgstr "" msgid "Deleted relation" -msgstr "" +msgstr "刪除關聯" msgid "Relation Editor: Remove" -msgstr "關係編輯器:移除" +msgstr "關聯編輯器:移除" msgid "Remove the currently selected members from this relation" -msgstr "將目前選取的成員從這個關係中移除" +msgstr "將目前選取的成員從這個關聯中移除" msgid "Remove all members referring to one of the selected objects" msgstr "移除所有參照到選取物件之一的所有成員" msgid "Reverse the order of the relation members" -msgstr "反轉關係成員的順序" +msgstr "反轉關聯成員的順序" msgid "Reverse" msgstr "反轉" @@ -7680,21 +7714,21 @@ "relation editor\n" "was open. They have been removed from the relation members list." msgstr "" -"這個新關係的一或多個成員已經在開啟關係編輯器的期間被刪除了。\n" -"它們已經從關係成員清單移除了。" +"這個新關聯的一或多個成員已經在開啟關聯編輯器的期間被刪除了。\n" +"它們已經從關聯成員清單移除了。" msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "是,建立衝突並關閉" msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" -msgstr "點選以建立衝突項目並關閉這個關係編輯器" +msgstr "點選以建立衝突項目並關閉這個關聯編輯器" msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
    You cannot " "apply your changes and continue editing.

    Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" -"這個關係已經在此編輯器以外的地方被改變了。
    您不能套用自己的變更後繼續編輯。

    是否要建立衝突並關閉編輯器?" +"這個關聯已經在此編輯器以外的地方被改變了。
    你不能套用自己的變更後繼續編輯。

    是否要建立衝突並關閉編輯器?" msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for object
    ''{1}''.
    Please " @@ -7702,15 +7736,15 @@ msgstr "圖層「{0}」已經有衝突於物件
    「{1}」。
    請先調解這個衝突,然後再試一次。" msgid "Select objects for selected relation members" -msgstr "選擇已選取關係成員中的物件" +msgstr "選擇已選取關聯成員中的物件" msgid "" "Select relation members which refer to objects in the current selection" -msgstr "選取參照到目前選擇區域的關係成員" +msgstr "選取參照到目前選擇區域的關聯成員" msgid "" "Select relation members which refer to {0} objects in the current selection" -msgstr "在目前的選擇區域中選擇了參照到 {0} 的關係成員" +msgstr "在目前的選擇區域中選擇了參照到 {0} 的關聯成員" msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "為選取的成員設定角色" @@ -7720,13 +7754,13 @@ msgid "You are setting an empty role on {0} object." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects." -msgstr[0] "您在 {0} 個物件中設定了空的角色。" +msgstr[0] "你在 {0} 個物件中設定了空的角色。" msgid "This is equal to deleting the roles of these objects." msgstr "這樣等於刪除這些物件的角色。" msgid "Do you really want to apply the new role?" -msgstr "您確定要套用新的角色嗎?" +msgstr "你確定要套用新的角色嗎?" msgid "Yes, apply it" msgstr "是,套用它" @@ -7738,31 +7772,31 @@ msgstr "確認空白角色" msgid "Relation Editor: Sort" -msgstr "關係編輯器:排序" +msgstr "關聯編輯器:排序" msgid "Sort the relation members" -msgstr "排序關係成員" +msgstr "排序關聯成員" msgid "Sort below" -msgstr "" +msgstr "排序下方成員" msgid "Sort the selected relation members and all members below" -msgstr "" +msgstr "排序選取的關聯成員和下方的成員" msgid "way is connected" msgstr "路徑已連接" msgid "way is connected to previous relation member" -msgstr "路徑已連接到前一個關係成員" +msgstr "路徑已連接到前一個關聯成員" msgid "way is connected to next relation member" -msgstr "路徑已連接到下一個關係成員" +msgstr "路徑已連接到下一個關聯成員" msgid "way is not connected to previous or next relation member" -msgstr "路徑未連接到前一個或下一個關係成員" +msgstr "路徑未連接到前一個或下一個關聯成員" msgid "{0} - {1} ({2})" -msgstr "" +msgstr "{0} - {1} ({2})" msgid "Wrong number of arguments for bookmark" msgstr "書籤的引數數量錯誤" @@ -7821,7 +7855,7 @@ msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" -msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (您可以在這裡貼上 URL 下載該區域)" +msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (你可以在這裡貼上 URL 下載該區域)" msgid "Bounding Box" msgstr "綁定方塊" @@ -7851,7 +7885,7 @@ msgstr "選擇以下載選取下載區域中的 GPS 軌跡。" msgid "Select to download notes in the selected download area." -msgstr "在選取的下載區域選擇下載筆記。" +msgstr "在選取的下載區域選擇下載註解。" msgid "Download as new layer" msgstr "下載為新圖層" @@ -7867,7 +7901,13 @@ msgid "" "Autostart ''Download from OSM'' dialog every time JOSM is " "started.
    You can open it manually from File menu or toolbar." -msgstr "每次 JOSM 啟動時自動顯示「從 OSM 下載」對話盒。
    您可以從檔案選單或工具列手動開啟它。" +msgstr "每次 JOSM 啟動時自動顯示「從 OSM 下載」對話盒。
    你可以從檔案選單或工具列手動開啟它。" + +msgid "Zoom to downloaded data" +msgstr "縮放到下載的資料" + +msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data." +msgstr "" msgid "" "Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll " @@ -7899,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Download referrers (parent relations)" -msgstr "下載參照 (父關係)" +msgstr "下載參照 (上層關聯)" msgid "Download object" msgstr "下載物件" @@ -7913,10 +7953,10 @@ msgstr "" msgid "Select if the members of a relation should be downloaded as well" -msgstr "如果關係的成員也要下載請選擇" +msgstr "如果關聯的成員也要下載請選擇" msgid "Download referrers (parent relations and ways)" -msgstr "下載參照 (父關係與路徑)" +msgstr "下載參照 (上層關聯與路徑)" msgid "Class Type" msgstr "類別類型" @@ -7970,7 +8010,7 @@ msgstr "JOSM 協助文件瀏覽器" msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" -msgstr "讀取 CSS 檔案 ''help-browser.css'' 失敗。例外為:{0}" +msgstr "讀取 CSS 檔案 ''help-browser.css'' 失敗。異常為:{0}" msgid "" "

    Help content for help topic missing

    Failed to open help page for url {0}.
    This is most likely due to a " "network problem, please check
    your internet connection" -msgstr "無法開啟 url {0} 的求助頁面。
    這大部分是網路問題造成的,請檢查
    您的網際網路連線" +msgstr "無法開啟 url {0} 的求助頁面。
    這大部分是網路問題造成的,請檢查
    你的網際網路連線" msgid "Failed to open URL" msgstr "無法開啟 URL" @@ -8053,7 +8093,7 @@ msgstr "路徑 {0} 的歷史紀錄" msgid "History for relation {0}" -msgstr "關係 {0} 的歷史紀錄" +msgstr "關聯 {0} 的歷史紀錄" msgid "Reload the history from the server" msgstr "重新載入伺服器的歷史紀錄" @@ -8087,7 +8127,7 @@ msgstr "正在載入路徑 {0} 的歷史紀錄" msgid "Loading history for relation {0}" -msgstr "正在載入關係 {0} 的歷史紀錄" +msgstr "正在載入關聯 {0} 的歷史紀錄" msgid "Node {0}" msgstr "節點 {0}" @@ -8108,22 +8148,22 @@ msgstr "路徑 {0}" msgid "Relation {0}" -msgstr "關係 {0}" +msgstr "關聯 {0}" msgid "Object" msgstr "物件" msgid "Changeset comment" -msgstr "" +msgstr "變更集評論" msgid "Changeset source" -msgstr "" +msgstr "變更集來源" msgid "Imagery used" msgstr "已用圖磚" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "來源:" msgid "Imagery:" msgstr "圖磚:" @@ -8138,29 +8178,28 @@ msgid "This changeset has {0} comment" msgid_plural "This changeset has {0} comments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "這個變更集有 {0} 個評論" msgid "Changeset" -msgstr "" +msgstr "變更集" msgid "Changeset info" -msgstr "變更組合資訊" +msgstr "變更集資訊" msgid "Launch browser with information about the changeset" -msgstr "執行瀏覽器觀看這個變更組合的資訊" +msgstr "執行瀏覽器觀看這個變更集的資訊" msgid "Show changeset {0}" -msgstr "顯示變更組合 {0}" +msgstr "顯示變更集 {0}" msgid "User info" -msgstr "" +msgstr "使用者資訊" msgid "Launch browser with information about the user" -msgstr "" +msgstr "在瀏覽器開啟關於這個使用者的資訊" msgid "Show user {0}" -msgstr "" +msgstr "顯示使用者 {0}" msgid "Ver" msgstr "版" @@ -8172,7 +8211,7 @@ msgstr "B" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "編輯者" msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" @@ -8190,7 +8229,7 @@ msgstr "只同步路徑 {0}" msgid "Synchronize relation {0} only" -msgstr "只同步關係 {0}" +msgstr "只同步關聯 {0}" msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "同步整個資料組" @@ -8205,8 +8244,8 @@ "server.
    Click {6} to abort and continue " "editing.
    " msgstr "" -"上傳失敗,因為伺服器上的節點、
    路徑或關係比您的版本更新。
    這個衝突是由於 " -"{0} ( id {1}) 造成,
    伺服器的版本為 {2},您的版本為 " +"上傳失敗,因為伺服器上的節點、
    路徑或關聯比你的版本更新。
    這個衝突是由於 " +"{0} ( id {1}) 造成,
    伺服器的版本為 {2},你的版本為 " "{3}。

    請點選 {4} 只同步有衝突的原型。
    點選 {5} " "會與伺服器同步整個本地端資料組合。
    點選 {6} 則會放棄並繼續編輯。
    " @@ -8217,7 +8256,7 @@ "server.
    Click {1} to abort and continue " "editing.
    " msgstr "" -"上傳失敗,因為伺服器已有您的節點、路徑或關係
    的新版本。

    請按{0}上傳失敗,因為伺服器已有你的節點、路徑或關聯
    的新版本。

    請按{0}將整個本地端資料組與伺服器同步。
    {1}則會放棄並繼續編輯。
    " msgid "" @@ -8225,11 +8264,11 @@ "using
    changeset {0} which was already closed at {1}.
    Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" -"上傳 失敗,因為您使用的
    變更組合 {0} 已經在 {1} " -"被關閉了。
    請以新的或已開啟的變更組合再上傳一次。" +"上傳 失敗,因為你使用的
    變更集 {0} 已經在 {1} " +"被關閉了。
    請以新的或已開啟的變更集再上傳一次。" msgid "Changeset closed" -msgstr "變更組合已關閉" +msgstr "變更集已關閉" msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "準備衝突的調解" @@ -8266,84 +8305,84 @@ msgstr "" msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" -msgstr "提供關於您所上傳變更的簡短註解:" +msgstr "提供關於你所上傳變更的簡短評論:" msgid "Enter an upload comment" -msgstr "請輸入上傳備註" +msgstr "請輸入上傳評論" msgid "Specify the data source for the changes" -msgstr "指定變更組合的資料來源" +msgstr "指定變更集的資料來源" msgid "obtain from current layers" msgstr "" msgid "Enter a source" -msgstr "" +msgstr "輸入來源" msgid "Changeset id:" -msgstr "變更組合 id:" +msgstr "變更集 id:" msgid "Created at:" msgstr "建立於:" msgid "Changeset comment:" -msgstr "變更組合註解:" +msgstr "變更集評論:" msgid "No open changeset" -msgstr "沒有開放變更組合" +msgstr "沒有開放變更集" msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." -msgstr "請決定要上傳哪個變更組合的資料以及在下次上傳後是否關閉變更組合。" +msgstr "請決定要上傳哪個變更集的資料以及在下次上傳後是否關閉變更集。" msgid "Upload to a new changeset" -msgstr "上傳至新的變更組合" +msgstr "上傳至新的變更集" msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" -msgstr "開啟新的變更組合並在下次上傳時使用它" +msgstr "開啟新的變更集並在下次上傳時使用它" msgid "Upload to an existing changeset" -msgstr "上傳至現有的變更組合" +msgstr "上傳至現有的變更集" msgid "Upload data to an already existing and open changeset" -msgstr "上傳資料到已經存在且開放的變更組合" +msgstr "上傳資料到已經存在且開放的變更集" msgid "Select an open changeset" -msgstr "選擇一個開放變更組合" +msgstr "選擇一個開放變更集" msgid "Close changeset after upload" -msgstr "在上傳後關閉變更組合" +msgstr "在上傳後關閉變更集" msgid "Select to close the changeset after the next upload" -msgstr "選擇此項會在下次上傳後關閉變更組合" +msgstr "選擇此項會在下次上傳後關閉變更集" msgid "Load the list of your open changesets from the server" -msgstr "從伺服器載入您的開放變更組合清單" +msgstr "從伺服器載入你的開放變更集清單" msgid "Close the currently selected open changeset" -msgstr "關閉目前選取的開放變更組合" +msgstr "關閉目前選取的開放變更集" msgid "Please select the changesets you want to close" -msgstr "請選擇您想要關閉的變更組合" +msgstr "請選擇你想要關閉的變更集" msgid "Open changesets" -msgstr "開放的變更組合" +msgstr "開放的變更集" msgid "Close changesets" -msgstr "關閉的變更組合" +msgstr "關閉的變更集" msgid "Close the selected open changesets" -msgstr "關閉選取的開放變更組合" +msgstr "關閉選取的開放變更集" msgid "Cancel closing of changesets" -msgstr "取消變更組合的關閉" +msgstr "取消變更集的關閉" msgid "Closing changeset" -msgstr "正在關閉變更組合" +msgstr "正在關閉變更集" msgid "Closing changeset {0}" -msgstr "正在關閉變更組合 {0}" +msgstr "正在關閉變更集 {0}" msgid "" "Failed to put Credential Dialog always on top. Caught security exception." @@ -8365,10 +8404,10 @@ msgstr "警告:密碼是以未加密的方式傳輸。" msgid "Please enter the user name of your OSM account" -msgstr "請輸入您 OSM 帳號的使用者名稱" +msgstr "請輸入你 OSM 帳號的使用者名稱" msgid "Please enter the password of your OSM account" -msgstr "請輸入您 OSM 帳號的密碼" +msgstr "請輸入你 OSM 帳號的密碼" msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " @@ -8387,10 +8426,10 @@ msgstr "" msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" -msgstr "請輸入您的代理伺服器驗證用的使用者名稱" +msgstr "請輸入你的代理伺服器驗證用的使用者名稱" msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" -msgstr "請輸入您的代理伺服器驗證用的密碼" +msgstr "請輸入你的代理伺服器驗證用的密碼" msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " @@ -8412,21 +8451,21 @@ msgstr "取消驗證" msgid "Downloading file" -msgstr "" +msgstr "正在下載檔案" msgid "Downloading File {0}: {1} bytes..." -msgstr "" +msgstr "正在下載檔案 {0}:{1} byte..." msgid "Download finished" -msgstr "" +msgstr "下載完成" msgid "Unpacking {0} into {1}" -msgstr "" +msgstr "解開 {0} 到 {1}" msgid "" "Cannot download file ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid URL. " "Skipping download." -msgstr "" +msgstr "無法下載檔案 ''{0}'',下載連結 ''{1}''. 是無效的 URL 網址... 取消下載。" msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
    JOSM does not " @@ -8434,8 +8473,8 @@ "not entitled
    to know the identity of the user on whose behalf you are " "working." msgstr "" -"無法取得您的開放變更組合清單,因為
    JOSM " -"不知道您的身分識別。
    您可能是以匿名方式工作,或是您沒有以
    您沒有目前工作的使用者名稱的身分識別。" +"無法取得你的開放變更集清單,因為
    JOSM " +"不知道你的身分識別。
    你可能是以匿名方式工作,或是你沒有以
    你沒有目前工作的使用者名稱的身分識別。" msgid "Missing user identity" msgstr "遺失使用者識別" @@ -8567,10 +8606,10 @@ msgstr "不儲存就結束 JOSM。未儲存的變更會消失。" msgid "Restart now!" -msgstr "" +msgstr "立即重新啟動!" msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost." -msgstr "" +msgstr "不儲存就重新啟動 JOSM:沒有儲存的變更都會消失。" msgid "Delete now!" msgstr "立即刪除!" @@ -8588,7 +8627,7 @@ msgstr "" msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." -msgstr "" +msgstr "重新啟動 JOSM 前先儲存:沒有儲存的變更會上傳或儲存。" msgid "Perform actions before deleting" msgstr "刪除前執行動作" @@ -8654,22 +8693,22 @@ msgstr "正在初始化要更新的路徑 ..." msgid "Initializing relations to update ..." -msgstr "正在初始化要更新的關係 ..." +msgstr "正在初始化要更新的關聯 ..." msgid "Settings" msgstr "設定值" msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" -msgstr "決定如何上傳資料以及要使用哪個變更組合" +msgstr "決定如何上傳資料以及要使用哪個變更集" msgid "Tags of new changeset" -msgstr "新變更組合的標籤" +msgstr "新變更集的標籤" msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" -msgstr "將標籤套用到上傳的變更組合資料" +msgstr "將標籤套用到上傳的變更集資料" msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" -msgstr "管理開放的變更組合並選擇要上傳的變更組合" +msgstr "管理開放的變更集並選擇要上傳的變更集" msgid "Configure advanced settings" msgstr "設定進階設定值" @@ -8684,7 +8723,7 @@ msgstr "上傳已變更的原型" msgid "Please revise upload comment" -msgstr "請修正上傳備註" +msgstr "請修正上傳評論" msgid "" "Your upload comment is empty, or very short.

    This " @@ -8693,9 +8732,9 @@ "/>to understand what is going on!

    If you spend a minute now to " "explain your change, you will make life
    easier for many other mappers." msgstr "" -"您的上傳備註是空的,或是太過簡短

    這在技術上是允許的,但是請考慮到很多使用者
    在觀看他們區域的變更時都是依據有意義的變更組合備註
    來了解發生了什麼事!

    如果您現在花一點時間說明您的變更,就可以讓其他
    眾多製圖者更好做事。" +"你的上傳評論是空的,或是太過簡短

    這在技術上是允許的,但是請考慮到很多使用者
    在觀看他們區域的變更時都是依據有意義的變更集評論
    來了解發生了什麼事!

    如果你現在花一點時間說明你的變更,就可以讓其他
    眾多製圖者更好做事。" msgid "Please specify a changeset source" msgstr "" @@ -8714,7 +8753,7 @@ msgstr "仍然繼續" msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment" -msgstr "回到前一個對話盒以輸入更多描述性備註" +msgstr "回到前一個對話框以輸入更多描述性評論" msgid "Cancel and return to the previous dialog" msgstr "取消並返回前一個對話盒" @@ -8723,10 +8762,10 @@ msgstr "請先輸入有效的區塊大小" msgid "Illegal chunk size" -msgstr "不合格的區塊大小" +msgstr "不合規定的區塊大小" msgid "{0}={1}" -msgstr "" +msgstr "{0}={1}" msgid "" "The following changeset tag contains an empty " @@ -8744,7 +8783,7 @@ msgstr "取消上傳並繼續編輯" msgid "Tags of changeset {0}" -msgstr "變更組合 {0} 的標籤" +msgstr "變更集 {0} 的標籤" msgid "" "Object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this object and " @@ -8755,27 +8794,27 @@ msgstr "正在準備要上傳的物件..." msgid "Objects are uploaded to a new changeset." -msgstr "物件會上傳到新的變更組合。" +msgstr "物件會上傳到新的變更集。" msgid "" "Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " "comment ''{1}''." -msgstr "物件會上傳到開放變更組合 {0},上傳註解為「{1}」。" +msgstr "物件會上傳到開放變更集 {0},上傳評論為「{1}」。" msgid "" "The changeset is going to be closed after this upload" -msgstr "這個變更組合在這次上傳後會關閉" +msgstr "這個變更集在這次上傳後會關閉" msgid "The changeset is left open after this upload" -msgstr "這個變更組合在這次上傳後會保持開放" +msgstr "這個變更集在這次上傳後會保持開放" msgid "configure changeset" -msgstr "設定變更組合" +msgstr "設定變更集" msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset" -msgstr[0] "正在上傳 {0} 個物件1 個變更組合" +msgstr[0] "正在上傳 {0} 個物件1 個變更集" msgid "" "Uploading {0} object to 1 changeset using " @@ -8785,14 +8824,14 @@ "1 request" msgstr[0] "" "正在使用 1 次要求上傳 {0} 個物件1 " -"個變更組合" +"個變更集
    " msgid "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "{1} requests" msgstr "" "正在使用 {1} 次要求上傳 {0} 個物件1 " -"個變更組合" +"個變更集
    " msgid "advanced configuration" msgstr "進階的組態" @@ -8802,15 +8841,15 @@ "''{2}''. Please configure how to " "proceed with multiple changesets" msgstr "" -"{0} 個物件超過伺服器「{2}」變更組合最多允許的 {1} 個物件。請 設定如何處理多個變更組合" +"{0} 個物件超過伺服器「{2}」變更集最多允許的 {1} 個物件。請 設定如何處理多個變更集" msgid "" "Uploading {0} objects to multiple " "changesets using {1} requests" msgstr "" "正在使用 {1} 次要求上傳 {0} " -"個物件多個變更組合" +"個物件到多個變更集" msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "上傳圖層「{0}」的資料" @@ -8819,7 +8858,7 @@ msgstr "正在繼續上傳" msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" -msgstr "點選繼續以上傳到另外的新變更組合" +msgstr "點選繼續以上傳到另外的新變更集" msgid "Go back to Upload Dialog" msgstr "回到上傳對話盒" @@ -8837,7 +8876,7 @@ "The server reported that the current changeset was closed.
    This is most " "likely because the changesets size exceeded the max. size
    of {0} objects " "on the server ''{1}''." -msgstr "伺服器回報目前的變更組合已關閉。
    這很可能是由於變更組合的大小超過
    伺服器「{1}」最大 {0} 個物件的大小。" +msgstr "伺服器回報目前的變更集已關閉。
    這很可能是由於變更集的大小超過
    伺服器「{1}」最大 {0} 個物件的大小。" msgid "There is {0} object left to upload." msgid_plural "There are {0} objects left to upload." @@ -8849,11 +8888,11 @@ "dialog.
    Click ''{2}'' to abort uploading and return to " "map editing.
    " msgstr "" -"點選「{0}」繼續上傳到另外的新變更組合。
    點選「{1}」回到上傳對話盒。點選「{2}」放棄上傳並回到地圖編輯。
    " +"點選「{0}」繼續上傳到另外的新變更集。
    點選「{1}」回到上傳對話盒。
    " +"點選「{2}」放棄上傳並回到地圖編輯。
    " msgid "Changeset is full" -msgstr "變更組合已滿" +msgstr "變更集已滿" msgid "Node ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "" @@ -8873,7 +8912,7 @@ msgid "" "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" -msgstr "忽略捕捉到的例外,因為上傳已被取消。例外為:{0}" +msgstr "忽略捕捉到的異常,因為上傳已被取消。異常為:{0}" msgid "Upload successful!" msgstr "上傳成功!" @@ -8898,10 +8937,10 @@ msgstr "" msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" -msgstr "填滿一個變更組合並回到上傳對話盒" +msgstr "填滿一個變更集並回到上傳對話盒" msgid "Open and use as many new changesets as necessary" -msgstr "開啟並依需要使用新的變更組合" +msgstr "開啟並依需要使用新的變更集" msgid "Please select the upload strategy:" msgstr "請選擇上傳的方式:" @@ -8918,7 +8957,7 @@ msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" -msgstr "需要多個變更組合才能上傳 {0} 個物件。您想要使用哪種方式?" +msgstr "需要多個變更集才能上傳 {0} 個物件。你想要使用哪種方式?" msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" msgstr "以一次要求上傳是不可能的 (太多物件要上傳)" @@ -8939,10 +8978,10 @@ msgstr[0] "({0} 次要求)" msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" -msgstr "不合格的區塊大小 <= 0。請輸入大於 1 的整數" +msgstr "不合規定的區塊大小 <= 0。請輸入大於 1 的整數" msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" -msgstr "區塊大小 {0} 超過最大值。伺服器「{2}」的變更組合大小為 {1}" +msgstr "區塊大小 {0} 超過最大值。伺服器「{2}」的變更集大小為 {1}" msgid "Please enter an integer > 1" msgstr "請輸入大於 1 的整數值" @@ -8971,50 +9010,53 @@ msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} 個物件要刪除:" -msgid "Show tile info" +msgid "Native projections" msgstr "" -msgid "Tile Info" -msgstr "" +msgid "Offset" +msgstr "偏移" -msgid "Metadata " +msgid "Tile download projection" msgstr "" -msgid "Load tile" +msgid "Tile display projection" msgstr "" -msgid "Auto zoom" -msgstr "" +msgid "Current zoom" +msgstr "目前縮放" -msgid "Auto load tiles" -msgstr "自動載入拼貼" +msgid "Show tile info" +msgstr "顯示圖磚資訊" -msgid "Show errors" -msgstr "" +msgid "Tile Info" +msgstr "圖磚資訊" -msgid "Load all tiles" -msgstr "" +msgid "Tile name" +msgstr "圖磚名稱" -msgid "Load all error tiles" -msgstr "" +msgid "Tile URL" +msgstr "圖磚 URL 網址" -msgid "Zoom to native resolution" -msgstr "" +msgid "Tile size" +msgstr "圖磚大小" -msgid "Change resolution" -msgstr "改變解析度" +msgid "Tile display size" +msgstr "圖轉顯示大小" -msgid "Increase zoom" -msgstr "增加縮放" +msgid "Reprojection" +msgstr "" -msgid "Decrease zoom" -msgstr "減少縮放" +msgid "Reprojected tile size" +msgstr "" -msgid "Flush tile cache" +msgid "Metadata " msgstr "" +msgid "Load tile" +msgstr "載入圖磚" + msgid "Failed to create tile source" -msgstr "" +msgstr "無法建立圖磚來源" msgid "zoom in to load any tiles" msgstr "拉近以讀取任何拼貼" @@ -9029,22 +9071,22 @@ msgstr "這個縮放等級沒有拼貼" msgid "Current zoom: {0}" -msgstr "" +msgstr "目前縮放:{0}" msgid "Display zoom: {0}" -msgstr "" +msgstr "顯示縮放:{0}" msgid "Pixel scale: {0}" -msgstr "" +msgstr "像數比例:{0}" msgid "Best zoom: {0}" -msgstr "" +msgstr "最佳縮放:{0}" msgid "Estimated cache size: {0}" msgstr "" msgid "Cache stats: {0}" -msgstr "" +msgstr "快娶狀態:{0}" msgid "{0} ({1}), automatically downloading in zoom {2}" msgstr "" @@ -9053,10 +9095,10 @@ msgstr "" msgid "Downloaded {0}/{1} tiles" -msgstr "" +msgstr "已下載 {0}/{1} 個圖磚" msgid "Save WMS file" -msgstr "" +msgstr "儲存 WMS 檔案" msgid "" "Aerial imagery \"{0}\" might be misaligned. Please check its offset using " @@ -9070,7 +9112,7 @@ msgstr "詳細資料…" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "不再顯示這個訊息" msgid "Hide this message and never show it again" msgstr "隱藏這個訊息並且不再顯示它" @@ -9092,7 +9134,7 @@ msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" -msgstr[0] "{0} 軌跡" +msgstr[0] "{0} 個軌跡" msgid "Description" msgstr "描述" @@ -9116,16 +9158,22 @@ msgid "{0} track, " msgid_plural "{0} tracks, " -msgstr[0] "{0} 軌跡, " +msgstr[0] "{0} 個軌跡, " msgid "Save GPX file" msgstr "儲存 GPX 檔案" -msgid "Imagery fade" -msgstr "圖片淡出" +msgid "Id" +msgstr "ID" + +msgid "Min. zoom" +msgstr "最小縮放" + +msgid "Max. zoom" +msgstr "最大縮放" msgid "Unsupported imagery type: {0}" -msgstr "" +msgstr "不支援的影像類型:{0}" msgid "Next marker" msgstr "下個標記" @@ -9140,30 +9188,29 @@ msgstr "" msgid "All projections are supported" -msgstr "" +msgstr "所有支援的投影法都" msgid "The layer {0} does not support the new projection {1}." -msgstr "" +msgstr "圖層 {0} 不支援新的投影法 {1}。" msgid "Supported projections are: {0}" -msgstr "" +msgstr "支援的投影法是:{0}" msgid "Change the projection again or remove the layer." -msgstr "" +msgstr "再變更投影法或是移除這個圖層。" msgid "Save Layer" msgstr "儲存圖層" msgid "{0} note" msgid_plural "{0} notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} 個註解" msgid "Notes layer" -msgstr "" +msgstr "註解圖層" msgid "Total notes:" -msgstr "" +msgstr "總註解數:" msgid "Changes need uploading?" msgstr "" @@ -9193,6 +9240,9 @@ msgid "Upload is discouraged" msgstr "" +msgid "Upload is blocked" +msgstr "" + msgid "Convert to GPX layer" msgstr "轉換為 GPX 圖層" @@ -9226,14 +9276,11 @@ msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" -msgstr "尚有未解決的衝突。如果您全部拒絕就不會儲存衝突。是否繼續?" +msgstr "尚有未解決的衝突。如果你全部拒絕就不會儲存衝突。是否繼續?" msgid "Save OSM file" msgstr "儲存 OSM 檔案" -msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" -msgstr "" - msgid "Validation errors" msgstr "驗證的錯誤" @@ -9244,8 +9291,11 @@ msgstr "設定 WMS 書籤" msgid "" -"JOSM will use EPSG:4326 to query the server, but results may vary depending " -"on the WMS server" +"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and " +"performance, switch to one of the supported projections: {3}" +msgstr "" + +msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}." msgstr "" msgid "Correlate to GPX" @@ -9283,13 +9333,13 @@ "time.
    Display that photo here.
    And then, simply capture the time you " "read on the photo and select a timezone


    " msgstr "" -"配合您的 GPS 接收器拍照,它會顯示時刻。
    在這裡顯示照片。
    然後,根據您讀取到的相片時刻並選擇時區
    " +"配合你的 GPS 接收器拍照,它會顯示時刻。
    在這裡顯示照片。
    然後,根據你讀取到的相片時刻並選擇時區
    " msgid "Photo time (from exif):" msgstr "相片時刻 (取自 exif):" msgid "Gps time (read from the above photo): " -msgstr "Gps 時刻(自上列相片讀取): " +msgstr "Gps 時刻 (自上列相片讀取) : " msgid "I am in the timezone of: " msgstr "我所在的時區: " @@ -9380,10 +9430,10 @@ msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." -msgstr "在試著比對相片與 GPX 軌跡時發生錯誤。您可以使用滑動鈕來手動比對相片。" +msgstr "在試著比對相片與 GPX 軌跡時發生錯誤。你可以使用滑動鈕來手動比對相片。" msgid "Matching photos to track failed" -msgstr "比對相片至軌跡失敗" +msgstr "相片與軌跡配對失敗" msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "調整時區並補償" @@ -9400,28 +9450,14 @@ msgstr "選取的 GPX 軌跡沒有包含時間戳記。請選擇另一個。" msgid "GPX Track has no time information" -msgstr "GPX 軌跡沒有時刻資訊" +msgstr "GPX 軌跡沒有時間資訊" msgid "You should select a GPX track" -msgstr "您應該選擇一個 GPX 軌跡" +msgstr "你應該選擇一個 GPX 軌跡" msgid "No selected GPX track" msgstr "沒有選取的 GPX 軌跡" -msgid "" -"Error while parsing timezone.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"分析時區時發生錯誤。\n" -"預期的格式:{0}" - -msgid "" -"Error while parsing offset.\n" -"Expected format: {0}" -msgstr "" -"在分析補償時發生錯誤。\n" -"預期的格式:{0}" - msgid "Geotagged Images" msgstr "有 Geotag 的圖片" @@ -9459,8 +9495,7 @@ msgid "{0} has updated GPS data." msgid_plural "{0} have updated GPS data." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "有 {0} 個已更新了 GPS 資料。" msgid "Delete image file from disk" msgstr "從磁碟刪除圖片檔" @@ -9501,7 +9536,7 @@ msgstr "從磁碟刪除檔案" msgid "Copy image path" -msgstr "" +msgstr "複製影像目錄" msgid "Next" msgstr "下一幅" @@ -9510,10 +9545,10 @@ msgstr "顯示下一張圖片" msgid "Show first Image" -msgstr "" +msgstr "顯示第一個影像" msgid "Show last Image" -msgstr "" +msgstr "顯示最後一個影像" msgid "Center view" msgstr "置中檢視" @@ -9535,6 +9570,8 @@ "\n" "Speed: {0} km/h" msgstr "" +"\n" +"速度:{0} 公里/小時" msgid "" "\n" @@ -9547,23 +9584,41 @@ "\n" "EXIF time: {0}" msgstr "" +"\n" +"EXIF 時間:{0}" msgid "" "\n" "GPS time: {0}" msgstr "" +"\n" +"GPS 時間:{0}" -msgid "Show thumbnails" +msgid "" +"Error while parsing offset.\n" +"Expected format: {0}" msgstr "" +"在分析補償時發生錯誤。\n" +"預期的格式:{0}" + +msgid "Show thumbnails" +msgstr "顯示縮圖" msgid "Show image thumbnails instead of icons." +msgstr "以影像縮圖代替圖示。" + +msgid "" +"Error while parsing timezone.\n" +"Expected format: {0}" msgstr "" +"分析時區時發生錯誤。\n" +"預期的格式:{0}" msgid "Choose visible tracks" msgstr "" msgid "Select by date" -msgstr "" +msgstr "按日期選取" msgid "" "Select all tracks that you want to be displayed. You can drag select a " @@ -9578,7 +9633,7 @@ msgstr "顯示全部" msgid "Show selected only" -msgstr "" +msgstr "只顯示選取的" msgid "Convert to data layer" msgstr "轉換為資料圖層" @@ -9586,25 +9641,25 @@ msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered " "harmful.
    If you want to upload traces, look here:" -msgstr "上傳未經處理的 GPS 資料當作地圖資料是不適當的。
    如果您想要上傳軌跡,請看這裡:" +msgstr "上傳未經處理的 GPS 資料當作地圖資料是不適當的。
    如果你想要上傳軌跡,請看這裡:" msgid "Customize track drawing" msgstr "自訂軌跡繪製" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "從" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "到" msgid "No timestamp" -msgstr "" +msgstr "沒有時間戳記" msgid "Select to download OSM data." -msgstr "" +msgstr "選取要下載的 OSM 資料。" msgid "Select to download GPS traces." -msgstr "" +msgstr "選取要下載的 GPS 軌跡。" msgid "Download everything within:" msgstr "下載這裡面的每個物件:" @@ -9628,19 +9683,19 @@ msgstr "軌跡與航點" msgid "Click to download" -msgstr "" +msgstr "點擊下載" msgid "Click to cancel" -msgstr "" +msgstr "點擊取消" msgid "Download from OSM along this track" -msgstr "從 OSM 沿這條軌跡下載" +msgstr "從 OSM 下載這條軌跡沿線" msgid "Calculating Download Area" -msgstr "" +msgstr "正在計算下載區域" msgid "Precache imagery tiles along this track" -msgstr "預先快取沿這條軌跡上的圖片拼貼" +msgstr "預先快取沿這條軌跡上的影像" msgid "Precaching WMS" msgstr "預先快取 WMS" @@ -9661,7 +9716,7 @@ msgstr "gps 點" msgid "HDOP" -msgstr "" +msgstr "HDOP" msgid "Time" msgstr "時刻" @@ -9670,7 +9725,7 @@ msgstr "方向" msgid "Velocity, {0}" -msgstr "" +msgstr "Velocity, {0}" msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Wave 音效檔案 (*.wav)" @@ -9697,7 +9752,7 @@ msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." -msgstr "部分航點的時刻戳記早於軌跡起點或晚於終點會被忽略或是移至起點。" +msgstr "部分航點的時間戳記早於軌跡起點或晚於終點會被忽略或是移至起點。" msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " @@ -9719,6 +9774,36 @@ msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "{0} 的已命名軌跡點" +msgid "Auto load tiles" +msgstr "自動載入拼貼" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "自動縮放" + +msgid "Decrease zoom" +msgstr "減少縮放" + +msgid "Flush tile cache" +msgstr "清除快取" + +msgid "Increase zoom" +msgstr "增加縮放" + +msgid "Load all tiles" +msgstr "載入所有圖磚" + +msgid "Load all error tiles" +msgstr "載入所有錯誤圖磚" + +msgid "Show errors" +msgstr "顯示錯誤" + +msgid "Change resolution" +msgstr "改變解析度" + +msgid "Zoom to native resolution" +msgstr "縮放至原始解析度" + msgid "gps marker" msgstr "gps 標記" @@ -9744,7 +9829,7 @@ msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." -msgstr "當您在聆聽同步隊列時需要暫停音效。" +msgstr "當你在聆聽同步隊列時需要暫停音效。" msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "音效同步於點 {0}。" @@ -9758,17 +9843,17 @@ msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." -msgstr "您需要在軌跡上想標記的點暫停音效。" +msgstr "你需要在軌跡上想標記的點暫停音效。" msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." -msgstr "您需要播放開頭拖放到要與播放的聲音軌關聯的 GPX 軌跡附近(在第一個標記之後)。" +msgstr "你需要播放開頭拖放到要與播放的聲音軌關聯的 GPX 軌跡附近 (在第一個標記之後) 。" msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." -msgstr "您需要按 SHIFT 拖放播放開頭到聲音標記或您想要同步的軌跡點上。" +msgstr "你需要按 SHIFT 拖放播放開頭到聲音標記或你想要同步的軌跡點上。" msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "無法建立新的音效標記。" @@ -9780,7 +9865,7 @@ msgstr "(URL 是: " msgid "Select the map painting styles" -msgstr "" +msgstr "選取地圖繪製樣式" msgid "loading style ''{0}''..." msgstr "載入樣式「{0}」..." @@ -9795,10 +9880,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" -msgstr "" +msgstr "無法從 ''{0}'' 載入地圖繪製樣式,異常:{1}" msgid "Failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}" -msgstr "" +msgstr "無法從 ''{0}'' 貼上地圖繪製樣式,錯誤:{1}" msgid "Failed to locate image ''{0}''" msgstr "" @@ -9836,10 +9921,10 @@ msgstr "驗證 URL:" msgid "OSM login URL:" -msgstr "" +msgstr "OSM 登入 URL 網址:" msgid "OSM logout URL:" -msgstr "" +msgstr "OSM 登出 URL 網址:" msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "按這裡將 OAuth 設定值重設為預設值" @@ -9884,7 +9969,7 @@ msgid "" "Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " "outside
    of JOSM." -msgstr "如果您是在 JOSM 之外產生並取得存取記號的話,
    請手動輸入它。" +msgstr "如果你是在 JOSM 之外產生並取得存取記號的話,
    請手動輸入它。" msgid "" "Please enter your OSM user name and password. The password will " @@ -9892,8 +9977,8 @@ "will be submitted to the OSM server only once. Subsequent " "data upload requests don''t use your password any more." msgstr "" -"請輸入您的 OSM 使用者名稱與密碼。密碼將不會以純文字儲存於 JOSM 偏好設定,它只會傳送到 OSM " -"伺服器一次。接下來的資料上載要求就不會再要求您的密碼了。" +"請輸入你的 OSM 使用者名稱與密碼。密碼將不會以純文字儲存於 JOSM 偏好設定,它只會傳送到 OSM " +"伺服器一次。接下來的資料上載要求就不會再要求你的密碼了。" msgid "Username: " msgstr "使用者名稱: " @@ -9915,14 +10000,14 @@ "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" -"您已經成功的從 OSM 網站取回 OAuth 存取記號。請按 {0} 套用這個記號。JOSM " +"你已經成功的從 OSM 網站取回 OAuth 存取記號。請按 {0} 套用這個記號。JOSM " "會在往後的要求中使用它存取 OSM API。" msgid "Authorize now" msgstr "立即驗證" msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" -msgstr "按這裡將您重新導向至 JOSM 驗證網站" +msgstr "按這裡將你重新導向至 JOSM 驗證網站" msgid "Back" msgstr "返回" @@ -9934,10 +10019,10 @@ msgstr "測試存取記號" msgid "Please enter your OSM password" -msgstr "請輸入您的 OSM 密碼" +msgstr "請輸入你的 OSM 密碼" msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" -msgstr "密碼不能為空白。請輸入您的 OSM 密碼" +msgstr "密碼不能為空白。請輸入你的 OSM 密碼" msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" msgstr "授權 JOSM 能存取 OSM API" @@ -9960,7 +10045,7 @@ "advanced setting and try again." msgstr "" "從 OSM 伺服器取得 OAuth 存取記號的自動程序
    失敗了,因為 JOSM 無法建立
    OAuth Authorize " -"Endpoint URL ''{0}'' 的登入 URL。

    請檢查您的進階設定值並再試一次。" +"Endpoint URL ''{0}'' 的登入 URL。

    請檢查你的進階設定值並再試一次。" msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
    from the " @@ -10014,7 +10099,7 @@ "With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on " "your behalf (more info...)." msgstr "" -"使用 OAuth 您會得到以自己的身分在 JOSM 上傳地圖資料和 GPS 軌跡的權限 (更多資訊...)。" +"使用 OAuth 你會得到以自己的身分在 JOSM 上傳地圖資料和 GPS 軌跡的權限 (更多資訊...)。" msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "請選擇一種授權程序: " @@ -10034,9 +10119,6 @@ msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "關閉對話盒並套用存取記號" -msgid "Failed to cancel running OAuth operation" -msgstr "" - msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "正從「{0}」取回 OAuth 要求記號" @@ -10072,36 +10154,36 @@ msgstr "允許上傳地圖資料" msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" -msgstr "選擇以使 JOSM 有權以您的身分上傳地圖資料" +msgstr "選擇以使 JOSM 有權以你的身分上傳地圖資料" msgid "Allow to upload GPS traces" msgstr "允許上傳 GPS 軌跡" msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" -msgstr "選擇以使 JOSM 有權以您的身分上傳 GPS 軌跡" +msgstr "選擇以使 JOSM 有權以你的身分上傳 GPS 軌跡" msgid "Allow to download your private GPS traces" -msgstr "允許下載您的私人 GPS 軌跡" +msgstr "允許下載你的私人 GPS 軌跡" msgid "" "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " "layers" -msgstr "選擇以使 JOSM 有權下載您的私人 GPS 軌跡到 JOSM 圖層" +msgstr "選擇以使 JOSM 有權下載你的私人 GPS 軌跡到 JOSM 圖層" msgid "Allow to read your preferences" -msgstr "允許讀取您的偏好設定" +msgstr "允許讀取你的偏好設定" msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" -msgstr "選擇以使 JOSM 有權讀取您伺服器的偏好設定" +msgstr "選擇以使 JOSM 有權讀取你伺服器的偏好設定" msgid "Allow to write your preferences" -msgstr "允許寫入您的偏好設定" +msgstr "允許寫入你的偏好設定" msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" -msgstr "選擇以使 JOSM 有權寫入您伺服器的偏好設定" +msgstr "選擇以使 JOSM 有權寫入你伺服器的偏好設定" msgid "Allow modifications of notes" -msgstr "" +msgstr "允許修改註解" msgid "Select to grant JOSM the right to modify notes on your behalf" msgstr "" @@ -10150,9 +10232,9 @@ "copy the following authorize URL and paste it into the address field of your " "browser." msgstr "" -"JOSM 成功的取回要求記號。JOSM 現在會在外部瀏覽器中開啟驗證網頁。請以您的 OSM " +"JOSM 成功的取回要求記號。JOSM 現在會在外部瀏覽器中開啟驗證網頁。請以你的 OSM " "使用者名稱和密碼登入並按照指示授權給要求記號。接著切換回這個對話盒並點選 " -"{0}

    如果執行外部瀏覽器失敗,您可以複製下列驗證 URL 並將它貼到瀏覽器的位址列中。" +"{0}

    如果執行外部瀏覽器失敗,你可以複製下列驗證 URL 並將它貼到瀏覽器的位址列中。" msgid "Go back to step 1/3" msgstr "回到步驟 1/3" @@ -10165,7 +10247,7 @@ "this token. JOSM will use it in the future for authentication and " "authorization to the OSM server.

    The access token is: " msgstr "" -"JOSM 已成功的取回存取記號。您現在可以套用這個記號。JOSM 往後會用它進行與 OSM " +"JOSM 已成功的取回存取記號。你現在可以套用這個記號。JOSM 往後會用它進行與 OSM " "伺服器的驗證。

    存取記號為:" msgid "Click to retrieve a Request Token" @@ -10191,7 +10273,7 @@ "at ''{1}''.
    You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" -"成功的使用存取記號「{0}」存取
    OSM 伺服器「{1}」。
    您現在是以使用者「{2}」id「{3}」存取 OSM " +"成功的使用存取記號「{0}」存取
    OSM 伺服器「{1}」。
    你現在是以使用者「{2}」id「{3}」存取 OSM " "伺服器。" msgid "Success" @@ -10215,7 +10297,7 @@ "other protected resources." msgstr "" "存取記號「{1}」是用於 OSM " -"伺服器「{0}」。
    然而,以這個記號測試取回使用者詳細資料卻失敗了。
    依據這個記號獲得的權限您仍有可能使用它
    上傳資料、 GPS " +"伺服器「{0}」。
    然而,以這個記號測試取回使用者詳細資料卻失敗了。
    依據這個記號獲得的權限你仍有可能使用它
    上傳資料、 GPS " "軌跡和/或存取其他受保護的資源。" msgid "Token allows restricted access" @@ -10229,7 +10311,7 @@ msgstr "" "無法從 OSM " "伺服器「{0}」取回關於目前使用者的資訊。
    這可能是測試的存取記號造成的問題,但
    也可能是否應伺服器組態的問題。請小心檢查伺服器
    URL" -" 和您的網際網路連線。" +" 和你的網際網路連線。" msgid "" "Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " @@ -10255,10 +10337,10 @@ msgstr "儲存偏好設定並關閉對話盒" msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." -msgstr "您必須重新啟動 JOSM 才能讓某些設定值生效。" +msgstr "你必須重新啟動 JOSM 才能讓某些設定值生效。" msgid "Would you like to restart now?" -msgstr "" +msgstr "你想要立即重新啟動?" msgid "Download plugins" msgstr "下載外掛程式" @@ -10282,7 +10364,7 @@ msgstr "版本:" msgid "Minimum JOSM Version:" -msgstr "" +msgstr "最低的 JOSM 版本:" msgid "by {0}" msgstr "由 {0}" @@ -10294,10 +10376,10 @@ msgstr "網址/檔案:" msgid "active" -msgstr "使用中" +msgstr "活火山" msgid "Map paint style file (*.xml, *.mapcss, *.zip)" -msgstr "" +msgstr "地圖繪製樣式檔案 (*.xml, *.mapcss, *.zip)" msgid "Preset definition file (*.xml, *.zip)" msgstr "" @@ -10312,10 +10394,10 @@ msgstr "" msgid "Continue anyway" -msgstr "" +msgstr "就是繼續" msgid "Ignore warning and install style anyway" -msgstr "" +msgstr "忽略警告、繼續安裝樣式" msgid "Some entries have unmet dependencies:" msgstr "" @@ -10348,10 +10430,10 @@ msgstr "設定工具列" msgid "Edit shortcut" -msgstr "" +msgstr "編輯快捷鍵" msgid "Do not hide toolbar and menu" -msgstr "" +msgstr "不隱藏工具列與選單" msgid "Actions" msgstr "動作" @@ -10396,7 +10478,7 @@ msgstr "註冊的工具列動作 {0} 被覆蓋:{1} 得到 {2}" msgid "Toolbar: {0}" -msgstr "" +msgstr "工具列:{0}" msgid "add entry" msgstr "加入項目" @@ -10453,37 +10535,38 @@ msgstr "" msgid "shortcut" -msgstr "" +msgstr "快捷鍵" msgid "color" -msgstr "" +msgstr "顏色" msgid "toolbar" -msgstr "" +msgstr "工具列" msgid "imagery" msgstr "圖片" msgid "Reset preferences" -msgstr "" +msgstr "重設偏好設定" msgid "" "You are about to clear all preferences to their default values
    All your " "settings will be deleted: plugins, imagery, filters, toolbar buttons, " "keyboard, etc.
    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"你正要清除所有的偏好設定、恢復成預設值
    你所有的設定都會被刪除:插件、影像、過濾器、工具列按鈕、快捷鍵等。
    你真的要繼續嗎?" msgid "Load profile" -msgstr "" +msgstr "載入設定" msgid "Save {0} profile" -msgstr "" +msgstr "儲存 {0} 設定" msgid "All the preferences of this group are default, nothing to save" -msgstr "" +msgstr "這個群組的所有偏好設定都是預設值,沒有該儲存的" msgid "Choose profile file" -msgstr "" +msgstr "選擇設定檔" msgid "Change list setting" msgstr "" @@ -10522,22 +10605,22 @@ msgstr "請選擇要刪除的列。" msgid "Advanced Background: Changed" -msgstr "" +msgstr "進階背景:變更過" msgid "Advanced Background: NonDefault" -msgstr "" +msgstr "進階背景:非預設" msgid "Current value is default." -msgstr "" +msgstr "目前的值是 預設。" msgid "Default value is ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "預設值是 ''{0}''。" msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "預設值目前不明 (設定值尚未使用)" msgid "Change string setting" -msgstr "" +msgstr "變更字串設定" msgid "Value: " msgstr "數值: " @@ -10552,7 +10635,7 @@ msgstr "顯示音效選單。" msgid "Label audio (and image and web) markers." -msgstr "標籤音效(及圖片、網頁)標記。" +msgstr "標籤音效 (及圖片、網頁) 標記。" msgid "Display live audio trace." msgstr "顯示即時音效追蹤。" @@ -10567,10 +10650,10 @@ msgstr "已命名的軌跡點。" msgid "Modified times (time stamps) of audio files." -msgstr "音效檔案的修改次數(時間戳記)。" +msgstr "音效檔案的修改次數 (時間戳記) 。" msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." -msgstr "軌跡的開頭(如果沒有其他的標記可用就會這麼做)。" +msgstr "軌跡的開頭 (如果沒有其他的標記可用就會這麼做) 。" msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "顯示或隱藏主要選單列的音效選單項目。" @@ -10583,7 +10666,7 @@ msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." -msgstr "在音效(和圖片、網頁)標記的按鈕圖示旁放上文字標籤。" +msgstr "在音效 (和圖片、網頁) 標記的按鈕圖示旁放上文字標籤。" msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "匯入音效時,由此製作標記..." @@ -10594,7 +10677,7 @@ msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." -msgstr "從軌跡點(非明確的航點)自動建立音效標記,並加上名稱或描述。" +msgstr "從軌跡點 (非明確的航點) 自動建立音效標記,並加上名稱或描述。" msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " @@ -10618,10 +10701,10 @@ msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" -msgstr "播放會在要求的音軌位置之前的秒數開始(使用負數則為該位置之後)" +msgstr "播放會在要求的音軌位置之前的秒數開始 (使用負數則為該位置之後)" msgid "Lead-in time (seconds)" -msgstr "導入時間(秒)" +msgstr "導入時間 (秒)" msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "聲音錄製器耗費時間與實際耗費時間的比例" @@ -10671,7 +10754,7 @@ msgstr "繪製區段順序編號" msgid "Draw segment order numbers on selected way" -msgstr "" +msgstr "為選擇路徑繪製區段順序編號" msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "繪出已下載資料的邊界" @@ -10683,16 +10766,16 @@ msgstr "將未使用的圖層以其他顏色繪製" msgid "Display discardable keys" -msgstr "" +msgstr "顯示可丟棄的鍵" msgid "Highlight target ways and nodes" msgstr "突顯目標路徑和節點" msgid "Draw rubber-band helper line" -msgstr "" +msgstr "繪製橡皮筋輔助線" msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" -msgstr "平滑化地圖圖片(反鉅齒)" +msgstr "平滑化地圖圖片 (反鉅齒)" msgid "Smooth map graphics in wireframe mode (antialiasing)" msgstr "平滑化線框模式中的地圖圖形 (反鋸齒)" @@ -10707,7 +10790,7 @@ msgstr "繪出路徑區段的方向提示。" msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features." -msgstr "繪出單行道和其他有方向的物件的方向箭頭。" +msgstr "繪出單行道此方向單行道的箭頭和其他有方向的圖徽。" msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "繪出所有區段在其路徑中的順序編號。" @@ -10731,7 +10814,7 @@ msgstr "" msgid "Hightlight target nodes and ways while drawing or selecting" -msgstr "" +msgstr "繪製或是選擇時,高亮度顯示目標節點和路徑" msgid "" "This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified " @@ -10773,7 +10856,7 @@ msgstr "每個物件" msgid "Name or offset" -msgstr "" +msgstr "名稱或是位移" msgid "None" msgstr "沒有" @@ -10800,22 +10883,22 @@ msgstr "從 HDOP 值繪製圓" msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" -msgstr "速率(紅 = 慢,綠 = 快)" +msgstr "速率 (紅 = 慢,綠 = 快)" msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)" msgstr "方向 (紅 = 西,黃 = 北,綠 = 東,藍 = 南)" msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" -msgstr "位置的準確誤差(紅 = 高,綠 = 低,如果可用的話)" +msgstr "位置的準確誤差 (紅 = 高,綠 = 低,如果可用的話)" msgid "Track date" msgstr "軌跡時間" -msgid "Heat Map (dark = few tracks, bright = many tracks)" -msgstr "" +msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)" +msgstr "熱力圖 (暗=少,亮=多)" msgid "Single Color (can be customized for named layers)" -msgstr "單一顏色(可以為已命名的圖層自訂)" +msgstr "單一顏色 (可以為已命名的圖層自訂)" msgid "Car" msgstr "汽車" @@ -10826,23 +10909,42 @@ msgid "Foot" msgstr "步行" +msgctxt "Heat map" +msgid "User Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "User Light" +msgstr "" + +msgctxt "Heat map" +msgid "Traffic Lights" +msgstr "交通號誌" + +msgctxt "Heat map" msgid "Inferno" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Viridis" msgstr "" +msgctxt "Heat map" msgid "Wood" msgstr "樹林" +msgctxt "Heat map" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "熱力" + +msgid "Use points instead of lines for heat map" +msgstr "熱力圖中使用點代替線段" msgid "Create markers when reading GPX" msgstr "讀取 GPX 時建立標記" msgid "Fast drawing (looks uglier)" -msgstr "快速繪製(看起來較醜)" +msgstr "快速繪製 (看起來較醜)" msgid "Dynamic color range based on data limits" msgstr "以資料限制為基礎的動態顏色範圍" @@ -10851,7 +10953,7 @@ msgstr "平滑化 GPX 圖形 (反鋸齒)" msgid "Draw with Opacity (alpha blending) " -msgstr "" +msgstr "不透明度繪製程度 (Alpha 混合) " msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " @@ -10864,17 +10966,17 @@ msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." -msgstr "繪出本地端檔案線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。" +msgstr "繪出本地端檔案線條的最大長度 (公尺) 。設為「-1」則繪出所有的線條。" msgid "Maximum length for local files (meters)" -msgstr "本地端檔案最大長度(公尺)" +msgstr "本地端檔案最大長度 (公尺)" msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." -msgstr "繪出線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。" +msgstr "繪出線條的最大長度 (公尺) 。設為「-1」則繪出所有的線條。" msgid "Maximum length (meters)" -msgstr "最大長度(公尺)" +msgstr "最大長度 (公尺)" msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." @@ -10893,7 +10995,7 @@ msgstr "如果沒有距離最後一個至少這個距離就不要繪出箭頭。" msgid "Minimum distance (pixels)" -msgstr "最小距離(像素)" +msgstr "最小距離 (像素)" msgid "Draw a circle from HDOP value." msgstr "從 HDOP 值繪製圓。" @@ -10930,24 +11032,40 @@ msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to log that information." -msgstr "為地點精度 (HDOP) 的點和軌跡區段上色。您的捕捉裝置需要能記錄這項資訊。" +msgstr "為地點精度 (HDOP) 的點和軌跡區段上色。你的捕捉裝置需要能記錄這項資訊。" msgid "Colors points and track segments by its timestamp." msgstr "" msgid "" "Collected points and track segments for a position and displayed as heat map." -msgstr "" +msgstr "收集某個位置的點和路徑片段顯示為熱力圖。" msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "允許依不同的平均速度調整軌跡顏色。" msgid "Selects the color schema for heat map." -msgstr "" +msgstr "熱力圖選擇這個配色格式" msgid "Track and Point Coloring" msgstr "軌跡與點的顏色" +msgid "Overlay gain adjustment" +msgstr "重疊增加調整" + +msgid "Lower limit of visibility" +msgstr "能見度限制下限" + +msgid "Adjust the gain of overlay blending." +msgstr "" + +msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold." +msgstr "繪製超過此門檻值的所有 GPX 軌跡。" + +msgid "" +"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. " +msgstr "" + msgid "Colors points and track segments by data limits." msgstr "" @@ -10976,7 +11094,7 @@ msgstr "在選擇清單中顯示本地化的名稱" msgid "Modeless working (Potlatch style)" -msgstr "無模式運作(potlath 式)" +msgstr "無模式運作 (potlath 式)" msgid "Dynamic buttons in side menus" msgstr "側邊選單中動態按鈕" @@ -10988,23 +11106,23 @@ msgstr "使用原生檔案選擇器 (較佳,但不支援檔案過濾)" msgid "Reverse zoom with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "反轉滑鼠滾輪縮放功能" msgid "Intermediate steps between native resolutions" -msgstr "" +msgstr "原生解析度之間的中間步驟" msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "如果可以,在選擇清單中顯示本地化的名稱" msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" -msgstr "不需要切換模式(potlath 式工作流程)" +msgstr "不需要切換模式 (potlath 式工作流程)" msgid "" "Display buttons in right side menus only when mouse is inside the element" msgstr "在右邊的側邊選單中的按鈕只有在滑鼠進入元件範圍內時顯示" msgid "ISO 8601" -msgstr "" +msgstr "ISO 8601" msgid "" "Format dates according to {0}. Today''s date will be displayed as {1} " @@ -11025,7 +11143,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom steps to get double scale" -msgstr "" +msgstr "縮放步驟以獲得雙倍縮放" msgid "" "Higher value means more steps needed, therefore zoom steps will be smaller" @@ -11038,13 +11156,13 @@ msgstr "語言" msgid "Default (Auto determined)" -msgstr "預設值(自動決定)" +msgstr "預設值 (自動決定)" msgid "Add Imagery URL" msgstr "加入圖片 URL" msgid "1. Enter URL" -msgstr "" +msgstr "1. 輸入 URL 網址" msgid "" "{0} is replaced by tile zoom level, also supported:
    offsets to the zoom " @@ -11071,13 +11189,13 @@ msgstr "" msgid "2. Enter maximum zoom (optional)" -msgstr "" +msgstr "2. 輸入最大縮放 (可選)" msgid "3. Verify generated TMS URL" -msgstr "" +msgstr "3. 查驗建立的 TMS URL 網址" msgid "4. Enter name for this layer" -msgstr "" +msgstr "4. 輸入圖層的名稱" msgid "Store WMS endpoint only, select layers at usage" msgstr "" @@ -11086,22 +11204,22 @@ msgstr "" msgid "1. Enter service URL" -msgstr "" +msgstr "1. 輸入服務的 URL 網址" msgid "Get layers" msgstr "" msgid "2. Select layers" -msgstr "" +msgstr "2. 選取圖層" msgid "3. Select image format" -msgstr "" +msgstr "3. 選取影像格式" msgid "4. Verify generated WMS URL" -msgstr "" +msgstr "4. 查驗建立的 WMS URL 網址" msgid "5. Enter name for this layer" -msgstr "" +msgstr "5. 輸入圖層的名稱" msgid "Show Bounds" msgstr "顯示邊界" @@ -11110,28 +11228,19 @@ msgstr "找不到這個圖層的綁定方塊。" msgid "1. Enter getCapabilities URL" -msgstr "" +msgstr "1. 輸入 getCapabilities 的 URL 網址" msgid "2. Enter name for this layer" -msgstr "" +msgstr "2. 輸入圖層的名稱" msgid "{0} cache, total cache size: {1} bytes" -msgstr "" +msgstr "{0} 個快取,合計快取容量:{1} byte" msgid "Cache name" -msgstr "" +msgstr "快取名稱" msgid "Object Count" -msgstr "" - -msgid "imagery fade" -msgstr "淡化圖片" - -msgid "Fade Color: " -msgstr "淡化顏色: " - -msgid "Fade amount: " -msgstr "淡化值: " +msgstr "物件數" msgid "Soft" msgstr "柔和" @@ -11146,10 +11255,10 @@ msgstr "拼貼快取目錄: " msgid "Maximum size of disk cache (per imagery) in MB: " -msgstr "" +msgstr "最大磁碟快取容量 (每個影像) MB: " msgid "Tiles zoom offset:" -msgstr "" +msgstr "圖磚縮放偏移:" msgid "Imagery Preferences" msgstr "圖片偏好設定" @@ -11173,14 +11282,17 @@ msgstr "位移書籤" msgid "Cache contents" -msgstr "" +msgstr "快取內容" msgid "Imagery Background: Default" -msgstr "" +msgstr "影像背景:預設" msgid "Available default entries:" msgstr "可用的預設項目:" +msgid "New default entries can be added in the Wiki." +msgstr "" + msgid "Selected entries:" msgstr "選擇的項目:" @@ -11203,16 +11315,16 @@ msgstr "圖片 URL" msgid "Menu Name (Default)" -msgstr "選單名稱(預設值)" +msgstr "選單名稱 (預設值)" msgid "Imagery URL (Default)" msgstr "圖片 URL (預設值)" msgid "EULA license URL not available: {0}" -msgstr "EULA 授權 URL 無法使用:{0}" +msgstr "EULA 授權許可的 URL 網址無法使用:{0}" msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}" -msgstr "EULA 授權的 URL 格式錯誤:{0}" +msgstr "EULA 授權許可的 URL 網址格式錯誤:{0}" msgid "Layer" msgstr "層級" @@ -11249,13 +11361,13 @@ "so you can not use it. This message will not show again." msgstr "" "那個圖層不支援 JOSM 的任何投影法,\n" -"因此您不能使用它。這個訊息不會再顯示。" +"因此你不能使用它。這個訊息不會再顯示。" msgid "Simultaneous connections:" msgstr "" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "圖磚大小:" msgid "Auto save enabled" msgstr "已啟用自動儲存" @@ -11292,7 +11404,7 @@ msgstr "每次儲存時通知" msgid "When saving, display a small notification" -msgstr "" +msgstr "儲存時,顯示小通知框" msgid "File backup" msgstr "檔案備份" @@ -11336,10 +11448,10 @@ msgstr "無法從這裡載入樣式來源清單:
    「{0}」。

    詳細資料 (未翻譯):
    {1}" msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" -msgstr "警告:樣式清單「{0}」中項目的格式不正確。得到「{1}」。" +msgstr "警告:樣式清單「{0}」中項目的格式不合規定。得到「{1}」。" msgid "JOSM default (MapCSS)" -msgstr "" +msgstr "JOSM 預設 (MapCSS)" msgid "" "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles" @@ -11355,7 +11467,7 @@ msgstr "地圖設定值" msgid "Settings for the map projection and data interpretation." -msgstr "地圖投影與資料轉譯設定值。" +msgstr "地圖投影法與資料轉譯設定值。" msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "無法讀取標籤預設組合來源:{0}" @@ -11365,7 +11477,7 @@ "Do you want to keep it?" msgstr "" "無法讀取標籤預設組合來源:{0}\n" -"您確定要保留它?" +"你確定要保留它?" msgid "Could not read tagging preset source {0}" msgstr "無法讀取標籤預設組合來源 {0}" @@ -11375,28 +11487,28 @@ "really want to use it?

    Error is: [{1}:{2}] " "{3}
    " msgstr "" -"標籤預設組合來源 {0} 可以載入但是它包含錯誤。您是否確定要使用它?

    錯誤為: " +"標籤預設組合來源 {0} 可以載入但是它包含錯誤。你是否確定要使用它?

    錯誤為: " "[{1}:{2}] {3}
    " msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

    Error is: [{1}:{2}] {3}
    " msgstr "" -"無法分折標籤預設組合來源:{0}。您是否確定要使用它?

    錯誤為: [{1}:{2}] " +"無法分折標籤預設組合來源:{0}。你是否確定要使用它?

    錯誤為: [{1}:{2}] " "{3}
    " msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

    Error is: {1}
    " msgstr "" -"標籤預設組合來源 {0} 可以載入但是它包含錯誤。您是否確定要使用它?

    標籤預設組合來源 {0} 可以載入但是它包含錯誤。你是否確定要使用它?

    錯誤為:{1}
    " msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

    Error is: {1}
    " msgstr "" -"無法分折標籤預設組合來源:{0}。您是否確定要使用它?

    無法分折標籤預設組合來源:{0}。你是否確定要使用它?

    錯誤為:{1}
    " msgid "Sort presets menu alphabetically" @@ -11435,10 +11547,10 @@ msgid "" "Failed to load the list of preset sources " "from
    ''{0}''.

    Details (untranslated):
    {1}" -msgstr "無法從下列載入預設組合來源清單
    「{0}」.

    詳細資料(未翻譯):
    {1}" +msgstr "無法從下列載入預設組合來源清單
    「{0}」.

    詳細資料 (未翻譯) :
    {1}" msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''" -msgstr "警告:預設組合清單「{0}」的項目格式無效。得到「{1}」" +msgstr "警告:預設組合清單「{0}」的項目格式不合規定。得到「{1}」" msgid "Internal Preset" msgstr "內部預設組合" @@ -11527,7 +11639,7 @@ msgstr "設定用來下載外掛程式的網站清單" msgid "Load from list..." -msgstr "" +msgstr "從清單載入..." msgid "Load plugins from a list of plugins" msgstr "" @@ -11589,7 +11701,7 @@ msgstr "請決定 JOSM 是否要在某段時間後自動更新使用中的外掛程式。" msgid "By Code (EPSG)" -msgstr "" +msgstr "依代碼 (EPSG)" msgid "Invalid projection configuration: {0}" msgstr "" @@ -11601,13 +11713,13 @@ msgstr "檢驗" msgid "Parameter information..." -msgstr "" +msgstr "參數資訊..." msgid "Parameter information" -msgstr "" +msgstr "參數資訊" msgid "Projection name" -msgstr "" +msgstr "投影法名稱" msgid "Supported values:" msgstr "" @@ -11640,7 +11752,7 @@ msgstr "" msgid "Built-in:" -msgstr "" +msgstr "內建:" msgid "Projection bounds (in degrees)" msgstr "" @@ -11649,7 +11761,7 @@ msgstr "" msgid "Gauß-Krüger" -msgstr "" +msgstr "高斯克魯格" msgid "GK Zone" msgstr "" @@ -11691,7 +11803,7 @@ msgstr "LKS-92 (拉脫維亞 TM)" msgid "Rijksdriehoekscoördinaten (Netherlands)" -msgstr "" +msgstr "國家三角座標 (荷蘭)" msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)" msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (瑞典)" @@ -11709,10 +11821,10 @@ msgstr "測量的系統" msgid "Map Projection" -msgstr "地圖投影" +msgstr "地圖投影法" msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" -msgstr "無法使用投影法 {0}。改用麥卡托投影" +msgstr "無法使用投影法 {0}。改用麥卡托投影法" msgid "PUWG 1992 (Poland)" msgstr "PUWG 1992 (波蘭)" @@ -11729,8 +11841,8 @@ msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (瑞士)" -msgid "CH1903 / LV03 (without local corrections)" -msgstr "CH1903 / LV03 (沒有本地校正)" +msgid "CH1903 / LV03" +msgstr "" msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" @@ -11766,7 +11878,7 @@ msgstr "南" msgid "Hemisphere" -msgstr "球面投影(Hemisphere)" +msgstr "球面投影 (Hemisphere)" msgid "Remote Control" msgstr "遠端控制" @@ -11795,13 +11907,13 @@ msgstr "啟用遠端控制" msgid "Enable HTTPS support" -msgstr "" +msgstr "啟用 HTTPS 支援" msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "安裝..." msgid "Uninstall..." -msgstr "" +msgstr "反安裝..." msgid "Install JOSM localhost certificate to system/browser root keystores" msgstr "" @@ -11850,7 +11962,7 @@ msgid "" "Failed to connect to the URL ''{0}''.
    Please check the spelling of " "''{1}'' and your Internet connection and validate again." -msgstr "無法建立連線到 URL「{0}」。
    請檢查「{1}」的拼字與您的網際網路連線後再驗證一次。" +msgstr "無法建立連線到 URL「{0}」。
    請檢查「{1}」的拼字與你的網際網路連線後再驗證一次。" msgid "Connection to API failed" msgstr "連線至 API 失敗" @@ -11860,7 +11972,7 @@ "at
    ''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of " "200.
    Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" -"無法從這個 OSM API 伺服器取回變更組合的清單:
    「{1}」。伺服器傳回代碼為 {0} 而非 " +"無法從這個 OSM API 伺服器取回變更集的清單:
    「{1}」。伺服器傳回代碼為 {0} 而非 " "200。
    請檢查「{1}」的拼字後再驗證一次。" msgid "" @@ -11875,14 +11987,14 @@ msgstr "驗證" msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" -msgstr "設定您的身分識別與如何在 OSM 伺服器驗證" +msgstr "設定你的身分識別與如何在 OSM 伺服器驗證" msgid "Use Basic Authentication" msgstr "使用基本驗證" msgid "" "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" -msgstr "選擇以使用您的 OSM 使用者名稱和密碼進行 HTTP 驗證" +msgstr "選擇以使用你的 OSM 使用者名稱和密碼進行 HTTP 驗證" msgid "Use OAuth" msgstr "使用 OAuth" @@ -11917,7 +12029,7 @@ msgstr "檢查間隔 (分鐘):" msgid "Max age for closed notes (days):" -msgstr "" +msgstr "關閉的註解最多保存天數 (天)" msgid "" "Specifies the number of days a note needs to be closed to no longer be " @@ -11936,11 +12048,11 @@ msgid "" "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " "Please authorize first." -msgstr "您還沒有能用 OAuth 存取 OSM 伺服器的存取記號。請先獲得授權。" +msgstr "你還沒有能用 OAuth 存取 OSM 伺服器的存取記號。請先獲得授權。" msgid "" "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." -msgstr "您已經有能用 OAuth 存取 OSM 伺服器的存取記號。" +msgstr "你已經有能用 OAuth 存取 OSM 伺服器的存取記號。" msgid "Click to step through the OAuth authorization process" msgstr "點選以進行 OAuth 授權程序" @@ -11978,13 +12090,13 @@ msgstr "請輸入 OSM API URL。" msgid "Use Overpass server for object downloads" -msgstr "" +msgstr "使用 Overpas 伺服器下載物件" msgid "Overpass server: " -msgstr "" +msgstr "Overpass 伺服器 " msgid "Overpass server" -msgstr "" +msgstr "Overpass 伺服器" msgid "Proxy settings" msgstr "代理伺服器設定值" @@ -12001,7 +12113,7 @@ msgid "" "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." -msgstr "如果您的代理伺服器需要驗證,請輸入使用者名稱和密碼。" +msgstr "如果你的代理伺服器需要驗證,請輸入使用者名稱和密碼。" msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -12036,10 +12148,10 @@ msgstr "OSM 伺服器的連線設定值。" msgid "Please enter your OSM user name" -msgstr "請輸入您的 OSM 使用者名稱" +msgstr "請輸入你的 OSM 使用者名稱" msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" -msgstr "使用者名稱不能為空白。請輸入您的 OSM 使用者名稱" +msgstr "使用者名稱不能為空白。請輸入你的 OSM 使用者名稱" msgid "Action" msgstr "動作" @@ -12211,10 +12323,10 @@ msgstr "上傳時" msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "測試" msgid "Choose tests to enable" -msgstr "" +msgstr "選擇要啟用的測試" msgid "multiple" msgstr "多個" @@ -12239,7 +12351,7 @@ msgstr "使用預設組合「{0}」" msgid "Elements of type {0} are supported." -msgstr "類型 {0} 的元件已支援。" +msgstr "已支援 {0} 類型的元件。" msgid "This preset also sets: {0}" msgstr "" @@ -12251,7 +12363,7 @@ msgstr "套用預設組合" msgid "New relation" -msgstr "新關係" +msgstr "新關聯" msgid "" "The preset {0} cannot be applied since nothing has been selected!" @@ -12275,7 +12387,7 @@ msgstr "" msgid "Add or remove toolbar button" -msgstr "" +msgstr "加入或移除工具列按鈕" msgid "Unknown type: {0}" msgstr "不明的類型:{0}" @@ -12293,10 +12405,10 @@ msgstr "" msgid "Preset role element without parent" -msgstr "沒有父項的預設組合角色元素" +msgstr "預設角色元件沒有上層" msgid "Preset sub element without parent" -msgstr "沒有父項的子元素" +msgstr "預設次級元件沒有上層" msgid "Error parsing {0}: " msgstr "分析 {0} 時發生錯誤: " @@ -12326,10 +12438,10 @@ msgstr "搜尋標籤" msgid "Add toolbar button" -msgstr "" +msgstr "加入工具列按鈕" msgid "{0}:" -msgstr "" +msgstr "{0}:" msgid "" "Warning in tagging preset \"{0}-{1}\": Ignoring ''{2}'' attribute as ''{3}'' " @@ -12365,7 +12477,7 @@ msgstr "" msgid "More information about this feature" -msgstr "更多關於這個功能的資訊" +msgstr "更多關於這個圖徽的資訊" msgid "Optional Attributes:" msgstr "額外屬性:" @@ -12373,6 +12485,9 @@ msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "不明的必需品:{0}" +msgid "Unknown regexp value: {0}" +msgstr "" + msgid "Illegal member expression: {0}" msgstr "" @@ -12409,7 +12524,7 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)" -msgstr "" +msgstr "所有檔案 (*.*)" msgid "Received error page:" msgstr "" @@ -12429,12 +12544,12 @@ msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " "a bounding box)" -msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (您可以在這裡貼上下載 URL 指定綁定方塊)" +msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (你可以在這裡貼上下載 URL 指定綁定方塊)" msgid "" "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" -msgstr "目前的數值不是有效的變更組合 ID。請輸入大於 0 的整數值" +msgstr "目前的數值不是有效的變更集 ID。請輸入大於 0 的整數值" msgid "Add a new source to the list." msgstr "將新的來源加入清單。" @@ -12477,34 +12592,34 @@ msgstr "" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "剪下" msgid "Right click = copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "點擊右鍵 = 複製到剪貼簿" msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "缺少必要的屬性「{0}」" msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." -msgstr "類型 long 的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。" +msgstr "類型 long 的必要屬性「{0}」有不合規定的數值。得到「{1}」。" msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." -msgstr "類型 long (>=0)的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。" +msgstr "類型 long (>=0)的必要屬性「{0}」有不合規定的數值。得到「{1}」。" msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "" msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." -msgstr "類型 boolean 的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。" +msgstr "類型 boolean 的必要屬性「{0}」有不合規定的數值。得到「{1}」。" msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." -msgstr "類型 OsmPrimitiveType 的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。" +msgstr "類型 OsmPrimitiveType 的必要屬性「{0}」有不合規定的數值。得到「{1}」。" msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." @@ -12521,10 +12636,10 @@ msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." -msgstr "外部 id「{0}」的關係包含了缺少的外部 id「{1}」的原型。" +msgstr "外部 id「{0}」的關聯包含了缺少的外部 id「{1}」的原型。" msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" -msgstr "刪除的成員 {0} 正由關係 {1} 使用" +msgstr "刪除的成員 {0} 正由關聯 {1} 使用" msgid "All Formats" msgstr "所有的格式" @@ -12536,7 +12651,7 @@ msgstr "正在連接 OSM 伺服器..." msgid "Downloading notes" -msgstr "" +msgstr "正在下載註解" msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" msgstr "開啟資源「{0}」的輸入串流失敗" @@ -12547,10 +12662,10 @@ msgstr "" msgid "The requested URL {0} was not found" -msgstr "" +msgstr "找不到需要的 URL 網址 {0}" msgid "Failed to rename file {0} to {1}." -msgstr "" +msgstr "無法將檔案 {0} 改名為 {1}。" msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}" msgstr "無法載入 {0},使用快取的檔案並在下次重新嘗試:{1}" @@ -12574,24 +12689,24 @@ msgid "" "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " "''{0}''" -msgstr "在變更組合中衝突的錯誤標頭有未預期的的格式。卻收到「{0}」" +msgstr "在變更集中衝突的錯誤標頭有未預期的的格式。卻收到「{0}」" msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" -msgstr "參數「{0}」有不合格的經度數值,得到「{1}」" +msgstr "參數「{0}」有不合規定的經度數值,得到「{1}」" msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" -msgstr "參數「{0}」有不合格的緯度數值,得到「{1}」" +msgstr "參數「{0}」有不合規定的緯度數值,得到「{1}」" msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" -msgstr "在變更組合查詢 url 中有未預期的數值「{0}」,得到 {1}" +msgstr "在變更集查詢 url 中有未預期的數值「{0}」,得到 {1}" msgid "" "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " "and ''display_name''" -msgstr "不能同時使用查詢參數「uid」和「display_name」建立變更組合查詢" +msgstr "不能同時使用查詢參數「uid」和「display_name」建立變更集查詢" msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" -msgstr "在變更組合查詢字串中不支援的參數「{0}」" +msgstr "在變更集查詢字串中不支援的參數「{0}」" msgid "Unexpected format for port number in preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" @@ -12600,7 +12715,7 @@ msgstr "不會使用代理伺服器。" msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." -msgstr "在偏好設定「{0}」中有無效的連接埠號。得到「{1}」。" +msgstr "在偏好設定「{0}」中有不合規定的連接埠號。得到「{1}」。" msgid "" "Unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will use no " @@ -12650,7 +12765,7 @@ msgstr "GeoJSON 檔案" msgid "Layer ''{0}'' not supported" -msgstr "" +msgstr "不支援 ''{0}'' 圖層" msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " @@ -12735,21 +12850,20 @@ msgstr "找不到圖片檔案。" msgid "get number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "取得未讀訊息數量" msgid "You have {0} unread message." msgid_plural "You have {0} unread messages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "你有 {0} 則未讀的訊息。" msgid "Click here to see your inbox." -msgstr "" +msgstr "點這裡觀看收到來信。" msgid "Message notifier" -msgstr "" +msgstr "訊息通知" msgid "{0} not available (offline mode)" -msgstr "" +msgstr "{0} 無法使用 (離線模式)" msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "正在從「{0}」取回節點包" @@ -12758,7 +12872,7 @@ msgstr "正在從「{0}」取回路徑包" msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" -msgstr "正在從「{0}」取回關係包" +msgstr "正在從「{0}」取回關聯包" msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" @@ -12779,7 +12893,7 @@ msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的路徑" msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" -msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的關係" +msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的關聯" msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "伺服器對 id {0} 傳回回應代碼 404。正在略過它。" @@ -12803,28 +12917,28 @@ msgstr "零坐標:{0}" msgid "NMEA import success:" -msgstr "" +msgstr "NMEA 匯入成功:" msgid "NMEA import failure!" msgstr "NMEA 匯入失敗!" msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." -msgstr "空指標例外(Null pointer exception),可能遺漏某些標籤。" +msgstr "空指標異常 (Null pointer exception),可能遺漏某些標籤。" msgid "Note Files" -msgstr "" +msgstr "註解檔案" msgid "OSM API" -msgstr "" +msgstr "OSM API" msgid "JOSM website" -msgstr "" +msgstr "JOSM 網站" msgid "Unable to access ''{0}'': {1} not available (offline mode)" -msgstr "" +msgstr "無法存取「{0}」:{1} 不存在 (離線模式)" msgid "Unable to initialize OSM API." -msgstr "" +msgstr "無法啟動 OSM APL" msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "這個版本的 JOSM 與設定的伺服器。" @@ -12845,25 +12959,25 @@ msgstr "已修改原型「{0}」的新版本有未預期的格式。得到「{1}」。" msgid "Creating changeset..." -msgstr "正在建立變更組合..." +msgstr "正在建立變更集..." msgid "Successfully opened changeset {0}" -msgstr "成功的開放變更組合 {0}" +msgstr "成功的開放變更集 {0}" msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." -msgstr "預期變更組合 ID > 0 。得到 {0}。" +msgstr "預期變更集 ID > 0 。得到 {0}。" msgid "Updating changeset..." -msgstr "正在更新變更組合..." +msgstr "正在更新變更集..." msgid "Updating changeset {0}..." -msgstr "正在更新變更組合 {0}..." +msgstr "正在更新變更集 {0}..." msgid "Closing changeset..." -msgstr "正在關閉變更組合..." +msgstr "正在關閉變更集..." msgid "No changeset present for diff upload." -msgstr "沒有需要進行差異上傳的變更組合。" +msgstr "沒有需要進行差異上傳的變更集。" msgid "Preparing upload request..." msgstr "正在準備上傳要求..." @@ -12881,19 +12995,19 @@ msgstr "開始重試 {1} 次中的第 {0} 次。" msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." -msgstr "目前的變更組合為 null。不能上傳資料。" +msgstr "目前的變更集為 null。不能上傳資料。" msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." -msgstr "目前的變更組合 ID 必須大於 0。目前的 ID 是 {0}。" +msgstr "目前的變更集 ID 必須大於 0。目前的 ID 是 {0}。" msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." -msgstr "需要開放的變更組合。卻找到 id {0} 的關閉變更組合。" +msgstr "需要開放的變更集。卻找到 id {0} 的關閉變更集。" msgid "Note upload failed" -msgstr "" +msgstr "註解上傳失敗" msgid "Error parsing note response from server" -msgstr "" +msgstr "伺服器回傳註解分析錯誤" msgid "(Code={0})" msgstr "(代碼={0})" @@ -12911,16 +13025,16 @@ msgstr "" msgid "OsmChange File" -msgstr "" +msgstr "OsmChange 檔案" msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "檔案「{0}」不存在" msgid "No data found in file {0}." -msgstr "" +msgstr "檔案 {0} 裏找不到資料。" msgid "Open OsmChange file" -msgstr "" +msgstr "開啟 OsmChange 檔案" msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "不支援的版本:{0}" @@ -12933,7 +13047,7 @@ msgid "" "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " "''create'', ''modify'', or ''delete''." -msgstr "不合格的文件結構。發現節點、路徑或關係並非「create」、「modify」或「delete」。" +msgstr "不合規定的文件結構。發現節點、路徑或關聯並非「create」、「modify」或「delete」。" msgid "" "Unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position ({1},{2}). " @@ -12941,16 +13055,16 @@ msgstr "" msgid "Parsing changeset content ..." -msgstr "正在分析變更組合內容 ..." +msgstr "正在分析變更集內容 ..." msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." -msgstr "屬性「{0}」有不合格的布林值。得到「{1}」。" +msgstr "屬性「{0}」有不合規定的布林值。得到「{1}」。" msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." -msgstr "屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。" +msgstr "屬性「{0}」有不合規定的數值。得到「{1}」。" msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." -msgstr "屬性「{0}」有不合格的數字值。得到「{1}」。" +msgstr "屬性「{0}」有不合規定的數字值。得到「{1}」。" msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "缺少 XML 元素「{0}」的必要屬性「{1}」。" @@ -12959,7 +13073,7 @@ msgstr "在輸入串流中發現未定義的元素「{0}」。正在中止。" msgid "Parsing list of changesets..." -msgstr "正在分析變更組合清單..." +msgstr "正在分析變更集清單..." msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" msgstr "無法以 OAuth 驗證標頭簽署 HTTP 連線" @@ -12985,23 +13099,28 @@ msgstr "正在分析 OSM 歷史紀錄資料 ..." msgid "Invalid dataset" -msgstr "" +msgstr "不正確的資料組合" msgid "No data found for layer ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "沒找到「{0}」圖層的資料。" msgid "No data found in file ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "在「{0}」檔案中沒找到資料。" msgid "Open OSM file" msgstr "開啟 OSM 檔案" msgid "Reading was canceled" -msgstr "" +msgstr "讀取已被取消" msgid "" "Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got " -"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." +"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''." +msgstr "" + +msgid "" +"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got " +"''{1}'', ''{2}''." msgstr "" msgid "Deleted way {0} contains nodes" @@ -13011,24 +13130,24 @@ msgstr "路徑 {1} 的 缺少必要的屬性「{0}」。" msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." -msgstr "元素 的屬性「ref」有不合格的數值。得到 {0}。" +msgstr "元素 的屬性「ref」有不合規定的數值。得到 {0}。" msgid "Deleted relation {0} contains members" -msgstr "刪除的關係 {0} 包含成員" +msgstr "刪除的關聯 {0} 包含成員" msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." -msgstr "在關係 {0} 的成員缺少屬性「ref」。" +msgstr "在關聯 {0} 的成員缺少屬性「ref」。" msgid "" "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" -msgstr "在關係 {0} 的成員屬性「ref」有不合格的數值。得到 {1}" +msgstr "在關聯 {0} 的成員屬性「ref」有不合規定的數值。得到 {1}" msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." -msgstr "在關係 {1} 的成員 {0} 缺少屬性「type」。" +msgstr "在關聯 {1} 的成員 {0} 缺少屬性「type」。" msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." -msgstr "在關係 {1} 的成員 {0} 屬性「type」有不合格的數值。得到 {2}。" +msgstr "在關聯 {1} 的成員 {0} 屬性「type」有不合規定的數值。得到 {2}。" msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "不完整的 > 規格,ref=0" @@ -13040,12 +13159,12 @@ msgstr "在輸入串流中發現未定義的元素「{0}」。正在略過。" msgid "Illegal object with ID=0." -msgstr "不合法的物件,id=0" +msgstr "id=0,不合規定的物件。" msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." -msgstr "在 OSM 原型 ID {0} 的屬性「version」有不合格的數值。得到 {1}。" +msgstr "在 OSM 原型 ID {0} 的屬性「version」有不合規定的數值。得到 {1}。" msgid "" "Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, API " @@ -13061,16 +13180,16 @@ msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " "Resetting to 0." -msgstr "在新物件 {1} 的屬性「changeset」有不合格的數值。得到 {0}。重設為 0。" +msgstr "在新物件 {1} 的屬性「changeset」有不合規定的數值。得到 {0}。重設為 0。" msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." -msgstr "屬性「changeset」有不合格的數值。得到「{0}」。" +msgstr "屬性「changeset」有不合規定的數值。得到「{0}」。" msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "缺少必要的屬性「{0}」。" msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." -msgstr "屬性「{0}」有不合格的 long 數值。得到「{1}」。" +msgstr "屬性「{0}」有不合規定的 long 數值。得到「{1}」。" msgid "Prepare OSM data..." msgstr "準備 OSM 資料..." @@ -13088,29 +13207,29 @@ msgstr "正在下載參照路徑 ..." msgid "Downloading referring relations ..." -msgstr "正在下載參照關係 ..." +msgstr "正在下載參照關聯 ..." msgid "Reading changesets..." -msgstr "正在讀取變更組合..." +msgstr "正在讀取變更集..." msgid "Downloading changesets ..." -msgstr "正在下載變更組合 ..." +msgstr "正在下載變更集 ..." msgid "Reading changeset {0} ..." -msgstr "正在讀取變更組合 {0} ..." +msgstr "正在讀取變更集 {0} ..." msgid "Downloading changeset {0} ..." -msgstr "正在下載變更組合 {0} ..." +msgstr "正在下載變更集 {0} ..." msgid "Downloading {0} changeset ..." msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." -msgstr[0] "正在下載 {0} 個變更組合..." +msgstr[0] "正在下載 {0} 個變更集..." msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." -msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更組合 {2} ..." +msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更集 {2} ..." msgid "Downloading content for changeset {0} ..." -msgstr "正在下載變更組合 {0} 的內容 ..." +msgstr "正在下載變更集 {0} 的內容 ..." msgid "Downloading history..." msgstr "正在下載歷史紀錄..." @@ -13119,11 +13238,11 @@ msgstr "正在連接伺服器..." msgid "Downloading OSM notes..." -msgstr "" +msgstr "正在下載 OSM 註解..." msgid "" "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." -msgstr "無法連線到 osm 伺服器。請檢查您的網際網路連線。" +msgstr "無法連線到 osm 伺服器。請檢查你的網際網路連線。" msgid "Reading error text failed." msgstr "讀取錯誤文字失敗。" @@ -13135,7 +13254,7 @@ msgstr "XML 標籤「{1}」缺少了 屬性「{0}」。" msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." -msgstr "XML 標籤「{1}」的屬性「{0}」有不合格的數值。得到 {2}。" +msgstr "XML 標籤「{1}」的屬性「{0}」有不合規定的數值。得到 {2}。" msgid "Reading user info ..." msgstr "正在讀取使用者資訊 ..." @@ -13150,7 +13269,7 @@ msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上傳路徑「{4}」 (id: {5})" msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" -msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上傳關係「{4}」 (id: {5})" +msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上傳關聯「{4}」 (id: {5})" msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "正在開始以一次要求上傳 ..." @@ -13175,7 +13294,7 @@ msgstr "" msgid "Downloading data..." -msgstr "" +msgstr "正在下載資料..." msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "WMS 檔案 (*.wms)" @@ -13184,7 +13303,7 @@ msgstr "不支援的 WMS 檔案版本;發現 {0},應為 {1}" msgid "{0} bytes have been read" -msgstr "" +msgstr "已讀取 {0} byte" msgid "" "

    Warning: The password " @@ -13203,31 +13322,31 @@ msgstr "猜測" msgid "Existing values" -msgstr "" +msgstr "目前數值" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<從 {0} 個物件刪除>" msgid "Old values of" -msgstr "" +msgstr "舊數值於" msgid "Add tags to selected objects" msgstr "將標籤加入選取的物件" msgid "Add selected tags" -msgstr "" +msgstr "加入選取的標籤" msgid "Add all tags" -msgstr "" +msgstr "加入所有標籤" msgid "Add checked tags to selected objects" -msgstr "" +msgstr "在選取的元件加入檢查過的標籤" msgid "Shift+Enter: Add all tags to selected objects" -msgstr "" +msgstr "Shift-Enter:在選取的元件加入所有標籤" msgid "Enable the checkbox to accept the value" -msgstr "" +msgstr "啟用勾選框來確認數值" msgid "Accept all tags from {0} for this session" msgstr "" @@ -13257,10 +13376,10 @@ msgstr "讀取通訊協定版本" msgid "Cannot start IPv4 remotecontrol server on port {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "無法在 port {0} 起動 IPv4 遠端控制伺服器:{1}" msgid "Cannot start IPv6 remotecontrol server on port {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "無法在 port {0} 起動 IPv6 遠端控制伺服器:{1}" msgid "RemoteControl::Accepting remote connections on {0}:{1}" msgstr "" @@ -13269,10 +13388,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot start IPv4 remotecontrol https server on port {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "無法在 port {0} 起動 IPv4 遠端控制 https 伺服器:{1}" msgid "Cannot start IPv6 remotecontrol https server on port {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "無法在 port {0} 起動 IPv6 遠端控制 https 伺服器:{1}" msgid "RemoteControl::Accepting secure remote connections on {0}:{1}" msgstr "" @@ -13287,7 +13406,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid coordinates: {0}" -msgstr "" +msgstr "無效的座標:{0}" msgid "There is no layer opened to add way" msgstr "" @@ -13327,7 +13446,7 @@ msgstr "" msgid "Loading data" -msgstr "" +msgstr "正在載入資料" msgid "" "Remote Control has been asked to load objects (specified by their id) from " @@ -13338,7 +13457,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to allow this?" -msgstr "您是否要允許這個?" +msgstr "你是否要允許這個?" msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "確認遠端控制動作" @@ -13355,7 +13474,7 @@ msgstr "本地檔案" msgid "include" -msgstr "" +msgstr "包含" msgid "Layer contains unsaved data - save to file." msgstr "圖層包含未儲存的資料 - 儲存為檔案。" @@ -13367,7 +13486,7 @@ msgstr "資料:" msgid "Link to a OSM data file on your local disk." -msgstr "連結到您本地磁碟的 OSM 資料檔案。" +msgstr "連結到你本地磁碟的 OSM 資料檔案。" msgid "Include OSM data in the .joz session file." msgstr "在 .joz 作業階段檔案中包含 OSM 資料。" @@ -13452,7 +13571,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load layer" -msgstr "" +msgstr "無法載入圖層" msgid "" "Cannot load layer of type ''{0}'' because no suitable importer was found." @@ -13463,13 +13582,13 @@ msgstr "" msgid "Error loading layer" -msgstr "" +msgstr "載入圖層時發生錯誤" msgid "Could not load layer {0} ''{1}''.
    Error is:
    {2}" msgstr "" msgid "Skip layer and continue" -msgstr "" +msgstr "跳過圖層而繼續" msgid "expected .jos file inside .joz archive" msgstr "在 .joz 壓縮檔中應用 .jos 檔案" @@ -13515,7 +13634,10 @@ msgstr "以新的 {0} 外掛程式取代" msgid "no longer required" -msgstr "" +msgstr "不再需要" + +msgid "Plugin information" +msgstr "外掛程式資訊" msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" @@ -13531,12 +13653,12 @@ "ml>" msgid "Plugin update" -msgstr "" +msgstr "插件更新" msgid "" "You updated your JOSM software.
    To prevent problems the plugins should be " "updated as well.

    Update plugins now?" -msgstr "您已經更新了 JOSM 軟體。
    為了避免問題也應該更新外掛程式。

    是否立即更新?" +msgstr "你已經更新了 JOSM 軟體。
    為了避免問題也應該更新外掛程式。

    是否立即更新?" msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "上次的外掛程式更新已是 {0} 天前。" @@ -13582,23 +13704,21 @@ msgstr[0] "找不到外掛程式 {0} 需要的 {1} 外掛程式。缺少的外掛程式為:" msgid "Download and restart" -msgstr "" +msgstr "下載後重啟" msgid "Click to download missing plugin and restart JOSM" msgid_plural "Click to download missing plugins and restart JOSM" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "點擊下載遺失的插件後重新啟動 JOSM" msgid "Click to continue without this plugin" msgid_plural "Click to continue without these plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "點擊後不載入插件而繼續" msgid "" "Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is " "{2}.
    You have to update JOSM in order to use this plugin." msgstr "" -"外掛程式 {0} 需要 JOSM 版本 {1}。目前的 JOSM 版本為 {2}。
    您必須更新 JOSM " +"外掛程式 {0} 需要 JOSM 版本 {1}。目前的 JOSM 版本為 {2}。
    你必須更新 JOSM " "才能使用這個外掛程式。" msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" @@ -13630,7 +13750,7 @@ msgstr[0] "這個外掛程式將不會被載入。" msgid "Determining plugins to load..." -msgstr "" +msgstr "正在偵測要載入的插件..." msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "正在移除廢棄的外掛程式..." @@ -13654,10 +13774,10 @@ msgstr "外掛程式更新失敗" msgid "Failed to find plugin {0}" -msgstr "" +msgstr "無法找到插件 {0}" msgid "Failed to download plugin information list" -msgstr "" +msgstr "無法下載插件資訊清單" msgid "Disable plugin" msgstr "停用外掛程式" @@ -13672,7 +13792,7 @@ msgstr "點選以保留外掛程式「{0}」" msgid "Failed to delete outdated plugin ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "無法刪除過期的插件 ''{0}''。" msgid "" "Failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping installation. " @@ -13689,17 +13809,17 @@ msgstr "" msgid "Update plugin" -msgstr "" +msgstr "更新插件" msgid "Click to update the plugin ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "點擊更新插件 ''{0}''" msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" msgstr "點選以停用外掛程式「{0}」" msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." -msgstr "發生未預期的例外,可能來自「{0}」外掛程式。" +msgstr "發生未預期的異常,可能來自「{0}」外掛程式。" msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "根據此外掛程式的資訊,作者是 {0}。" @@ -13713,9 +13833,6 @@ "unload the plugin." msgstr "該外掛程式已從組態中移除。請重新啟動 JOSM 以卸載外掛程式。" -msgid "Plugin information" -msgstr "外掛程式資訊" - msgid "no description available" msgstr "沒有描述可用" @@ -13725,7 +13842,7 @@ msgstr "不要再詢問並記住我的決定 (稍後可至 偏好設定->外掛程式 改變它)" msgid "Invalid jar file ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "無效的 JAR 檔案 ''{0}''" msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." msgstr "外掛程式檔案「{0}」沒有包含 Manifest。" @@ -13734,13 +13851,13 @@ msgstr "外掛程式 {1} 有無效的 URL「{0}」" msgid "Invalid plugin description ''{0}'' in plugin {1}" -msgstr "" +msgstr "插件 {1} 的說明 ''{0}'' 無效" msgid "Invalid plugin main version ''{0}'' in plugin {1}" -msgstr "" +msgstr "插件 {1} 的主版本 ''{0}'' 無效" msgid "Missing plugin main version in plugin {0}" -msgstr "" +msgstr "插件 {0} 的主版本不見了" msgid "More info..." msgstr "更多資訊..." @@ -13752,7 +13869,7 @@ msgstr "無法從外掛程式「{0}」的 manifest 建立外掛程式資訊" msgid "Illegal entry in plugin list." -msgstr "外掛程式清單中有無效的項目。" +msgstr "外掛程式清單中有不合規定的項目。" msgid "Reading local plugin information.." msgstr "正在讀取本地端外掛程式資訊.." @@ -13764,7 +13881,7 @@ msgstr "正在處理檔案「{0}」" msgid "Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." -msgstr "" +msgstr "無法掃描檔案 ''{0}'' 的插件資訊,跳過。" msgid "Processing plugin files..." msgstr "正在處理外掛程式檔案..." @@ -13776,16 +13893,16 @@ msgstr "正從「{0}」下載外掛程式清單" msgid "Unsuccessful HTTP request" -msgstr "" +msgstr "不成功的 HTTP 要求" msgid "Plugin list download error" -msgstr "" +msgstr "下載插件清單時發生錯誤" msgid "JOSM failed to download plugin list:" -msgstr "" +msgstr "JOSM 無法下載插件清單:" msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "詳細:" msgid "" "Failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list from " @@ -13801,7 +13918,7 @@ msgid "" "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " "Exception was: {1}" -msgstr "無法解析網站「{0}」的外掛程式清單文件。正在略過網站。例外為:{1}" +msgstr "無法解析網站「{0}」的外掛程式清單文件。正在略過網站。異常為:{1}" msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" msgstr "正在處理網站「{0}」的外掛程式清單" @@ -13826,7 +13943,7 @@ "configured.
    Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " "Access Token." msgstr "" -"無法驗證 OSM 伺服器「{0}」。
    您正使用 OAuth 驗證但目前尚未設定
    OAuth " +"無法驗證 OSM 伺服器「{0}」。
    你正使用 OAuth 驗證但目前尚未設定
    OAuth " "存取記號。
    請開啟偏好設定對話盒並產生或輸入存取記號。" msgid "" @@ -13933,7 +14050,7 @@ "current
    dataset violates a precondition.
    The error message " "is:
    {0}" msgstr "" -"上傳至伺服器失敗,因為您目前的
    資料組合違反了先決條件。
    錯誤的訊息為:
    {0}上傳至伺服器失敗,因為你目前的
    資料組合違反了先決條件。
    錯誤的訊息為:
    {0}" msgid "" @@ -14042,7 +14159,7 @@ "The area you tried to download is too big or your request was too " "large.
    Either request a smaller area or use an export file provided by " "the OSM community." -msgstr "您嘗試下載的區域太大或是您的要求太大。
    可以要求小一點的區域或是使用 OSM 社群提供的匯出檔案。" +msgstr "你嘗試下載的區域太大或是你的要求太大。
    可以要求小一點的區域或是使用 OSM 社群提供的匯出檔案。" msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
    you tried to read, " @@ -14050,7 +14167,7 @@ "server or you are using an invalid URL to access
    it. Please carefully " "check the server''s address ''{0}'' for typos." msgstr "" -"OSM 伺服器「{0}」不知道您嘗試讀取、
    更新或刪除的物件。可能是各個物件不在
    伺服器上或是您使用無效的 URL " +"OSM 伺服器「{0}」不知道你嘗試讀取、
    更新或刪除的物件。可能是各個物件不在
    伺服器上或是你使用無效的 URL " "存取
    它。請小心檢查伺服器位址「{0}」以免打錯字。" msgid "" @@ -14065,28 +14182,28 @@ "Downloading failed if you tried to download this " "object.

    The error message is:
    {0}" msgstr "" -"伺服器回報有物件已被刪除。
    如果您嘗試更新或刪除這個物件則會上傳失敗
    如果您嘗試下載這個物件則" +"伺服器回報有物件已被刪除。
    如果你嘗試更新或刪除這個物件則會上傳失敗
    如果你嘗試下載這個物件則" "會下載失敗

    錯誤的訊息為:
    {0}" msgid "latitude" -msgstr "" +msgstr "緯度" msgid "URL does not contain valid {0}" -msgstr "" +msgstr "URL 網址少了有效的 {0}" msgid "longitude" -msgstr "" +msgstr "經度" msgid "zoom" -msgstr "" +msgstr "縮放" msgid "" "Unexpected response from HTTP server. Got {0} response without ''Location'' " "header. Can''t redirect. Aborting." -msgstr "" +msgstr "HTTP 伺服器回應有異常,得到 {0} 回應沒有 \"Location\" 標頭,無法重導。放棄。" msgid "Download redirected to ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "下載重到至 ''{0}''" msgid "Too many redirects to the download URL detected. Aborting." msgstr "" @@ -14125,37 +14242,39 @@ msgstr "無法開啟 URL。目前尚未設定平台。請先設定平台。" msgid "Opening URL: {0}" -msgstr "" +msgstr "正在開啟 URL 網址:{0}" msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}" -msgstr "" - -msgid "reserved" -msgstr "" +msgstr "URL 網址缺少 {0}/{1}/{2}" msgid "Outdated Java version" -msgstr "" +msgstr "過期的 JAVA 版本" msgid "Update Java" -msgstr "" +msgstr "更新 JAVA" msgid "You are running version {0} of Java." -msgstr "" - -msgid "April 2015" -msgstr "" +msgstr "你使用的 JAVA 版本是 {0}" msgid "" "This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended " "for use." -msgstr "" +msgstr "此版本從 {1} 後已不再由 {0} 支援,不建議繼續使用。" msgid "" "JOSM will soon stop working with this version; we highly recommend you to " "update to Java {0}." +msgstr "JOSM 之後會不能在這版本下執行,我們非常建議你更新到 JAVA {0}。" + +msgid "" +"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java " +"{0}." msgstr "" msgid "Would you like to update now ?" +msgstr "你想要現在就更新嗎?" + +msgid "reserved" msgstr "" msgid "" @@ -14217,10 +14336,10 @@ msgstr "你要貼上這些標籤?" msgid "Clear buffer" -msgstr "" +msgstr "清除緩衝區" msgid "Ignore warnings" -msgstr "" +msgstr "忽略警告" msgid "" "

    Sorry, it is impossible to paste tags from buffer. It does not " @@ -14234,21 +14353,20 @@ msgstr "" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "毫秒" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "秒" msgid "min" -msgstr "" +msgstr "分" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "小時" msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "天" msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " @@ -14263,7 +14381,7 @@ msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." -msgstr "無法解析偏好設定的設定鍵「{0}」的欄位「{1}」。例外為:「{2}」。不能從偏好設定中回復視窗位置大小。" +msgstr "無法解析偏好設定的設定鍵「{0}」的欄位「{1}」。異常為:「{2}」。不能從偏好設定中回復視窗位置大小。" msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " @@ -14277,7 +14395,7 @@ msgstr "無法載入 XML schema。" msgid "You have encountered a bug in JOSM" -msgstr "您遇到了 JOSM 的程式錯誤" +msgstr "你遇到了 JOSM 的程式錯誤" msgid "" "An unexpected exception occurred.\n" @@ -14286,16 +14404,16 @@ msgstr "" msgid "Debug information" -msgstr "" +msgstr "除錯資訊" msgid "Manually report at:" -msgstr "" +msgstr "手動報告到:" msgid "Is JOSM up to date?" -msgstr "" +msgstr "JOSM 是最新板嗎?" msgid "Send bug report" -msgstr "" +msgstr "傳送臭蟲報告" msgid "" "If you are running the latest version of JOSM and the plugins, please file a " @@ -14315,14 +14433,14 @@ msgstr "" msgid "Ignore this error." -msgstr "" +msgstr "忽略這個錯誤。" msgid "" "Opening the bug report failed. Please report manually using this website:" msgstr "" msgid "Include the system status report." -msgstr "" +msgstr "附帶系統狀態報告。" msgid "Include information about the data you were working on." msgstr "" @@ -14331,19 +14449,19 @@ msgstr "" msgid "Your current version of JOSM is {0}" -msgstr "" +msgstr "你目前使用的 JOSM 版本是 {0}" msgid "JOSM is searching for updates..." -msgstr "" +msgstr "JOSM 正在搜尋更新..." msgid "An error occured while checking if your JOSM instance is up to date." msgstr "" msgid "JOSM is up to date." -msgstr "" +msgstr "JOSM 已是最新版。" msgid "JOSM is out of date. The current version is {0}. Try updating JOSM." -msgstr "" +msgstr "JOSM 是舊版,最新版是 {0},請記得更新。" msgid "" "Before you file a bug report make sure you have updated to the latest " @@ -14351,7 +14469,7 @@ msgstr "" msgid "Update JOSM" -msgstr "" +msgstr "更新 JOSM" msgid "" "Error in search expression on position {0} - right side of or(|) expression " @@ -14391,18 +14509,18 @@ msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" -msgstr "您要求太多節點(限制為 50,000)。請使用更小的區域,或改用 planet.osm" +msgstr "你要求太多節點 (限制為 50,000) 。請使用更小的區域,或改用 planet.osm" msgid "Database offline for maintenance" msgstr "資料庫離線維護中" msgid "You have downloaded too much data. Please try again later." -msgstr "您已經下載太多資料。請稍後再試一次。" +msgstr "你已經下載太多資料。請稍後再試一次。" msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" -msgstr "最大的 bbox 大小為 0.25,而您的要求太大了。請使用更小的區域,或改用 planet.osm" +msgstr "最大的 bbox 大小為 0.25,而你的要求太大了。請使用更小的區域,或改用 planet.osm" msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de" msgstr "JOSM-Trac 登入於 josm.openstreetmap.de" @@ -14414,34 +14532,90 @@ msgstr "音效裝置無法使用" msgid "You must make your edits public to upload new data" -msgstr "您必須將自己的編輯設為公開才能上傳新的資料" +msgstr "你必須將自己的編輯設為公開才能上傳新的資料" msgid "town" msgstr "鄉鎮" msgctxt "landuse" msgid "forest" -msgstr "森林" +msgstr "管理林" msgctxt "landuse" msgid "meadow" -msgstr "" +msgstr "野草地" msgctxt "landuse" msgid "farmland" msgstr "農田" msgctxt "landuse" +msgid "farmyard" +msgstr "農家庭院" + +msgctxt "landuse" +msgid "cemetery" +msgstr "公墓" + +msgctxt "landuse" msgid "residential" msgstr "住宅區" +msgctxt "landuse" +msgid "greenfield" +msgstr "空地" + +msgctxt "landuse" +msgid "village_green" +msgstr "社區綠地" + +msgctxt "landuse" +msgid "quarry" +msgstr "露天礦場" + +msgctxt "landuse" +msgid "allotments" +msgstr "社區農園" + +msgctxt "landuse" +msgid "vineyard" +msgstr "葡萄園" + msgctxt "natural" msgid "scrub" -msgstr "" +msgstr "灌木" msgctxt "natural" msgid "wood" -msgstr "" +msgstr "自然林" + +msgctxt "natural" +msgid "grassland" +msgstr "雜草地" + +msgctxt "natural" +msgid "wetland" +msgstr "濕地" + +msgctxt "natural" +msgid "heath" +msgstr "石楠荒地" + +msgctxt "amenity" +msgid "fire_station" +msgstr "消防隊" + +msgctxt "leisure" +msgid "park" +msgstr "公園" + +msgctxt "leisure" +msgid "track" +msgstr "田徑場" + +msgctxt "building" +msgid "industrial" +msgstr "廠房" msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" @@ -14453,11 +14627,11 @@ msgctxt "Relation type" msgid "bridge" -msgstr "" +msgstr "橋樑" msgctxt "Relation type" msgid "destination_sign" -msgstr "" +msgstr "目的地標示" msgctxt "Relation type" msgid "enforcement" @@ -14493,11 +14667,11 @@ msgctxt "Relation type" msgid "street" -msgstr "" +msgstr "街道" msgctxt "Relation type" msgid "tunnel" -msgstr "" +msgstr "隧道" msgctxt "Relation type" msgid "waterway" @@ -14505,7 +14679,7 @@ msgctxt "Place type" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "城市" msgctxt "Place type" msgid "locality" @@ -14513,35 +14687,35 @@ msgctxt "Place type" msgid "village" -msgstr "" +msgstr "村莊" msgctxt "Place type" msgid "town" -msgstr "" +msgstr "城鎮" msgctxt "Place type" msgid "borough" -msgstr "" +msgstr "自治市" msgctxt "Place type" msgid "municipality" -msgstr "" +msgstr "直轄市" msgctxt "Place type" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "島嶼" msgctxt "Place type" msgid "county" -msgstr "" +msgstr "郡縣" msgctxt "Place type" msgid "hamlet" -msgstr "" +msgstr "村鎮" msgctxt "Place type" msgid "suburb" -msgstr "" +msgstr "市郊" msgid "All Files" msgstr "所有檔案" @@ -14684,47 +14858,56 @@ msgid "Mapbox Satellite" msgstr "Mapbox 衛星圖" -msgid "OpenCycleMap" +msgid "DigitalGlobe Premium Imagery" msgstr "" -msgid "Thunderforest Landscape" +msgid "DigitalGlobe Standard Imagery" msgstr "" -msgid "OpenSeaMap" -msgstr "" +msgid "OpenCycleMap" +msgstr "OpenCycleMap" + +msgid "Thunderforest Landscape" +msgstr "Thunderforest Landscape" + +msgid "OpenSeaMap" +msgstr "OpenSeaMap" msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (標準圖資)" msgid "OpenStreetMap (Standard Black & White)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (標準黑白圖資)" msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (Mapnik,不含標示)" msgid "OpenStreetMap (French Style)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (法國樣式)" msgid "OpenStreetMap (German Style)" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap (德國樣式)" msgid "OpenStreetMap GPS Traces" +msgstr "OpenStreetMap GPS 軌跡" + +msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap." msgstr "" msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "大眾運輸 (ÖPNV)" msgid "Hike & Bike" -msgstr "" +msgstr "登山健行與自行車" msgid "skobbler" msgstr "skobbler" msgid "Stamen Terrain" -msgstr "" +msgstr "Stamen 地形圖" msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Myanmar bilingual" -msgstr "" +msgstr "柬埔寨、寮國、泰國、越南、緬甸雙語" msgid "OpenPT Map (overlay)" msgstr "OpenPT Map (重疊)" @@ -14741,80 +14924,102 @@ msgid "Locator Overlay" msgstr "" +msgid "Shows major features to help orient you." +msgstr "" + msgid "QA No Address" msgstr "" msgid "Waymarked Trails: Hiking" -msgstr "" +msgstr "標記的路徑路線:登山健行" msgid "Waymarked Trails: Cycling" -msgstr "" +msgstr "標記的路徑路線:自行車" msgid "Waymarked Trails: MTB" -msgstr "" +msgstr "標記的路徑路線:越野自行車" msgid "Waymarked Trails: Skating" -msgstr "" +msgstr "標記的路徑路線:溜冰" msgid "Waymarked Trails: Horse Riding" -msgstr "" +msgstr "標記的路徑路線:騎馬" msgid "Waymarked Trails: Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "標記的路徑路線:冬季運動" msgid "OSM Inspector: Geometry" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具:幾何" msgid "OSM Inspector: Tagging" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具:標籤" msgid "OSM Inspector: Places" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具:地名" msgid "OSM Inspector: Highways" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具:道路" msgid "OSM Inspector: Area" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具:區域" msgid "OSM Inspector: Routing" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具:路線" msgid "OSM Inspector: Addresses" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具:地址" msgid "OSM Inspector: Coastline (EU)" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具:海岸線 (EU)" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Prokletije Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and " +"snow (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southern Transantarctic Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and Bing/Mapbox " +"(true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pensacola Mountains" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Elephant Island/Clarence Island" msgstr "" -msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)" msgstr "" -msgid "IGN Argentina (WMS)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Enderby Land and Kemp Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)" msgstr "" +msgid "IGN Argentina (TMS)" +msgstr "阿根廷 IGN (TMS)" + +msgid "IGN Argentina (WMS)" +msgstr "阿根廷 IGN (WMS)" + msgid "AGRI black-and-white 2.5m" msgstr "" msgid "LPI NSW Base Map" -msgstr "" +msgstr "澳洲新南威爾斯州土地與物業資訊局 - 基本圖資" msgid "LPI NSW Topographic Map" -msgstr "" +msgstr "澳洲新南威爾斯州土地與物業資訊局 - 地形圖" msgid "LPI NSW Imagery" -msgstr "" +msgstr "澳洲新南威爾斯州土地與物業資訊局 - 影像" msgid "LPI NSW Administrative Boundaries Suburb" msgstr "" @@ -14837,17 +15042,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northwest Heard Island" msgstr "" +msgid "" +"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Heard Island coast" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly " +"well visible coast (true color)" +msgstr "" + msgid "basemap.at" +msgstr "奧地利 basemap.at" + +msgid "Basemap of Austria, based on goverment data." msgstr "" msgid "basemap.at Orthofoto" +msgstr "奧地利 basemap.at 正射影像" + +msgid "Orthofoto layer provided by basemap.at. " msgstr "" msgid "Geoimage.at MaxRes" -msgstr "" +msgstr "奧地利 Geoimage.at MaxRes" msgid "Graz: Basiskarte (base map)" msgstr "" @@ -14861,14 +15081,20 @@ msgid "Tiris: contour lines" msgstr "" -msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" +msgid "Tiris: orthophoto" msgstr "" -msgid "Vienna: Beschriftungen (annotations)" +msgid "Tiris: orthophoto infrared" msgstr "" +msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)" +msgstr "越南:一般使用" + +msgid "Vienna: Beschriftungen (annotations)" +msgstr "越南:註記" + msgid "Vienna: Orthofoto (aerial image)" -msgstr "" +msgstr "越南:空照影像" msgid "VoGIS: Echtfarbenbild 2012 (12cm)" msgstr "" @@ -14888,6 +15114,21 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rila and Pirin Mountains" msgstr "" +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)" +msgstr "" + +msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - German)" +msgstr "" + +msgid "Orthophoto IGN-NGI" +msgstr "" + msgid "AGIV Flanders most recent aerial imagery" msgstr "" @@ -14900,9 +15141,15 @@ msgid "URBISfr numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISfr numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBISnl numerical imagery (2013)" msgstr "" +msgid "URBISnl numerical imagery" +msgstr "" + msgid "URBIS 2009 aerial imagery" msgstr "" @@ -14915,9 +15162,15 @@ msgid "URBIS 2015 aerial imagery" msgstr "" +msgid "URBIS 2016 aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery" msgstr "" +msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery" +msgstr "" + msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery" msgstr "" @@ -14927,10 +15180,10 @@ msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery" msgstr "" -msgid "TEC bus lines (2014)" +msgid "TEC bus lines" msgstr "" -msgid "TEC bus stops (2014)" +msgid "TEC bus stops" msgstr "" msgid "Benin: Cotonou Pleiade 2016" @@ -14939,9 +15192,15 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cotonou" msgstr "" +msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bouvet Island" msgstr "" +msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos" msgstr "" @@ -14951,12 +15210,123 @@ msgid "IBGE Distrito Federal" msgstr "" +msgid "Addresses data from IBGE" +msgstr "" + msgid "Rio Mosaic 2013" msgstr "" msgid "Rio Mosaic 2015" msgstr "" +msgid "Londrina Ortofoto 2011" +msgstr "" + +msgid "SIG Santa Catarina OrtoRGB 2012" +msgstr "" + +msgid "Arapiraca AL" +msgstr "" + +msgid "Branquinha AL" +msgstr "" + +msgid "Cajueiro AL" +msgstr "" + +msgid "Campo Alegre AL" +msgstr "" + +msgid "Capela AL" +msgstr "" + +msgid "Delmiro Gouveia AL" +msgstr "" + +msgid "Estrela de Alagoas" +msgstr "" + +msgid "Girau do Ponciano" +msgstr "" + +msgid "Major Isidoro AL" +msgstr "" + +msgid "Mar Vermelho AL" +msgstr "" + +msgid "Minador do Negrão" +msgstr "" + +msgid "Olho d’Agua do Casado AL" +msgstr "" + +msgid "Palestina AL" +msgstr "" + +msgid "Palmeira dos Indios AL" +msgstr "" + +msgid "Pão de Açucar AL" +msgstr "" + +msgid "Piranhas AL" +msgstr "" + +msgid "Poço das Trincheiras AL" +msgstr "" + +msgid "Santana do Ipanema AL" +msgstr "" + +msgid "São Miguel dos Campos AL" +msgstr "" + +msgid "Teotonio Vilela AL" +msgstr "" + +msgid "União dos Palmares AL" +msgstr "" + +msgid "Viçosa AL" +msgstr "" + +msgid "Alagoas Litoral 2006" +msgstr "" + +msgid "DER-ES" +msgstr "DER-ES" + +msgid "IBGE-BC250-Aglomerado Rural Isolado" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Pista de Pouso" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Rios Drenagem" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Trecho Rodoviario" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Indigena" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Terra Publico (Militar)" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Unidade de Uso Sistentável - APA" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BC250-Villa" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Estações Geradora de Energia Elétrica" +msgstr "" + +msgid "IBGE-BCIM-Município" +msgstr "" + msgid "Geobase Hydrography" msgstr "" @@ -14972,34 +15342,63 @@ msgid "Latest southwest British Columbia Landsat" msgstr "" +msgid "" +"Recent lower-resolution landsat imagery for southwest British Columbia" +msgstr "" + msgid "Kelowna 2012" msgstr "" +msgid "High quality aerial imagery taken for the City of Kelowna" +msgstr "" + msgid "Kelowna Roads overlay" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Devon Island coast" msgstr "" +msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island" msgstr "" msgid "" +"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern Ellesmere Island July 2016" msgstr "" +msgid "" +"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Fogo, Cape Verde" msgstr "" +msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Isla Londonderry" msgstr "" +msgid "" +"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover " +"though so no use for glacier mapping (false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Volcán Calbuco" msgstr "" -msgid "Czech CUZK:KM" +msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)" msgstr "" +msgid "Czech CUZK:KM" +msgstr "捷克 CUZK:KM" + msgid "Czech RUIAN budovy" msgstr "" @@ -15007,15 +15406,21 @@ msgstr "" msgid "Czech pLPIS" +msgstr "捷克 pLPIS" + +msgid "Praha IPR latest orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)" +msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgid "SDFE aerial imagery" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen DTK Kort25" +msgid "SDFE Cadastral Parcels INSPIRE View" +msgstr "" + +msgid "SDFE DTK Kort25" msgstr "" msgid "SDFE Terræn Skyggekort (40 cm)" @@ -15024,21 +15429,31 @@ msgid "SDFE Overflade Skyggekort (40 cm)" msgstr "" -msgid "Geodatastyrelsen Skærmkort" +msgid "SDFE Skærmkort" msgstr "" -msgid "Stevns (Denmark)" +msgid "Stevns" msgstr "" -msgid "Vejmidte (Denmark)" +msgid "Vejmidte" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: El Altar" msgstr "" +msgid "" +"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true " +"color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Darwin and Wolf islands, Galapagos" msgstr "" +msgid "" +"Recent image, only old and poor images in other sources currently (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" @@ -15055,6 +15470,9 @@ msgstr "" msgid "BANO" +msgstr "BANO" + +msgid "French address registry or Base Adresses Nationale" msgstr "" msgid "BD Carthage" @@ -15069,6 +15487,9 @@ msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" +msgid "French land registry" +msgstr "" + msgid "CRAIG - Auvergne 2013 - 25 cm" msgstr "" @@ -15129,19 +15550,19 @@ msgstr "" msgid "Hamburg (40 cm)" -msgstr "" +msgstr "漢堡 (40 cm)" msgid "Hamburg (20 cm)" -msgstr "" +msgstr "漢堡 (20 cm)" msgid "Hamburg (DK5)" -msgstr "" +msgstr "漢堡 (DK5)" msgid "Bavaria (80 cm)" -msgstr "" +msgstr "巴伐利亞 (80 cm)" msgid "Bavaria (2 m)" -msgstr "" +msgstr "巴伐利亞 (2 m)" msgid "Berlin aerial photograph 2011" msgstr "" @@ -15155,6 +15576,12 @@ msgid "Berlin aerial photograph 2016" msgstr "" +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2013" +msgstr "" + +msgid "Deutsche Bahn VzG lines Nov 2015" +msgstr "" + msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)" msgstr "" @@ -15179,9 +15606,6 @@ msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000" msgstr "" -msgid "NRW-Atlas: Luftbilder" -msgstr "" - msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000" msgstr "" @@ -15193,22 +15617,72 @@ msgstr "" msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (true color)" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern German west coast tidalflats " "(infrared)" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats " +"and shoals (false color IR)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: North Sea Coast 2016" +msgstr "" + +msgid "Saxony latest aerial imagery" +msgstr "德國薩克森自由邦最新空照影像" + +msgid "Saxony latest aerial imagery infrared" +msgstr "德國薩克森自由邦最新空照紅外線影像" + +msgid "Saxony aerial imagery 2005" +msgstr "德國薩克森自由邦空照影像 2005" + +msgid "Saxony WebAtlasSN" +msgstr "德國薩克森自由邦 WebAtlasSN" + +msgid "Saxony topographic map" +msgstr "德國薩克森自由邦地形圖" + +msgid "Saxony digital terrain model" +msgstr "德國薩克森自由邦數位地形模型" + +msgid "Mainz all aerial imageries" +msgstr "德國美茵茲完整空照影像" + +msgid "Mainz latest aerial imagery" +msgstr "德國美茵茲最新空照影像" + +msgid "Munich latest aerial imagery 60cm" +msgstr "德國美茵茲最新空照影像 60cm" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Qasigiannguit" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Thule Air Base" msgstr "" +msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS low altitude overflight " "September 2015" msgstr "" msgid "" +"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor" +msgstr "" + +msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Thule Airbase DMS overflight September " "2015" msgstr "" @@ -15220,20 +15694,32 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Greenland mosaic" msgstr "" +msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: May 2013 off-nadir Landsat" msgstr "" +msgid "" +"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with " +"seasonal snow cover so difficult to interpret (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Landsat off-nadir July 2016" msgstr "" -msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" +msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)" msgstr "" -msgid "Drone Imagery (Haiti)" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Northern Greenland ASTER" msgstr "" msgid "" -"Temporary inavailable until presumably January 2017 due to a server switch." +"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the " +"northeast (true color with estimated blue)" +msgstr "" + +msgid "Drone Imagery (Haiti)" msgstr "" msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)" @@ -15245,34 +15731,43 @@ msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2000" +msgid "FÖMI orthophoto 2000" msgstr "" -msgid "FÖMI ortophoto 2005" +msgid "FÖMI orthophoto 2005" msgstr "" -msgid "Szeged ortophoto 2011" +msgid "Szeged orthophoto 2011" msgstr "" msgid "Inner part of Szeged" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2013" +msgid "Törökbálint orthophoto 2013" msgstr "" msgid "5 cm resolution bald image" msgstr "" -msgid "Törökbálint ortophoto 2015" +msgid "Törökbálint orthophoto 2015" msgstr "" -msgid "Danube flood ortophoto 2013" +msgid "Danube flood orthophoto 2013" msgstr "" msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor" msgstr "" -msgid "Budapest district XI ortophoto 2015" +msgid "Budapest district XI orthophoto 2015" +msgstr "" + +msgid "Budapest district XI orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017" +msgstr "" + +msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement" msgstr "" msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)" @@ -15284,18 +15779,37 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Eastern Iceland" msgstr "" +msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rann of Kutch" msgstr "" +msgid "" +"Land/water distinction difficult to properly map based on Bing/Mapbox images " +"(false color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Southeastern Sulawesi" msgstr "" +msgid "" +"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could " +"also use additional detail (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Bakun Reservoir" msgstr "" +msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Batam" msgstr "" +msgid "Missing Islands in OSM (true color)" +msgstr "" + msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906" msgstr "" @@ -15336,22 +15850,22 @@ msgstr "" msgid "Lombardia - Italy (CTR)" -msgstr "" +msgstr "倫巴底 - 義大利 (CTR)" msgid "Lombardia - Italy (CTR DBT)" -msgstr "" +msgstr "倫巴底 - 義大利 (CTR DBT)" msgid "Sicily - Italy" -msgstr "" +msgstr "西西里 - 義大利" msgid "PCN 2006 - Italy" -msgstr "" +msgstr "PCN 2006 - 義大利" msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria" msgstr "" msgid "PCN 2012 - Italy" -msgstr "" +msgstr "PCN 2012 - 義大利" msgid "South Tyrol Orthofoto 2011" msgstr "" @@ -15359,21 +15873,32 @@ msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (highres)" msgstr "" +msgid "" +"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger " +"valleys)" +msgstr "" + msgid "South Tyrol Orthofoto 2014" msgstr "" msgid "South Tyrol Topomap" msgstr "" +msgid "Topographical basemap of South Tyrol" +msgstr "" + msgid "Japan GSI ortho Imagery" msgstr "" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kenya 2016" msgstr "" -msgid "USSR - Latvia" +msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)" msgstr "" +msgid "USSR - Latvia" +msgstr "蘇聯 - 拉托維亞" + msgid "50cm ortho - Latvia" msgstr "" @@ -15384,9 +15909,12 @@ msgstr "" msgid "ORT10LT (Lithuania)" +msgstr "ORT10LT (立陶宛)" + +msgid "geoportail.lu all layers" msgstr "" -msgid "geoportail.lu" +msgid "geoportail.lu ortho 2016" msgstr "" msgid "Luxembourg Inspire Railway" @@ -15401,12 +15929,35 @@ msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat" msgstr "" +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm" +msgstr "" + +msgid "PDOK Luchtfoto Beeldmateriaal 25cm (WMTS)" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Aerial Imagery" +msgstr "" + +msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps" +msgstr "" + msgid "Svalbard -Orthophoto 2009/2011 EPSG:25833" msgstr "" +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Svalbard mosaic" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Western Karakoram" msgstr "" +msgid "" +"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier " +"mapping (true color)" +msgstr "" + msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06" msgstr "" @@ -15416,15 +15967,29 @@ msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal - Pacific side" msgstr "" +msgid "" +"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check " +"image alignment (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Panama Canal" msgstr "" +msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vanatinai" msgstr "" +msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: New Ireland" msgstr "" +msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Coropuna" msgstr "" @@ -15432,7 +15997,10 @@ "imagico.de OSM images for mapping: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap" msgstr "" -msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" +msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)" +msgstr "" + +msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)" msgstr "" msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)" @@ -15562,61 +16130,97 @@ msgstr "" msgid "ScanEx IRS" -msgstr "" +msgstr "俄羅斯 ScanEx IRS" msgid "ScanEx SPOT" -msgstr "" +msgstr "俄羅斯 ScanEx SPOT" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Kerch Strait" msgstr "" +msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)" +msgstr "" + +msgid "imagico.de OSM images for mapping: Pechora Sea Coast" +msgstr "" + +msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Ushakov Island August 2016" msgstr "" +msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)" +msgstr "" + msgid "" "imagico.de OSM images for mapping: Northern and Polar Ural mountains August " "2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible " +"snow is glaciers (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Vostochny Cosmodrome" msgstr "" -msgid "Freemap.sk Car" +msgid "Recent image showing newest features (true color)" msgstr "" +msgid "Freemap.sk Car" +msgstr "Freemap.sk 汽車" + msgid "Freemap.sk Hiking" -msgstr "" +msgstr "Freemap.sk 登山健行" msgid "Freemap.sk Cyclo" -msgstr "" +msgstr "Freemap.sk 自行車" msgid "Freemap.sk Ski" -msgstr "" +msgstr "Freemap.sk 滑雪" msgid "Slovakia Historic Maps" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克歷史地圖" msgid "RABA-KGZ: Slovenia farmland use" -msgstr "" +msgstr "RABA-KGZ:斯洛維尼亞農地使用" msgid "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas" -msgstr "" +msgstr "RABA-KGZ:斯洛維尼亞建築區域" msgid "City of Cape Town 2013 Aerial" +msgstr "開普敦市 2013 空照" + +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 12cm ground sample distance" msgstr "" msgid "City of Cape Town 2015 Aerial" +msgstr "開普敦市 2015 空照" + +msgid "" +"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the " +"municipal area. 8cm ground sample distance" msgstr "" msgid "South Africa CD:NGI Aerial" -msgstr "" +msgstr "南非 CD:NGI 空照" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island ASTER" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Scott Island" msgstr "" +msgid "Missing in other image sources (true color)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Leskov Island Landsat" msgstr "" @@ -15627,43 +16231,49 @@ msgstr "" msgid "Catastro Spain" -msgstr "" +msgstr "西班牙 地極" msgid "PNOA Spain" -msgstr "" +msgstr "西班牙 PNOA" msgid "SIGPAC Spain" -msgstr "" +msgstr "西班牙 SIGPAC" msgid "GRAFCAN - Canary Islands" -msgstr "" +msgstr "西班牙 GRAFCAN - 加那利群島" msgid "ITACyL - Castile and León" -msgstr "" +msgstr "西班牙 ITACyL - 卡斯提亞-雷昂" msgid "IDEIB - Balearic Islands" -msgstr "" +msgstr "西班牙 IDEIB - 巴利亞利群島" msgid "GRAFCAN Express - Canary Islands" -msgstr "" +msgstr "西班牙 GRAFCAN Express - 加那利群島" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Adams Bridge" msgstr "" -msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" +msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)" msgstr "" +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)" +msgstr "瑞士 阿爾高州 25cm (AGIS 2011)" + msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)" -msgstr "" +msgstr "瑞士 阿爾高州 25cm (AGIS 2014)" + +msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)" +msgstr "瑞士 阿爾高州 25cm (AGIS 2016)" msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm" -msgstr "" +msgstr "瑞士 蘇黎世州 正射影像 2014/2015 10cm" msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm" -msgstr "" +msgstr "瑞士 烏斯特市 正射影像 2008 10cm" msgid "Stadtplan Zürich" -msgstr "" +msgstr "瑞士 蘇黎世 地圖" msgid "Stadt Zürich Übersichtsplan (Strassen, Gebäude, Hausnummer)" msgstr "" @@ -15671,10 +16281,10 @@ msgid "Stadt Zürich Luftbild 2011" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn RGB (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS RGB" msgstr "" -msgid "Aerial imagery canton Solothurn Infrared (SOGIS 2013/2014/2015)" +msgid "Canton Solothurn latest aerial imagery SOGIS Infrared" msgstr "" msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)" @@ -15708,49 +16318,60 @@ msgstr "" msgid "Lausanne - Orthophoto technique 2012" -msgstr "" +msgstr "瑞士洛桑正射影像 2012" msgid "Bonvillars Orthophoto 2013" -msgstr "" +msgstr "瑞士邦維拉爾正射影像 2013" msgid "Fiez Orthophoto 2013" -msgstr "" +msgstr "瑞士菲耶正射影像 2013" msgid "Kanton Basel-Stadt 2015" -msgstr "" +msgstr "瑞士巴塞爾城市州 2015" + +msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)" +msgstr "瑞士巴塞爾鄉村州 10cm 2015" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Cental Alps in late September 2016" msgstr "" +msgid "" +"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher " +"altitudes (true color)" +msgstr "" + msgid "Taiwan e-Map Open Data" -msgstr "臺灣通用版電子地圖開放資料版" +msgstr "台灣通用電子地圖開放資料版" msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)" -msgstr "臺灣通用版電子地圖開放資料版(有等高線)" +msgstr "台灣通用電子地圖開放資料版 (含等高線)" + +msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center" +msgstr "" msgid "Taiwan Village Boundaries" -msgstr "臺灣村里界圖" +msgstr "台灣村里界圖" msgid "Taiwan Land-Section Data" -msgstr "臺灣國土利用調查成果圖" +msgstr "台灣國土利用調查成果圖" msgid "NLSC Open Data WMTS" -msgstr "國土測繪中心開放資料版WMTS" +msgstr "台灣國土測繪中心開放資料 WMTS" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Mount Kilimanjaro 2016" msgstr "" msgid "MSR Maps Topo" -msgstr "" +msgstr "微軟研究院地形圖" msgid "MSR Maps Urban" -msgstr "" +msgstr "微軟研究院市街圖" msgid "USGS Topographic Maps" -msgstr "" +msgstr "美國地質調查局地形圖" msgid "USGS Large Scale Imagery" -msgstr "" +msgstr "美國地質調查局大比例影像" msgid "TIGER 2012 Roads Overlay" msgstr "" @@ -15758,22 +16379,47 @@ msgid "New & Misaligned TIGER Roads (2015)" msgstr "" +msgid "" +"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower " +"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into " +"OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "MassGIS L3 Parcels" msgstr "" msgid "NC Latest Orthoimagery" +msgstr "美國北卡羅來納州最新正射影像" + +msgid "" +"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery " +"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in " +"2010, 2012, 2013, and 2014" msgstr "" msgid "U.S. Forest Service roads" -msgstr "" +msgstr "美國森林局道路圖" msgid "imagico.de OSM images for mapping: Alaska Range" msgstr "" +msgid "" +"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true " +"color)" +msgstr "" + msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)" +msgstr "美國紐澤西州 2015 空照影像 (紅外線)" + +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution" msgstr "" msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)" +msgstr "美國紐澤西州 2015 空照影像 (自然色)" + +msgid "" +"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution" msgstr "" msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos" @@ -15782,35 +16428,77 @@ msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County" msgstr "" +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, " +"WA. Resolution is 9 inch." +msgstr "" + +msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County" +msgstr "" + +msgid "" +"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan " +"County, WA. Resolution is 6 inch countywide." +msgstr "" + msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County" msgstr "" -msgid "Texas Orthophoto" +msgid "" +"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated " +"at least quarterly." msgstr "" +msgid "Texas Orthophoto" +msgstr "美國德州正射影像" + msgid "Philadelphia 2015 Imagery" +msgstr "美國費城 2015 影像" + +msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery" msgstr "" -msgid "MD 2014 6 Inch Aerial Imagery" +msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland" msgstr "" msgid "MD Three Inch Aerial Imagery" msgstr "" +msgid "" +"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and " +"Annapolis" +msgstr "" + msgid "MD Transportation Basemap" msgstr "" +msgid "" +"Maryland State Highway Administration road features and additional Maryland " +"focused landmarks" +msgstr "" + msgid "Delaware 2012 Orthophotography" msgstr "" +msgid "" +"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), " +"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New " +"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware." +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains" msgstr "" +msgid "" +"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false " +"color IR)" +msgstr "" + msgid "imagico.de OSM images for mapping: Rwenzori Mountains 2016" msgstr "" msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012" -msgstr "" +msgstr "烏克蘭 空照影像 2012" msgid "Works only from within Ukraine or with an Ukrainian proxy server." msgstr "" @@ -15855,239 +16543,617 @@ msgstr "" msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 亞伯丁 1866-1867 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 埃爾德里 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 亞歷山德里亞 1859 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 阿洛亞 1861-1862 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 安南 1859 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 阿布羅斯 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 亞伯丁 1866-1867 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 特韋德河畔伯立克 1852 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 布里金 1862 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 奔提斯蘭 1894 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 坎貝爾城 1865 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 科特布里奇 11858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 庫珀 1854 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 庫珀 1893-1894 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 達爾基斯 1852 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 達爾基斯 1893 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 敦巴頓 1859 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 鄧弗里斯 1850 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 鄧弗里斯 1893 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 丹地 1857-1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 丹地 1870-1872 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 鄧弗姆林 1854 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 鄧弗姆林 1894 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 愛丁堡 1849-1851 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 愛丁堡 1876-1877 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 愛丁堡 1893-1894 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." +msgstr "" + +msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 愛丁堡 1940s-1960s (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 埃爾金 1868 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 福爾柯克 1858-1859 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 弗福爾 1860-1861 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 福里斯 1868 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 加拉希爾斯 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 格文 1857 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 格拉斯哥 1857-1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 格拉斯哥 1892-1894 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 格林諾克 1857 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 哈丁敦 1853 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 哈丁敦 1853 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 漢密爾頓 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 霍伊克 1857-1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 因弗尼斯 1867-1868 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 歐文 1859 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 傑德堡 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 凱爾索 1857 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 基爾馬諾克 1857-1859 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 柯科迪 1855 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 柯科迪 1894 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 柯庫布里 1850 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 柯庫布里 1893 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 柯金蒂洛赫 1859 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 克里默爾 1861 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 拉奈克 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 林利斯哥 1856 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 梅博爾 1856-1857 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 蒙羅斯 1861-1862 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 馬瑟爾堡 1853 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 馬瑟爾堡 1893 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 奈恩 1867-1868 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 奧本 1867-1868 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 佩斯利 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 皮布爾斯 1856 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 伯斯 1860 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 彼得黑德 1868 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 格拉斯哥港 1856-1857 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library " +"of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 波托貝羅 1893-1894 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 羅撒西 1862-1863 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 塞爾扣克 1865 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 聖安德魯斯 1854 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 聖安德魯斯 1893 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 史特靈 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 斯通黑文 18647 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 斯特蘭拉爾 1847 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 斯特蘭拉爾 1863-1877 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 斯特蘭拉爾 1893 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 史垂文鎮 1858 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of " +"Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 維克 1872 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 維格鎮 1848 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)" +msgstr "英國地形測量局鄉鎮規劃 - 維格鎮 1894 (NLS)" + +msgid "" +"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland." msgstr "" msgid "Landsat 233055" msgstr "Landsat 233055" +msgid "Recent Landsat imagery" +msgstr "" + msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." @@ -16115,6 +17181,11 @@ msgstr "" msgid "" +"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © " +"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017." +msgstr "" + +msgid "" "Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all " "loaded buildings to nearest road." msgstr "" @@ -16145,23 +17216,23 @@ msgid "" "Implements a command line and enables to create your commands. See link for " "standard commands (arc, circle etc.)" -msgstr "實作一個命令列讓您建立自己的指令。請查閱連結以了解標準指令 (arc, circle 等.)" +msgstr "實作一個命令列讓你建立自己的指令。請查閱連結以了解標準指令 (arc, circle 等.)" -msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data." +msgid "Tool for conflating data (matching and merging)." msgstr "" msgid "Downloads new data when you pan/zoom" -msgstr "" +msgstr "當平移/縮放時下載溪資料" msgid "Create a grid of ways." msgstr "建立路徑的格線。" msgid "Customization of public public transport stops." -msgstr "" +msgstr "自訂公開的大眾運輸停靠站。" msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." -msgstr "建立並處理捷克共和國中的地址節點與建築。" +msgstr "建立並處理捷克共和國的地址節點與建築。" msgid "" "Allows to import various file formats into JOSM directly. Currently " @@ -16169,7 +17240,7 @@ msgstr "" msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org" -msgstr "從 openstreetmap.org 下載您的 GPX 軌跡" +msgstr "從 openstreetmap.org 下載你的 GPX 軌跡" msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " @@ -16180,7 +17251,7 @@ msgstr "沿路徑下載 OSM 資料" msgid "Dxf Import" -msgstr "" +msgstr "DXF 匯入" msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " @@ -16209,10 +17280,10 @@ msgid "" "Talk with users editing the map nearby, be notified when someone comes close." -msgstr "" +msgstr "跟正在編輯附近地圖的使用者聊聊:當有其他人接近時通知。" msgid "Allows you to view a GeoJSON file as a layer." -msgstr "" +msgstr "讓你可以將 GeoJSON 檔案作為圖層觀看。" msgid "" "Provides parts of the GeoTools library for other JOSM plugins. Not meant to " @@ -16250,10 +17321,7 @@ msgid "" "Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one " "button." -msgstr "" - -msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode" -msgstr "" +msgstr "圖片偏移資料庫:一鍵分享和取得圖片偏移。" msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " @@ -16269,6 +17337,11 @@ msgid "Import vector graphics (SVG)" msgstr "匯入向量圖形 (SVG)" +msgid "" +"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate " +"distances and angles." +msgstr "" + msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors." msgstr "" @@ -16299,7 +17372,7 @@ msgid "" "creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a " "junction or searches in a subset of channels for junctions" -msgstr "創建頻道圖並且檢查頻道的子集(如果是匯集點或在頻道的子集中搜索匯集點)" +msgstr "創建頻道圖並且檢查頻道的子集 (如果是匯集點或在頻道的子集中搜索匯集點)" msgid "Tools to help import Kartverket N50" msgstr "" @@ -16309,7 +17382,7 @@ msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." -msgstr "支援透過連線到 gpsd 伺服器的即時 GPS 輸入(移動點)。" +msgstr "支援透過連線到 gpsd 伺服器的即時 GPS 輸入 (移動點) 。" msgid "" "Provides the Log4j library for other JOSM plugins. Not meant to be installed " @@ -16329,7 +17402,7 @@ "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." -msgstr "提供測量對話盒與圖層以測量區段、由(簡單的)封閉路徑圍繞的區域的長度與角度,並建立測量路徑(也可以從 gps 圖層匯入)。" +msgstr "提供測量對話盒與圖層以測量區段、由 (簡單的) 封閉路徑圍繞的區域的長度與角度,並建立測量路徑 (也可以從 gps 圖層匯入) 。" msgid "Merge overlapping part of ways." msgstr "合併路徑重疊的部分。" @@ -16346,7 +17419,7 @@ msgid "" "Use your system''s password manager to store the API username and password. " "(KWallet and gnome-keyring are supported.)" -msgstr "使用您系統的密碼管理程式來儲存 API 使用者名稱與密碼。 (支援 KWallet 與 gnome-keyring。)" +msgstr "使用你系統的密碼管理程式來儲存 API 使用者名稱與密碼。 (支援 KWallet 與 gnome-keyring。)" msgid "" "Disallow using JOSM forever (WARNING: this plugin prevents JOSM from loading " @@ -16392,7 +17465,7 @@ msgstr "將 gps 地點資訊寫入圖片檔的檔頭。在圖片圖層按右鍵選單就可以執行這項功能。" msgid "Make photos movable and position them on the map." -msgstr "" +msgstr "可以移動照片並在地圖上定位。" msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " @@ -16431,10 +17504,15 @@ msgstr "" msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel." -msgstr "關係與多重多邊形建立與編輯面板。" +msgstr "關聯與多重多邊形建立與編輯面板。" msgid "Plugin for reverting changesets" -msgstr "還原變更組合的外掛程式" +msgstr "還原變更集的外掛程式" + +msgid "" +"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an " +"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R" +msgstr "" msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " @@ -16446,7 +17524,7 @@ msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" -msgstr "繪製路線(公車、健行路行、自行車路線等)。路線類型必須定義於外掛程式目錄的 routes.xml 檔案" +msgstr "繪製路線 (公車、健行路行、自行車路線等) 。路線類型必須定義於外掛程式目錄的 routes.xml 檔案" msgid "Provides routing capabilities." msgstr "提供路線規畫的功能。" @@ -16455,10 +17533,10 @@ msgstr "從 SDS 載入資料" msgid "Imagery Layer for Sea Charts" -msgstr "" +msgstr "海圖用影像圖層" msgid "Edit features for Sea Charts" -msgstr "" +msgstr "編輯海圖的圖徽" msgid "" "Gives user more tools that facilitate aligning and rotation of buildings." @@ -16470,10 +17548,10 @@ msgstr "藉由移除屬於很鈍的鈍角的節點來簡化區域。這可以使用最大移除區域大小來限制。同時也會平均化附近的節點。" msgid "Edit features for OpenSeaMap" -msgstr "" +msgstr "編輯 OpenSeaMap 圖徽" msgid "Allows to draw splines" -msgstr "" +msgstr "允許繪製樣條" msgid "" "Allows to edit traffic information and export it to the urban mobility " @@ -16503,7 +17581,7 @@ msgid "" "Adds a todo list dialog that makes it easy to go through large lists of " "objects" -msgstr "" +msgstr "加入待處理清單對話框,以方便在大量物件清單中找到。" msgid "" "Integrate to-fix http://osmlab.github.io/to-fix/ into JOSM to repair errors " @@ -16529,7 +17607,7 @@ msgstr "用來數位簽署 OSM-Data 的外掛程式" msgid "Editor to add turn lanes tags in highways" -msgstr "" +msgstr "在道路上加入轉彎車道的編輯器" msgid "" "Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes." @@ -16544,13 +17622,13 @@ msgstr "允許從 OSM 資料庫中取消物件的刪除" msgid "Several utilities that make your life easier." -msgstr "許多讓您的生活更便利的公用程式。" +msgstr "許多讓你的生活更便利的公用程式。" msgid "" "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " "georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible " "objects." -msgstr "(這個外掛程式目前還在開發中!!!)連結並將地理參照的影片同步到 GPS 軌跡中,它可以用來辨識可見的物件。" +msgstr "(這個外掛程式目前還在開發中!!!) 連結並將地理參照的影片同步到 GPS 軌跡中,它可以用來辨識可見的物件。" msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " @@ -16576,61 +17654,61 @@ msgstr "路面" msgid "paved" -msgstr "有鋪面的" +msgstr "有鋪面" msgid "unpaved" -msgstr "沒鋪面的" +msgstr "沒有鋪面" msgid "asphalt" msgstr "柏油" msgid "concrete" -msgstr "水泥地" +msgstr "水泥" msgid "concrete:plates" -msgstr "" +msgstr "水泥:完整" msgid "concrete:lanes" -msgstr "" +msgstr "水泥:僅車道" msgid "paving_stones" -msgstr "鋪路石" +msgstr "平整砌石" msgid "sett" -msgstr "" +msgstr "大塊砌石" msgid "cobblestone" -msgstr "石子路" +msgstr "嵌石" msgid "grass_paver" -msgstr "草地_鋪面" +msgstr "鋪磚草地" msgid "compacted" -msgstr "壓實的" +msgstr "夯實土路" msgid "fine_gravel" -msgstr "" +msgstr "夯實土石" msgid "gravel" msgstr "碎石路" msgid "pebblestone" -msgstr "鵝卵石" +msgstr "卵石" msgid "ground" msgstr "地面" msgid "mud" -msgstr "泥地" +msgstr "泥巴" msgid "sand" -msgstr "沙地" +msgstr "沙土" msgid "grass" -msgstr "草地" +msgstr "平整草地" msgid "wood" -msgstr "木頭" +msgstr "木板" msgid "metal" msgstr "金屬" @@ -16639,105 +17717,105 @@ msgstr "平滑度" msgid "excellent" -msgstr "" +msgstr "很好" msgid "Thin Rollers: rollerblade, skateboard" -msgstr "" +msgstr "窄輪子:直排輪、滑板" msgid "good" -msgstr "" +msgstr "好" msgid "Thin Wheels: racing bike" -msgstr "" +msgstr "薄型輪胎:競速自行車" msgid "intermediate" -msgstr "" +msgstr "普通" msgid "Wheels: city bike, wheelchair, scooter" -msgstr "" +msgstr "普通輪胎:一般自行車、輪椅、速克達機車" msgid "bad" -msgstr "" +msgstr "不好" msgid "Robust Wheels: trekking bike, car, rickshaw" -msgstr "" +msgstr "厚型輪胎:越野自行車、汽車、人力車" msgid "very_bad" -msgstr "" +msgstr "非常不好" msgid "High Clearance: light duty off-road vehicle" -msgstr "" +msgstr "高底盤:輕型越野車輛" msgid "horrible" -msgstr "" +msgstr "可怕" msgid "Off-Road: heavy duty off-road vehicle" -msgstr "" +msgstr "越野:重型越野車" msgid "very_horrible" -msgstr "" +msgstr "非常可怕" msgid "Specialized off-road: tractor, ATV" -msgstr "" +msgstr "特殊越野車輛:牽引機、沙灘車" msgid "impassable" -msgstr "" +msgstr "無法通行" msgid "No wheeled vehicle" -msgstr "" +msgstr "禁行輪車" msgctxt "riding" msgid "horse_riding" -msgstr "" +msgstr "騎馬" msgctxt "riding" msgid "pitch" -msgstr "球場" +msgstr "馬場" msgctxt "riding" msgid "sports_centre" -msgstr "" +msgstr "運動中心" msgctxt "riding" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "體育館" msgctxt "riding" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "跑道" msgid "clay" -msgstr "" +msgstr "泥土" msgid "dirt" -msgstr "" +msgstr "砂土" msgid "Lanes" -msgstr "車道數" +msgstr "車道" msgid "Lanes in way direction" -msgstr "" +msgstr "與路徑同方向的車道" msgid "Lanes opposed to way direction" -msgstr "" +msgstr "與路徑反方向的車道" msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "最高限速 (km/h)" msgid "Max. speed in way direction" -msgstr "" +msgstr "路徑方向的最大速度" msgid "Max. speed opposed to way direction" -msgstr "" +msgstr "與路徑方向相反的最大速度" msgid "Bridge" -msgstr "橋" +msgstr "橋樑" msgid "Tunnel" msgstr "隧道" msgid "Cutting" -msgstr "斷開" +msgstr "鑿開" msgid "Embankment" msgstr "堤防" @@ -16761,79 +17839,79 @@ msgstr "單行道" msgid "Lit" -msgstr "" +msgstr "路燈" msgid "Width (meters)" -msgstr "寬度 (米)" +msgstr "寬度 (公尺)" msgid "Sidewalk" -msgstr "" +msgstr "人行道" msgctxt "sidewalk" msgid "both" -msgstr "" +msgstr "兩側" msgctxt "sidewalk" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "左側" msgctxt "sidewalk" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "右側" msgctxt "sidewalk" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "無" msgid "Service type" -msgstr "" +msgstr "運輸路線類型" msgid "yard" -msgstr "" +msgstr "儲車線" msgid "siding" -msgstr "" +msgstr "調度側線" msgid "spur" -msgstr "" +msgstr "專用側線" msgid "crossover" -msgstr "" +msgstr "橫渡線" msgid "Electrified" -msgstr "" +msgstr "電氣化" msgctxt "electrified" msgid "contact_line" -msgstr "" +msgstr "電車縣" msgctxt "electrified" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "無" msgctxt "electrified" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "有" msgctxt "electrified" msgid "rail" -msgstr "" +msgstr "第三軌" msgid "Voltage in Volts (V)" -msgstr "" +msgstr "電壓 (V)" msgid "Frequency in Hertz (Hz)" -msgstr "" +msgstr "頻率 (Hz)" msgid "16.67" -msgstr "" +msgstr "16.67" msgid "16.7" msgstr "16.7" msgctxt "railway" msgid "Tracks" -msgstr "跑道" +msgstr "軌道" msgid "Gauge (mm)" msgstr "軌距 (mm)" @@ -16854,7 +17932,7 @@ msgstr "編號" msgid "Operator" -msgstr "經營者" +msgstr "營運者" msgid "Service Times" msgstr "服務時間" @@ -16881,10 +17959,10 @@ msgstr "烹調風格" msgid "italian" -msgstr "義式料理" +msgstr "義大利料理" msgid "chinese" -msgstr "中式料理" +msgstr "中國料理" msgid "pizza" msgstr "披薩" @@ -16896,10 +17974,10 @@ msgstr "希臘料理" msgid "german" -msgstr "德式料理" +msgstr "德國料理" msgid "indian" -msgstr "印度料理" +msgstr "印度" msgid "regional" msgstr "地方料理" @@ -16923,7 +18001,7 @@ msgstr "日本料理" msgid "french" -msgstr "法式料理" +msgstr "法國料理" msgid "sandwich" msgstr "三明治" @@ -16941,16 +18019,16 @@ msgstr "魚和炸物" msgid "chicken" -msgstr "雞內" +msgstr "雞肉" msgid "american" -msgstr "美式" +msgstr "美國料理" msgid "ice_cream" msgstr "冰淇淋" msgid "international" -msgstr "國際" +msgstr "國際風味" msgid "seafood" msgstr "海鮮" @@ -16959,13 +18037,13 @@ msgstr "西班牙" msgid "vietnamese" -msgstr "越式" +msgstr "越南料理" msgid "fish" msgstr "魚" msgid "noodle" -msgstr "麵店" +msgstr "麵條類" msgid "barbecue" msgstr "烤肉" @@ -16974,10 +18052,10 @@ msgstr "素食" msgid "korean" -msgstr "韓式" +msgstr "韓國料理" msgid "Internet access" -msgstr "附設網際網路" +msgstr "可上網" msgid "wlan" msgstr "無線網路" @@ -16986,10 +18064,10 @@ msgstr "有線網路" msgid "terminal" -msgstr "" +msgstr "終端機" msgid "Internet access fee" -msgstr "網際網路使用費" +msgstr "上網費" msgid "Smoking" msgstr "吸菸區" @@ -17007,7 +18085,7 @@ msgstr "室外" msgid "Height (meters)" -msgstr "高度(米)" +msgstr "高度 (公尺)" msgid "Max. width (meters)" msgstr "最大寬度 (公尺)" @@ -17016,7 +18094,7 @@ msgstr "最大高度 (公尺)" msgid "pitch" -msgstr "球場" +msgstr "場地" msgid "sports_centre" msgstr "運動中心" @@ -17137,23 +18215,23 @@ msgctxt "sport" msgid "model_aerodrome" -msgstr "" +msgstr "遙控飛機" msgctxt "sport" msgid "motocross" -msgstr "" +msgstr "越野機車" msgctxt "sport" msgid "motor" -msgstr "" +msgstr "賽車" msgctxt "sport" msgid "pelota" -msgstr "" +msgstr "球類運動" msgctxt "sport" msgid "racquet" -msgstr "" +msgstr "美式壁球" msgctxt "sport" msgid "rc_car" @@ -17161,11 +18239,11 @@ msgctxt "sport" msgid "rugby_league" -msgstr "" +msgstr "聯盟式橄欖球" msgctxt "sport" msgid "rugby_union" -msgstr "" +msgstr "聯合式橄欖球" msgctxt "sport" msgid "running" @@ -17173,23 +18251,23 @@ msgctxt "sport" msgid "safety_training" -msgstr "" +msgstr "安全練習" msgctxt "sport" msgid "shooting" -msgstr "" +msgstr "射擊" msgctxt "sport" msgid "skateboard" -msgstr "" +msgstr "滑板" msgctxt "sport" msgid "ice_skating" -msgstr "" +msgstr "滑冰" msgctxt "sport" msgid "roller_skating" -msgstr "" +msgstr "直排輪" msgctxt "sport" msgid "soccer" @@ -17197,7 +18275,7 @@ msgctxt "sport" msgid "swimming" -msgstr "" +msgstr "游泳" msgctxt "sport" msgid "table_tennis" @@ -17233,19 +18311,19 @@ msgctxt "parking" msgid "multi-storey" -msgstr "" +msgstr "大樓" msgctxt "parking" msgid "surface" -msgstr "" +msgstr "平面" msgctxt "parking" msgid "underground" -msgstr "" +msgstr "地下" msgctxt "parking" msgid "rooftop" -msgstr "" +msgstr "屋頂" msgid "Reference number" msgstr "參考編號" @@ -17293,65 +18371,65 @@ msgstr "網站" msgid "Distance (km)" -msgstr "距離 (km)" +msgstr "距離 (公里)" msgid "Ascent (m)" -msgstr "" +msgstr "上升 (公尺)" msgid "Descent (m)" -msgstr "" +msgstr "下降 (公尺)" msgid "Roundtrip" -msgstr "" +msgstr "來回" msgid "Symbol description" -msgstr "" +msgstr "符號說明" msgid "broadleaved" -msgstr "" +msgstr "闊葉" msgid "needleleaved" -msgstr "" +msgstr "針葉" msgid "mixed" msgstr "混合" msgid "leafless" -msgstr "" +msgstr "無葉" msgid "Cycle" -msgstr "" +msgstr "生長循環" msgid "deciduous" -msgstr "落葉類" +msgstr "落葉性" msgid "Plants that are leafless for a certain period during the year." -msgstr "" +msgstr "植物在一年中有段期間葉子會掉落光。" msgid "evergreen" -msgstr "" +msgstr "常綠" msgid "Plants that are never entirely without green foliage." -msgstr "" +msgstr "植物整年都有綠葉。" msgid "semi_deciduous" -msgstr "" +msgstr "半落葉性" msgid "" "Plants that lose their foliage for a very short period, when old leaves fall " "off and new foliage growth is starting." -msgstr "" +msgstr "植物只有非常短的期間會落葉,老葉掉落後新葉就開始長了。" msgid "semi_evergreen" -msgstr "" +msgstr "半常綠" msgid "" "Plants that lose most, but not all, of their foliage for a fraction of the " "year." -msgstr "" +msgstr "植物的大多數葉子 (不是全部) 在一年中有段期間會掉落。" msgid "Habitat with evergreen and deciduous vegetation." -msgstr "" +msgstr "常綠與落葉性混合。" msgid "bahai" msgstr "巴海大同教" @@ -17375,19 +18453,19 @@ msgstr "回教" msgid "shinto" -msgstr "" +msgstr "印度教" msgid "sikh" msgstr "錫克教" msgid "spiritualist" -msgstr "" +msgstr "心靈主義" msgid "taoist" msgstr "道教" msgid "unitarian" -msgstr "" +msgstr "一神普救派" msgid "zoroastrian" msgstr "祆教" @@ -17408,10 +18486,10 @@ msgstr "福音派教會" msgid "greek_catholic" -msgstr "" +msgstr "希臘正教" msgid "jehovahs_witness" -msgstr "" +msgstr "耶和華見證人" msgid "lutheran" msgstr "路德教派" @@ -17423,7 +18501,7 @@ msgstr "摩門教" msgid "old_catholic" -msgstr "" +msgstr "舊天主教" msgid "orthodox" msgstr "東正教" @@ -17441,7 +18519,7 @@ msgstr "教友派" msgid "roman_catholic" -msgstr "" +msgstr "羅馬天主教" msgid "shia" msgstr "什葉派" @@ -17450,34 +18528,34 @@ msgstr "遜尼派" msgid "750000;200000" -msgstr "" +msgstr "750000+200000" msgid "110000;20000" -msgstr "" +msgstr "110000+20000" msgid "Branch operator" -msgstr "" +msgstr "輔助營運者" msgid "Amount of Cables" msgstr "纜線數量" msgid "Amount of circuits" -msgstr "" +msgstr "電路數量" msgid "Location" msgstr "位置" msgctxt "power" msgid "outdoor" -msgstr "" +msgstr "室外" msgctxt "power" msgid "indoor" -msgstr "" +msgstr "室內" msgctxt "power" msgid "underground" -msgstr "" +msgstr "地下" msgctxt "power" msgid "platform" @@ -17485,125 +18563,125 @@ msgctxt "power" msgid "kiosk" -msgstr "" +msgstr "販售站" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "起始日期" msgid "Output forms of energy:" -msgstr "" +msgstr "輸出能源的型態:" msgid "biogas" -msgstr "" +msgstr "生質氣體" msgid "2 W" -msgstr "" +msgstr "2 W" msgid "3 kW" -msgstr "" +msgstr "3 KW" msgid "5 MW" -msgstr "" +msgstr "5 MW" msgid "7 GW" -msgstr "" +msgstr "7 GW" msgid "electricity" -msgstr "" +msgstr "電力" msgid "hot water" msgstr "熱水" msgid "hot air" -msgstr "" +msgstr "暖氣" msgid "cold water" msgstr "冷水" msgid "cold air" -msgstr "" +msgstr "冷氣" msgid "compressed air" -msgstr "" +msgstr "壓縮氣體" msgid "steam" -msgstr "" +msgstr "蒸氣" msgid "vacuum" -msgstr "" +msgstr "火山" msgid "Max. weight (tonnes)" -msgstr "總重限制(噸)" +msgstr "總重限制 (噸)" msgid "Toll" msgstr "通行費" msgid "Intermittent" -msgstr "" +msgstr "間歇不定" msgid "Seasonal" -msgstr "" +msgstr "季節性" msgid "In the tidal range" -msgstr "" +msgstr "位於潮差區間" msgid "culvert" -msgstr "" +msgstr "涵管" msgid "Water access rules:" -msgstr "取水資格" +msgstr "入水規定:" msgid "Ship" -msgstr "" +msgstr "船隻" msgid "designated" -msgstr "已指定" +msgstr "專用" msgid "Boat" -msgstr "" +msgstr "小艇" msgid "Motorboat" -msgstr "" +msgstr "動力小艇" msgid "Canoe" -msgstr "" +msgstr "獨木舟" msgid "Substance" -msgstr "" +msgstr "物質" msgid "water" -msgstr "水域" +msgstr "水" msgid "gas" -msgstr "天然氣" +msgstr "瓦斯" msgid "heat" -msgstr "" +msgstr "暖氣" msgid "oil" -msgstr "" +msgstr "油料" msgid "sewage" -msgstr "" +msgstr "污水" msgid "Support" -msgstr "支援" +msgstr "支撐" msgctxt "mounting/support" msgid "pole" -msgstr "" +msgstr "支柱" msgctxt "mounting/support" msgid "wall_mounted" -msgstr "" +msgstr "掛牆" msgctxt "mounting/support" msgid "billboard" -msgstr "" +msgstr "公告欄" msgctxt "mounting/support" msgid "ground" -msgstr "" +msgstr "地上" msgid "IATA" msgstr "IATA" @@ -17612,147 +18690,147 @@ msgstr "ICAO" msgid "Car brand" -msgstr "" +msgstr "汽車品牌" msgid "Motorcycle brand" -msgstr "" +msgstr "機車品牌" msgid "From (initial stop)" -msgstr "" +msgstr "起點 (起站)" msgid "To (terminal stop)" -msgstr "" +msgstr "訖點 (終站)" msgid "Via (intermediate stops)" -msgstr "" +msgstr "經過 (中間站)" msgid "Network" msgstr "網路" msgid "Color (HTML name or hexadecimal code)" -msgstr "" +msgstr "顏色 (HTML 顏色名稱或十六進位碼)" msgctxt "color" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "黑色" msgctxt "color" msgid "brown" -msgstr "" +msgstr "棕色" msgctxt "color" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "綠色" msgctxt "color" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "紅色" msgctxt "color" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "藍色" msgctxt "color" msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "灰色" msgctxt "color" msgid "white" -msgstr "" +msgstr "白色" msgctxt "color" msgid "#CD853F" -msgstr "" +msgstr "#CD853F" msgid "Streets" msgstr "街道" msgid "Motorway" -msgstr "高速公路(Motorway)" +msgstr "高速公路" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "目的地" msgid "Destination reference" -msgstr "" +msgstr "目的地標示" msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "車道" msgid "left_of:1" -msgstr "" +msgstr "左側1" msgid "left_of:2" -msgstr "" +msgstr "左側2" msgid "left_of:3" -msgstr "" +msgstr "左側3" msgid "middle_of:1" -msgstr "" +msgstr "中央1" msgid "middle_of:2" -msgstr "" +msgstr "中央2" msgid "middle_of:3" -msgstr "" +msgstr "中央3" msgid "right_of:1" -msgstr "" +msgstr "右側1" msgid "right_of:2" -msgstr "" +msgstr "右側2" msgid "right_of:3" -msgstr "" +msgstr "右側3" msgid "transition" -msgstr "" +msgstr "變換" msgid "Motorway Link" -msgstr "高速公路連絡道路" +msgstr "高速公路連接道路" msgid "Trunk" -msgstr "快速道路(Trunk)" +msgstr "快速道路" msgid "Motorroad" -msgstr "汽車專用" +msgstr "汽車專用道" msgid "Trunk Link" -msgstr "快速道路連絡道路" +msgstr "快速道路連接道路" msgid "Primary" -msgstr "省道(Primary)" +msgstr "省道" msgid "Overhead trolley wires" -msgstr "" +msgstr "懸空電車線" msgid "Primary Link" msgstr "省道連絡道路" msgid "Secondary" -msgstr "縣道(Secondary)" +msgstr "縣道" msgid "Secondary Link" msgstr "縣道連絡道路" msgid "Tertiary" -msgstr "鄉道(Tertiary)" +msgstr "鄉道(" msgid "Tertiary Link" msgstr "鄉道連絡道路" msgid "Unclassified" -msgstr "未分類(Unclassified)" +msgstr "未分類道路" msgid "Street has no name" -msgstr "" +msgstr "街道沒有名稱" msgid "Passing Places" -msgstr "" +msgstr "會車區" msgid "Residential" -msgstr "住宅道路" +msgstr "住宅區道路" msgid "Bicycle Road" msgstr "自行車道" @@ -17762,29 +18840,29 @@ msgctxt "Highway" msgid "residential" -msgstr "住宅道路" +msgstr "住宅區道路" msgctxt "Highway" msgid "service" -msgstr "" +msgstr "用途" msgctxt "Highway" msgid "unclassified" -msgstr "" +msgstr "未分類" msgctxt "Highway" msgid "path" -msgstr "" +msgstr "路徑" msgctxt "Highway" msgid "cycleway" -msgstr "" +msgstr "自行車道" msgid "Vehicle access" -msgstr "" +msgstr "車輛進入" msgid "Oneway for bicycle" -msgstr "" +msgstr "自行車單行道" msgid "Living Street" msgstr "生活街道" @@ -17796,25 +18874,25 @@ msgstr "區域" msgid "Service" -msgstr "服務型(Service)" +msgstr "用途" msgid "Service way type" -msgstr "服務型道路類型" +msgstr "道路用途" msgid "alley" msgstr "巷/弄" msgid "driveway" -msgstr "車道" +msgstr "私人道路" msgid "parking_aisle" msgstr "停車場通道" msgid "drive-through" -msgstr "" +msgstr "免下車" msgid "emergency_access" -msgstr "" +msgstr "緊急通道" msgid "Parking Aisle" msgstr "停車場通道" @@ -17825,84 +18903,84 @@ msgid "" "Emergency lane beside long descending slopes for trucks and other vehicles " "to stop safely after brake failure." -msgstr "" +msgstr "長下坡後給載重車和其他大型車輛可以在煞車故障時仍可安全停車的緊急車道。" msgid "Raceway" msgstr "賽車道" msgid "Road (Unknown Type)" -msgstr "道路(不明的類型)" +msgstr "道路 (不明類型)" msgid "Construction" -msgstr "施工" +msgstr "興建中" msgctxt "Highway" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "高速公路" msgctxt "Highway" msgid "motorway_link" -msgstr "" +msgstr "高速公路連接道路" msgctxt "Highway" msgid "trunk" -msgstr "" +msgstr "快速道路" msgctxt "Highway" msgid "trunk_link" -msgstr "" +msgstr "快速道路連接道路" msgctxt "Highway" msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "省道" msgctxt "Highway" msgid "primary_link" -msgstr "" +msgstr "省道聯絡道路" msgctxt "Highway" msgid "secondary" -msgstr "" +msgstr "縣道" msgctxt "Highway" msgid "secondary_link" -msgstr "" +msgstr "縣道聯絡道路" msgctxt "Highway" msgid "tertiary" -msgstr "" +msgstr "鄉道" msgctxt "Highway" msgid "tertiary_link" -msgstr "" +msgstr "鄉道聯絡道路" msgctxt "Highway" msgid "bus_guideway" -msgstr "" +msgstr "導軌巴士" msgctxt "Highway" msgid "bridleway" -msgstr "" +msgstr "馬道" msgctxt "Highway" msgid "living_street" -msgstr "" +msgstr "生活街道" msgctxt "Highway" msgid "pedestrian" -msgstr "" +msgstr "徒步區" msgctxt "Highway" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "產業道路" msgctxt "Highway" msgid "footway" -msgstr "" +msgstr "步道" msgctxt "Highway" msgid "steps" -msgstr "" +msgstr "階梯" msgid "Junction" msgstr "匯集點" @@ -17911,7 +18989,7 @@ msgstr "圓環" msgid "jughandle" -msgstr "" +msgstr "閘道" msgid "Road Restrictions" msgstr "道路限制" @@ -17919,100 +18997,100 @@ msgid "" "Some road types already imply some access restrictions which should not be " "set again." -msgstr "" +msgstr "一些道路類型已經帶有某些通行限制、不應該再重複設定。" msgid "No exit (cul-de-sac)" -msgstr "沒有出口(死路)" +msgstr "沒有出口 (死路)" msgid "Transport mode restrictions" -msgstr "" +msgstr "通行限制" msgid "official" msgstr "正式的" msgid "Vehicles per type" -msgstr "" +msgstr "車輛類型" msgid "All vehicles" -msgstr "" +msgstr "所有車輛" msgid "use_sidepath" -msgstr "" +msgstr "旁有自行車道" msgid "Motor vehicles" -msgstr "" +msgstr "機動車輛" msgid "Light Commercial Vehicles (goods)" -msgstr "" +msgstr "小貨車" msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" -msgstr "大型車 (hgv)" +msgstr "大型載重車 (hgv)" msgid "Vehicles per use" -msgstr "" +msgstr "車輛用途" msgid "Agricultural" msgstr "農業的" msgid "Emergency vehicles" -msgstr "" +msgstr "緊急車輛" msgid "High-occupancy vehicles (hov)" -msgstr "" +msgstr "高承載車輛 (hov)" msgid "Public Service Vehicles (psv)" -msgstr "公共汽車 (psv)" +msgstr "大眾運輸車輛 (psv)" msgid "Tourist buses" -msgstr "" +msgstr "遊覽車" msgid "Max. speed Heavy Goods Vehicles (km/h)" -msgstr "" +msgstr "大型載重車最高速限 (公里/小時)" msgid "Min. speed (km/h)" -msgstr "最低限速 (km/h)" +msgstr "最低限速 (公里/小時)" msgid "Max. axleload (tonnes)" -msgstr "" +msgstr "最大軸重 (噸)" msgid "Max. length (meters)" msgstr "最大長度 (公尺)" msgid "Overtaking" -msgstr "" +msgstr "超車" msgctxt "overtaking" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "可以" msgctxt "overtaking" msgid "both" -msgstr "" +msgstr "不可以" msgctxt "overtaking" msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "順向" msgctxt "overtaking" msgid "backward" -msgstr "" +msgstr "逆向" msgctxt "overtaking" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "禁止" msgid "Roundabout" msgstr "圓環" msgctxt "Highway" msgid "construction" -msgstr "" +msgstr "興建中" msgid "Ford" -msgstr "淺灘" +msgstr "過水點" msgid "stepping_stones" -msgstr "" +msgstr "跳石" msgid "Ways" msgstr "路徑" @@ -18027,31 +19105,31 @@ msgstr "第一級" msgid "Solid: paved or heavily compacted hardcore surface" -msgstr "" +msgstr "堅固:有鋪裝或夯實的硬質路面" msgid "grade2" msgstr "第二級" msgid "Mostly Solid: gravel/rock with some soft material mixed in" -msgstr "" +msgstr "還算堅固:碎石混著少許柔軟的泥土砂石" msgid "grade3" msgstr "第三級" msgid "Even mixture of hard and soft materials" -msgstr "" +msgstr "硬質與柔軟材質相雜" msgid "grade4" msgstr "第四級" msgid "Mostly Soft: soil/sand/grass with some hard material mixed in" -msgstr "" +msgstr "柔軟:土/砂/草地,混著少許堅硬的材質" msgid "grade5" msgstr "第五級" msgid "Soft: soil/sand/grass" -msgstr "" +msgstr "非常柔軟:土/砂/草地" msgid "MTB Scale" msgstr "MTB 比例" @@ -18063,78 +19141,78 @@ msgstr "SAC 比例" msgid "T1 - hiking trail" -msgstr "" +msgstr "T1 - 健行路線" msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard" -msgstr "" +msgstr "路徑非常明顯,位於平地或緩坡,沒有跌落風險" msgid "T2 - mountain hiking trail" -msgstr "" +msgstr "T2 - 山區健行路線" msgid "" "Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, " "fall hazard possible" -msgstr "" +msgstr "路徑清楚,坡度普通偶有陡峭地形,稍稍有些跌落風險" msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail" -msgstr "" +msgstr "T3 - 困難,帶風險的健行路線" msgid "" "exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use " "hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless " "jagged rocks" -msgstr "" +msgstr "有些沒有明確路徑的路段,一些危險路段應有設置繩索或鏈條、可抓著通過、帶有跌落風險,有些碎石、裸岩區" msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" -msgstr "" +msgstr "T4 - 困難,帶風險的陡峭高山路線" msgid "" "sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious " "grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers" -msgstr "" +msgstr "有時要手腳並用才能前進,地形非常有暴露感,一些不安全的草坡、裸岩區、沒有積雪的小冰河" msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing" -msgstr "" +msgstr "T5 - 困難,須攀登的高山路線" msgid "" "single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, " "jagged rocks, few dangerous glacier and snow" -msgstr "" +msgstr "單一的岩壁,地形艱難、暴露感大,有裸鹽區、少數危險的冰河和積雪" msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing" -msgstr "" +msgstr "T6 - 高風險,須攀登的高山路線" msgid "" "climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, " "glacier with danger to slip and fall" -msgstr "" +msgstr "連續岩壁,整段都非常有暴露感,連續的裸岩區、容易跌落的危險冰河" msgid "Visibility" msgstr "可見狀態" msgctxt "trail_visibility" msgid "excellent" -msgstr "" +msgstr "很好" msgctxt "trail_visibility" msgid "good" -msgstr "" +msgstr "好" msgctxt "trail_visibility" msgid "intermediate" -msgstr "" +msgstr "普通" msgctxt "trail_visibility" msgid "bad" -msgstr "" +msgstr "不好" msgctxt "trail_visibility" msgid "horrible" -msgstr "" +msgstr "可怕" msgctxt "trail_visibility" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "完全沒有" msgid "Ski" msgstr "滑雪" @@ -18146,43 +19224,50 @@ msgstr "專用馬道" msgid "Cycle Lane/Track" -msgstr "自行車道/車道" +msgstr "自行車道" msgid "Cycleway" -msgstr "" +msgstr "自行車道" +msgctxt "cycleway" msgid "lane" -msgstr "" +msgstr "與車道相連" +msgctxt "cycleway" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "與車道分隔" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_lane" -msgstr "" +msgstr "相連但逆向" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite_track" -msgstr "" +msgstr "分隔但逆向" +msgctxt "cycleway" msgid "opposite" -msgstr "" +msgstr "逆向" +msgctxt "cycleway" msgid "share_busway" -msgstr "" +msgstr "與公車共用" +msgctxt "cycleway" msgid "shared_lane" -msgstr "" +msgstr "共用車道" msgid "Cycleway left" -msgstr "" +msgstr "左側" msgid "Cycleway right" -msgstr "" +msgstr "右側" msgid "Oneway (bicycle)" -msgstr "" +msgstr "單向通行" msgid "Edit Highway Attributes:" -msgstr "" +msgstr "編輯道路特性:" msgid "Highway" msgstr "公路" @@ -18200,66 +19285,66 @@ msgstr "合併的步行與自行車道" msgid "Dedicated Footway" -msgstr "專用人行步道" +msgstr "專用步道" msgctxt "footway" msgid "sidewalk" -msgstr "" +msgstr "分離人行道" msgctxt "footway" msgid "crossing" -msgstr "" +msgstr "行人穿越道" msgid "Steps" msgstr "階梯" msgid "Amount of Steps" -msgstr "" +msgstr "階梯數量" msgid "Ramp" -msgstr "" +msgstr "斜坡" msgid "Stroller ramp" -msgstr "" +msgstr "階梯間斜坡" msgid "Bicycle ramp" -msgstr "" +msgstr "自行車牽引斜坡" msgid "Wheelchair ramp" -msgstr "" +msgstr "輪椅斜坡" msgid "Luggage ramp" -msgstr "" +msgstr "運貨用斜坡" msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "自動化" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "手動" msgid "Handrail" -msgstr "" +msgstr "扶手" msgid "Left handrail" -msgstr "" +msgstr "左側扶手" msgid "Center handrail" -msgstr "" +msgstr "中央扶手" msgid "Right handrail" -msgstr "" +msgstr "右側扶手" msgid "Escalator" -msgstr "" +msgstr "電扶梯" msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "前進" msgid "backward" -msgstr "" +msgstr "後退" msgid "reversible" -msgstr "" +msgstr "可逆向" msgid "Waypoints" msgstr "路標" @@ -18286,7 +19371,7 @@ msgstr "交通號誌" msgid "Optional crossing attributes:" -msgstr "" +msgstr "行人穿越道附加特性:" msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "行人穿越道類型" @@ -18310,25 +19395,25 @@ msgstr "斑馬線" msgid "pelican" -msgstr "" +msgstr "鵜鶘" msgid "toucan" -msgstr "" +msgstr "大嘴鳥" msgid "puffin" -msgstr "" +msgstr "海鸚" msgid "pegasus" -msgstr "" +msgstr "天馬" msgid "tiger" -msgstr "" +msgstr "老虎" msgid "Button operated" -msgstr "" +msgstr "按鈕式" msgid "Sound signals" -msgstr "" +msgstr "有聲號誌" msgid "Crossing attendant" msgstr "有人陪同穿越" @@ -18337,16 +19422,16 @@ msgstr "以自行車穿越" msgid "Cross on horseback" -msgstr "" +msgstr "騎馬通過" msgid "Optional values for specific countries" -msgstr "" +msgstr "特殊國家附加選項" msgid "Stop" msgstr "禁止通行" msgid "Give Way" -msgstr "" +msgstr "前方優先" msgid "Mini-Roundabout" msgstr "小圓環" @@ -18358,41 +19443,41 @@ msgstr "行人穿越道" msgid "Tactile Paving" -msgstr "" +msgstr "導盲磚" msgid "incorrect" -msgstr "" +msgstr "不正確" msgid "In case of traffic signals:" -msgstr "" +msgstr "號誌狀況:" msgid "Traffic Calming" msgstr "道路減速設施" msgid "Bump" -msgstr "" +msgstr "寬型減速丘" msgid "Chicane" -msgstr "" +msgstr "減速彎" msgid "Choker" -msgstr "" +msgstr "縮減點" msgid "Cushion" -msgstr "" +msgstr "小型減速丘" msgid "Hump" -msgstr "" +msgstr "減速標線" msgctxt "traffic_calming" msgid "Island" -msgstr "" +msgstr "分隔島" msgid "Rumble strip" -msgstr "" +msgstr "減速帶" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "減速板" msgid "Passing Place" msgstr "讓車處" @@ -18401,16 +19486,16 @@ msgstr "迴旋圈" msgid "Turning Loop" -msgstr "" +msgstr "迴轉圓環" msgid "City Limit Sign" -msgstr "" +msgstr "地名標示" msgid "Second Name" msgstr "第二名稱" msgid "Speed Limit Sign" -msgstr "" +msgstr "速限標示" msgid "Speed Camera" msgstr "測速照相" @@ -18422,7 +19507,7 @@ msgstr "公路里程牌" msgid "Distance (kilometers)" -msgstr "" +msgstr "距離 (公里)" msgctxt "junction=yes" msgid "Named Junction" @@ -18440,7 +19525,7 @@ msgstr "沙箱" msgid "Mountain Pass" -msgstr "鞍部" +msgstr "埡口" msgid "Elevation" msgstr "海拔" @@ -18461,13 +19546,13 @@ msgstr "車阻柱" msgid "Bollard type" -msgstr "" +msgstr "障礙柱類型" msgid "rising" -msgstr "" +msgstr "升降" msgid "removable" -msgstr "" +msgstr "可移動" msgid "plastic" msgstr "塑膠" @@ -18488,52 +19573,52 @@ msgstr "收費站" msgid "Border Control" -msgstr "國境管控站" +msgstr "邊境管制" msgid "Hedge" msgstr "籬笆" msgid "Genus" -msgstr "" +msgstr "屬" msgid "Species" -msgstr "" +msgstr "種" msgid "Taxon" -msgstr "" +msgstr "分類群" msgid "Fence" msgstr "欄柵" msgid "barbed_wire" -msgstr "" +msgstr "有刺鐵網" msgid "chain_link" -msgstr "" +msgstr "鐵網" msgid "electric" -msgstr "" +msgstr "通電圍籬" msgid "pole" -msgstr "" +msgstr "圍籬柱" msgid "split_rail" -msgstr "" +msgstr "曲折圍籬" msgid "wire" -msgstr "" +msgstr "鐵條圍籬" msgid "Guard Rail" -msgstr "" +msgstr "護欄" msgid "Wall" msgstr "牆" msgid "dry_stone" -msgstr "" +msgstr "疊石牆" msgid "noise_barrier" -msgstr "" +msgstr "隔音牆" msgid "City Wall" msgstr "城牆" @@ -18542,46 +19627,46 @@ msgstr "擋土牆" msgid "Jersey Barrier" -msgstr "" +msgstr "紐澤西護欄" msgctxt "Barrier" msgid "Ditch" -msgstr "" +msgstr "壕溝" msgid "Kerb" -msgstr "" +msgstr "路緣石" msgid "Tactile paving" -msgstr "" +msgstr "導盲磚" msgid "Entrance (Barrier Opening)" -msgstr "" +msgstr "入口 (路障開啟)" msgid "Gate" msgstr "閘門" msgid "Lift Gate" -msgstr "" +msgstr "升降閘門" msgid "Swing Gate" -msgstr "" +msgstr "旋轉閘門" msgctxt "swing_gate" msgid "single" -msgstr "" +msgstr "單柵" msgctxt "swing_gate" msgid "double" -msgstr "" +msgstr "雙柵" msgid "Hampshire Gate" -msgstr "" +msgstr "簡易柵門" msgid "Bump Gate" -msgstr "" +msgstr "遮斷閘門" msgid "Kissing Gate" -msgstr "" +msgstr "單人閘門" msgid "Chain" msgstr "鎖鏈" @@ -18590,13 +19675,13 @@ msgstr "柵欄台階" msgid "ladder" -msgstr "" +msgstr "梯子" msgid "squeezer" -msgstr "" +msgstr "窄口" msgid "stepover" -msgstr "" +msgstr "跨點" msgid "Turnstile" msgstr "旋轉柵門" @@ -18608,22 +19693,22 @@ msgstr "通道" msgid "Building Passage" -msgstr "" +msgstr "建築物穿堂" msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "拱廊" msgid "Open on left side" -msgstr "" +msgstr "左側透空" msgid "Open on right side" -msgstr "" +msgstr "右側透空" msgid "Colonnade" -msgstr "" +msgstr "列柱" msgid "Avalanche Protector" -msgstr "" +msgstr "明隧道" msgctxt "main group" msgid "Water" @@ -18634,10 +19719,10 @@ msgstr "水域" msgid "Drain" -msgstr "排水溝" +msgstr "溝渠" msgid "Ditch" -msgstr "渠道" +msgstr "小溝渠" msgid "Stream" msgstr "溪流" @@ -18646,13 +19731,13 @@ msgstr "河流" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "水門" msgid "Canal" msgstr "運河" msgid "Spring" -msgstr "泉" +msgstr "泉水" msgid "" "A point where groundwater naturally flows to the surface of the earth from " @@ -18669,154 +19754,154 @@ msgstr "水壩" msgid "Groyne" -msgstr "" +msgstr "防波堤" msgid "Breakwater" msgstr "堤防" msgid "Culvert" -msgstr "" +msgstr "涵管" msgid "Basin" -msgstr "" +msgstr "凹地" msgid "retention" -msgstr "" +msgstr "調整池" msgid "infiltration" -msgstr "" +msgstr "入滲池" msgid "detention" -msgstr "" +msgstr "滯洪池" msgid "Reservoir" -msgstr "水庫" +msgstr "蓄水池" msgid "evaporator" -msgstr "" +msgstr "蒸發" msgid "tailings" -msgstr "" +msgstr "礦渣池" msgid "water_storage" -msgstr "" +msgstr "蓄水" msgid "Covered Reservoir" -msgstr "有覆蓋的水庫" +msgstr "加蓋蓄水池" msgctxt "natural" msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "水" msgid "A body of standing water, such as a lake or pond." -msgstr "" +msgstr "有很多水聚積,像是湖泊或池塘。" msgid "Water Body" -msgstr "" +msgstr "水體" msgid "canal" -msgstr "" +msgstr "運河" msgid "lake" -msgstr "" +msgstr "湖泊" msgid "lagoon" -msgstr "" +msgstr "潟湖" msgid "oxbow" -msgstr "" +msgstr "牛軛湖" msgid "pond" -msgstr "" +msgstr "陂塘" msgid "reservoir" -msgstr "" +msgstr "蓄水池" msgid "river" -msgstr "" +msgstr "河流" msgid "lock" -msgstr "" +msgstr "水門" msgid "wastewater" -msgstr "" +msgstr "廢水" msgid "Salt Water" -msgstr "" +msgstr "鹽水" msgid "Is the water body intermittent (disappears seasonally)?" -msgstr "" +msgstr "水體不是隨時都有水 (季節性斷水)?" msgid "Coastline" msgstr "海岸線" msgid "" "Line between the sea and land (with the water on the right side of the way)." -msgstr "" +msgstr "海與陸地之間的線 (水在路徑的右側)。" msgid "Riverbank" -msgstr "河岸" +msgstr "河床" msgid "Wetland" -msgstr "溼地" +msgstr "濕地" msgid "Waterlogged area, either permanently or seasonally with vegetation." -msgstr "" +msgstr "浸水的區域,可能隨時有水、或某些季節時長了植物。" msgid "swamp" -msgstr "沼澤" +msgstr "林地沼澤" msgid "bog" -msgstr "泥沼" +msgstr "泥炭沼澤" msgid "marsh" -msgstr "" +msgstr "河流濕地" msgid "reedbed" -msgstr "" +msgstr "蘆葦原" msgid "saltmarsh" -msgstr "" +msgstr "鹽性濕地" msgid "tidalflat" -msgstr "" +msgstr "潮埔地" msgid "mangrove" msgstr "紅樹林" msgid "wet_meadow" -msgstr "" +msgstr "野草濕地" msgid "string_bog" -msgstr "" +msgstr "細串沼澤" msgid "saltern" -msgstr "" +msgstr "鹽場" msgid "Mud" msgstr "泥地" msgid "Large area covered with mud." -msgstr "有泥巴覆蓋的大型區域" +msgstr "有泥巴覆蓋的寬闊區域。" msgid "Beach" msgstr "海灘" msgid "A flat area of sand, gravel or pebble next to water." -msgstr "" +msgstr "充滿沙的平坦區域,水邊有卵石或細石。" msgid "swimming" -msgstr "" +msgstr "游泳" msgid "surfing" -msgstr "" +msgstr "衝浪" msgid "Bay" msgstr "海灣" msgid "" "A large body of water partially enclosed by land but with a wide mouth." -msgstr "" +msgstr "大範圍水域被陸地包圍,但仍有寬廣開口。" msgid "Shipping" msgstr "船運" @@ -18829,23 +19914,23 @@ msgctxt "cargo" msgid "passengers" -msgstr "" +msgstr "乘客" msgctxt "cargo" msgid "vehicle" -msgstr "" +msgstr "車輛" msgctxt "cargo" msgid "bicycle" -msgstr "" +msgstr "自行車" msgctxt "cargo" msgid "hgv" -msgstr "" +msgstr "大貨車" msgctxt "cargo" msgid "passengers;vehicle" -msgstr "" +msgstr "乘客+車輛" msgid "Ferry Route" msgstr "渡輪路線" @@ -18854,85 +19939,85 @@ msgstr "碼頭" msgid "Dump Station" -msgstr "" +msgstr "廢油回收站" msgid "public" -msgstr "公開" +msgstr "開放" msgid "Marine Fuel" -msgstr "" +msgstr "船用燃油" msgid "Agip" -msgstr "" +msgstr "阿吉普" msgid "Aral" -msgstr "" +msgstr "亞拉" msgid "Avia" -msgstr "" +msgstr "Avia" msgid "BP" -msgstr "" +msgstr "英國石油" msgid "Chevron" -msgstr "" +msgstr "雪佛龍" msgid "Citgo" -msgstr "" +msgstr "雪鐵戈" msgid "Eni" -msgstr "" +msgstr "埃尼" msgid "Esso" -msgstr "" +msgstr "埃索" msgid "Exxon" -msgstr "" +msgstr "埃克森" msgid "Gulf" -msgstr "" +msgstr "海灣石油" msgid "Mobil" -msgstr "" +msgstr "美孚" msgid "OMV" -msgstr "" +msgstr "奧地利石油" msgid "Petro-Canada" -msgstr "" +msgstr "加拿大石油" msgid "Pioneer" -msgstr "" +msgstr "Pioneer" msgid "Q8" -msgstr "" +msgstr "全保艾瑞" msgid "Repsol" -msgstr "" +msgstr "西班牙石油" msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "殼牌" msgid "Socar" -msgstr "" +msgstr "亞塞拜然石油" msgid "Statoil" -msgstr "" +msgstr "挪威石油" msgid "Sunoco" -msgstr "" +msgstr "太陽石油" msgid "Tamoil" -msgstr "" +msgstr "泰姆" msgid "Texaco" -msgstr "" +msgstr "德士古" msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "合計" msgid "Independent" -msgstr "Independent" +msgstr "獨立" msgid "Fuel types:" msgstr "燃料類型:" @@ -18944,28 +20029,28 @@ msgstr "生質柴油" msgid "Octane 80" -msgstr "" +msgstr "辛烷值 80" msgid "Octane 91" -msgstr "" +msgstr "辛烷值 91" msgid "Octane 92" -msgstr "" +msgstr "辛烷值 92" msgid "Octane 95" -msgstr "" +msgstr "辛烷值 95" msgid "Octane 98" -msgstr "" +msgstr "辛烷值 98" msgid "Octane 100" -msgstr "" +msgstr "辛烷值 100" msgid "E10 (10% Ethanol mix)" -msgstr "" +msgstr "E10 (10% 酒精)" msgid "E85 (85% Ethanol mix)" -msgstr "" +msgstr "E85 (85% 酒精)" msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)" msgstr "LPG (液化石油氣)" @@ -18974,19 +20059,19 @@ msgstr "CNG (壓縮天然氣)" msgid "Pier" -msgstr "渡頭" +msgstr "碼頭" msgid "Mooring" -msgstr "" +msgstr "停泊" msgid "commercial" -msgstr "" +msgstr "商業用" msgid "Floating" -msgstr "" +msgstr "浮起" msgid "Lock Gate" -msgstr "調節水門" +msgstr "船閘" msgid "Turning Point" msgstr "調轉點" @@ -19007,25 +20092,25 @@ msgstr "鐵路" msgid "Rail" -msgstr "軌" +msgstr "軌道" msgid "main" -msgstr "" +msgstr "幹線" msgid "branch" -msgstr "" +msgstr "支線" msgid "industrial" -msgstr "工業區" +msgstr "工業" msgid "military" msgstr "軍事" msgid "tourism" -msgstr "旅遊" +msgstr "客運" msgid "freight" -msgstr "" +msgstr "貨運" msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "窄軌" @@ -19034,10 +20119,10 @@ msgstr "單軌" msgid "Preserved" -msgstr "保留鐵路" +msgstr "保存線" msgid "Light Rail" -msgstr "輕軌電車" +msgstr "輕軌" msgid "Subway" msgstr "地下鐵" @@ -19046,45 +20131,45 @@ msgstr "路面電車" msgid "Funicular" -msgstr "" +msgstr "地索軌道" msgid "Bus Guideway" -msgstr "導軌道巴士" +msgstr "導軌巴士" msgid "Disused Rail" -msgstr "不使用的軌道" +msgstr "停用線" msgid "Abandoned Rail" -msgstr "廢棄的軌道" +msgstr "廢線" msgid "Level Crossing" -msgstr "鐵路平交道" +msgstr "平交道" msgid "Traffic lights" -msgstr "" +msgstr "號誌燈" msgid "Barrier" -msgstr "" +msgstr "柵欄" msgctxt "crossing:barrier" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "有" msgctxt "crossing:barrier" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "無" msgctxt "crossing:barrier" msgid "half" -msgstr "" +msgstr "半段/單側" msgctxt "crossing:barrier" msgid "full" -msgstr "" +msgstr "全段/雙側" msgctxt "crossing:barrier" msgid "double_half" -msgstr "" +msgstr "雙側半段" msgid "Crossing" msgstr "平交道" @@ -19093,81 +20178,81 @@ msgstr "平交道類型" msgid "Turntable" -msgstr "調車轉盤" +msgstr "轉車台" msgid "Buffer Stop" -msgstr "緩衝停止點" +msgstr "止衝擋" msgid "Railway Switch" -msgstr "" +msgstr "道岔" msgid "Railway Signal" -msgstr "" +msgstr "鐵路號誌" msgid "Railway milestone" -msgstr "鐵路里程牌" +msgstr "鐵路里程" msgid "Aerialway" -msgstr "空中路線" +msgstr "空中纜車" msgid "Cable Car" msgstr "大型纜車" msgid "Number of people per hour" -msgstr "" +msgstr "每小時人數" msgid "Number of people per car" -msgstr "" +msgstr "每車人數" msgid "Typical journey time in minutes" -msgstr "" +msgstr "單程所需時間 (分)" msgid "Has heating?" -msgstr "" +msgstr "有暖氣?" msgid "Chair Lift" msgstr "滑雪纜車" msgid "Number of people per chair" -msgstr "" +msgstr "每椅子搭乘人數" msgid "Has bubble?" -msgstr "" +msgstr "有透明遮罩?" msgid "Gondola" -msgstr "纜車" +msgstr "小型纜車" msgid "Number of people per gondola" -msgstr "" +msgstr "每車廂搭乘人數" msgid "Mixed Lift" msgstr "混合式纜車" msgid "Number of people per gondola/chair" -msgstr "" +msgstr "每車廂/椅子搭乘人數" msgid "Drag Lift" -msgstr "" +msgstr "牽引" msgid "" "drag_lift (general type - use only if exact type (see values below) is " "unknown)" -msgstr "" +msgstr "牽引 (概括類型 - 只在不知道確實類型時才使用 (請看底下的數值)" msgid "t-bar" -msgstr "" +msgstr "T 型桿" msgid "j-bar" -msgstr "" +msgstr "J 型桿" msgid "platter" -msgstr "" +msgstr "圓盤" msgid "rope_tow" -msgstr "" +msgstr "牽引繩" msgid "Magic Carpet" -msgstr "" +msgstr "自動步道" msgid "Goods" msgstr "貨物" @@ -19183,19 +20268,19 @@ msgstr "停車場" msgid "Park and Ride" -msgstr "" +msgstr "接送撤" msgid "bus" msgstr "公車" msgid "train" -msgstr "" +msgstr "火車" msgid "tram" msgstr "路面電車" msgid "metro" -msgstr "" +msgstr "捷運" msgid "ferry" msgstr "渡輪" @@ -19213,7 +20298,7 @@ msgstr "父母專用空間" msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." -msgstr "查閱 Wiki 上的其他容量:[types]=*。" +msgstr "查看 Wiki 上的其他容量:[types]=*。" msgid "Parking Space" msgstr "停車格" @@ -19222,7 +20307,7 @@ msgstr "容量" msgid "Covered (with roof)" -msgstr "有覆蓋(具有屋頂)" +msgstr "有加蓋 (有屋頂)" msgid "Parking Entrance" msgstr "停車場入口" @@ -19237,31 +20322,31 @@ msgstr "便利商店" msgid "kiosk" -msgstr "" +msgstr "販售站" msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" -msgstr "" +msgstr "柴油 (氣態轉液態 - 超級柴油)" msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" -msgstr "重型貨車柴油" +msgstr "大型載重車用柴油" msgid "1/25 mix (mofa/moped)" -msgstr "" +msgstr "1/25 混合 (動力自行車)" msgid "1/50 mix (mofa/moped)" -msgstr "" +msgstr "1/50 混合 (動力自行車)" msgid "Fuel cards:" -msgstr "" +msgstr "加油卡:" msgid "DKV" -msgstr "" +msgstr "DKV" msgid "Routex" -msgstr "" +msgstr "Routex" msgid "UTA" -msgstr "" +msgstr "UTA" msgid "Charging Station" msgstr "充電站" @@ -19270,88 +20355,91 @@ msgstr "電壓" msgid "Amperage" -msgstr "" +msgstr "安培數" msgid "Types of vehicles which can be charged:" -msgstr "" +msgstr "可使用的車種:" msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "速克達" msgid "Truck" -msgstr "" +msgstr "卡車" msgid "Number of Sockets:" -msgstr "" +msgstr "插頭插座數量:" msgid "Type 1 (Yazaki)" -msgstr "" +msgstr "Type 1 (Yazaki)" msgid "Type 1 Combo" -msgstr "" +msgstr "Type 1 Combo" msgid "Type 2 (Mennekes)" -msgstr "" +msgstr "Type 2 (Mennekes)" msgid "Type 2 Combo" -msgstr "" +msgstr "Type 2 Combo" msgid "Type 3 (SCAME)" -msgstr "" +msgstr "Type 3 (SCAME)" msgid "CHAdeMO" -msgstr "" +msgstr "CHAdeMO" msgid "Tesla Supercharger" -msgstr "" +msgstr "特斯拉超級充電站" msgid "Schuko" -msgstr "" +msgstr "Schuko" msgid "CEE blue" -msgstr "" +msgstr "CEE 藍色" msgid "CEE red 16A" -msgstr "" +msgstr "CEE 紅色 16A" msgid "CEE red 32A" -msgstr "" +msgstr "CEE 紅色 32A" msgid "NEMA 5-15" -msgstr "" +msgstr "NEMA 5-15" msgid "NEMA 5-20" -msgstr "" +msgstr "NEMA 5-20" msgid "Authentication:" -msgstr "" +msgstr "認證:" msgid "Phone call" -msgstr "" +msgstr "電話" msgid "Short message" -msgstr "" +msgstr "簡訊" msgid "NFC" -msgstr "" +msgstr "NFC" msgid "Membership card" -msgstr "" +msgstr "會員卡" msgid "Wash" -msgstr "洗車場" +msgstr "洗車" + +msgid "Self Service" +msgstr "" msgid "Car Dealer" msgstr "汽車經銷商" msgid "Second hand" -msgstr "" +msgstr "二手" msgid "only" -msgstr "" +msgstr "僅有" msgid "Repair" -msgstr "修車場" +msgstr "維修" msgid "Parts" msgstr "零件" @@ -19363,94 +20451,94 @@ msgstr "租車" msgid "Sharing" -msgstr "汽車分享" +msgstr "共乘" msgid "Motorcycle Dealer" -msgstr "摩托車經銷商" +msgstr "機車經銷商" msgid "Services:" msgstr "服務:" msgid "Sale" -msgstr "" +msgstr "經銷商" msgid "brand" -msgstr "" +msgstr "廠牌" msgid "oldtimer" -msgstr "" +msgstr "古董車" msgid "Safety inspection" -msgstr "" +msgstr "安全檢驗" msgid "DEKRA" -msgstr "" +msgstr "DEKRA" msgid "GTÜ" -msgstr "" +msgstr "GTÜ" msgid "MOT" -msgstr "" +msgstr "MOT" msgid "TÜV" -msgstr "" +msgstr "TÜV" msgid "Clothes" msgstr "衣服" msgid "anchors" -msgstr "" +msgstr "鎖座" msgid "ground_slots" -msgstr "" +msgstr "地面凹槽" msgid "informal" -msgstr "" +msgstr "長桿" msgid "lockers" -msgstr "" +msgstr "保管箱" msgid "rack" -msgstr "" +msgstr "豎立架" msgid "shed" -msgstr "" +msgstr "車棚" msgid "stands" -msgstr "" +msgstr "固定架" msgid "wall_loops" -msgstr "" +msgstr "車輪固定架" msgid "Covered" -msgstr "" +msgstr "有遮蔽" msgid "Bike Dealer" msgstr "自行車經銷商" msgid "Bicycles are sold" -msgstr "" +msgstr "販賣自行車" msgid "Second-hand bicycles are sold" -msgstr "" +msgstr "販賣二手行車" msgid "Bicycles are repaired" -msgstr "" +msgstr "修理自行車" msgid "Bicycles are rented" -msgstr "" +msgstr "出租自行車" msgid "Free bicycle pump" -msgstr "" +msgstr "免費打氣" msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)" -msgstr "" +msgstr "自行車 DIY 維修工具 (可能提供協助)" msgid "Bicycles are washed (for a fee)" -msgstr "" +msgstr "自行車可清洗 (付費)" msgid "Public Bicycle Repair Station" -msgstr "" +msgstr "公眾自行車維修站" msgid "Chain tool" msgstr "車鏈工具" @@ -19459,7 +20547,7 @@ msgstr "大眾運輸" msgid "Public Transport Route (Rail)" -msgstr "" +msgstr "大眾運輸路線 (軌道)" msgid "Route type" msgstr "路線類型" @@ -19468,19 +20556,19 @@ msgstr "地下鐵" msgid "monorail" -msgstr "" +msgstr "單軌" msgid "light_rail" -msgstr "" +msgstr "輕軌" msgid "stop position" msgstr "停車位置" msgid "stop position (exit only)" -msgstr "停車位置(僅下車)" +msgstr "停車位置 (僅下車)" msgid "stop position (entry only)" -msgstr "停車位置(僅上車)" +msgstr "停車位置 (僅上車)" msgid "platform" msgstr "月台" @@ -19495,28 +20583,28 @@ msgstr "路線區段" msgid "Public Transport Route (Bus)" -msgstr "" +msgstr "大眾運輸路線 (公車)" msgid "trolleybus" -msgstr "" +msgstr "無軌電車" msgid "Route Master" -msgstr "" +msgstr "路線專家" msgid "aerialway" -msgstr "" +msgstr "空中纜車" msgid "route variant/direction (at least 2)" -msgstr "" +msgstr "路線變換/方向 (至少要是 2)" msgid "Stop Area" -msgstr "" +msgstr "停車場" msgid "UIC reference" -msgstr "" +msgstr "UIC 參考號碼" msgid "UIC name" -msgstr "" +msgstr "UIC 名稱" msgid "Stop Position" msgstr "停車位置" @@ -19528,31 +20616,31 @@ msgstr "地下鐵入口" msgid "Station or amenities" -msgstr "" +msgstr "車站或設施" msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "公車" msgid "Bus stop (legacy)" -msgstr "公車站牌 (傳統)" +msgstr "公車停靠站 (傳統)" msgid "Tram stop (legacy)" msgstr "路面電車站 (傳統)" msgid "Train" -msgstr "" +msgstr "火車" msgid "Railway halt (legacy)" -msgstr "" +msgstr "鐵路招呼站 (傳統)" msgid "Trolleybus" -msgstr "" +msgstr "無軌電車" msgid "Share taxi" -msgstr "" +msgstr "共乘計程車" msgid "Ferry" -msgstr "" +msgstr "渡輪" msgid "Bench" msgstr "長椅" @@ -19561,7 +20649,7 @@ msgstr "涼亭" msgid "Waste Basket/Trash Can" -msgstr "" +msgstr "垃圾桶" msgctxt "railway" msgid "Station" @@ -19574,7 +20662,7 @@ msgstr "售票機" msgid "Reference Number" -msgstr "" +msgstr "參考號碼" msgid "Public Transport (Legacy)" msgstr "大眾運輸 (傳統)" @@ -19589,13 +20677,13 @@ msgstr "後退區段" msgid "halt point" -msgstr "" +msgstr "停車位置" msgid "forward halt point" -msgstr "" +msgstr "下一個停車位置" msgid "backward halt point" -msgstr "" +msgstr "上一個停車位置" msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-參考" @@ -19610,13 +20698,13 @@ msgstr "鐵路月台" msgid "Reference (track number)" -msgstr "" +msgstr "參考號碼 (軌道編號)" msgid "Bus Station" msgstr "公車車站" msgid "Bus Stop" -msgstr "公車站牌" +msgstr "公車停靠站" msgid "Bus Platform" msgstr "公車月台" @@ -19634,10 +20722,10 @@ msgstr "飛機跑道" msgid "Taxiway" -msgstr "滑行跑道" +msgstr "滑行道" msgid "Holding Position" -msgstr "" +msgstr "等候位置" msgid "Helipad" msgstr "直升機停機坪" @@ -19653,11 +20741,11 @@ msgctxt "building" msgid "hangar" -msgstr "" +msgstr "機庫" msgctxt "building" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "是" msgid "Beacon" msgstr "信標" @@ -19685,22 +20773,22 @@ msgstr "星級" msgid "Rooms" -msgstr "" +msgstr "房間" msgid "Beds" -msgstr "" +msgstr "床位" msgid "Motel" msgstr "汽車旅館" msgid "Guest House/Bed & Breakfast" -msgstr "" +msgstr "客房/B&B" msgid "Apartment" -msgstr "" +msgstr "公寓" msgid "Number of apartments" -msgstr "" +msgstr "公寓數量" msgid "Chalet" msgstr "小木屋" @@ -19712,37 +20800,37 @@ msgstr "高山小屋" msgid "Wilderness Hut" -msgstr "" +msgstr "山屋" msgid "Access rights" -msgstr "" +msgstr "使用權" msgid "Shower" -msgstr "" +msgstr "淋浴間" msgid "seasonal" -msgstr "" +msgstr "季節性" msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "預約" msgid "required" -msgstr "" +msgstr "必須" msgid "recommended" -msgstr "" +msgstr "建議" msgid "members_only" -msgstr "" +msgstr "會員專用" msgid "Closer Description" -msgstr "" +msgstr "更多說明" msgid "Caravan Site/RV Park" -msgstr "" +msgstr "RV 露營區" msgid "Number of places" -msgstr "" +msgstr "位置數量" msgid "Power supply" msgstr "電源供應" @@ -19760,19 +20848,19 @@ msgstr "餐廳" msgid "Microbrewery" -msgstr "" +msgstr "小型釀造" msgid "Outdoor seating" -msgstr "" +msgstr "室外座位" msgid "Takeaway" -msgstr "" +msgstr "外帶" msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "外送" msgid "Mo-Su 12:00-22:00" -msgstr "" +msgstr "週一-週日 12:00-22:00" msgid "Fast Food" msgstr "速食" @@ -19784,13 +20872,13 @@ msgstr "咖啡" msgid "Ice cream" -msgstr "" +msgstr "冰淇淋" msgid "Pub" -msgstr "酒店" +msgstr "酒館" msgid "Beer Garden" -msgstr "" +msgstr "啤酒庭園" msgid "Bar" msgstr "酒吧" @@ -19805,34 +20893,34 @@ msgstr "觀景台" msgid "Look-Out Tower" -msgstr "" +msgstr "展望塔" msgid "Information Office" msgstr "資訊服務處" msgid "An office where you can get information about a town or region." -msgstr "" +msgstr "可以讓妳取得城鎮或地區資訊的辦公室。" msgid "Map" msgstr "地圖" msgid "A board with a map." -msgstr "" +msgstr "附有地圖的看板。" msgid "Detail Grade" -msgstr "" +msgstr "詳細度" msgid "topo" -msgstr "" +msgstr "地形圖" msgid "street" msgstr "街" msgid "scheme" -msgstr "" +msgstr "路線圖" msgid "toposcope" -msgstr "" +msgstr "方位圖" msgid "Shown Area" msgstr "顯示區域" @@ -19850,19 +20938,19 @@ msgstr "路線顯示:" msgid "Hiking" -msgstr "健走" +msgstr "登山健行" msgid "Cycling" msgstr "自行車" msgid "Mountainbiking" -msgstr "" +msgstr "越野自行車" msgid "Skiing" msgstr "滑雪" msgid "Riding" -msgstr "" +msgstr "騎馬" msgid "... other transportation modes possible" msgstr "... 其他可能的運輸模式" @@ -19871,7 +20959,7 @@ msgstr "資訊板" msgid "A board with information." -msgstr "" +msgstr "說明牌" msgid "Board Content" msgstr "板的內容" @@ -19892,29 +20980,29 @@ msgstr "植物" msgid "geology" -msgstr "" +msgstr "地理資訊" msgid "Guidepost" msgstr "路牌" msgid "" "A Signpost/Guidepost to indicate the directions to different destinations." -msgstr "" +msgstr "指引往不同目的地的標示/導引牌。" msgid "Information Terminal" -msgstr "" +msgstr "資訊終端機" msgid "Information access via electronic methods." -msgstr "" +msgstr "用電子方式提供資訊。" msgid "Closer description" -msgstr "" +msgstr "更多說明" msgid "Audio Guide" msgstr "語音導覽" msgid "Information using headphones or a mobile phone." -msgstr "" +msgstr "用耳機禍手機聽導覽語音。" msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "是否透過行動電話使用語音導覽?" @@ -19923,25 +21011,25 @@ msgstr "電話號碼" msgid "Other Information Point" -msgstr "" +msgstr "其他資訊點" msgid "Leisure" msgstr "休閒" msgid "Movie Theater/Cinema" -msgstr "" +msgstr "電影院" msgid "Drive-in theater" -msgstr "" +msgstr "汽車電影院" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" msgid "Number of screens" -msgstr "" +msgstr "螢幕數" msgid "Minimum age" -msgstr "" +msgstr "年齡限制" msgid "Zoo" msgstr "動物園" @@ -19953,31 +21041,31 @@ msgstr "欄柵" msgid "wall" -msgstr "" +msgstr "圍牆" msgid "Amusement/Theme Park" -msgstr "" +msgstr "遊樂園/主題樂園" msgid "Water Park" msgstr "水上樂園" msgid "Beach Resort" -msgstr "" +msgstr "沙灘遊樂區" msgid "Swimming Pool" -msgstr "" +msgstr "游泳池" msgid "Used for the water area only." -msgstr "" +msgstr "只用在這個水域。" msgid "Fitness Station" -msgstr "" +msgstr "健身站" msgid "Sauna" msgstr "三溫暖" msgid "Horse Riding" -msgstr "" +msgstr "馬場" msgid "Playground" msgstr "運動場" @@ -19989,35 +21077,35 @@ msgstr "壁爐" msgid "Picnic Table" -msgstr "" +msgstr "野餐桌" msgid "Public Grill" -msgstr "" +msgstr "烤肉區" msgctxt "grill" msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "燃料" msgid "charcoal" -msgstr "" +msgstr "木炭" msgid "Firepit" -msgstr "" +msgstr "烤肉架" msgid "Fishing" msgstr "釣魚" msgid "Bird Hide" -msgstr "" +msgstr "賞鳥亭" msgid "Night Club" msgstr "夜店" msgid "Casino" -msgstr "" +msgstr "賭場" msgid "Strip Club" -msgstr "脫衣酒吧" +msgstr "脫衣舞廳" msgid "Brothel" msgstr "妓院" @@ -20041,195 +21129,195 @@ msgstr "藝術工作" msgid "mural" -msgstr "" +msgstr "壁畫" msgid "sculpture" -msgstr "" +msgstr "雕塑品" msgid "statue" -msgstr "" +msgstr "塑像" msgid "Artist Name" -msgstr "" +msgstr "創作者姓名" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "工作室" msgid "audio" msgstr "音樂" msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "廣播" msgid "television" -msgstr "" +msgstr "電視" msgid "video" msgstr "影片" msgid "Place of Worship" -msgstr "宗教儀式場所" +msgstr "宗教場所" msgid "Church" msgstr "教堂" msgid "Building type" -msgstr "" +msgstr "建物類型" msgid "basilica" -msgstr "" +msgstr "宗座聖殿" msgid "cathedral" -msgstr "" +msgstr "主教座堂" msgid "chapel" -msgstr "" +msgstr "小聖堂" msgid "church" msgstr "教堂" msgid "temple" -msgstr "" +msgstr "寺廟" msgctxt "christian" msgid "anglican" -msgstr "" +msgstr "英國國教" msgctxt "christian" msgid "baptist" -msgstr "" +msgstr "浸信宗" msgctxt "christian" msgid "catholic" -msgstr "" +msgstr "天主教" msgctxt "christian" msgid "evangelical" -msgstr "" +msgstr "福音派" msgctxt "christian" msgid "greek_catholic" -msgstr "" +msgstr "希臘天主教" msgctxt "christian" msgid "greek_orthodox" -msgstr "" +msgstr "希臘正教" msgctxt "christian" msgid "jehovahs_witness" -msgstr "" +msgstr "耶和華見證人" msgctxt "christian" msgid "lutheran" -msgstr "" +msgstr "路德宗" msgctxt "christian" msgid "methodist" -msgstr "" +msgstr "衛理宗" msgctxt "christian" msgid "mormon" -msgstr "" +msgstr "摩門教" msgctxt "christian" msgid "new_apostolic" -msgstr "" +msgstr "新使徒教會" msgctxt "christian" msgid "orthodox" -msgstr "" +msgstr "正教會" msgctxt "christian" msgid "pentecostal" -msgstr "" +msgstr "五旬節教派" msgctxt "christian" msgid "presbyterian" -msgstr "" +msgstr "長老教派" msgctxt "christian" msgid "protestant" -msgstr "" +msgstr "基督新教" msgctxt "christian" msgid "quaker" -msgstr "" +msgstr "貴格會" msgctxt "christian" msgid "roman_catholic" -msgstr "" +msgstr "羅馬天主教" msgctxt "christian" msgid "russian_orthodox" -msgstr "" +msgstr "俄羅斯正教" msgctxt "christian" msgid "seventh_day_adventist" -msgstr "" +msgstr "基督復臨安息日會" msgctxt "christian" msgid "spiritist" -msgstr "" +msgstr "唯靈論者" msgid "Mosque" -msgstr "" +msgstr "清真寺" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "清真寺" msgid "ibadi" -msgstr "" +msgstr "伊巴德派" msgid "Synagogue" -msgstr "" +msgstr "猶太會堂" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "猶太會堂" msgctxt "jewish" msgid "orthodox" -msgstr "" +msgstr "正統派" msgctxt "jewish" msgid "conservative" -msgstr "" +msgstr "保守派" msgctxt "jewish" msgid "reform" -msgstr "" +msgstr "改革派" msgid "Buddhist Temple" -msgstr "" +msgstr "佛教寺廟" msgid "theravada" -msgstr "" +msgstr "上座部佛教" msgid "mahayana" -msgstr "" +msgstr "大乘佛教" msgid "vajrayana" -msgstr "" +msgstr "密宗" msgid "Hindu Temple" -msgstr "" +msgstr "印度教寺廟" msgid "vaishnavism" -msgstr "" +msgstr "毘濕奴派" msgid "shaivism" -msgstr "" +msgstr "濕婆派" msgid "shaktism" -msgstr "" +msgstr "性力派" msgid "smartism" -msgstr "" +msgstr "師摩多派" msgid "Shinto Shrine" -msgstr "" +msgstr "神道教神社" msgid "Other Place of Worship" -msgstr "" +msgstr "其他宗教場所" msgid "Public Building" msgstr "公共建築" @@ -20253,7 +21341,7 @@ msgstr "警察局" msgid "Ranger Station" -msgstr "護林員工作站" +msgstr "林工作站" msgid "Fire Station" msgstr "消防隊" @@ -20322,10 +21410,10 @@ msgstr "連絡點名稱" msgid "Emergency Phone Number" -msgstr "" +msgstr "緊急電話號碼" msgid "(Use number as shown on plate.)" -msgstr "" +msgstr "(使用標示在牌子上的號碼。)" msgid "Veterinary" msgstr "獸醫" @@ -20340,7 +21428,7 @@ msgstr "自動心臟去顫器" msgid "Location description" -msgstr "" +msgstr "位置說明" msgid "Phone Number" msgstr "電話號碼" @@ -20349,19 +21437,19 @@ msgstr "位於建築裡面?" msgid "Last check date (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "最後檢查日期 (YYYY-MM-DD)" msgid "Last check note" -msgstr "" +msgstr "最後檢查註記" msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" +msgstr "滅火器" msgid "Indoor" -msgstr "" +msgstr "室內" msgid "Fire Hose" -msgstr "" +msgstr "消防水管" msgid "Fire Hydrant" msgstr "消防栓" @@ -20372,187 +21460,187 @@ msgctxt "pipeline" msgid "pillar" -msgstr "" +msgstr "立式" msgctxt "pipeline" msgid "wall" -msgstr "" +msgstr "牆面" msgctxt "pipeline" msgid "pond" -msgstr "" +msgstr "水池" msgid "Diameter (in mm)" -msgstr "" +msgstr "直徑 (公釐)" msgid "Hydrant Position" -msgstr "" +msgstr "消防栓位置" msgctxt "hydrant position" msgid "lane" -msgstr "" +msgstr "車道" msgctxt "hydrant position" msgid "parking_lot" -msgstr "" +msgstr "停車場" msgctxt "hydrant position" msgid "sidewalk" -msgstr "" +msgstr "人行道" msgctxt "hydrant position" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "果嶺" msgid "Pressure (in bar)" -msgstr "" +msgstr "壓力 (巴)" msgid "suction" -msgstr "" +msgstr "汲水點" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "數量" msgid "Water Tank" -msgstr "" +msgstr "水槽" msgid "Volume (in liters)" -msgstr "" +msgstr "水量 (公升)" msgid "Assembly Point" -msgstr "" +msgstr "會合地點" msgid "Emergency Phone" msgstr "緊急電話" msgid "Siren" -msgstr "" +msgstr "警報" msgid "pneumatic" -msgstr "" +msgstr "空氣式" msgid "electronic" -msgstr "" +msgstr "電力式" msgid "mechanical" -msgstr "" +msgstr "機械式" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "警報狀況" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "龍捲風" msgid "fire" -msgstr "" +msgstr "火災" msgid "air_raid" -msgstr "" +msgstr "空襲" msgid "civil_defense" -msgstr "" +msgstr "民防" msgid "Range (in meters)" -msgstr "" +msgstr "警報範圍 (公尺)" msgid "Social Facility" -msgstr "" +msgstr "社會機構" msgid "Nursing Home" -msgstr "" +msgstr "安養中心" msgid "Group Home" -msgstr "" +msgstr "療養院" msgid "For" -msgstr "" +msgstr "對象" msgid "Assisted Living" -msgstr "" +msgstr "協助生活" msgid "Outreach" -msgstr "" +msgstr "外展工作" msgctxt "social_facility" msgid "Shelter" -msgstr "" +msgstr "庇護機構" msgid "Food Bank" -msgstr "" +msgstr "實物銀行" msgid "Toilets/Restrooms" -msgstr "" +msgstr "廁所/休息室" msgctxt "restroom" msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "女用" msgctxt "restroom" msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "男用" msgctxt "restroom" msgid "Unisex" -msgstr "" +msgstr "中性" msgid "flush" -msgstr "" +msgstr "沖水馬桶" msgid "pitlatrine" -msgstr "" +msgstr "直落式" msgid "chemical" -msgstr "" +msgstr "化學處理" msgid "bucket" -msgstr "" +msgstr "收存容器" msgid "Usage Position" -msgstr "" +msgstr "形式" msgid "seated" -msgstr "" +msgstr "坐式馬桶" msgid "seated;urinal" -msgstr "" +msgstr "坐式馬桶+小便斗" msgid "squat" -msgstr "" +msgstr "蹲式馬桶" msgid "urinal" -msgstr "" +msgstr "小便斗" msgctxt "toilets" msgid "Diaper" -msgstr "" +msgstr "尿布枱" msgid "room" -msgstr "" +msgstr "專用房間" msgid "Post Box" msgstr "郵筒" msgid "Collection times" -msgstr "" +msgstr "收信時間" msgctxt "post_box" msgid "pillar" -msgstr "" +msgstr "直立" msgctxt "post_box" msgid "lamp" -msgstr "" +msgstr "柱立" msgctxt "post_box" msgid "wall" -msgstr "" +msgstr "牆上" msgctxt "post_box" msgid "meter" -msgstr "" +msgstr "預付郵件" msgid "Drive through" -msgstr "" +msgstr "免下車" msgid "Telephone" msgstr "電話" @@ -20562,11 +21650,14 @@ msgctxt "payment" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "紙鈔" msgid "Telephone cards" msgstr "電話卡" +msgid "Internet Cafe" +msgstr "網咖" + msgid "Internet Access" msgstr "網路存取點" @@ -20577,28 +21668,28 @@ msgstr "顯示" msgid "analog" -msgstr "" +msgstr "類比" msgid "digital" -msgstr "" +msgstr "數位" msgid "sundial" -msgstr "" +msgstr "日晷" msgid "unorthodox" -msgstr "" +msgstr "非傳統顯示" msgid "Visibility/readability" msgstr "能見度/可讀性" msgid "house (up to 5m)" -msgstr "" +msgstr "5 公尺內可見" msgid "street (up to 20m)" -msgstr "" +msgstr "20 公尺內可見" msgid "area (more than 20m)" -msgstr "" +msgstr "20 公尺外可見" msgid "Shows current date" msgstr "顯示目前的日期" @@ -20610,10 +21701,13 @@ msgstr "顯示氣壓" msgid "Shows humidity" -msgstr "顯示溼度" +msgstr "顯示濕度" + +msgid "Photo booth" +msgstr "快照亭" msgid "Recycling Container" -msgstr "" +msgstr "回收點" msgid "Batteries" msgstr "電池" @@ -20622,31 +21716,31 @@ msgstr "瓶罐" msgid "Cardboard" -msgstr "" +msgstr "紙箱" msgid "Electrical Appliances" -msgstr "" +msgstr "電器" msgid "Glass" msgstr "玻璃" msgid "Glass Bottles" -msgstr "" +msgstr "玻璃瓶" msgid "Green Waste" -msgstr "" +msgstr "生質廢棄物" msgid "Paper" msgstr "紙張" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "塑膠" msgid "Plastic Bottles" -msgstr "" +msgstr "塑膠瓶" msgid "Plastic Packaging" -msgstr "" +msgstr "塑膠包裝材料" msgid "Scrap Metal" msgstr "廢金屬" @@ -20655,98 +21749,98 @@ msgstr "鞋類" msgid "Small Appliances" -msgstr "" +msgstr "小家電" msgid "Waste" -msgstr "" +msgstr "一般廢棄物" msgid "Recycling Centre" -msgstr "" +msgstr "回收中心" msgid "Waste Disposal/Dumpster" -msgstr "" +msgstr "垃圾子車/垃圾集中點" msgid "Sanitary Dump Station" -msgstr "" +msgstr "排泄物集中站" msgid "Suction pumpout" -msgstr "" +msgstr "化糞池蓋" msgid "Gravity drain for hose" -msgstr "" +msgstr "排泄接管口" msgid "Casette or Elsan Disposal" -msgstr "" +msgstr "排泄物收集盒" msgid "Operation times" msgstr "運作時間" msgid "Backrest" -msgstr "" +msgstr "靠背" msgid "Amount of Seats" msgstr "座椅數量" msgid "Type of shelter" -msgstr "" +msgstr "涼亭類型" msgctxt "shelter" msgid "basic_hut" -msgstr "" +msgstr "小屋" msgctxt "shelter" msgid "lean_to" -msgstr "" +msgstr "單面開" msgctxt "shelter" msgid "picnic_shelter" -msgstr "" +msgstr "野餐涼亭" msgctxt "shelter" msgid "public_transport" -msgstr "" +msgstr "候車亭" msgctxt "shelter" msgid "weather_shelter" -msgstr "" +msgstr "遮雨亭" msgctxt "shelter" msgid "wildlife_hide" -msgstr "" +msgstr "觀獸亭" msgid "Hunting Stand" -msgstr "" +msgstr "狩獵台" msgctxt "hunting stand" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "遮蔽" msgid "Lockable" -msgstr "" +msgstr "可上鎖" msgid "Water Point" -msgstr "" +msgstr "飲水供給點" msgid "Animal watering place" -msgstr "" +msgstr "動物飲水場所" msgid "Compressed Air" -msgstr "" +msgstr "壓縮氣體" msgid "Valves" -msgstr "" +msgstr "氣嘴" msgid "Dunlop (Woods)" -msgstr "" +msgstr "Dunlop (Woods) (英式)" msgid "Schrader" -msgstr "" +msgstr "Schrader (美式)" msgid "Sclaverand (Presta)" -msgstr "" +msgstr "Sclaverand (Presta) (法式)" msgid "Regina" -msgstr "" +msgstr "Regina (義式)" msgid "Advertising Column" msgstr "廣告欄位" @@ -20767,19 +21861,19 @@ msgstr "運動中心" msgid "Fitness Centre" -msgstr "" +msgstr "健身中心" msgid "Pitch" -msgstr "球場" +msgstr "運動場" msgid "artificial_turf" -msgstr "" +msgstr "人工草皮" msgid "decoturf" -msgstr "" +msgstr "DecoTurf" msgid "tartan" -msgstr "" +msgstr "塑膠" msgid "Racetrack" msgstr "跑道" @@ -20848,7 +21942,7 @@ msgctxt "running" msgid "pitch" -msgstr "球場" +msgstr "田徑場" msgctxt "running" msgid "sports_centre" @@ -20856,7 +21950,7 @@ msgctxt "running" msgid "fitness_centre" -msgstr "" +msgstr "健身中心" msgctxt "running" msgid "stadium" @@ -20889,7 +21983,7 @@ msgctxt "racing" msgid "pitch" -msgstr "球場" +msgstr "賽場" msgctxt "racing" msgid "sports_centre" @@ -20916,7 +22010,7 @@ msgstr "體操" msgid "fitness_centre" -msgstr "" +msgstr "健身中心" msgid "Ice Skating" msgstr "溜冰" @@ -20943,85 +22037,85 @@ msgstr "浮潛" msgid "Piste type" -msgstr "" +msgstr "滑雪道類型" msgid "downhill" -msgstr "" +msgstr "下坡" msgid "nordic" -msgstr "" +msgstr "北歐式" msgid "skitour" -msgstr "" +msgstr "雪地健行" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "人力雪橇" msgid "sleigh" -msgstr "" +msgstr "獸力雪橇" msgid "snow_park" -msgstr "" +msgstr "雪地遊樂園" msgid "Difficulty" msgstr "困難度" msgctxt "piste:difficulty" msgid "novice" -msgstr "" +msgstr "初學者" msgctxt "piste:difficulty" msgid "easy" -msgstr "" +msgstr "簡單" msgctxt "piste:difficulty" msgid "intermediate" -msgstr "" +msgstr "普通" msgctxt "piste:difficulty" msgid "advanced" -msgstr "" +msgstr "進階" msgctxt "piste:difficulty" msgid "expert" -msgstr "" +msgstr "專家級" msgctxt "piste:difficulty" msgid "freeride" -msgstr "" +msgstr "極難" msgid "Grooming" -msgstr "" +msgstr "整理" msgctxt "piste:grooming" msgid "classic" -msgstr "" +msgstr "傳統" msgctxt "piste:grooming" msgid "mogul" -msgstr "" +msgstr "起伏" msgctxt "piste:grooming" msgid "skating" -msgstr "" +msgstr "滑雪板" msgctxt "piste:grooming" msgid "classic;skating" -msgstr "" +msgstr "傳統+滑雪板" msgctxt "piste:grooming" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "雪上摩托車" msgctxt "piste:grooming" msgid "backcountry" -msgstr "" +msgstr "山岳滑雪" msgid "Shooting" msgstr "射擊" msgid "Sport (Ball)" -msgstr "運動(球類)" +msgstr "運動 (球類)" msgid "Soccer" msgstr "足球" @@ -21051,10 +22145,10 @@ msgstr "繞圈球" msgid "Rugby League" -msgstr "" +msgstr "聯盟式橄欖球" msgid "Rugby Union" -msgstr "" +msgstr "聯合式橄欖球" msgid "Baseball" msgstr "棒球" @@ -21063,239 +22157,235 @@ msgstr "籃球" msgid "Handball" -msgstr "" +msgstr "手球" msgid "Volleyball" msgstr "排球" msgid "Beach Volleyball" -msgstr "" +msgstr "沙灘排球" msgid "Billiards" -msgstr "" +msgstr "撞球" msgid "golf_course" msgstr "高爾夫路線" msgid "Boule" -msgstr "" +msgstr "滾球" msgid "Lawn Bowling" -msgstr "" +msgstr "草地滾球" msgid "Cricket" -msgstr "" +msgstr "板球" msgid "Croquet" msgstr "木球" msgid "Field Hockey" -msgstr "" +msgstr "草地曲棍球" msgid "Ice Hockey" -msgstr "" +msgstr "冰上曲棍球" msgid "Pelota" msgstr "回力球" msgid "Racquetball" -msgstr "" +msgstr "美式壁球" msgid "Table Tennis/Ping-Pong" -msgstr "" +msgstr "桌球/乒乓球" msgid "Tennis" msgstr "網球" msgid "Motorsport" -msgstr "" +msgstr "賽車" msgid "Kart Racing" -msgstr "" +msgstr "卡丁車" msgid "Motocross" -msgstr "" +msgstr "越野賽車" msgid "Model Aerodrome" -msgstr "" +msgstr "遙控飛機" msgctxt "aerialway" msgid "pitch" -msgstr "" +msgstr "飛行場" msgctxt "aerialway" msgid "sports_centre" -msgstr "" +msgstr "運動中心" msgctxt "aerialway" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "跑道" msgid "RC Car" -msgstr "" +msgstr "遙控車" msgid "Man Made" msgstr "人造物" msgctxt "building" msgid "roof" -msgstr "" +msgstr "頂蓋" msgctxt "building" msgid "garage" -msgstr "" +msgstr "私人車庫" msgctxt "building" msgid "garages" -msgstr "" - -msgctxt "building" -msgid "industrial" -msgstr "" +msgstr "集合車庫" msgctxt "building" msgid "school" -msgstr "" +msgstr "校舍" msgctxt "building" msgid "commercial" -msgstr "" +msgstr "商業建築" msgctxt "building" msgid "service" -msgstr "" +msgstr "公用事業設備" msgctxt "building" msgid "train_station" -msgstr "" +msgstr "車站" msgctxt "building" msgid "barn" -msgstr "" +msgstr "穀倉" msgctxt "building" msgid "stable" -msgstr "" +msgstr "馬廄" msgctxt "building" msgid "cabin" -msgstr "" +msgstr "小木屋" msgctxt "building" msgid "farm_auxiliary" -msgstr "" +msgstr "農舍" msgctxt "building" msgid "transportation" -msgstr "" +msgstr "轉運站" msgctxt "building" msgid "greenhouse" -msgstr "" +msgstr "溫室" msgctxt "building" msgid "office" -msgstr "" +msgstr "辦公室" msgctxt "building" msgid "university" -msgstr "" +msgstr "大學" msgctxt "building" msgid "college" -msgstr "" +msgstr "學院" msgctxt "building" msgid "hospital" -msgstr "" +msgstr "醫院" msgctxt "building" msgid "kindergarten" -msgstr "" +msgstr "幼稚園" msgctxt "building" msgid "manufacture" -msgstr "" +msgstr "製造廠房" msgctxt "building" msgid "warehouse" -msgstr "" +msgstr "倉庫" msgctxt "building" msgid "retail" -msgstr "" +msgstr "店面" msgctxt "building" msgid "shed" -msgstr "" +msgstr "農具間" msgctxt "building" msgid "storage_tank" -msgstr "" +msgstr "儲存槽" msgctxt "building" msgid "supermarket" -msgstr "" +msgstr "超市" msgctxt "building" msgid "gasometer" -msgstr "" +msgstr "儲油槽" msgctxt "building" msgid "silo" -msgstr "" +msgstr "筒倉" msgctxt "building" msgid "cowshed" -msgstr "" +msgstr "牛舍" msgctxt "building" msgid "construction" -msgstr "" +msgstr "興建中" msgctxt "building" msgid "basilica" -msgstr "" +msgstr "宗座聖殿" msgctxt "building" msgid "cathedral" -msgstr "" +msgstr "主教座堂" msgctxt "building" msgid "chapel" -msgstr "" +msgstr "小聖堂" msgctxt "building" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "教堂" msgctxt "building" msgid "temple" -msgstr "" +msgstr "寺廟" msgctxt "building" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "清真寺" msgctxt "building" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "猶太會堂" msgctxt "building" msgid "transformer_tower" -msgstr "" +msgstr "變電塔" msgctxt "building" msgid "public" -msgstr "" +msgstr "公家建築" msgctxt "building" msgid "ruins" -msgstr "" +msgstr "廢墟" msgctxt "building" msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "樓層數" msgid "Residential Building" msgstr "住宅建築" @@ -21306,88 +22396,88 @@ msgctxt "building" msgid "apartments" -msgstr "" +msgstr "公寓" msgctxt "building" msgid "house" -msgstr "" +msgstr "住宅" msgctxt "building" msgid "hotel" -msgstr "" +msgstr "旅館" msgctxt "building" msgid "hut" -msgstr "" +msgstr "小屋" msgctxt "building" msgid "bungalow" -msgstr "" +msgstr "平房" msgctxt "building" msgid "dormitory" -msgstr "" +msgstr "宿舍" msgctxt "building" msgid "terrace" -msgstr "" +msgstr "排屋" msgctxt "building" msgid "detached" -msgstr "" +msgstr "獨棟住宅" msgctxt "building" msgid "farm" -msgstr "" +msgstr "農家住宅" msgid "Building part" -msgstr "" +msgstr "部份建物" msgctxt "building" msgid "Skipped Levels" -msgstr "" +msgstr "跳過的樓層" msgid "Skipped height (meters)" -msgstr "" +msgstr "跳過的高度" msgid "Entrance" msgstr "入口" msgctxt "entrance" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "有" msgctxt "entrance" msgid "main" -msgstr "" +msgstr "主要" msgctxt "entrance" msgid "service" -msgstr "" +msgstr "工作人員用" msgctxt "entrance" msgid "exit" -msgstr "" +msgstr "出口" msgctxt "entrance" msgid "emergency" -msgstr "" +msgstr "緊急用" msgctxt "entrance" msgid "staircase" -msgstr "" +msgstr "樓梯間" msgid "Entrance number" -msgstr "" +msgstr "入口編號" msgid "Flat numbers" -msgstr "" +msgstr "樓層" msgid "Tower" msgstr "塔" msgid "Tower type" -msgstr "塔類型" +msgstr "塔狀" msgid "communication" msgstr "通訊" @@ -21396,7 +22486,7 @@ msgstr "觀測" msgid "Flagpole" -msgstr "" +msgstr "旗杆" msgid "Works" msgstr "作品" @@ -21411,132 +22501,132 @@ msgstr "貯氣桶" msgid "Silo" -msgstr "" +msgstr "筒倉" msgid "Storage Tank" -msgstr "" +msgstr "儲存槽" msgctxt "content" msgid "fuel" -msgstr "" +msgstr "燃料" msgctxt "content" msgid "manure" -msgstr "" +msgstr "肥料" msgctxt "content" msgid "oil" -msgstr "" +msgstr "油料" msgctxt "content" msgid "sewage" -msgstr "" +msgstr "污水" msgctxt "content" msgid "silage" -msgstr "" +msgstr "未發酵飼料" msgctxt "content" msgid "slurry" -msgstr "" +msgstr "泥漿" msgctxt "content" msgid "water" -msgstr "" +msgstr "水" msgctxt "content" msgid "wine" -msgstr "" +msgstr "酒" msgid "Bunker Silo" -msgstr "" +msgstr "青貯槽" msgid "Crane" msgstr "起重機" msgid "Mineshaft" -msgstr "" +msgstr "豎井" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "用途" msgid "winding" -msgstr "" +msgstr "人員物資用" msgid "air" -msgstr "" +msgstr "通風用" msgid "Depth in meters" -msgstr "深度(公尺)" +msgstr "深度 (公尺)" msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "資源" msgid "aggregate" -msgstr "" +msgstr "砂石" msgid "bauxite" -msgstr "" +msgstr "鋁土" msgid "coal" -msgstr "燃媒" +msgstr "煤" msgid "copper" -msgstr "" +msgstr "銅" msgid "dimension_stone" -msgstr "" +msgstr "石料" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "黃金" msgid "ilmenite" -msgstr "" +msgstr "鈦鐵礦" msgid "iron_ore" -msgstr "" +msgstr "鐵礦" msgid "lead" -msgstr "" +msgstr "鉛" msgid "limestone" -msgstr "" +msgstr "石灰岩" msgid "nickel" -msgstr "" +msgstr "鎳" msgid "rutile" -msgstr "" +msgstr "金紅石" msgid "salt" -msgstr "" +msgstr "鹽" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "銀" msgid "tin" -msgstr "" +msgstr "錫" msgid "zinc" -msgstr "" +msgstr "鋅" msgid "zircon" -msgstr "" +msgstr "鋯" msgid "Visible Headframe" -msgstr "" +msgstr "外露井架" msgid "Disused" msgstr "不使用" msgid "Adit" -msgstr "" +msgstr "坑口" msgid "Length in meters" -msgstr "" +msgstr "長度 (公尺)" msgid "Pipeline" -msgstr "油管" +msgstr "管線" msgctxt "pipeline" msgid "underwater" @@ -21547,10 +22637,10 @@ msgstr "地上" msgid "Pipeline Marker" -msgstr "" +msgstr "管線標示" msgid "Pipeline Valve" -msgstr "" +msgstr "管線閥門" msgid "Water Tower" msgstr "貯水塔" @@ -21559,7 +22649,7 @@ msgstr "水工廠" msgid "Wastewater Treatment Plant" -msgstr "" +msgstr "污水處理廠" msgid "Watermill" msgstr "水車" @@ -21577,73 +22667,73 @@ msgstr "路燈" msgid "Monitoring Station" -msgstr "" +msgstr "檢測站" msgid "Monitoring:" -msgstr "" +msgstr "監測:" msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "水位" msgid "Tide Level" -msgstr "" +msgstr "潮位" msgid "Groundwater" -msgstr "" +msgstr "地下水" msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "交通" msgid "Air Quality" -msgstr "" +msgstr "空氣品質" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "噪音" msgid "GPS Signals" -msgstr "" +msgstr "GPS 訊號" msgid "GLONASS Signals" -msgstr "" +msgstr "GLONASS 訊號" msgid "Galileo Signals" -msgstr "" +msgstr "伽利略系統訊號" msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "天氣" msgid "Radiation" -msgstr "" +msgstr "輻射" msgid "Seismic Activity" -msgstr "" +msgstr "地震活動" msgid "Recording:" -msgstr "" +msgstr "記錄:" msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "自動" msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "人工" msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "遠端" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "顯示:" msgid "Analog" -msgstr "" +msgstr "類比" msgid "Digital" -msgstr "" +msgstr "數位" msgid "Survey Point" msgstr "測量點" msgid "Surveillance Camera" -msgstr "" +msgstr "監視器" msgid "indoor" msgstr "室內" @@ -21652,822 +22742,822 @@ msgstr "戶外" msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "區域" msgid "parking" -msgstr "" +msgstr "停車" msgid "traffic" -msgstr "" +msgstr "交通" msgid "shop" msgstr "商店" msgid "bank" -msgstr "" +msgstr "銀行" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "攝影機" msgctxt "camera:type" msgid "fixed" -msgstr "" +msgstr "固定" msgctxt "camera:type" msgid "panning" -msgstr "" +msgstr "擺動" msgctxt "camera:type" msgid "dome" -msgstr "" +msgstr "球型" msgid "Mounted on" -msgstr "" +msgstr "裝置於" msgctxt "camera:mount" msgid "wall" -msgstr "" +msgstr "牆壁" msgctxt "camera:mount" msgid "pole" -msgstr "" +msgstr "杆子" msgctxt "camera:mount" msgid "ceiling" -msgstr "" +msgstr "天花板" msgid "Direction in degrees" -msgstr "" +msgstr "方向 (角度)" msgid "Inclination in degrees" -msgstr "" +msgstr "傾角 (角度)" msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "橋樑" msgid "aqueduct" -msgstr "" +msgstr "高架水道" msgid "boardwalk" -msgstr "" +msgstr "木棧走道" msgid "cantilever" -msgstr "" +msgstr "懸臂" msgid "covered" -msgstr "" +msgstr "加蓋" msgid "low_water_crossing" -msgstr "" +msgstr "漫水橋" msgid "trestle" -msgstr "" +msgstr "棧橋" msgid "viaduct" -msgstr "" +msgstr "高架橋" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "結構" msgid "arch" -msgstr "" +msgstr "拱橋" msgid "beam" -msgstr "" +msgstr "橫樑橋" msgid "truss" -msgstr "" +msgstr "桁架橋" msgid "floating" -msgstr "" +msgstr "浮橋" msgid "suspension" -msgstr "" +msgstr "吊橋" msgid "cable-stayed" -msgstr "" +msgstr "斜張橋" msgid "simple-suspension" -msgstr "" +msgstr "簡易吊橋" msgid "humpback" -msgstr "" +msgstr "弓形橋" msgid "Movable Bridge" -msgstr "" +msgstr "開合橋" msgid "bascule" -msgstr "" +msgstr "上開橋" msgid "drawbridge" -msgstr "" +msgstr "吊橋" msgid "lift" -msgstr "" +msgstr "升降橋" msgid "submersible" -msgstr "" +msgstr "下潛橋" msgid "swing" -msgstr "" +msgstr "平轉橋" msgid "transporter" -msgstr "" +msgstr "運渡橋" msgid "Bridge Support" -msgstr "" +msgstr "橋樑支撐" msgid "pier" -msgstr "" +msgstr "橋墩" msgid "abutment" -msgstr "" +msgstr "橋台" msgid "lift_pier" -msgstr "" +msgstr "升降橋橋墩" msgid "pivot_pier" -msgstr "" +msgstr "選轉軸橋墩" msgid "Bridge outline" -msgstr "" +msgstr "橋樑外緣" msgctxt "preset group" msgid "Military" -msgstr "" +msgstr "軍事" msgid "Airfield" -msgstr "" +msgstr "空軍基地" msgid "Barracks" -msgstr "" +msgstr "營舍" msgid "Bunker" -msgstr "" +msgstr "掩體" msgid "pillbox" -msgstr "" +msgstr "碉堡" msgid "munitions" -msgstr "" +msgstr "彈藥庫" msgid "hardened_aircraft_shelter" -msgstr "" +msgstr "戰機掩體" msgctxt "bunker" msgid "underground" -msgstr "" +msgstr "地下" msgctxt "bunker" msgid "overground" -msgstr "" +msgstr "地上" msgid "Historic" -msgstr "" +msgstr "古蹟" msgid "Ruins" msgstr "遺跡" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "靶場" msgid "Power" msgstr "電力" msgid "Power Plant" -msgstr "" +msgstr "發電廠" msgid "Output forms of energy (optional):" -msgstr "" +msgstr "能源輸出形式" msgid "Power Generator" msgstr "發電機組" msgid "Biofuel Power Generator" -msgstr "" +msgstr "生質燃料發電機組" msgid "Generator Type" -msgstr "" +msgstr "發電機組類型" msgid "gas_turbine" -msgstr "" +msgstr "燃氣渦輪" msgid "reciprocating_engine" -msgstr "" +msgstr "活塞引擎" msgid "steam_generator" -msgstr "" +msgstr "蒸氣發電機" msgid "Biogas Power Generator" -msgstr "" +msgstr "生質氣體發電機組" msgid "Biomass Power Generator" -msgstr "" +msgstr "生質發電機組" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "發電方法" msgctxt "generator method" msgid "anaerobic_digestion" -msgstr "" +msgstr "厭氧消化發電" msgctxt "generator method" msgid "combustion" -msgstr "" +msgstr "燃燒氧化發電" msgctxt "generator method" msgid "gasification" -msgstr "" +msgstr "發酵發電" msgid "bioreactor" -msgstr "" +msgstr "生質反應器" msgid "anaerobic_digestion / combustion" -msgstr "" +msgstr "厭氧消化 / 氧化" msgid "pyrolysis" -msgstr "" +msgstr "裂解" msgid "combustion" -msgstr "" +msgstr "燃燒氧化" msgid "steam_turbine" -msgstr "" +msgstr "蒸汽渦輪" msgid "Coal Power Generator" -msgstr "" +msgstr "燃煤發電機組" msgid "Gas Power Generator" -msgstr "" +msgstr "燃氣發電機組" msgid "combined_cycle" -msgstr "" +msgstr "複合循環" msgid "Oil Power Generator" -msgstr "" +msgstr "燃油發電機組" msgid "Diesel Power Generator" -msgstr "" +msgstr "燃柴油發電機組" msgid "Gasoline Power Generator" -msgstr "" +msgstr "燃汽油發電機組" msgid "Nuclear Reactor" -msgstr "" +msgstr "核子反應爐" msgctxt "generator method" msgid "fission" -msgstr "" +msgstr "核分裂發電" msgctxt "generator method" msgid "fusion" -msgstr "" +msgstr "核融合發電" msgid "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)" -msgstr "" +msgstr "沸水反應爐 1 (BWR-1)" msgid "fission" -msgstr "" +msgstr "核分裂" msgid "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)" -msgstr "" +msgstr "沸水反應爐 2 (BWR-2)" msgid "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)" -msgstr "" +msgstr "沸水反應爐 3 (BWR-3)" msgid "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)" -msgstr "" +msgstr "沸水反應爐 4 (BWR-4)" msgid "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)" -msgstr "" +msgstr "沸水反應爐 5 (BWR-5)" msgid "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)" -msgstr "" +msgstr "沸水反應爐 6 (BWR-6)" msgid "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)" -msgstr "" +msgstr "加拿大重水鈾反應爐 (CANDU)" msgid "cold-fusion" -msgstr "" +msgstr "常溫核融合" msgid "fusion" -msgstr "" +msgstr "核融合" msgid "China Pressurized Reactor (CPR-1000)" -msgstr "" +msgstr "中國改進型壓水反應爐 (CPR-1000)" msgid "European Pressurized Reactor (EPR)" -msgstr "" +msgstr "歐洲壓水反應爐 (EPR)" msgid "Inertial Confinement Fusion (ICF)" -msgstr "" +msgstr "慣性局限核融合 (ICF)" msgid "Pressurized water reactor (PWR)" -msgstr "" +msgstr "壓水反應爐 (PWR)" msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)" -msgstr "" +msgstr "壓力管式石墨慢化沸水反應爐 1000 (RBMK-1000)" msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)" -msgstr "" +msgstr "壓力管式石墨慢化沸水反應爐 1500 (RBMK-1500)" msgid "stellarator" -msgstr "" +msgstr "仿星器" msgid "tokamak" -msgstr "" +msgstr "環磁機" msgid "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)" -msgstr "" +msgstr "俄羅斯壓水反應爐 (VVER)" msgid "Solar Power Generator" -msgstr "" +msgstr "太陽能發電機組" msgctxt "generator method" msgid "photovoltaic" -msgstr "" +msgstr "太陽能發電" msgctxt "generator method" msgid "thermal" -msgstr "" +msgstr "熱能發電" msgid "solar_photovoltaic_panel" -msgstr "" +msgstr "太陽能光電板" msgid "photovoltaic" -msgstr "" +msgstr "太陽光電" msgid "solar_thermal_collector" -msgstr "" +msgstr "太陽能熱力集中器" msgid "thermal" -msgstr "" +msgstr "太陽熱能" msgid "Waste Power Generator" -msgstr "" +msgstr "垃圾焚化發電機組" msgctxt "generator method" msgid "pyrolysis" -msgstr "" +msgstr "裂解發電" msgid "gasification" -msgstr "" +msgstr "發酵" msgid "Water Turbine" -msgstr "" +msgstr "水輪機" msgctxt "generator method" msgid "run-of-the-river" -msgstr "" +msgstr "川流發電" msgctxt "generator method" msgid "water-pumped-storage" -msgstr "" +msgstr "抽蓄水發電" msgctxt "generator method" msgid "water-storage" -msgstr "" +msgstr "儲水發電" msgid "francis_turbine" -msgstr "" +msgstr "法蘭西斯式水輪機" msgid "all methods" -msgstr "" +msgstr "所有方法" msgid "hydrodynamic_screw" -msgstr "" +msgstr "流體動力螺旋" msgid "run-of-the-river" -msgstr "" +msgstr "川流" msgid "kaplan_turbine" -msgstr "" +msgstr "卡布蘭式水輪機" msgid "run-of-the-river / water-storage" -msgstr "" +msgstr "川流 / 蓄水" msgid "pelton_turbine" -msgstr "" +msgstr "佩爾頓式水輪機" msgid "Tidal Water Turbine" -msgstr "" +msgstr "潮汐水輪機" msgctxt "generator method" msgid "barrage" -msgstr "" +msgstr "潮汐發電" msgctxt "generator method" msgid "stream" -msgstr "" +msgstr "海流發電" msgid "horizontal_axis" -msgstr "" +msgstr "水平軸" msgid "barrage" -msgstr "" +msgstr "潮汐" msgid "vertical_axis" -msgstr "" +msgstr "垂直軸" msgid "Wave Energy Converter" -msgstr "" +msgstr "海浪能量轉換器" msgid "Osmotic Power Generator" -msgstr "" +msgstr "海水鹽差發電機組" msgid "Geothermal Power Generator" -msgstr "" +msgstr "地熱發電機組" msgid "heat_pump" -msgstr "" +msgstr "熱力幫浦" msgid "Wind Turbine" -msgstr "" +msgstr "風力渦輪" msgid "Power Substation" -msgstr "" +msgstr "變電所" msgid "Type of substation" -msgstr "" +msgstr "變電所類型" msgctxt "power" msgid "transmission" -msgstr "" +msgstr "輸電用" msgctxt "power" msgid "distribution" -msgstr "" +msgstr "配電用" msgctxt "power" msgid "minor_distribution" -msgstr "" +msgstr "小型配電用" msgctxt "power" msgid "converter" -msgstr "" +msgstr "轉換變頻" msgctxt "power" msgid "compensation" -msgstr "" +msgstr "補償" msgctxt "power" msgid "transition" -msgstr "" +msgstr "轉換" msgctxt "power" msgid "traction" -msgstr "" +msgstr "鐵路用" msgctxt "power" msgid "industrial" -msgstr "" +msgstr "工業用" msgid "Power rating (kVA/MVA)" -msgstr "" +msgstr "額定電力 (KVA/MVA)" msgid "2700 kVA" -msgstr "" +msgstr "2700 kVA" msgid "12500 kVA" -msgstr "" +msgstr "12500 kVA" msgid "15 MVA" -msgstr "" +msgstr "15 MVA" msgid "50 MVA" -msgstr "" +msgstr "50 MVA" msgid "100 MVA" -msgstr "" +msgstr "100 MVA" msgid "Gas insulated" -msgstr "" +msgstr "瓦斯絕緣" msgid "Power Transformer" -msgstr "" +msgstr "變壓器" msgid "Type of transformer" -msgstr "" +msgstr "變壓器類型" msgctxt "power" msgid "generator" -msgstr "" +msgstr "發電機組" msgctxt "power" msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "自動" msgctxt "power" msgid "phase_angle_regulator" -msgstr "" +msgstr "正交升壓器." msgctxt "power" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "是" msgid "Phases" -msgstr "" +msgstr "相數" msgid "Power Switchgear" -msgstr "" +msgstr "電力開關" msgid "" "(Please only use this tag if more detailed mapping using busbars and bays is " "impossible!)" -msgstr "" +msgstr "(請只使用這個標籤,否則製作更詳細的圖時不能用母線和線架!)" msgid "Power Busbar" -msgstr "" +msgstr "電力母線" msgid "Power Bay" -msgstr "" +msgstr "電力線架" msgid "Power Switch" -msgstr "" +msgstr "電力開關" msgid "Power Converter" -msgstr "" +msgstr "變電器" msgid "Type of converter" -msgstr "" +msgstr "變電器類型" msgctxt "power" msgid "lcc" -msgstr "" +msgstr "Icc" msgctxt "power" msgid "vsc" -msgstr "" +msgstr "Vsc" msgctxt "power" msgid "back-to-back" -msgstr "" +msgstr "背靠背" msgid "Amount of poles" -msgstr "" +msgstr "極點數" msgid "monopole" -msgstr "" +msgstr "單極點" msgid "bipole" -msgstr "" +msgstr "雙極點" msgid "Power rating (MVA)" -msgstr "" +msgstr "額定電力 (MVA)" msgid "Power Compensator" -msgstr "" +msgstr "電力補償器" msgid "Type of compensator" -msgstr "" +msgstr "補償器類型" msgctxt "power" msgid "shunt_reactor" -msgstr "" +msgstr "並聯電抗器" msgctxt "power" msgid "shunt_capacitor" -msgstr "" +msgstr "並聯電容器組" msgctxt "power" msgid "static_var" -msgstr "" +msgstr "靜態虛功補償器" msgctxt "power" msgid "statcom" -msgstr "" +msgstr "靜態同步補償器" msgctxt "power" msgid "synchronous_condenser" -msgstr "" +msgstr "同步調相機" msgctxt "power" msgid "filter" -msgstr "" +msgstr "諧波濾波器" msgctxt "power" msgid "series_reactor" -msgstr "" +msgstr "串聯電抗器" msgctxt "power" msgid "series_capacitor" -msgstr "" +msgstr "串聯電容器" msgid "Power rating (kvar/Mvar)" -msgstr "" +msgstr "額定電力 (KVAR/MVAR)" msgid "500 kvar" -msgstr "" +msgstr "500 KVAR" msgid "1 Mvar" -msgstr "" +msgstr "1 MVAR" msgid "5 Mvar" -msgstr "" +msgstr "5 MVAR" msgid "Power Street Cabinet" -msgstr "" +msgstr "變電箱" msgid "Transformer Tower" -msgstr "" +msgstr "變電塔" msgid "Power Portal" -msgstr "" +msgstr "電力門架" msgid "Type of construction" -msgstr "" +msgstr "結構" msgid "lattice" -msgstr "" +msgstr "格狀" msgid "tubular" -msgstr "" +msgstr "空心" msgid "solid" -msgstr "" +msgstr "實心" msgid "steel" -msgstr "" +msgstr "鋼製" msgctxt "color" msgid "red/white" -msgstr "" +msgstr "紅色/白色" msgid "Portal design" -msgstr "" +msgstr "門架設計" msgctxt "power" msgid "portal" -msgstr "" +msgstr "單層門架" msgctxt "power" msgid "portal_two-level" -msgstr "" +msgstr "雙層門架" msgctxt "power" msgid "portal_three-level" -msgstr "" +msgstr "三層門架" msgid "Power Tower" msgstr "電塔" msgctxt "power" msgid "Tower type" -msgstr "" +msgstr "電塔類型" msgctxt "power" msgid "suspension" -msgstr "" +msgstr "垂懸" msgctxt "power" msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "錨定" msgctxt "power" msgid "termination" -msgstr "" +msgstr "終端" msgctxt "power" msgid "branch" -msgstr "" +msgstr "分岔" msgctxt "power" msgid "transposing" -msgstr "" +msgstr "調換" msgctxt "power" msgid "crossing" -msgstr "" +msgstr "跨越" msgid "Branch tower type" -msgstr "" +msgstr "分岔電塔類型" msgctxt "power" msgid "tap" -msgstr "" +msgstr "分接" msgctxt "power" msgid "split" -msgstr "" +msgstr "分離" msgctxt "power" msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "迴圈" msgctxt "power" msgid "cross" -msgstr "" +msgstr "交叉" msgid "Tower design" -msgstr "" +msgstr "電塔設計" msgctxt "power" msgid "one-level" -msgstr "" +msgstr "單層" msgctxt "power" msgid "two-level" -msgstr "" +msgstr "雙層" msgctxt "power" msgid "donau" -msgstr "" +msgstr "多瑙型" msgctxt "power" msgid "three-level" -msgstr "" +msgstr "三層" msgctxt "power" msgid "barrel" -msgstr "" +msgstr "木桶型" msgctxt "power" msgid "asymmetric" -msgstr "" +msgstr "不對稱型" msgctxt "power" msgid "triangle" -msgstr "" +msgstr "三角形" msgctxt "power" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "單側型 (flag)" msgctxt "power" msgid "donau;one-level" -msgstr "" +msgstr "多腦型+單層" msgctxt "power" msgid "four-level" -msgstr "" +msgstr "四層" msgctxt "power" msgid "six-level" -msgstr "" +msgstr "五層" msgctxt "power" msgid "nine-level" -msgstr "" +msgstr "六曾" msgctxt "power" msgid "delta" -msgstr "" +msgstr "倒三角形" msgctxt "power" msgid "delta_two-level" -msgstr "" +msgstr "倒三角形+雙層" msgctxt "power" msgid "y-frame" -msgstr "" +msgstr "Y 型" msgctxt "power" msgid "x-frame" -msgstr "" +msgstr "X 型" msgctxt "power" msgid "h-frame" -msgstr "" +msgstr "H 型" msgctxt "power" msgid "guyed_h-frame" -msgstr "" +msgstr "微張 H 型" msgctxt "power" msgid "guyed_v-frame" -msgstr "" +msgstr "微張 Y 型" msgctxt "power" msgid "bipole" -msgstr "" +msgstr "雙桿" msgctxt "power" msgid "monopolar" -msgstr "" +msgstr "單極" msgid "Triple tower" -msgstr "" +msgstr "三塔" msgid "Incomplete tower" -msgstr "" +msgstr "未完成" msgid "Location transition" -msgstr "" +msgstr "位置轉換" msgid "Pole" -msgstr "電線竿" +msgstr "電桿" msgid "Pole with Transformer" -msgstr "" +msgstr "附變壓器" msgid "Pole Attributes:" -msgstr "" +msgstr "電桿屬性:" msgid "Transformer Attributes:" -msgstr "" +msgstr "變壓器屬性:" msgid "Insulator" -msgstr "" +msgstr "礙子" msgid "Power Line" msgstr "電線" @@ -22476,69 +23566,99 @@ msgstr "電線類型" msgid "line" -msgstr "" +msgstr "超高壓電纜" msgid "minor_line" -msgstr "" +msgstr "高壓電纜" msgid "Number of conductors/wires per cable" -msgstr "" +msgstr "每組纜線含有線數" msgctxt "power" msgid "single" -msgstr "" +msgstr "單線" msgctxt "power" msgid "double" -msgstr "" +msgstr "雙線" msgctxt "power" msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "三線" msgctxt "power" msgid "quad" -msgstr "" +msgstr "四線" msgctxt "power" msgid "fivefold" -msgstr "" +msgstr "五線" msgctxt "power" msgid "sixfold" -msgstr "" +msgstr "六線" msgctxt "power" msgid "eightfold" -msgstr "" +msgstr "八線" msgid "Used for data communications" -msgstr "" +msgstr "附帶資料傳輸" msgid "Power Cable" -msgstr "" +msgstr "電力纜線" msgctxt "power cable" msgid "underground" -msgstr "" +msgstr "地下" msgctxt "power cable" msgid "underwater" -msgstr "" +msgstr "水下" msgctxt "power cable" msgid "overground" -msgstr "" +msgstr "地上" msgid "Historic Places" -msgstr "歷史地區" +msgstr "歷史場所" msgid "Castle" msgstr "城堡" +msgid "stately" +msgstr "法式城堡" + +msgid "defensive" +msgstr "防禦性" + +msgid "fortress" +msgstr "要塞" + +msgid "manor" +msgstr "莊園" + +msgid "palace" +msgstr "宮殿" + msgid "Archaeological Site" msgstr "考古遺址" +msgid "tumulus" +msgstr "山陵" + +msgid "megalith" +msgstr "巨石遺跡" + +msgid "fortification" +msgstr "防禦工事" + +msgid "settlement" +msgstr "古聚落" + +msgid "necropolis" +msgstr "墓葬" + msgid "Battlefield" msgstr "戰場" @@ -22546,53 +23666,53 @@ msgstr "古生物遺址" msgid "Monument" -msgstr "紀念建築" +msgstr "紀念物" msgid "Memorial" msgstr "紀念碑" msgctxt "memorial" msgid "statue" -msgstr "" +msgstr "塑像" msgctxt "memorial" msgid "bust" -msgstr "" +msgstr "胸像" msgctxt "memorial" msgid "plaque" -msgstr "" +msgstr "紀念牌" msgctxt "memorial" msgid "stele" -msgstr "" +msgstr "紀念碑" msgctxt "memorial" msgid "stone" -msgstr "" +msgstr "刻石" msgctxt "memorial" msgid "war_memorial" msgstr "戰爭紀念碑" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "碑文" msgid "Wayside Cross" -msgstr "" +msgstr "路旁十字架" msgid "Wayside Shrine" -msgstr "" +msgstr "路旁祠堂" msgid "Place of worship" -msgstr "宗教崇拜場所" +msgstr "宗教場所" msgctxt "building" msgid "wayside_shrine" -msgstr "" +msgstr "路旁祠堂" msgid "Boundary Stone" -msgstr "邊界石" +msgstr "界石" msgid "Shops" msgstr "商店" @@ -22607,10 +23727,10 @@ msgstr "便利商店" msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "販售站" msgid "Bakery" -msgstr "" +msgstr "麵包店" msgid "Butcher" msgstr "肉類" @@ -22619,19 +23739,22 @@ msgstr "海產" msgid "Dairy" +msgstr "乳製品" + +msgid "Cheese" msgstr "" msgid "Deli (Fine Food)" -msgstr "" +msgstr "高級食品" msgid "Pastry" -msgstr "" +msgstr "糕點" msgid "Confectionery" -msgstr "" +msgstr "甜點" msgid "Tea" -msgstr "荼" +msgstr "茶" msgid "Coffee" msgstr "咖啡" @@ -22646,46 +23769,46 @@ msgstr "生鮮食品" msgid "Farm Stand" -msgstr "" +msgstr "農產經銷站" msgid "Organic/Bio" -msgstr "" +msgstr "有機" msgid "Fair Trade" -msgstr "" +msgstr "公平貿易" msgid "Alcohol" -msgstr "酒類" +msgstr "烈酒" msgid "Beverages" -msgstr "飲料類" +msgstr "飲料" msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "酒類" msgid "Boutique" -msgstr "" +msgstr "時裝精品" msgid "Outdoor" msgstr "戶外用品" msgid "Dry Cleaning" -msgstr "乾洗類" +msgstr "乾洗" msgid "Laundry" msgstr "洗衣店" msgid "Tailor" -msgstr "" +msgstr "裁縫" msgid "Fabric" -msgstr "" +msgstr "布料" msgid "Electronic" msgstr "電子" msgid "Computer" -msgstr "電腦類" +msgstr "電腦" msgid "Electronics" msgstr "電子材料" @@ -22715,7 +23838,7 @@ msgstr "銀行" msgid "Automated Teller Machine" -msgstr "自動提款機(ATM)" +msgstr "自動提款機" msgid "Money Exchange" msgstr "金錢兌換所" @@ -22724,7 +23847,7 @@ msgstr "地下錢莊" msgid "Home decoration" -msgstr "" +msgstr "家庭擺飾" msgid "Furniture" msgstr "傢俱類" @@ -22733,73 +23856,73 @@ msgstr "廚房" msgid "Houseware" -msgstr "" +msgstr "家庭用品" msgid "Curtain" -msgstr "" +msgstr "窗簾店" msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "藝術品" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "架子" msgid "Bed" -msgstr "" +msgstr "床" msgid "Interior Decoration" msgstr "室內設計" msgid "Antiques" -msgstr "" +msgstr "古董" msgid "Printed Material" -msgstr "" +msgstr "書報雜誌" msgid "Stationery" msgstr "文具類" msgid "Copy Shop" -msgstr "影印" +msgstr "影印店" msgid "Book Store" msgstr "書店" msgid "Newspaper Stand" -msgstr "" +msgstr "書報架" msgid "Ticket" -msgstr "" +msgstr "票券" msgid "For the body" -msgstr "" +msgstr "藥妝" msgid "Chemist" msgstr "藥妝類" msgid "Cosmetics" -msgstr "" +msgstr "化妝品" msgid "Perfumery" -msgstr "" +msgstr "香水" msgid "Beauty" -msgstr "" +msgstr "美裝" msgid "Tobacco" -msgstr "" +msgstr "香菸" msgid "Hairdresser/Barber" -msgstr "" +msgstr "美髮/理容" msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "女用" msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "男用" msgid "Unisex" -msgstr "" +msgstr "中性" msgid "Tattoo" msgstr "刺青" @@ -22832,13 +23955,13 @@ msgstr "園藝中心" msgid "Do-It-Yourself Store" -msgstr "" +msgstr "DIY 商店" msgid "Hardware" -msgstr "硬體" +msgstr "五金行" msgid "Paint" -msgstr "" +msgstr "油漆" msgid "Travel Agency" msgstr "旅行社" @@ -22847,50 +23970,53 @@ msgstr "樂器" msgid "Toys" -msgstr "玩具類" +msgstr "玩具" msgid "Gift/Souvenir" -msgstr "" +msgstr "禮物/名產" msgid "Variety Store" -msgstr "" +msgstr "雜貨店" msgid "Bookmaker" -msgstr "" +msgstr "簽注站" msgid "Lottery" -msgstr "" +msgstr "彩券" msgid "Bag" -msgstr "" +msgstr "包包" msgid "Pet" -msgstr "" +msgstr "寵物" msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "相片" msgid "Funeral Directors" -msgstr "" +msgstr "葬儀社" msgid "Vending Machine" -msgstr "" +msgstr "自動販賣機" msgid "Vending products" msgstr "販賣產品" msgid "admission_tickets" -msgstr "" +msgstr "門票" msgid "animal_feed" -msgstr "" +msgstr "飼料" msgid "bicycle_tube" -msgstr "" +msgstr "自行車內胎" msgid "cigarettes" msgstr "菸" +msgid "coffee" +msgstr "咖啡" + msgid "condoms" msgstr "保險套" @@ -22898,40 +24024,37 @@ msgstr "飲料" msgid "elongated_coin" -msgstr "" +msgstr "硬幣壓印" msgid "excrement_bags" -msgstr "" +msgstr "寵物排遺袋" msgid "food" msgstr "食物" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "牛奶" msgid "newspapers" -msgstr "" +msgstr "報紙" msgid "parking_tickets" msgstr "停車繳費" msgid "parcel_pickup" -msgstr "" +msgstr "包裹取件" msgid "parcel_mail_in" -msgstr "" +msgstr "包裹寄送" msgid "photos" msgstr "相片" -msgid "public_transport_plans" -msgstr "" - msgid "public_transport_tickets" -msgstr "" +msgstr "交通票券" msgid "SIM_cards" -msgstr "" +msgstr "手機 SIM 卡" msgid "stamps" msgstr "郵票" @@ -22940,37 +24063,37 @@ msgstr "甜點" msgid "telephone_vouchers" -msgstr "" +msgstr "手機儲值卡" msgid "toys" msgstr "玩具" msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "付款方法" msgid "Debit cards" -msgstr "" +msgstr "簽帳卡" msgid "BankAxess" -msgstr "" +msgstr "BankAxess" msgid "Bancomat" -msgstr "" +msgstr "Bancomat" msgid "Girocard" -msgstr "" +msgstr "Girocard" msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "雷射" msgid "Maestro" -msgstr "" +msgstr "Maestro" msgid "Visa Debit" msgstr "Visa簽帳卡" msgid "Visa Electron" -msgstr "" +msgstr "VISA 電子商務卡" msgid "Credit cards" msgstr "信用卡" @@ -22979,10 +24102,10 @@ msgstr "美國運通卡" msgid "Diners Club" -msgstr "" +msgstr "大來國際" msgid "Discover Card" -msgstr "" +msgstr "發現卡" msgid "JCB" msgstr "JCM" @@ -22997,52 +24120,52 @@ msgstr "電子錢包或收費卡" msgid "Avant (fi)" -msgstr "" +msgstr "Avant (芬蘭)" msgid "Cash (ch)" -msgstr "" +msgstr "現金 (ch)" msgid "Chipknip (nl)" -msgstr "" +msgstr "Chipknip (荷蘭)" msgid "Geldkarte (de)" -msgstr "" +msgstr "Geldkarte (德國)" msgid "Mep (pt)" -msgstr "" +msgstr "Mep (葡萄牙)" msgid "Minicash (lu)" -msgstr "" +msgstr "Minicash (盧森堡)" msgid "Minipay (it)" -msgstr "" +msgstr "Minipay (義大利)" msgid "Mondero (ar)" -msgstr "" +msgstr "Mondero (阿根廷)" msgid "Mondero 4b (es)" -msgstr "" +msgstr "Mondero 4b (西班牙)" msgid "Moneo (fr)" -msgstr "" +msgstr "Moneo (法國)" msgid "Proton (be)" -msgstr "" +msgstr "Proton (比利時)" msgid "Quick (au)" -msgstr "" +msgstr "Quick (澳洲)" msgid "Cryptocurrencies" -msgstr "" +msgstr "加密貨幣" msgid "Bitcoin" -msgstr "" +msgstr "比特幣" msgid "Dogecoin" -msgstr "" +msgstr "旺旺幣" msgid "Litecoin" -msgstr "" +msgstr "萊特幣" msgid "Offices" msgstr "辦公室" @@ -23073,7 +24196,7 @@ msgctxt "office" msgid "Educational institution" -msgstr "" +msgstr "教育機構" msgctxt "office" msgid "Employment agency" @@ -23181,49 +24304,49 @@ msgstr "酒廠" msgid "Hvac" -msgstr "暖通空調" +msgstr "冷暖空調" msgid "Painter" -msgstr "畫幅" +msgstr "畫家" msgid "Stonemason" msgstr "石匠" msgid "Handicraft" -msgstr "" +msgstr "手工藝" msgid "Pottery" -msgstr "" +msgstr "陶藝" msgid "Key cutter" -msgstr "" +msgstr "打鑰匙" msgid "Caterer" -msgstr "" +msgstr "宴會承辦" msgid "Roofer" -msgstr "" +msgstr "屋頂修繕" msgid "Beekeeper" -msgstr "" +msgstr "養蜂人" msgid "Blacksmith" -msgstr "" +msgstr "鐵匠" msgid "Locksmith" -msgstr "" +msgstr "鎖匠" msgid "Window construction" -msgstr "" +msgstr "製作窗戶" msgid "Upholsterer" -msgstr "" +msgstr "家具商" msgid "Tiler" -msgstr "" +msgstr "磁磚師父" msgid "Geography" -msgstr "地理學" +msgstr "地理" msgid "Boundaries" msgstr "邊界" @@ -23232,25 +24355,25 @@ msgstr "行政區" msgid "Administrative level" -msgstr "行政層級" +msgstr "行政區層級" msgid "Maritime" msgstr "領海" msgid "Political" -msgstr "政治的" +msgstr "政治" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "分區" msgid "canton" -msgstr "" +msgstr "鄉鎮" msgid "linguistic_community" -msgstr "" +msgstr "同語言社區" msgid "ward" -msgstr "" +msgstr "分區" msgid "National Park" msgstr "國家公園" @@ -23259,25 +24382,25 @@ msgstr "保護區" msgid "Protect Class" -msgstr "" +msgstr "保護區分類" msgid "Title or type of protection" -msgstr "" +msgstr "保護區種類或類型" msgid "Border type" -msgstr "" +msgstr "邊界類型" msgid "baseline" -msgstr "" +msgstr "基線" msgid "territorial" -msgstr "" +msgstr "領域" msgid "contiguous" -msgstr "" +msgstr "相接" msgid "eez" -msgstr "" +msgstr "專屬經濟區" msgid "Places" msgstr "地名" @@ -23290,7 +24413,7 @@ msgctxt "place" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "州" msgid "Region" msgstr "區" @@ -23308,40 +24431,40 @@ msgstr "村/里" msgid "Hamlet" -msgstr "" +msgstr "村落" msgid "Isolated Dwelling" -msgstr "" +msgstr "獨間住居" msgid "Suburb" msgstr "郊區" msgid "Neighbourhood" -msgstr "" +msgstr "鄰居" msgid "Farm" -msgstr "" +msgstr "農田" msgid "A farm within a bigger settlement" -msgstr "" +msgstr "較大聚落裏的農地" msgid "(please use isolated_dwelling for an isolated farm)" -msgstr "" +msgstr "(請使用 isolated_dwelling 來標記離群的農田)" msgid "Locality" -msgstr "" +msgstr "地方" msgid "Peak" -msgstr "峰" +msgstr "山峰" msgid "The top (summit) of a mountain or hill." -msgstr "" +msgstr "山或丘陵的頂端 (最高點)。" msgid "Saddle" -msgstr "" +msgstr "鞍部" msgid "A saddle point between mountains or hills." -msgstr "" +msgstr "兩山或丘陵之間的低點。" msgid "Glacier" msgstr "冰河" @@ -23349,43 +24472,43 @@ msgid "" "A persistent body of dense ice that is constantly moving under its own " "weight." -msgstr "" +msgstr "緊密冰塊受自身重量影響而持續移動、連綿不斷連成一整條。" msgid "Volcano" msgstr "火山" msgid "A volcano, either dormant, extinct or active." -msgstr "" +msgstr "火山:休火山、死火山或活火山。" msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "目前狀態" msgid "dormant" -msgstr "" +msgstr "休火山" msgid "extinct" -msgstr "" +msgstr "死火山" msgid "stratovolcano" -msgstr "" +msgstr "層狀火山" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "盾狀火山" msgid "scoria" -msgstr "" +msgstr "火山渣" msgid "Ridge" -msgstr "" +msgstr "稜線" msgid "A mountain or hill ridge." -msgstr "" +msgstr "山或丘陵的山脊。" msgid "Valley" -msgstr "" +msgstr "谷地" msgid "A low area between hills." -msgstr "" +msgstr "丘陵之間的低處。" msgid "Cliff" msgstr "斷崖" @@ -23393,13 +24516,13 @@ msgid "" "A steep rock face exposure, with a significant vertical, or near vertical " "(leave the lower face to the right of the way)." -msgstr "" +msgstr "陡峭岩壁,坡度垂直或接近垂直 (低處繪製在路徑右側)。" msgid "Cave Entrance" msgstr "洞窟入口" msgid "The entrance to a cave." -msgstr "" +msgstr "洞穴的入口。" msgid "Island" msgstr "島嶼" @@ -23408,306 +24531,309 @@ msgstr "小島" msgid "Reef" -msgstr "" +msgstr "暗礁" msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "珊瑚礁" msgid "oyster" -msgstr "" +msgstr "牡蠣礁" msgid "rock" -msgstr "" +msgstr "岩礁" msgid "Nature" msgstr "自然" msgid "Tree" -msgstr "樹" +msgstr "樹木" msgid "A single tree." msgstr "單獨一棵樹" msgid "Tree Row" -msgstr "一排樹" +msgstr "成排樹" msgid "A line of trees." -msgstr "一排樹" +msgstr "排成列的樹。" + +msgid "Wood" +msgstr "自然林" msgid "Woodland where timber production does not dominate use." -msgstr "" +msgstr "沒有伐木、取用木材的林地。" msgid "Forest" -msgstr "森林" +msgstr "管理林" msgid "Cutline" -msgstr "" +msgstr "清伐線" msgctxt "cutline" msgid "border" -msgstr "" +msgstr "界線" msgctxt "cutline" msgid "firebreak" -msgstr "" +msgstr "防火巷" msgctxt "cutline" msgid "hunting" -msgstr "" +msgstr "狩獵" msgctxt "cutline" msgid "loggingmachine" -msgstr "" +msgstr "伐木機" msgctxt "cutline" msgid "pipeline" -msgstr "" +msgstr "管線" msgctxt "cutline" msgid "piste" -msgstr "" +msgstr "滑雪道" msgctxt "cutline" msgid "section" -msgstr "" +msgstr "分區" msgid "Grassland" -msgstr "" +msgstr "雜草地" msgid "" "Where vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-" "woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands." -msgstr "" +msgstr "植被以草類 (禾本科) 和其他非樹木的草本植物佔優勢的土地,不包括耕地與濕地。" msgid "pampas" -msgstr "" +msgstr "彭巴大草原" msgid "prairie" -msgstr "" +msgstr "北美大草原" msgid "puszta" -msgstr "" +msgstr "匈牙利大草原" msgid "savanna" -msgstr "" +msgstr "疏林莽原" msgid "steppe" -msgstr "" +msgstr "乾草原" msgid "veld" -msgstr "" +msgstr "南非大草原" msgid "Nature Reserve" msgstr "自然保育" msgid "Scree" -msgstr "" +msgstr "碎石堆" msgid "An accumulation of loose angular rocks." -msgstr "" +msgstr "崩落堆積的砂石。" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "礫石灘" msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed." -msgstr "" +msgstr "堆積礫石的海灘或河床。" msgid "Fell" -msgstr "" +msgstr "副寒帶、高山地帶草苔" msgid "" "Bare upper lying uncultivated land principally covered with grass and often " "grazed." -msgstr "" +msgstr "長滿野草的無使用荒地,常被拿來放牧。" msgid "Scrub" -msgstr "" +msgstr "灌木" msgid "" "Bare lower lying uncultivated land with bushes but little or no tree cover." -msgstr "" +msgstr "長滿灌木的無使用荒地,可能有些許小樹。" msgid "Heath" -msgstr "" +msgstr "石楠荒地" msgid "" "Bare lower lying uncultivated land with a shrubland habitat found mainly on " "free-draining infertile, acidic soils, and is characterised by open, low-" "growing woody vegetation." -msgstr "" +msgstr "主要長滿灌木類植物的無使用荒地,土質貧瘠、缺水、酸性,特徵是開闊、高度不高的木生植物。" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "砂地" msgid "Large area covered with sand." -msgstr "" +msgstr "被砂覆蓋的大塊區域。" msgid "Bare Rock" -msgstr "" +msgstr "裸岩" msgid "" "For areas of solid visible rock that is sparsely vegetated or not vegetated " "at all." -msgstr "" +msgstr "到處可見到石頭,偶有植物或是完全沒有植物的區域。" msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "獨立岩" msgid "" "A notable rock or group of rocks, with at least one of them firmly attached " "to the underlying bedrock." -msgstr "" +msgstr "明顯的岩石或岩石群、至少有一個附著在下面的岩磐。" msgid "Tourism attraction" -msgstr "" +msgstr "觀光景點" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "巨石" msgid "" "A single notable free-standing rock, which may differ from the composition " "of the terrain it lies in." -msgstr "" +msgstr "單獨一顆明顯的無支撐岩石,有可能與所在地的地質不同。" msgid "Land use" -msgstr "土地利用" +msgstr "土地用途" msgid "Farmyard" -msgstr "農家庭院" +msgstr "農家用地" msgid "Farmland" -msgstr "農田" +msgstr "農地" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "穀物" msgctxt "crop" msgid "corn" -msgstr "" +msgstr "玉米" msgctxt "crop" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "草" msgctxt "crop" msgid "rice" -msgstr "" +msgstr "稻米" msgctxt "crop" msgid "wheat" -msgstr "" +msgstr "麥子" msgctxt "crop" msgid "hop" -msgstr "" +msgstr "啤酒花" msgid "Meadow" -msgstr "青草地" +msgstr "野草地" msgid "Orchard" -msgstr "" +msgstr "果園" msgid "Trees" -msgstr "" +msgstr "樹木" msgid "olive_trees" -msgstr "" +msgstr "橄欖樹" msgid "apple_trees" -msgstr "" +msgstr "蘋果樹" msgid "oil_palms" -msgstr "" +msgstr "棕櫚樹" msgid "orange_trees" -msgstr "" +msgstr "柳橙樹" msgid "almond_trees" -msgstr "" +msgstr "杏樹" msgid "banana_plants" -msgstr "" +msgstr "香蕉叢" msgid "coconut_palms" -msgstr "" +msgstr "可可樹" msgid "hazel_plants" -msgstr "" +msgstr "榛樹" msgid "cherry_trees" -msgstr "" +msgstr "櫻桃樹" msgid "persimmon_trees" -msgstr "" +msgstr "柿子樹" msgid "walnut_trees" -msgstr "" +msgstr "胡桃樹" msgid "plum_trees" -msgstr "" +msgstr "李子樹" msgid "peach_trees" -msgstr "" +msgstr "桃子樹" msgid "tea_plants" -msgstr "" +msgstr "茶樹" msgid "Vineyard" -msgstr "" +msgstr "葡萄園" msgid "Greenhouse Horticulture" -msgstr "" +msgstr "溫室栽培" msgid "Plant Nursery" -msgstr "" +msgstr "苗圃" msgid "Aquaculture" -msgstr "" +msgstr "水產養殖" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "蝦" msgid "mussels" -msgstr "" +msgstr "貝類" msgid "Allotments" -msgstr "" +msgstr "社區農園" msgid "Garden" msgstr "花園" msgid "Grass" -msgstr "草地" +msgstr "平整草地" msgid "Village Green" -msgstr "" +msgstr "社區綠地" msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "共有地" msgid "Park" msgstr "公園" msgid "Recreation Ground" -msgstr "" +msgstr "遊樂區" msgid "Residential Area" msgstr "住宅區" msgid "Graveyard" -msgstr "" +msgstr "墓園" msgid "Cemetery" -msgstr "" +msgstr "公墓" msgid "Religious" -msgstr "" +msgstr "宗教" msgid "Retail" -msgstr "" +msgstr "店面" msgid "Commercial" -msgstr "" +msgstr "商業區" msgid "Industrial" msgstr "工業區" @@ -23716,7 +24842,7 @@ msgstr "車庫" msgid "Railway Land" -msgstr "" +msgstr "鐵路用地" msgid "Military" msgstr "軍事" @@ -23725,16 +24851,16 @@ msgstr "工地" msgid "Brownfield" -msgstr "" +msgstr "低污染再利用地" msgid "Greenfield" -msgstr "" +msgstr "空地" msgid "Landfill" -msgstr "" +msgstr "垃圾掩埋場" msgid "Quarry" -msgstr "露天採礦" +msgstr "露天礦場" msgid "Annotation" msgstr "註記" @@ -23743,7 +24869,7 @@ msgstr "別名" msgid "Historical name" -msgstr "歷史名稱" +msgstr "舊名稱" msgid "Local name" msgstr "在地名稱" @@ -23752,7 +24878,7 @@ msgstr "區域名稱" msgid "National name" -msgstr "國家名稱" +msgstr "國內名稱" msgid "International name" msgstr "國際名稱" @@ -23761,10 +24887,10 @@ msgstr "官方名稱" msgid "Common name abbreviation" -msgstr "常見名稱縮寫" +msgstr "常用名稱縮寫" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "地址" msgid "House number" msgstr "門牌號碼" @@ -23784,6 +24910,9 @@ msgid "Country code" msgstr "國碼" +msgid "Unit/Suite" +msgstr "大樓分區" + msgid "House name" msgstr "房屋名稱" @@ -23801,169 +24930,169 @@ msgstr "州" msgid "AL" -msgstr "" +msgstr "AL" msgid "AK" -msgstr "" +msgstr "AK" msgid "AZ" -msgstr "" +msgstr "AZ" msgid "AR" -msgstr "" +msgstr "AR" msgid "CA" -msgstr "" +msgstr "CA" msgid "CO" -msgstr "" +msgstr "CO" msgid "CT" -msgstr "" +msgstr "CT" msgid "DE" -msgstr "" +msgstr "DE" msgid "FL" -msgstr "" +msgstr "FL" msgid "GA" -msgstr "" +msgstr "GA" msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HI" msgid "IL" -msgstr "" +msgstr "IL" msgid "IN" -msgstr "" +msgstr "IN" msgid "IA" -msgstr "" +msgstr "IA" msgid "KS" -msgstr "" +msgstr "KS" msgid "KY" -msgstr "" +msgstr "KY" msgid "LA" -msgstr "" +msgstr "LA" msgid "ME" -msgstr "" +msgstr "ME" msgid "MD" -msgstr "" +msgstr "MD" msgid "MA" -msgstr "" +msgstr "MA" msgid "MI" -msgstr "" +msgstr "MI" msgid "MN" -msgstr "" +msgstr "MN" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" msgid "MO" -msgstr "" +msgstr "MO" msgid "MT" -msgstr "" +msgstr "MT" msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "NE" msgid "NV" -msgstr "" +msgstr "NV" msgid "NH" -msgstr "" +msgstr "NH" msgid "NJ" -msgstr "" +msgstr "NJ" msgid "NM" -msgstr "" +msgstr "NM" msgid "NY" -msgstr "" +msgstr "NY" msgid "NC" -msgstr "" +msgstr "NC" msgid "ND" -msgstr "" +msgstr "ND" msgid "OH" -msgstr "" +msgstr "OH" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" msgid "PA" -msgstr "" +msgstr "PA" msgid "RI" -msgstr "" +msgstr "RI" msgid "SC" -msgstr "" +msgstr "SC" msgid "SD" -msgstr "" +msgstr "SD" msgid "TN" -msgstr "" +msgstr "TN" msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" msgid "UT" -msgstr "" +msgstr "UT" msgid "VT" -msgstr "" +msgstr "VT" msgid "VA" -msgstr "" +msgstr "VA" msgid "WA" -msgstr "" +msgstr "WA" msgid "WV" -msgstr "" +msgstr "WV" msgid "WI" -msgstr "" +msgstr "WI" msgid "DC" -msgstr "" +msgstr "DC" msgid "AS" -msgstr "" +msgstr "AS" msgid "GU" -msgstr "" +msgstr "GU" msgid "MP" -msgstr "" +msgstr "MP" msgid "PR" -msgstr "" +msgstr "PR" msgid "UM" -msgstr "" +msgstr "UM" msgid "VI" -msgstr "" +msgstr "VI" msgid "Address Interpolation" -msgstr "內插法地址" +msgstr "地址插入" msgid "Numbering scheme" msgstr "編號規則" @@ -23981,19 +25110,19 @@ msgstr "準確度" msgid "actual" -msgstr "" +msgstr "準確" msgid "estimate" -msgstr "" +msgstr "推估" msgid "potential" -msgstr "" +msgstr "粗略" msgid "Contact (Common Schema)" -msgstr "" +msgstr "聯絡方式 (共同架構)" msgid "Email Address" -msgstr "電子郵件位址" +msgstr "電子郵件信箱" msgid "Fax Number" msgstr "傳真號碼" @@ -24002,17 +25131,17 @@ msgstr "圖片" msgid "Contact (Schema with ''contact:*'' Prefix)" -msgstr "" +msgstr "聯絡方式 (contact:* 的架構)" msgctxt "description=*" msgid "A short text with additional information." -msgstr "" +msgstr "一段有地址資訊的簡短文字。" msgctxt "description=*" msgid "" "It might be viewable to the end user (perhaps using a search system or a map " "with pop-ups)." -msgstr "" +msgstr "可以讓一般使用者看到 (如果他們使用搜尋系統或是有彈出小視窗的地圖)。" msgctxt "note=*, fixme=*, description=*" msgid "Similar but different tags:" @@ -24020,20 +25149,20 @@ msgctxt "the tag note=*" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "註解" msgctxt "note=*" msgid "An important hint for other mappers (not for the end user)." -msgstr "" +msgstr "給其他地圖編輯者的重要提示 (不是給一般使用者)。" msgid "Fixme" -msgstr "" +msgstr "待修" msgctxt "fixme=*" msgid "" "A hint for other mappers (not for the end user), that an object needs an " "improvement." -msgstr "" +msgstr "給其他地圖編輯者的提示 (不是給一般使用者),註明這個物件要再加強。" msgid "outer segment" msgstr "外部區段" @@ -24057,7 +25186,7 @@ msgstr "國家公園" msgid "political" -msgstr "政治的" +msgstr "政治" msgid "postal_code" msgstr "郵遞區號" @@ -24072,6 +25201,21 @@ msgstr "行政中心" msgid "Label point" +msgstr "標示點" + +msgid "Outline of building" +msgstr "" + +msgid "Inner segment" +msgstr "" + +msgid "Roof ridge" +msgstr "" + +msgid "Roof edge" +msgstr "" + +msgid "Building level" msgstr "" msgid "Site" @@ -24093,7 +25237,7 @@ msgstr "場所的成員" msgid "Turn Restriction" -msgstr "" +msgstr "轉彎限制" msgid "Restriction" msgstr "限制" @@ -24105,25 +25249,25 @@ msgstr "禁止右轉" msgid "no_straight_on" -msgstr "" +msgstr "禁止直行" msgid "no_u_turn" msgstr "禁止廻轉" msgid "only_right_turn" -msgstr "" +msgstr "右轉專用" msgid "only_left_turn" -msgstr "" +msgstr "左轉專用" msgid "only_straight_on" -msgstr "" +msgstr "直行專用" msgid "from way" msgstr "from 路徑" msgid "via node or ways" -msgstr "" +msgstr "經過節點或路徑" msgid "to way" msgstr "to 路徑" @@ -24147,7 +25291,7 @@ msgstr "最小距離" msgid "check" -msgstr "" +msgstr "臨檢" msgid "Max. height (meters, only if enforcement=maxheight)" msgstr "最大高度 (公尺,只用於 enforcement=maxheight)" @@ -24159,16 +25303,16 @@ msgstr "最高限速 (每公里/小時,只用於 enforcement=maxspeed)" msgid "location of enforcement device" -msgstr "限制裝置的位置" +msgstr "查驗裝置的位置" msgid "node on way where enforcement starts" -msgstr "限制在路徑上開始的節點" +msgstr "路徑上的節點 (查驗起點)" msgid "where enforcement ends" msgstr "限制在何處結束" msgid "traffic light or barrier that stops you" -msgstr "會讓您停下的交通號誌或障礙物" +msgstr "會讓你停下的交通號誌或障礙物" msgid "Routes" msgstr "路線" @@ -24177,64 +25321,64 @@ msgstr "單車路線" msgid "national" -msgstr "" +msgstr "國家級" msgid "local" -msgstr "" +msgstr "地方級" msgid "Mountain Biking Route" msgstr "登山車路線" msgid "Hiking Route" -msgstr "登山路線" +msgstr "登山健行路線" msgid "infrastructure" -msgstr "" +msgstr "公共建設" msgid "natural" msgstr "自然" msgid "Walking Route" -msgstr "健走路線" +msgstr "散步路線" msgid "Riding Route" -msgstr "" +msgstr "騎馬路線" msgid "Piste Route" -msgstr "" +msgstr "滑雪道路線" msgid "link segment" -msgstr "" +msgstr "連接段" msgid "shortcut segment" -msgstr "" +msgstr "捷徑段" msgid "variant segment" -msgstr "" +msgstr "變換段" msgid "entry points" -msgstr "" +msgstr "進入點" msgid "Ski Route" -msgstr "" +msgstr "滑雪道" msgid "alpine" -msgstr "" +msgstr "高山" msgid "Detour Route" -msgstr "" +msgstr "替代路線" msgid "Ref of the way this is a detour to" -msgstr "" +msgstr "原路的參照編號,表示這這是替代" msgid "fork node for alternative routes" -msgstr "" +msgstr "候選路線的分歧節點" msgid "Power Route" msgstr "輸電路線" msgid "Railway Route" -msgstr "" +msgstr "鐵路路線" msgid "Road Route" msgstr "公路路線" @@ -24249,118 +25393,118 @@ msgstr "關聯街道" msgid "house" -msgstr "" +msgstr "房屋" msgid "Street" msgstr "街" msgid "ways being part of street" -msgstr "" +msgstr "路徑是街道的一部分" msgid "addresses belonging to the street" -msgstr "" +msgstr "街道的地址" msgid "houses belonging to the street" -msgstr "" +msgstr "街道的門牌號碼" msgid "anything related to the street" -msgstr "" +msgstr "關於街道的任何東西" msgid "Destination Sign" -msgstr "" +msgstr "目的地標示" msgid "Destination written on sign (w/o distance)" -msgstr "" +msgstr "寫有目的地的標示牌 (不含距離)" msgid "Time (hh:mm, for trekking)" -msgstr "" +msgstr "時間 (HH:MM,健行者用)" msgid "Colour of background" -msgstr "" +msgstr "背景顏色" msgid "Colour of text" -msgstr "" +msgstr "文字顏色" msgid "Colour of border/arrow" -msgstr "" +msgstr "界線/箭頭顏色" msgid "last way before junction" msgstr "在匯集點之前最後的路徑" msgid "node of the intersection" -msgstr "" +msgstr "相交節點" msgid "first way after junction" msgstr "在匯集點之後第一個的路徑" msgid "position of sign" -msgstr "" +msgstr "標示位置" msgid "Waterway" -msgstr "" +msgstr "水路" msgid "Subtype of waterway (largest one of members)" -msgstr "" +msgstr "水路的下層類型 (最大的成員)" msgid "stream" msgstr "溪流" msgid "drain" -msgstr "" +msgstr "溝渠" msgid "ditch" -msgstr "渠道" +msgstr "小溝渠" msgid "Name of river/lake/sea/ocean it runs into" -msgstr "" +msgstr "流到的河流/湖泊/海洋的名稱" msgid "Reference Sandre (FR)" -msgstr "" +msgstr "參照 Sandre (法國)" msgid "Reference FGKZ (DE)" -msgstr "" +msgstr "參照 FGKZ (德國" msgid "Reference REGINE (NO)" -msgstr "" +msgstr "參照 REGNE (挪威)" msgid "Reference GNIS (USA)" -msgstr "" +msgstr "參照 GNIS (美國)" msgid "Reference GNBC (CA)" -msgstr "" +msgstr "參照 GNBC (加拿大)" msgid "waterways (no riverbank)" -msgstr "" +msgstr "水路 (沒有河床)" msgid "branch waterways (no riverbank)" -msgstr "" +msgstr "水路支流 (沒有河床)" msgid "spring of waterway" -msgstr "" +msgstr "水路的源頭" msgid "Length (meters)" -msgstr "" +msgstr "長度 (公尺)" msgid "ways supported by (on top of) the bridge" -msgstr "" +msgstr "路徑經過這座橋樑(的上面)" msgid "ways passing under the bridge" -msgstr "" +msgstr "路徑穿過這座橋樑" msgid "way forming the outline footprint" -msgstr "" +msgstr "用路徑畫出外緣輪廓" msgid "edge ways parallel to ''across''" -msgstr "" +msgstr "邊緣的路徑也平行「across」" msgid "ways passing through the tunnel" -msgstr "" +msgstr "路徑穿過隧道" msgid "edge ways parallel to ''through''" -msgstr "" +msgstr "邊緣的路徑也平行「through」" msgid "Tunnel Start" -msgstr "" +msgstr "隧道起點" msgid "Village/City" msgstr "村/市" @@ -24375,7 +25519,7 @@ msgstr "購物" msgid "WC" -msgstr "WC" +msgstr "廁所" msgid "Camping" msgstr "露營" @@ -24383,117 +25527,210 @@ msgid "Test" msgstr "測試" +msgid "View website" +msgstr "檢視網站" + +msgid "View URL" +msgstr "檢視 URL 網址" + +msgid "Send Email" +msgstr "傳送電子郵件" + +msgid "View image" +msgstr "檢視影像" + +msgid "View %name% article" +msgstr "檢視 %name% 文章" + +msgid "View Wikidata page" +msgstr "檢視維基百科" + +msgid "View UNESCO sheet" +msgstr "檢視 UNESCO 圖表" + +msgid "View %name% image" +msgstr "檢視 %name% 影像" + +msgid "View %name% sheet of river" +msgstr "檢視 %name% 河流圖表" + +msgid "View %name% municipality sheet" +msgstr "檢視 %name% 市區機關圖表" + +msgid "View %name% sheet on osm.fr" +msgstr "檢視 osm.ft 上 %name% 圖表" + +msgid "View %name% map of municipalities" +msgstr "檢視 %name% 市區機關地圖" + +msgid "View %name% list of municipalities" +msgstr "檢視 %name% 市區機關清單" + +msgid "View %name% map of cantons" +msgstr "檢視 %name% 市鎮地圖" + +msgid "View %name% list of cantons" +msgstr "檢視 %name% 市鎮清單" + +msgid "View %name% map of arrondissements" +msgstr "檢視 %name% 省區地圖" + +msgid "View %name% list of arrondissements" +msgstr "檢視 %name% 省區清單" + +msgid "View %name% map of departments" +msgstr "檢視 %name% 省地圖" + +msgid "View %name% list of departments" +msgstr "檢視 %name% 省清單" + +msgid "View %name% map of regions" +msgstr "檢視 %name% 大區地圖" + +msgid "View %name% list of regions" +msgstr "檢視 %name% 大區清單" + +msgid "View %name% sheet of church" +msgstr "檢視 %name% 教區圖表" + +msgid "View Mérimée sheet of monument" +msgstr "檢視梅里美紀念物的圖表" + +msgid "View Mérimée list for this municipality" +msgstr "檢視梅里美這個市區的梅里美清單" + +msgid "View %name% sheet of geodesic site" +msgstr "View %name% 測量點位的圖表" + +msgid "View UAI sheet of school/college" +msgstr "檢視 UAI 學校/學院的圖表" + +msgid "View %name% sheet of hospital/home" +msgstr "檢視 %name% 醫院/住宅的圖表" + +msgid "View explanation of %name% code" +msgstr "檢視 %name% 代碼的說明" + +msgid "Get identification card (pdf) for this establishment" +msgstr "為這個機構取得證明卡 (pdf)" + +msgid "View %name% page of this post office" +msgstr "View %name% 郵局的頁面" + +msgid "View %name% sheet of memorial" +msgstr "檢視 %name% 紀念碑的圖表" + msgid "Even housenumber in odd address interpolation." -msgstr "" +msgstr "偶數門牌號碼位於奇數地址側。" msgid "Odd housenumber in even address interpolation." -msgstr "" +msgstr "奇數門牌號碼位於偶數地址側。" msgid "Way with {0}. Tag each housenumber separately if possible." -msgstr "" +msgstr "路徑有「{0}」標籤;如果可能,將每個門牌號碼標獨立。" msgid "" "Object has no {0}, however, it has {1} and {2} whose value looks like a " "housenumber." -msgstr "" +msgstr "但是,物件沒有 {0}、卻有 {1} 和 {2},從數值看來像是門牌號碼。" msgid "Same value of {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 和 {1} 的值相同" msgid "{0} without {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 沒有 {1}" msgid "missing tag" -msgstr "" +msgstr "缺少標籤" msgid "{0} without {1} or {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} 沒有 {1} 或 {2}" msgid "{0} without {1}, {2} or {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} 沒有 {1}、{2} 或 {3}" msgid "{0} together with {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 都有 {1}" msgid "suspicious tag combination" -msgstr "" +msgstr "合併標籤時有問題" msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}" -msgstr "" +msgstr "兩個元件:一個有 {0}、另一個有 {1} + {2} + {3}" msgid "incomplete object: only {0}" -msgstr "" +msgstr "不完整的物件:只有 {0}" msgid "incomplete object: only {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "不完整的物件:只有 {0} 和 {1}" msgid "{0} together with addr:*" -msgstr "" +msgstr "{0} 都有 addr:*" msgid "{0} together with {1} and conflicting values" -msgstr "" +msgstr "{0} 都有 {1} 和衝突的數值" msgid "{0} on suspicious object" -msgstr "" +msgstr "{0} 出現在有問題的元件上" msgid "natural water used for swimming pool" -msgstr "" +msgstr "游泳池用了自然的水" msgid "sport without physical feature" -msgstr "" +msgstr "運動沒有實體的圖徽" msgid "alternative name without {0}" -msgstr "" +msgstr "別名沒有 {0}" msgid "incomplete usage of {0} on a way without {1}" -msgstr "" +msgstr "不完整的用法:{0} 用在路徑上但缺少 {1}" msgid "Same value of {0}, {1} and {2}" -msgstr "" +msgstr "相同數值:{0}、{1} 和 {2}" msgid "{0} and {1} together with {2} and conflicting values" -msgstr "" +msgstr "{0} 與 {1} 都有 {2} 和衝突的數值" msgid "{0} on a relation without {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 在關聯上但沒有 {1}" msgid "" "Long waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or " "underground. Remove {1} or add a tunnel tag if applicable. Also check " "crossing bridges and their {1} tags." -msgstr "" +msgstr "長水道用了 {0} 但沒有定義隧道或地下的標籤:如果適當,移除 {1} 或加入 隧道 標籤;也檢查 跨越的橋樑 和他們的 {1} 標籤。" msgid "" "Short waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or " "underground. Remove {1} or add a tunnel tag if applicable. Also check " "crossing bridges and their {1} tags." -msgstr "" +msgstr "短水道用了 {0} 但沒有定義隧道或地下的標籤:如果適當,移除 {1} 或加入 隧道 標籤;也檢查 跨越的橋樑 和他們的 {1} 標籤。" msgid "{0} together with {1} and {2}. Remove {1} and {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} 都有 {1} 和 {2}:移除 {1} 和 {2}" msgid "Different number of lanes in the keys {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "設定鍵 {0} 和 {1} 有不同數量的車道" msgid "possibly missing {0} tag" -msgstr "" +msgstr "可能少了「{0}」標籤" msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}" -msgstr "" +msgstr "街道有奇數的 {0},但沒有 {1} 和 {2} 或 {3}" msgid "{0} is deprecated" msgstr "{0} 已經廢棄" msgid "deprecated tagging" -msgstr "" +msgstr "不建議的標籤" msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "「{0}」太沒意義:使用更明確的標籤,像是「{1}」" msgid "" "''{0}'' does not specify the official mode of transportation, use ''{1}'' " "for example" -msgstr "" +msgstr "「{0}」不是具體的正式運輸模式:該用「{1}」之類的" msgid "" "{0}={1} is unspecific. Instead of ''{1}'' please give more information about " @@ -24522,43 +25759,43 @@ msgstr "" msgid "{0}={1} is unspecific. Please replace ''{1}'' by a specific value." -msgstr "" +msgstr "{0}={1} 不明確:請將 {1} 換成特定的數值。" msgid "{0} should be replaced with {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 應該換成 {1}" msgid "{0} = {1}; remove {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} = {1}; 移除 {0}" msgid "" "{0}={1} is unspecific. Please replace ''{1}'' by ''left'', ''right'' or " "''both''." -msgstr "" +msgstr "{0}={1} 不明確:請將 {1} 換成 left、right 或 both。" msgid "Unspecific tag {0}" -msgstr "" +msgstr "不明確的標籤 {0}" msgid "Definition of {0} is unclear" -msgstr "" +msgstr "{0} 的定義不清楚" msgid "{0} + {1} + {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} + {1} + {2}" msgid "" "{0} is not recommended. Use the Reverse Ways function from the Tools menu." msgstr "" msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" msgid "key with uncommon character" -msgstr "" +msgstr "設定鍵有特殊字元" msgid "uncommon short key" msgstr "" msgid "{0} is inaccurate" -msgstr "" +msgstr "{0} 不準確" msgid "{0} is deprecated for {1}" msgstr "" @@ -24573,10 +25810,10 @@ msgstr "" msgid "misspelled value" -msgstr "" +msgstr "數值拼字錯誤" msgid "wrong value: {0}" -msgstr "" +msgstr "錯誤的值:{0}" msgid "{0} on a node. Should be used on a way." msgstr "" @@ -24584,7 +25821,7 @@ msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area." msgstr "" -msgid "{0}=* on a node. Should be used in a relation" +msgid "{0} on a node. Should be used in a relation" msgstr "" msgid "{0} on a way. Should be used on a node." @@ -24594,49 +25831,49 @@ msgstr "" msgid "{0} together with {1} on a node. Remove {0}." -msgstr "" +msgstr "{0} 都將 {1} 用在節點,移除 {0}。" msgid "{0} on a node" -msgstr "" +msgstr "{0} 用在節點" msgid "Building inside building" msgstr "建築物中的建築" msgid "Overlapping Water Areas" -msgstr "" +msgstr "重疊的水域" msgid "Overlapping Areas" msgstr "重疊的區域" msgid "{0} inside {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 在 {1} 裏面" msgid "Overlapping Identical Natural Areas" -msgstr "" +msgstr "重疊的相同自然區域" msgid "Overlapping Identical Landuses" -msgstr "" +msgstr "重疊的相同土地用途" msgid "isolated node which must be connected to a way" -msgstr "" +msgstr "必須連到路徑上的孤立節點" msgid "node connects waterway and bridge" -msgstr "" +msgstr "連接橋樑和水路的節點" msgid "{0} node connected to a highway" -msgstr "" +msgstr "節點 {0} 連接到公路" msgid "suspicious roundabout direction" msgstr "" msgid "{0} on a large area" -msgstr "" +msgstr "{0} 用在大範圍區域" msgid "{0} on a small area" -msgstr "" +msgstr "{0} 用在小範圍區域" msgid "Too large building" -msgstr "" +msgstr "太大的建築物" msgid "" "Node connects a power line or cable with an object which is not related to " @@ -24649,7 +25886,7 @@ msgstr "" msgid "Coastline inside {1}" -msgstr "" +msgstr "海岸線在 {1} 裏面" msgid "{0} should be on the node where {1} and {2} intersect" msgstr "" @@ -24659,9 +25896,12 @@ "instead." msgstr "" -msgid "abbreviated street name" +msgid "node connects highway and building" msgstr "" +msgid "abbreviated street name" +msgstr "街道名簡稱" + msgid "wrong highway tag on a node" msgstr "" @@ -24680,9 +25920,6 @@ msgid "{0} used with {1}" msgstr "" -msgid "street name contains ss" -msgstr "" - msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}" msgstr "" @@ -24710,7 +25947,7 @@ msgstr "" msgid "layer should be between -5 and 5" -msgstr "" +msgstr "圖層必須是在 -5 和 5 之間" msgid "{0} should have numbers only with optional .5 increments" msgstr "" @@ -24724,7 +25961,7 @@ msgstr "" msgid "unusual {0} format" -msgstr "" +msgstr "奇特的 {0} 格式" msgid "" "{0}: kilometers is default; period is separator; if units, put space then " @@ -24752,55 +25989,103 @@ msgid "unusual value of {0}" msgstr "" -msgid "relation without type" +msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units" msgstr "" +msgid "relation without type" +msgstr "關聯沒有類型 (type)" + msgid "{0} relation without {0} tag" -msgstr "" +msgstr "關聯 {0} 沒有 {0} 標籤" msgid "religion without denomination" -msgstr "" +msgstr "宗教沒有加教派" msgid "unknown christian denomination" -msgstr "" +msgstr "不明的基督教教派" msgid "unknown muslim denomination" -msgstr "" +msgstr "不明的伊斯蘭教教派" msgid "unknown jewish denomination" -msgstr "" +msgstr "不明的猶太教教派" + +msgid "street name contains ss" +msgstr "街道名稱含有 ss" + +msgid "street name contains ß" +msgstr "街道名稱含有 ß" msgid "{0} is unnecessary" -msgstr "" +msgstr "不需要 {0}" msgid "unnecessary tag" -msgstr "" +msgstr "不需要的標籤" msgid "{0} is unnecessary for {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} 不需要 {0}" msgid "{0} makes no sense" -msgstr "" +msgstr "{0} 不合理" msgid "Nodes duplicating parent way tags" -msgstr "節點具有重複的路徑標籤" +msgstr "節點重複了上層路徑的標籤" msgid "" -"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''" -msgstr "沒有指定維基百科語言,請使用\"wikipedia\"=\"語言代碼:頁面標題\"" +"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page " +"title''" +msgstr "" -msgid "unknown language prefix in wikipedia tag" -msgstr "維基百科標籤後綴是未知的語言代碼" +msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix" +msgstr "" -msgid "deprecated format for wikipedia tag" -msgstr "棄用的維基百科標籤格式" +msgid "wikipedia tag format is deprecated" +msgstr "" msgid "''wikipedia''=''language:page title''" msgstr "\"wikipedia\"=\"語言代碼:頁面標題\"" -msgid "Hide icons at low zoom" +msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead" +msgstr "" + +msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not start with a space after language code" +msgstr "" + +msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix" +msgstr "" + +msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')" +msgstr "" + +msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo" +msgstr "" + +msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might " +"help with wikidata id lookups" +msgstr "" + +msgid "" +"wikipedia tag is not set, but a ''{0}'' tag is. Make sure to use " +"wikipedia=language:value together with wikidata tag." msgstr "" +msgid "Hide icons at low zoom" +msgstr "低縮放時隱藏圖示" + msgid "Less obtrusive node symbols at low zoom" msgstr "" @@ -24808,7 +26093,7 @@ msgstr "" msgid "Use alternative turn restriction icon set" -msgstr "" +msgstr "使用另一套轉彎限制圖示集" msgid "Display fill colour of areas with place=*" msgstr "" @@ -24820,7 +26105,7 @@ msgstr "Columbus V-900 CSV 檔案" msgid "Importing CSV file ''%s''..." -msgstr "" +msgstr "正在匯入 CSV 檔案 ''%s''..." msgid "Markers of " msgstr "" @@ -24855,7 +26140,7 @@ msgstr "" msgid "No command found" -msgstr "" +msgstr "找不到指令" msgid "Default commands have been successfully installed" msgstr "" @@ -24891,10 +26176,10 @@ msgstr "缺少 id {0} 的新物件定義。" msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of relation {1}." -msgstr "關係 {1} 的 上缺少必要屬性「{0}」。" +msgstr "關聯 {1} 的 上缺少必要屬性「{0}」。" msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''." -msgstr "屬性「uid」數值無效。得到「{0}」。" +msgstr "屬性「uid」數值不合規定。得到「{0}」。" msgid "nodes" msgstr "節點" @@ -24903,7 +26188,7 @@ msgstr "路徑" msgid "relations" -msgstr "關係" +msgstr "關聯" msgid "OSM objects" msgstr "OSM 物件" @@ -24943,7 +26228,7 @@ msgid "" "Error occurred while parsing gpx file {0}. Only a part of the file will be " "available." -msgstr "" +msgstr "分析 GPX 檔案「{0}」時發生錯誤:只有檔案的一部分可以使用。" msgid "Error fetching URL {0}" msgstr "取得 URL {0} 時發生錯誤" @@ -24975,7 +26260,7 @@ msgstr "上傳軌跡" msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." -msgstr "定義您的軌跡對其他 OSM 使用者的可見性。" +msgstr "定義你的軌跡對其他 OSM 使用者的可見性。" msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" @@ -24984,13 +26269,13 @@ msgstr "(那代表什麼?)" msgid "Please enter Description about your trace." -msgstr "請輸入您的軌跡的相關描述。" +msgstr "請輸入你的軌跡的相關描述。" msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "標籤 (以逗號分隔)" msgid "Please enter tags about your trace." -msgstr "請輸入您的軌跡的標籤。" +msgstr "請輸入你的軌跡的標籤。" msgid "Selected track: {0}" msgstr "選取的軌跡:{0}" @@ -25002,7 +26287,7 @@ msgstr "正在上傳軌跡 ..." msgid "Upload canceled" -msgstr "" +msgstr "取消上傳" msgid "Error while uploading" msgstr "上傳時發生錯誤" @@ -25029,13 +26314,13 @@ msgstr "正在匯入..." msgid "DXF files [ImportDxf plugin] (*.dxf)" -msgstr "" +msgstr "DXF 檔案 [匯入 DXF 插件] (*.dxf)" msgid "Please open or create data layer before importing" -msgstr "" +msgstr "匯入前請先開啟或建立資料圖層" msgid "Import dxf" -msgstr "" +msgstr "匯入 .dxf" msgid "Scale:" msgstr "縮放:" @@ -25047,31 +26332,31 @@ msgstr "m" msgid "Shows elevation profile" -msgstr "顯示海拔設定檔" +msgstr "顯示高度設定" msgid "Elevation Profile" -msgstr "海拔設定檔" +msgstr "高度設定" msgid "Elevation Grid Layer (experimental!)" -msgstr "" +msgstr "高度變化圖層 (測試中)" msgid "Shows elevation grid layer" -msgstr "" +msgstr "顯示高度變化圖層" msgid "Elevation Grid" -msgstr "" +msgstr "高度變化" msgid "increase zoom level to see more detail" msgstr "增加縮放等級以查看更多詳細資料" msgid "No SRTM data" -msgstr "" +msgstr "沒有 SRTM 資料" msgid "Open the elevation profile window." msgstr "開啟海拔設定檔視窗。" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "最小" msgid "Avrg" msgstr "平均" @@ -25089,16 +26374,16 @@ msgstr "軌跡" msgid "Elevation profile for track ''{0}''." -msgstr "" +msgstr "軌跡 ''{0}'' 的高度設定。" msgid "Elevation profile" -msgstr "海拔設定檔" +msgstr "高度設定" msgid "(No elevation data)" -msgstr "(沒有海拔資料)" +msgstr "(沒有高度資料)" msgid "Can not save preferences" -msgstr "" +msgstr "無法儲存偏好設定" msgid "Epsilon multiplier" msgstr "" @@ -25107,7 +26392,7 @@ msgstr "" msgid "Max points count per 1 km" -msgstr "" +msgstr "每 1 公里最大點數" msgid "Enter key mode" msgstr "" @@ -25125,7 +26410,7 @@ msgstr "" msgid "Snap to nodes" -msgstr "" +msgstr "貼近節點" msgid "Add fixed points on click" msgstr "" @@ -25137,19 +26422,19 @@ msgstr "" msgid "Draw closed polygons only" -msgstr "" +msgstr "只繪製封閉多邊形" msgid "FastDraw configuration" -msgstr "" +msgstr "快速繪製設定" msgid "Try copying tags from properties table" msgstr "" msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "儲存設定" msgid "Can not read settings" -msgstr "" +msgstr "無法讀取設定" msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune" msgstr "" @@ -25160,10 +26445,10 @@ msgstr "" msgid "FastDrawing" -msgstr "" +msgstr "快速繪製" msgid "Fast drawing mode" -msgstr "" +msgstr "快速繪製模式" msgid "Please move the mouse to draw new way" msgstr "" @@ -25185,16 +26470,16 @@ msgstr "" msgid "Draw the way by mouse" -msgstr "" +msgstr "用滑鼠畫出路徑" msgid "min distance={0} px ({1} m)" -msgstr "" +msgstr "最小距離={0} 像素 ({1} 公尺)" msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km" msgstr "" msgid "Fix addresses" -msgstr "" +msgstr "修正地址" msgid "Show dialog with incomplete addresses" msgstr "顯示不完整地址的對話盒" @@ -25206,16 +26491,16 @@ msgstr "修正街道地址" msgid "Find and fix addresses without (valid) streets." -msgstr "尋找並修正沒有(有效的)街道的地址。" +msgstr "尋找並修正沒有 (有效的) 街道的地址。" msgid "Address Edit" msgstr "地址編輯" msgid "Guess values for " -msgstr "猜測數值: " +msgstr "推測數值: " msgid "Address has no street" -msgstr "地址沒有街" +msgstr "地址沒有街道" msgid "Address has no valid street" msgstr "地址缺少有效的街道" @@ -25276,7 +26561,7 @@ msgctxt "address" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "城市" msgid "Postcode" msgstr "郵遞區號" @@ -25305,16 +26590,16 @@ msgid "" "Create relation between street and related addresses for ALL streets in the " "current layer." -msgstr "對目前圖層中所有街道的街道和相關地址建立關係。" +msgstr "對目前圖層中所有街道的街道和相關地址建立關聯。" msgid "Convert to relation." -msgstr "轉換為關係。" +msgstr "轉換為關聯。" msgid "Create relation between street and related addresses." -msgstr "對街道和相關地址建立關係。" +msgstr "對街道和相關地址建立關聯。" msgid "Create address relation for " -msgstr "建立地址關係: " +msgstr "建立地址關聯: " msgid "Guess" msgstr "猜測" @@ -25346,20 +26631,20 @@ msgstr "" msgid "House Number Editor" -msgstr "" +msgstr "門牌號碼編輯工具" msgid "House number increment:" -msgstr "" +msgstr "門牌號碼增加數:" msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "更新 {0} 個物件之多的屬性" msgid "Default image projection" -msgstr "" +msgstr "預設的影像投影法" msgid "JOSM''s current projection" -msgstr "" +msgstr "JOSM 目前的投影法" msgid "" "No projection file (.prj) found.
    You can choose the default image " @@ -25372,7 +26657,7 @@ msgstr "圖層屬性" msgid "Error while creating image layer: {0}" -msgstr "" +msgstr "建立影像圖層時發生錯誤:{0}" msgid "Import image" msgstr "匯入圖片" @@ -25390,64 +26675,52 @@ msgstr "Mapillary圖層" msgid "Total images:" -msgstr "" +msgstr "影像總數:" msgid "images" -msgstr "" +msgstr "影像" -msgid "Traffic sign font at ''{0}'' has wrong format" -msgstr "" +msgid "Mapillary object layer" +msgstr "Mapillary 物件圖層" -msgid "Could not read font-file from ''{0}''" -msgstr "" +msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary" +msgstr "顯示 Mapillary 偵測出來的地圖物件的圖層" msgid "Mapillary" msgstr "Mapillary" msgid "Create Mapillary layer" -msgstr "建立Mapillary圖層" +msgstr "建立 Mapillary 圖層" msgid "Start Mapillary layer" -msgstr "開始Mapillary圖層" +msgstr "開始 Mapillary 圖層" msgid "Download Mapillary images in current view" -msgstr "依據目前檢視下載Mapillary影像" +msgstr "依據目前檢視下載 Mapillary 影像" msgid "Export pictures" -msgstr "" +msgstr "匯出圖片" msgid "Export Mapillary pictures" -msgstr "匯出Mapillary圖片" +msgstr "匯出 Mapillary 圖片" msgid "Export images" -msgstr "" +msgstr "匯出影像" msgid "Import pictures" -msgstr "" +msgstr "匯入圖片" msgid "Import local pictures" -msgstr "" +msgstr "匯入本機圖片" msgid "Import pictures into Mapillary layer" -msgstr "匯入圖片到Mapillary圖層" - -msgid "Select pictures" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into sequence" -msgstr "" - -msgid "Import pictures into Mapillary layer in a sequence" -msgstr "以序列方式匯入圖片到Mapillary圖層" +msgstr "匯入圖片到 Mapillary 圖層" msgid "Join mode" -msgstr "" +msgstr "加入模式" msgid "Join/unjoin pictures" -msgstr "" - -msgid "Join Mapillary pictures" -msgstr "加入Mapillary圖片" +msgstr "加入/退出圖片" msgid "Submit changeset" msgstr "" @@ -25469,37 +26742,22 @@ msgstr "" msgid "Upload pictures" -msgstr "" +msgstr "已上傳圖片" msgid "Upload Mapillary pictures" -msgstr "上傳Mapillary圖片" +msgstr "上傳 Mapillary 圖片" msgid "Upload pictures." -msgstr "" +msgstr "已上傳的圖片。" msgid "Walk mode" msgstr "" -msgid "Start walk mode" -msgstr "" - msgid "Zoom to selected image" msgstr "" msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image" -msgstr "縮放到目前選取的Mapiilary影像" - -msgid "View in website" -msgstr "" - -msgid "Copy key" -msgstr "" - -msgid "Copy key tag" -msgstr "" - -msgid "Edit on website" -msgstr "" +msgstr "縮放到目前選取的 Mapiilary 影像" msgid "Current Mapillary changeset" msgstr "" @@ -25526,16 +26784,16 @@ msgstr "" msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "選取資料夾" msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "瀏覽" msgid "Select a directory" -msgstr "" +msgstr "選取目錄" msgid "Speed limit" -msgstr "" +msgstr "速限" msgid "Give way" msgstr "" @@ -25553,28 +26811,28 @@ msgstr "" msgid "No parking" -msgstr "" +msgstr "禁止停車" msgid "No overtaking" -msgstr "" +msgstr "禁止超車" msgid "Pedestrian crossing" -msgstr "" +msgstr "行人穿越" msgid "No turn" -msgstr "" +msgstr "禁止轉彎" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "年" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "月" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "日" msgid "Imported images" -msgstr "" +msgstr "匯入的圖片" msgid "Mapillary filter" msgstr "" @@ -25583,143 +26841,283 @@ msgstr "" msgid "Not older than: " -msgstr "" +msgstr "不早於: " msgid "Downloaded images" -msgstr "" +msgstr "下載的影像" msgid "Only images with signs" msgstr "" msgid "Choose signs" -msgstr "" +msgstr "選取標誌" msgid "Mapillary history" -msgstr "Mapillary歷史記錄" +msgstr "Mapillary 歷史記錄" msgid "Open Mapillary history dialog" msgstr "" +msgid "No image selected" +msgstr "沒有選取圖片" + +msgid "Press \"{0}\" to download images" +msgstr "按 \"{0}\" 下載影像" + msgid "Mapillary picture" msgstr "" msgid "Open Mapillary window" msgstr "" -msgid "Mapillary dialog" +msgid "Next picture" +msgstr "下一張圖片" + +msgid "Shows the next picture in the sequence" +msgstr "依序顯示下一張" + +msgid "Previous picture" +msgstr "上一張圖片" + +msgid "Shows the previous picture in the sequence" +msgstr "依序顯示上一張圖片" + +msgid "Jump to red" +msgstr "跳到紅色" + +msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line" +msgstr "跳到紅線另一邊的圖片" + +msgid "Jump to blue" +msgstr "跳到藍色" + +msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line" +msgstr "跳到藍線另一邊的圖片" + +msgid "Stops the walk." msgstr "" -msgid "Open Mapillary main dialog" +msgid "Play" +msgstr "播放" + +msgid "Continues with the paused walk." msgstr "" -msgid "Next picture" +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +msgid "Pauses the walk." msgstr "" -msgid "Shows the next picture in the sequence" +msgid "Display hour when the picture was taken" msgstr "" -msgid "Previous picture" +msgid "Use 24 hour format" +msgstr "使用 24 小時格式" + +msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons" msgstr "" -msgid "Shows the previous picture in the sequence" +msgid "Preview images when hovering its icon" msgstr "" -msgid "Jump to red" +msgid "Cut off sequences at download bounds" msgstr "" -msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line" +msgid "Download mode" +msgstr "下載模式" + +msgid "You are logged in as ''{0}''." +msgstr "你已經登入為 ''{0}''。" + +msgid "You are currently not logged in." +msgstr "你目前沒登入。" + +msgid "Login" +msgstr "登入" + +msgid "Logout" +msgstr "登出" + +msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." msgstr "" -msgid "Jump to blue" +msgid "Upload selected sequence" msgstr "" -msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line" +msgid "Delete after upload" msgstr "" -msgid "Stops the walk." +msgid "Wait for full quality pictures" msgstr "" -msgid "Play" +msgid "Follow selected image" +msgstr "" + +msgid "Go forward" +msgstr "往前。" + +msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "匯入" + +msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!" +msgstr "" + +msgid "" +"From which source do you want to import images to the Mapillary layer?" +msgstr "" + +msgid "There are currently no layers with geotagged images!" +msgstr "" + +msgid "Images from my file system" msgstr "" -msgid "Continues with the paused walk." +msgid "Select the images you want to import" +msgstr "" + +msgid "All images in a directory" +msgstr "" + +msgid "Select directory to import images from" +msgstr "" + +msgid "From existing image layer" +msgstr "" + +msgid "Import exception" +msgstr "" + +msgid "Could not import the image ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "Could not import the directory ''{0}''!" +msgstr "" + +msgid "" +"A tag with key {0} is already present on the selected OSM object." +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to replace the current value {0} with the new " +"value {1}?" +msgstr "" + +msgid "Tag conflict" +msgstr "" + +msgid "Key copied to clipboard" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information " +"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image " +"(like viewing it in a browser)." +msgstr "" + +msgid "" +"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this " +"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon." +msgstr "" + +msgid "I got it, close this." +msgstr "我知道了,關掉吧。" + +msgid "Image info" +msgstr "影像資訊" + +msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image" msgstr "" -msgid "Pause" +msgid "Show detections on top of image" msgstr "" -msgid "Pauses the walk." +msgid "View in browser" +msgstr "在瀏覽器中觀看" + +msgid "Copy key" msgstr "" -msgid "Display hour when the picture was taken" +msgid "Add Mapillary tag" msgstr "" -msgid "Use 24 hour format" +msgid "Image detections" msgstr "" -msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons" +msgid "Image actions" msgstr "" -msgid "Preview images when hovering its icon" +msgid "Image key" msgstr "" -msgid "Login" +msgid "Sequence key" msgstr "" -msgid "Logout" +msgid "{0} detections" msgstr "" -msgid "Download mode" +msgid "image has no key" msgstr "" -msgid "You are logged in as ''{0}''." +msgid "unknown user" +msgstr "未知的使用者" + +msgid "sequence has no key" msgstr "" -msgid "You are currently not logged in." +msgid "Could not open the URL {0} in a browser" msgstr "" -msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading." +msgid "Downloading map objects…" msgstr "" -msgid "Upload selected sequence" +msgid "All map objects loaded." msgstr "" -msgid "Delete after upload" +msgid "Too many map objects, zoom in to see all." msgstr "" -msgid "Wait for full quality pictures" +msgid "Downloading map objects failed!" msgstr "" -msgid "Follow selected image" +msgid "Mapillary objects" msgstr "" -msgid "Go forward" +msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery" msgstr "" msgid "Deleted {0} image" msgid_plural "Deleted {0} images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "刪除了 {0} 個影像" msgid "Imported {0} image" msgid_plural "Imported {0} images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "匯入了 {0} 個影像" msgid "2 images joined" -msgstr "" +msgstr "加入了 2 個影像" msgid "Moved {0} image" msgid_plural "Moved {0} images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "移動了 {0} 個影像" msgid "Turned {0} image" msgid_plural "Turned {0} images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "旋轉了 {0} 個影像" msgid "2 images unjoined" +msgstr "退出了 2 個影像" + +msgid "Could not read from URL {0}!" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}\n" +"Could not read map objects from URL\n" +"{1}!" msgstr "" msgid "everything in the visible area" @@ -25737,10 +27135,10 @@ msgstr "" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "正在下載" msgid "Select mode" -msgstr "" +msgstr "選擇模式" msgid "Mapillary login" msgstr "" @@ -25761,13 +27159,13 @@ msgstr "" msgid "No images found" -msgstr "" +msgstr "找不到影像" msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com" msgstr "" msgid "Finished upload" -msgstr "" +msgstr "上傳完畢" msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences" msgstr "" @@ -25776,19 +27174,7 @@ msgstr "" msgid "Uploading: {0}" -msgstr "" - -msgid "The image key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The image key must not be null here!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key ''{0}'' is invalid!" -msgstr "" - -msgid "The sequence key must not be null here!" -msgstr "" +msgstr "上傳中:{0}" msgid "NanoLog" msgstr "" @@ -25809,7 +27195,7 @@ msgstr "" msgid "Save layer..." -msgstr "" +msgstr "儲存圖層..." msgid "Save NanoLog layer" msgstr "" @@ -25863,7 +27249,7 @@ msgstr "" msgid "Display clock in 12h mode." -msgstr "" +msgstr "顯示 12 小時時間格式。" msgid "Choose key" msgstr "選擇設定鍵" @@ -25887,40 +27273,40 @@ msgstr "開放結束" msgid "Import Osm Inspector Bugs..." -msgstr "" +msgstr "匯入 OSM 檢驗工具臭蟲..." msgid "OsmInspector" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具" msgid "Open OsmInspector" -msgstr "" +msgstr "開啟 OSM 檢驗工具" msgid "OsmBugInfo" -msgstr "" +msgstr "OSM 臭蟲資訊" msgid "Open a OSM Inspector selection list window." -msgstr "" +msgstr "開啟 OSM 檢驗工具的選取清單視窗。" msgid "Current Selected Bug Info" -msgstr "" +msgstr "目前選取的臭蟲資訊" msgid "Prev OSMI bug" -msgstr "" +msgstr "上一個 OSMI 臭蟲" msgid "Next OSMI bug" -msgstr "" +msgstr "下一個 OSMI 臭蟲" msgid "OSM Inspector Bugs" -msgstr "" +msgstr "OSM 檢驗工具臭蟲" msgid "Selected Bug Info" -msgstr "" +msgstr "已選取的臭蟲資訊" msgid "Handy Address Interpolation Functions" -msgstr "便利住址填寫功能" +msgstr "便利住址插入功能" msgid "Define Address Interpolation" -msgstr "定義內插法地址" +msgstr "定義地址插入" msgid "Odd" msgstr "奇數" @@ -25944,7 +27330,7 @@ msgstr "潛在" msgid "Relation: {0}" -msgstr "關係:{0}" +msgstr "關聯:{0}" msgid "Associate with street using:" msgstr "與街道關聯的方式:" @@ -25989,16 +27375,16 @@ msgstr "選擇性的資訊:" msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" -msgstr "請選擇要與內插法地址的街道" +msgstr "請選取一條街道做為要插入地址的路徑" msgid "Please select address interpolation way for this street" -msgstr "請選擇這個街道的內插法地址" +msgstr "請為這條街道選取要插入地址的路徑" msgid "Expected odd numbers for addresses" -msgstr "預測的奇數地址" +msgstr "地址預編奇數門牌號碼" msgid "Expected even numbers for addresses" -msgstr "預測的偶數地址" +msgstr "地址預編偶數門牌號碼" msgid "Expected valid number for increment" msgstr "" @@ -26092,7 +27478,7 @@ msgstr "" msgid "Align with:" -msgstr "" +msgstr "排列按:" msgid "" "Aligns the way segment to the reference so that its length is " @@ -26178,12 +27564,12 @@ "\n" msgstr "" "\n" -"

    AlignWays會幫助您對齊兩個\n" -"路徑區段。舉例來說,當您在描繪建築物的\n" +"

    AlignWays會幫助你對齊兩個\n" +"路徑區段。舉例來說,當你在描繪建築物的\n" "輪廓而且希望它的邊緣和街道或道路平行\n" "時會很有幫助。
    \n" "
    \n" -"在您開始前有些密訣可能有所幫助:\n" +"在你開始前有些密訣可能有所幫助:\n" "

    \n" "\n" "\n" @@ -26204,7 +27590,7 @@ "\n" "
    \n" "