diff -Nru kalarm-22.08.0/Changelog kalarm-22.08.1/Changelog
--- kalarm-22.08.0/Changelog 2022-08-10 22:16:44.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/Changelog 2022-09-02 22:38:00.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,9 @@
KAlarm Change Log
+=== Version 3.5.1 (KDE Gear 22.08.1) --- 15 August 2022 ===
+* Fix regression introduced in version 3.5.0:
+ In some locales, displayed times were wrongly formatted.
+
=== Version 3.5.0 (KDE Gear 22.08) --- 19 July 2022 ===
* Provide options to build and/or run KAlarm without any Akonadi dependency.
* Set volume correctly for repeated audio alarms [KDE Bug 456845]
diff -Nru kalarm-22.08.0/CMakeLists.txt kalarm-22.08.1/CMakeLists.txt
--- kalarm-22.08.0/CMakeLists.txt 2022-08-10 22:16:44.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/CMakeLists.txt 2022-09-02 22:38:00.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.21.0")
+set(PIM_VERSION "5.21.1")
set(PIM_VERSION ${PIM_VERSION})
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
-set(KALARM_VERSION "3.5.0")
+set(KALARM_VERSION "3.5.1")
# Whenever KALARM_VERSION changes, set KALARM_RELEASE_SUB_VERSION to "".
# If KALARM_VERSION has not changed since the last KDE release service release,
# increment KALARM_RELEASE_SUB_VERSION (to "1", "2", ...) to ensure that KAlarm
@@ -50,21 +50,21 @@
set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} (${RELEASE_SERVICE_VERSION})")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.21.0")
-set(AKONADI_VERSION "5.21.0")
-set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.21.0")
-set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.21.0")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.21.0")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.21.0")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.21.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.21.0")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.21.1")
+set(AKONADI_VERSION "5.21.1")
+set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.21.1")
+set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.21.1")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.21.1")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.21.1")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.21.1")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.21.1")
set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}")
set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
set(QT_REQUIRED_VERSION "5.15.2")
find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus Gui Network Widgets)
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.21.0")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.21.1")
option(ENABLE_AKONADI_PLUGIN "Build the Akonadi plugin" ON)
add_feature_info(AKONADI_PLUGIN ${ENABLE_AKONADI_PLUGIN} "Provides features dependent on Akonadi (including birthday import,
diff -Nru kalarm-22.08.0/debian/changelog kalarm-22.08.1/debian/changelog
--- kalarm-22.08.0/debian/changelog 2022-08-24 08:46:59.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/debian/changelog 2022-09-08 06:36:47.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kalarm (4:22.08.1-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (22.08.1)
+
+ -- Rik Mills Thu, 08 Sep 2022 07:36:47 +0100
+
kalarm (4:22.08.0-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium
[ José Manuel Santamaría Lema ]
diff -Nru kalarm-22.08.0/debian/control kalarm-22.08.1/debian/control
--- kalarm-22.08.0/debian/control 2022-08-24 08:46:59.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/debian/control 2022-09-08 06:36:47.000000000 +0000
@@ -17,19 +17,19 @@
libassuan-dev,
libboost-dev (>= 1.40.0-2),
libboost-graph-dev (>= 1.40.0-2),
- libkf5akonadi-dev (>= 4:22.08.0~),
- libkf5akonadicalendar-dev (>= 4:22.08.0~),
- libkf5akonadicontact-dev (>= 4:22.08.0~),
- libkf5akonadimime-dev (>= 4:22.08.0~),
- libkf5akonadiserver-dev (>= 4:22.08.0~),
+ libkf5akonadi-dev (>= 4:22.08.1~),
+ libkf5akonadicalendar-dev (>= 4:22.08.1~),
+ libkf5akonadicontact-dev (>= 4:22.08.1~),
+ libkf5akonadimime-dev (>= 4:22.08.1~),
+ libkf5akonadiserver-dev (>= 4:22.08.1~),
libkf5archive-dev (>= 5.31.0~),
libkf5auth-dev (>= 5.31.0~),
libkf5calendarcore-dev (>= 4:19.08.3~),
- libkf5calendarutils-dev (>= 4:22.08.0~),
+ libkf5calendarutils-dev (>= 4:22.08.1~),
libkf5codecs-dev (>= 5.31.0~),
libkf5completion-dev (>= 5.31.0~),
libkf5config-dev (>= 5.31.0~),
- libkf5contacteditor-dev (>= 4:22.08.0~),
+ libkf5contacteditor-dev (>= 4:22.08.1~),
libkf5contacts-dev (>= 4:19.08.3~),
libkf5coreaddons-dev (>= 5.31.0~),
libkf5crash-dev (>= 5.31.0~),
@@ -37,33 +37,33 @@
libkf5dnssd-dev (>= 5.31.0~),
libkf5doctools-dev (>= 5.31.0~),
libkf5globalaccel-dev (>= 5.31.0~),
- libkf5grantleetheme-dev (>= 22.08.0~),
+ libkf5grantleetheme-dev (>= 22.08.1~),
libkf5holidays-dev (>= 1:5.31.0~),
libkf5i18n-dev (>= 5.31.0~),
libkf5iconthemes-dev (>= 5.31.0~),
- libkf5identitymanagement-dev (>= 22.08.0~),
+ libkf5identitymanagement-dev (>= 22.08.1~),
libkf5idletime-dev,
libkf5itemviews-dev (>= 5.31.0~),
libkf5kcmutils-dev (>= 5.31.0~),
libkf5kdelibs4support-dev (>= 5.31.0~),
libkf5khtml-dev (>= 5.31.0~),
- libkf5libkdepim-dev (>= 4:22.08.0~),
- libkf5mailcommon-dev (>= 4:22.08.0~),
- libkf5mailtransport-dev (>= 22.08.0~),
- libkf5messagecomposer-dev (>= 4:22.08.0~),
- libkf5mime-dev (>= 22.08.0~),
- libkf5mimetreeparser-dev (>= 4:22.08.0~),
+ libkf5libkdepim-dev (>= 4:22.08.1~),
+ libkf5mailcommon-dev (>= 4:22.08.1~),
+ libkf5mailtransport-dev (>= 22.08.1~),
+ libkf5messagecomposer-dev (>= 4:22.08.1~),
+ libkf5mime-dev (>= 22.08.1~),
+ libkf5mimetreeparser-dev (>= 4:22.08.1~),
libkf5newstuff-dev (>= 5.31.0~),
libkf5notifyconfig-dev (>= 5.31.0~),
- libkf5pimcommon-dev (>= 4:22.08.0~),
- libkf5pimtextedit-dev (>= 22.08.0~),
+ libkf5pimcommon-dev (>= 4:22.08.1~),
+ libkf5pimtextedit-dev (>= 22.08.1~),
libkf5service-dev (>= 5.31.0~),
libkf5sonnet-dev (>= 5.31.0~),
- libkf5templateparser-dev (>= 4:22.08.0~),
+ libkf5templateparser-dev (>= 4:22.08.1~),
libkf5texteditor-dev (>= 5.31.0~),
libkf5textwidgets-dev (>= 5.31.0~),
libkf5wallet-dev (>= 5.31.0~),
- libkf5webengineviewer-dev (>= 4:22.08.0~),
+ libkf5webengineviewer-dev (>= 4:22.08.1~),
libkf5webkit-dev (>= 5.31.0~),
libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.31.0~),
libkf5windowsystem-dev (>= 5.31.0~),
diff -Nru kalarm-22.08.0/po/be/kalarm.po kalarm-22.08.1/po/be/kalarm.po
--- kalarm-22.08.0/po/be/kalarm.po 2022-08-12 00:11:45.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/po/be/kalarm.po 2022-09-06 00:14:45.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,9 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
+"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -Nru kalarm-22.08.0/po/ca@valencia/kalarm.po kalarm-22.08.1/po/ca@valencia/kalarm.po
--- kalarm-22.08.0/po/ca@valencia/kalarm.po 2022-08-12 00:11:45.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/po/ca@valencia/kalarm.po 2022-09-06 00:14:45.000000000 +0000
@@ -271,7 +271,7 @@
#: autostart/autostart.cpp:59
#, kde-format
msgid "Command line arguments to pass to application"
-msgstr "Arguments de la línia d'ordres a passar a l'aplicació"
+msgstr "Arguments de la línia d'ordres que es passaran a l'aplicació"
#: birthdaydlg.cpp:49
#, kde-format
@@ -618,7 +618,7 @@
#: commandoptions.cpp:268
#, kde-format
msgid "Display system tray icon"
-msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra la icona en la safata del sistema"
#: commandoptions.cpp:271
#, kde-format
@@ -777,8 +777,8 @@
"provide features including birthday import, some email functions, email "
"address book lookup, and Akonadi resource migration on first run."
msgstr ""
-"Trieu si s'ha d'activar el connector Akonadi de KAlarm, que utilitza Akonadi "
-"per a proporcionar característiques que inclouen la importació "
+"Seleccioneu si s'ha d'activar el connector Akonadi de KAlarm, que utilitza "
+"Akonadi per a proporcionar característiques que inclouen la importació "
"d'aniversaris, algunes funcions de correu electrònic, la busca de llibretes "
"d'adreces de correu electrònic i la migració de recursos d'Akonadi en la "
"primera execució."
@@ -860,8 +860,8 @@
"Choose whether to be able to give alarms a name. This is a convenience to "
"help you to identify alarms."
msgstr ""
-"Trieu si es podrà donar un nom a les alarmes. Açò és molt pràctic per ajudar "
-"a identificar-les."
+"Seleccioneu si es podrà donar un nom a les alarmes. Açò és molt pràctic per "
+"ajudar a identificar-les."
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:106
@@ -882,7 +882,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show in system tray"
-msgstr "Mostra a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra en la safata del sistema"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:113
@@ -892,7 +892,7 @@
"Check to show KAlarm's icon in the system tray. Showing it in the system "
"tray provides easy access and a status indication.
"
msgstr ""
-"Marqueu-la per a mostrar la icona de KAlarm a la safata del sistema. Açò "
+"
Marqueu-la per a mostrar la icona de KAlarm en la safata del sistema. Açò "
"proporciona un accés fàcil i una indicació d'estat.
"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_AutoHideSystemTray), group (General)
@@ -901,7 +901,7 @@
msgctxt "@label"
msgid "Auto-hide in system tray if no alarms due within period"
msgstr ""
-"Oculta automàticament a la safata del sistema si no vencen alarmes en el "
+"Oculta automàticament en la safata del sistema si no vencen alarmes en el "
"període"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_AutoHideSystemTray), group (General)
@@ -914,11 +914,11 @@
"alarms due within a set period of time, enter the time period in minutes."
"p>Enter 0 to always show the system tray icon.
"
msgstr ""
-"Introduïu -1 per a ocultar automàticament la icona de KAlarm a la safata "
+"
Introduïu -1 per a ocultar automàticament la icona de KAlarm en la safata "
"del sistema quan no hi haja alarmes actives.
Per a ocultar "
"automàticament la icona de la safata del sistema quan no hi ha venciment "
"d'alarmes en un període de temps establit, introduïu el període de temps en "
-"minuts.
Introduïu 0 per a mostrar sempre la icona a la safata del "
+"minuts.
Introduïu 0 per a mostrar sempre la icona en la safata del "
"sistema.
"
#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoHideSystemTrayDesktops), group (General)
@@ -926,7 +926,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Desktops without auto-hide in system tray"
-msgstr "Escriptoris sense ocultació automàtica a la safata del sistema"
+msgstr "Escriptoris sense ocultació automàtica en la safata del sistema"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoAutoHideSystemTrayDesktops), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:125
@@ -935,8 +935,8 @@
msgid ""
"Desktops for which the auto-hide in system tray option is not available."
msgstr ""
-"Els escriptoris per als quals l'ocultació automàtica a la safata del sistema "
-"no està disponible."
+"Els escriptoris per als quals l'ocultació automàtica en la safata del "
+"sistema no està disponible."
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:129
@@ -1093,7 +1093,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
-msgstr "Mostra les hores de les alarmes al consell de la safata del sistema"
+msgstr "Mostra les hores de les alarmes en el consell de la safata del sistema"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:176 prefdlg.cpp:1830
@@ -1198,7 +1198,7 @@
"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
"Only applies when sendmail is selected as the email client."
msgstr ""
-"Per a si després d'enviar un correu, s'ha de guardar una còpia a la carpeta "
+"Per a si després d'enviar un correu, s'ha de guardar una còpia en la carpeta "
"d'enviats de KMail. Només s'aplica quan s'ha seleccionat sendmail com a "
"client de correu."
@@ -1245,10 +1245,10 @@
msgstr ""
"La vostra adreça de correu electrònic, serà utilitzada per a enviar-vos "
"còpies ocultes de les alarmes de correu. Si voleu que se vos envien cap al "
-"compte de l'ordinador que està executant KAlarm, simplement introduïu el nom "
-"de l'usuari d'accés. Introduïu «@SystemSettings» per a utilitzar l'adreça de "
-"correu predeterminada establida a KMail, o introduïu l'adreça de correu real "
-"en qualsevol altre cas."
+"compte de l'ordinador que està executant KAlarm, senzillament introduïu el "
+"nom de l'usuari d'accés. Introduïu «@SystemSettings» per a utilitzar "
+"l'adreça de correu predeterminada establida a KMail, o introduïu l'adreça de "
+"correu real en qualsevol altre cas."
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:217
@@ -1341,7 +1341,7 @@
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
msgstr ""
-"Tria el color del text a la llista d'alarmes per a les alarmes desactivades."
+"Tria el color del text en la llista d'alarmes per a les alarmes desactivades."
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:251
@@ -1356,7 +1356,7 @@
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
msgstr ""
-"Tria el color del text a la llista d'alarmes per a les alarmes arxivades."
+"Tria el color del text en la llista d'alarmes per a les alarmes arxivades."
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:257
@@ -2250,7 +2250,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Template name is already in use"
-msgstr "El nom de la plantilla ja està en ús"
+msgstr "El nom de la plantilla ja es troba en ús"
#: editdlg.cpp:1030
#, kde-format
@@ -2940,7 +2940,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter a shell command to execute."
-msgstr "Introduïu una ordre que s'ha d'executar a l'intèrpret d'ordres."
+msgstr "Introduïu una ordre que s'ha d'executar en l'intèrpret d'ordres."
#: editdlgtypes.cpp:1839
#, kde-format
@@ -5465,7 +5465,8 @@
msgctxt "@info"
msgid "Choose how to send email when an email alarm is triggered."
msgstr ""
-"Trieu com enviar els correus electrònics quan s'activa una alarma de correu."
+"Seleccioneu com enviar els correus electrònics quan s'activa una alarma de "
+"correu."
#: prefdlg.cpp:1033
#, kde-kuit-format
@@ -5515,7 +5516,7 @@
"After sending an email, store a copy in KMail's "
"%1 folder"
msgstr ""
-"Després d'enviar un correu, guarda una còpia a la carpeta %1"
+"Després d'enviar un correu, guarda una còpia en la carpeta %1"
"resource> de KMail"
#: prefdlg.cpp:1060
@@ -5605,7 +5606,7 @@
"La vostra adreça de correu electrònic, serà utilitzada per a enviar-vos "
"còpies ocultes de les alarmes de correu. Si voleu que se vos envien cap a un "
"compte de l'ordinador on s'executa KAlarm, "
-"simplement introduïu el nom de l'usuari d'accés."
+"senzillament introduïu el nom de l'usuari d'accés."
#: prefdlg.cpp:1132
#, kde-kuit-format
@@ -5855,7 +5856,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show in system tray"
-msgstr "Mostra a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra en la safata del sistema"
#: prefdlg.cpp:1735
#, kde-kuit-format
@@ -5866,7 +5867,7 @@
"indication."
msgstr ""
"Marqueu-la per a mostrar la icona de KAlarm "
-"a la safata del sistema. Açò proporciona un accés fàcil i una indicació "
+"en la safata del sistema. Açò proporciona un accés fàcil i una indicació "
"d'estat."
#: prefdlg.cpp:1764
@@ -5882,7 +5883,7 @@
"Check to show KAlarm's icon in the system tray "
"regardless of whether alarms are due."
msgstr ""
-"Marqueu-la per a mostrar la icona de KAlarm a la "
+"Marqueu-la per a mostrar la icona de KAlarm en la "
"safata del sistema, sense tindre en compte si les alarmes han vençut."
#: prefdlg.cpp:1772
@@ -5900,7 +5901,7 @@
"be made visible by use of the system tray option to show hidden icons."
msgstr ""
"Activeu-la per a ocultar automàticament la icona de KAlarm"
-"application> a la safata del sistema si no hi ha alarmes actives. Quan està "
+"application> en la safata del sistema si no hi ha alarmes actives. Quan està "
"oculta, la icona sempre es pot tornar a fer visible utilitzant l'opció de la "
"safata del sistema per a mostrar les icones ocultes."
@@ -5914,9 +5915,9 @@
"to show hidden icons."
msgstr ""
"Activeu-la per a ocultar automàticament la icona de KAlarm"
-"application> a la safata del sistema si no hi ha alarmes amb venciment en el "
-"període de temps indicat. Quan està oculta, la icona sempre es pot tornar a "
-"fer visible utilitzant l'opció de la safata del sistema per a mostrar les "
+"application> en la safata del sistema si no hi ha alarmes amb venciment en "
+"el període de temps indicat. Quan està oculta, la icona sempre es pot tornar "
+"a fer visible utilitzant l'opció de la safata del sistema per a mostrar les "
"icones ocultes."
#: prefdlg.cpp:1785
@@ -6291,7 +6292,7 @@
"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
"Add or Change button below."
msgstr ""
-"Introduïu una data que s'afegirà a la llista d'excepcions. Utilitzeu-ho "
+"Introduïu una data que s'afegirà en la llista d'excepcions. Utilitzeu-ho "
"conjuntament amb els botons Afig o Canvia que hi ha davall."
#: recurrenceedit.cpp:309
@@ -6319,7 +6320,7 @@
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above"
msgstr ""
-"Substituïx l'element actual ressaltat a la llista d'excepcions per la data "
+"Substituïx l'element actual ressaltat en la llista d'excepcions per la data "
"introduïda a dalt"
#: recurrenceedit.cpp:320 templatedlg.cpp:94
@@ -7224,25 +7225,25 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Command execution failed"
-msgstr "No s'ha pogut fer l'execució de l'ordre"
+msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pre-alarm action execution failed"
-msgstr "No s'ha pogut fer l'execució de l'acció de prealarma"
+msgstr "No s'ha pogut executar l'acció de prealarma"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Post-alarm action execution failed"
-msgstr "No s'ha pogut fer l'execució de l'acció de postalarma"
+msgstr "No s'ha pogut executar l'acció de postalarma"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
-msgstr "No s'ha pogut fer l'execució de les accions de prealarma i postalarma"
+msgstr "No s'han pogut executar les accions de prealarma i postalarma"
#: resources/resourcedatamodelbase.cpp:485
#, kde-format
@@ -7716,7 +7717,7 @@
"list if desired."
msgstr ""
"Elimina el calendari ressaltat de la llista.El calendari "
-"mateix es deixa intacte i, per tant, es pot tornar a restituir a la llista, "
+"mateix es deixa intacte i, per tant, es pot tornar a restituir en la llista, "
"si ho voleu."
#: resourceselector.cpp:112
@@ -8121,7 +8122,7 @@
"is spoken. (Option requires working Qt text-to-speech installation.)"
"list>"
msgstr ""
-"Trieu un so per a reproduir en mostrar el missatge."
+"Seleccioneu un so per a reproduir en mostrar el missatge."
"- %1: el missatge es mostra en silenci."
"item>
- %2: sona un timbre senzill."
"item>
- %3: es reproduïx un fitxer d'àudio. Es "
diff -Nru kalarm-22.08.0/po/pt_BR/kalarm.po kalarm-22.08.1/po/pt_BR/kalarm.po
--- kalarm-22.08.0/po/pt_BR/kalarm.po 2022-08-12 00:11:45.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/po/pt_BR/kalarm.po 2022-09-06 00:14:45.000000000 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:34-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -778,6 +778,10 @@
"provide features including birthday import, some email functions, email "
"address book lookup, and Akonadi resource migration on first run."
msgstr ""
+"Escolha se deseja habilitar o plugin Akonadi do KAlarm, que usa o Akonadi "
+"para fornecer recursos como importação de aniversário, algumas funções de e-"
+"mail, pesquisa no livro de endereços de e-mail e migração de recursos do "
+"Akonadi na primeira execução."
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:80
@@ -1145,14 +1149,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailClient), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "
How to send email when an email alarm is triggered.
- KMail: The "
-#| "email is sent automatically via KMail. KMail is started first if "
-#| "necessary.
- Sendmail: The email is sent automatically. This option "
-#| "will only work if your system is configured to use sendmail or a sendmail "
-#| "compatible mail transport agent.
"
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"How to send email when an email alarm is triggered.
- KMail: The "
@@ -1161,11 +1158,10 @@
"use sendmail or a sendmail compatible mail transport agent.
"
msgstr ""
"Escolha como enviar o e-mail, quando um alarme de e-mail for acionado."
-"
- KMail: O e-mail é enviado automaticamente pelo KMail. O KMail será "
-"iniciado primeiro, caso seja necessário.
- Sendmail: O e-mail é "
-"enviado automaticamente. Esta opção somente funcionará se o seu sistema "
-"estiver configurado para usar o sendmail ou um agente de transporte de e-"
-"mail compatível com ele.
"
+"- KMail: O e-mail é enviado automaticamente pelo KMail."
+"li>
- Sendmail: O e-mail é enviado automaticamente. Esta opção somente "
+"funcionará se o seu sistema estiver configurado para usar o sendmail ou um "
+"agente de transporte de e-mail compatível com ele.
"
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailClient), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:196
@@ -1209,13 +1205,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-#| "alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the default email address set in "
-#| "KMail or System Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, "
-#| "or enter the actual email address otherwise."
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
@@ -1225,9 +1215,8 @@
msgstr ""
"Seu endereço de e-mail, usado para identificá-lo como remetente ao enviar "
"alarmes de e-mail. Indique \"@SystemSettings\" para usar o endereço de e-"
-"mail padrão definido no KMail ou nas Configurações do Sistema, \"@KMail\" "
-"para permitir a escolha de identidades do KMail ou indique o endereço de e-"
-"mail atual."
+"mail padrão definido no KMail, \"@KMail\" para permitir a escolha de "
+"identidades do KMail ou indique o endereço de e-mail atual."
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:212
@@ -1238,14 +1227,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If "
-#| "you want blind copies to be sent to your account on the computer which "
-#| "KAlarm runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
-#| "\"@SystemSettings\" to use the default email address set in KMail or "
-#| "System Settings, or enter the actual email address otherwise."
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
@@ -1258,8 +1240,8 @@
"mail para você mesmo. Se você quer que cópias ocultas sejam enviadas para a "
"sua conta no computador no qual o KAlarm está em execução, você pode "
"simplesmente digitar o seu nome de usuário. Indique \"@SystemSettings\" para "
-"usar o endereço de e-mail padrão definido no KMail ou nas Configurações do "
-"Sistema ou então indique o endereço de e-mail atual."
+"usar o endereço de e-mail padrão definido no KMail ou então indique o "
+"endereço de e-mail atual."
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
#: data/kalarmconfig.kcfg:217
@@ -4103,22 +4085,16 @@
"KAlarm."
#: kamail.cpp:126
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "No 'From' email address is configured.Please set a "
-#| "default address in KMail or KDE System "
-#| "Settings or in the KAlarm Configuration dialog."
-#| ""
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No 'From' email address is configured.Please set a "
"default address in KMail or in the "
"KAlarm Configuration dialog."
msgstr ""
-"Nenhum endereço de e-mail 'De' está configurado.Defina-o "
-"nas Configurações do Sistema do KDE ou na caixa de diálogo de configuração "
-"do KAlarm."
+"Nenhum endereço de e-mail 'De' está configurado.Defina um "
+"endereço padrão noKMail ou na caixa de diálogo de "
+"configuração do KAlarm."
#: kamail.cpp:131
#, kde-kuit-format
@@ -5163,6 +5139,8 @@
"Enable the use of Akonadi to provide features including birthday import, "
"some email functions, and email address book lookup."
msgstr ""
+"Habilita o uso do Akonadi para fornecer recursos que incluem a importação de "
+"aniversários, algumas funções de e-mail e pesquisa no livro de endereços."
#: prefdlg.cpp:552
#, kde-format
@@ -5171,6 +5149,8 @@
"Enable the use of Akonadi to provide features including birthday import, "
"some email functions, and email address book lookup."
msgstr ""
+"Habilita o uso do Akonadi para fornecer recursos que incluem a importação de "
+"aniversários, algumas funções de e-mail e consulta no livro de endereços."
#: prefdlg.cpp:599
#, kde-kuit-format
@@ -5458,19 +5438,10 @@
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose how to send email when an email alarm is triggered."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha como enviar e-mail quando um alarme de e-mail for acionado."
#: prefdlg.cpp:1033
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Choose how to send email when an email alarm is triggered."
-#| "- %1: The email is sent automatically "
-#| "via KMail. KMail is "
-#| "started first if necessary.
- %2: The "
-#| "email is sent automatically. This option will only work if your system is "
-#| "configured to use sendmail or a sendmail "
-#| "compatible mail transport agent.
"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"%1- %2: The email is sent "
@@ -5479,26 +5450,15 @@
"if your system is configured to use sendmail or a "
"sendmail compatible mail transport agent.
"
msgstr ""
-"Escolha como enviar o e-mail quando um alarme de e-mail for acionado. "
-"- %1: O e-mail é enviado automaticamente "
-"pelo KMail. O KMail é "
-"iniciado primeiro, caso seja necessário.
- %2"
-"interface>: O e-mail é enviado automaticamente. Esta opção somente "
-"funcionará se o seu sistema estiver configurado para usar o "
-"sendmail ou um agente de transporte de e-mail "
+"%1
- %2: O e-mail é enviado "
+"automaticamente pelo KMail."
+"item>
- %3: O e-mail é enviado automaticamente. "
+"Esta opção somente funcionará se o seu sistema estiver configurado para usar "
+"o sendmail ou um agente de transporte de e-mail "
"compatível com sendmail.
"
#: prefdlg.cpp:1041
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Choose how to send email when an email alarm is triggered."
-#| "- %1: The email is sent automatically "
-#| "via KMail. KMail is "
-#| "started first if necessary.
- %2: The "
-#| "email is sent automatically. This option will only work if your system is "
-#| "configured to use sendmail or a sendmail "
-#| "compatible mail transport agent.
"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"%1- %2: The email is sent "
@@ -5506,14 +5466,10 @@
"use sendmail or a sendmail compatible mail "
"transport agent.
"
msgstr ""
-"Escolha como enviar o e-mail quando um alarme de e-mail for acionado. "
-"- %1: O e-mail é enviado automaticamente "
-"pelo KMail. O KMail é "
-"iniciado primeiro, caso seja necessário.
- %2"
-"interface>: O e-mail é enviado automaticamente. Esta opção somente "
-"funcionará se o seu sistema estiver configurado para usar o "
-"sendmail ou um agente de transporte de e-mail "
-"compatível com sendmail.
"
+"%1- %2: O e-mail é enviado "
+"automaticamente. Esta opção somente funcionará se o seu sistema estiver "
+"configurado para usar o sendmail ou um agente de "
+"transporte de e-mail compatível com sendmail.
"
#: prefdlg.cpp:1051
#, kde-kuit-format
@@ -5564,28 +5520,21 @@
"enviar alarmes por e-mail."
#: prefdlg.cpp:1093 prefdlg.cpp:1129
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Use KMail identities"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use default KMail identity"
-msgstr "Usar as identidades do KMail"
+msgstr "Usar a identidade padrão do KMail"
#: prefdlg.cpp:1096
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Check to use the default email address set in KMail"
-#| "application> or KDE System Settings, to identify you as the sender when "
-#| "sending email alarms."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use the default email address set in KMail"
"application>, to identify you as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"Marque para usar o endereço de e-mail padrão definido no KMail"
-"application> ou nas Configurações do Sistema do KDE, para identificá-lo como "
-"remetente quando enviar alarmes por e-mail."
+"application>, para identificá-lo como remetente quando enviar alarmes por e-"
+"mail."
#: prefdlg.cpp:1100
#, kde-kuit-format
@@ -5632,20 +5581,15 @@
"em execução, você pode simplesmente digitar o seu nome de usuário."
#: prefdlg.cpp:1132
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Check to use the default email address set in KMail"
-#| "application> or KDE System Settings, for blind copying email alarms to "
-#| "yourself."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check to use the default email address set in KMail"
"application>, for blind copying email alarms to yourself."
msgstr ""
"Marque para usar o endereço de e-mail padrão definido no KMail"
-"application> ou nas Configurações do Sistema do KDE, para enviar cópias "
-"ocultas dos alarmes por e-mail para você mesmo."
+"application>, para enviar cópias ocultas dos alarmes por e-mail para você "
+"mesmo."
#: prefdlg.cpp:1234
#, kde-format
@@ -5654,39 +5598,30 @@
msgstr "Nenhum endereço de e-mail 'Cco' válido foi indicado."
#: prefdlg.cpp:1241
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "%1Are you sure you want to save your changes?"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Are you sure you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"%1Tem certeza de que deseja salvar suas alterações?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja salvar suas alterações?"
#: prefdlg.cpp:1247
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "No default email address is currently set in KMail"
-#| "application> or KDE System Settings. %1"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No default email address is currently set in KMail"
"application>.%1%2"
msgstr ""
-"Nenhum endereço de e-mail padrão está atualmente definido "
-"KMail ou nas Configurações do Sistema do KDE. %1"
+"Nenhum endereço de e-mail padrão está atualmente definido no "
+"KMail.%1%2"
#: prefdlg.cpp:1252
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "No KMail identities currently exist. %1"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"No KMail identities currently exist."
"para>%1%2"
msgstr ""
-"Atualmente não existem identidades do KMail. %1"
+"Nenhuma identidade do KMail existe "
+"atualmente.%1%2"
#: prefdlg.cpp:1270
#, kde-kuit-format
diff -Nru kalarm-22.08.0/po/zh_CN/kalarm.po kalarm-22.08.1/po/zh_CN/kalarm.po
--- kalarm-22.08.0/po/zh_CN/kalarm.po 2022-08-12 00:11:45.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/po/zh_CN/kalarm.po 2022-09-06 00:14:45.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
diff -Nru kalarm-22.08.0/src/akonadiplugin/akonadiplugin.json kalarm-22.08.1/src/akonadiplugin/akonadiplugin.json
--- kalarm-22.08.0/src/akonadiplugin/akonadiplugin.json 2022-08-10 22:16:44.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/src/akonadiplugin/akonadiplugin.json 2022-09-02 22:38:00.000000000 +0000
@@ -11,6 +11,7 @@
"Description[fr]": "Fonctions nécessitant Akonadi",
"Description[ia]": "Functiones que require Akonadi",
"Description[it]": "Funzioni che richiedono Akonadi",
+ "Description[ka]": "ფუნქციები, რომლებიც Akonadi-ის მოითხოვენ",
"Description[ko]": "Akonadi가 필요한 기능",
"Description[nl]": "Functies die Akonadi vereisen",
"Description[pl]": "Funkcje, które wymagają Akonadi",
@@ -35,6 +36,7 @@
"Name[fr]": "Fonctions de Akonadi",
"Name[ia]": "Functiones de Akonadi",
"Name[it]": "Funzioni di Akonadi",
+ "Name[ka]": "Akonadi -ის ფუნქციები",
"Name[ko]": "Akonadi 기능",
"Name[nl]": "Functies van Akonadi",
"Name[pl]": "Funkcje Akonadi",
diff -Nru kalarm-22.08.0/src/data/kalarm.autostart.desktop kalarm-22.08.1/src/data/kalarm.autostart.desktop
--- kalarm-22.08.0/src/data/kalarm.autostart.desktop 2022-08-10 22:16:44.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/src/data/kalarm.autostart.desktop 2022-09-02 22:38:00.000000000 +0000
@@ -96,6 +96,7 @@
Comment[ia]=Autoinitio de KAlarm al accesso initial
Comment[it]=Avvio automatico di KAlarm all'accesso
Comment[ja]=ログイン時に KAlarm を自動起動
+Comment[ka]=KAlarm-ის ავტომატური გაშვება სისტემაში შესვლიასს
Comment[kk]=KAlarm қызметін жүйеге кіргенде жегу
Comment[km]=ចាប់ផ្ដើម KAlarm ដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលចូល
Comment[ko]=로그인할 때 KAlarm 시작하기
diff -Nru kalarm-22.08.0/src/data/kalarm.notifyrc kalarm-22.08.1/src/data/kalarm.notifyrc
--- kalarm-22.08.0/src/data/kalarm.notifyrc 2022-08-10 22:16:44.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/src/data/kalarm.notifyrc 2022-09-02 22:38:00.000000000 +0000
@@ -15,6 +15,7 @@
Comment[hu]=KAlarm
Comment[ia]=KAlarm
Comment[it]=KAlarm
+Comment[ka]=KAlarm
Comment[ko]=KAlarm
Comment[nl]=KAlarm
Comment[nn]=KAlarm
@@ -46,6 +47,7 @@
Name[hu]=Riasztás
Name[ia]=Message de alarma
Name[it]=Messaggio di avviso
+Name[ka]=მაღვიძარის შეტყობინება
Name[ko]=알람 메시지
Name[nl]=Herinneringsbericht
Name[nn]=Alarmmelding
@@ -77,6 +79,7 @@
Name[hu]=Riasztás csengetéssel
Name[ia]=Message de alarma con bip
Name[it]=Messaggio di avviso con bip
+Name[ka]=მაღვიძარის შეტყობინება პიპინით
Name[ko]=삑 소리가 있는 알람 메시지
Name[nl]=Alarmbericht met piep
Name[nn]=Alarmmelding med pip
@@ -109,6 +112,7 @@
Name[hu]=Felolvasott riasztás
Name[ia]=Message de alarma parlante
Name[it]=Messaggio di avviso parlato
+Name[ka]=მაღვიძარის ხმოვანი შეტყობინება
Name[ko]=말하는 알람 메시지
Name[nl]=Gesproken alarmbericht
Name[nn]=Talt alarmmelding
@@ -141,6 +145,7 @@
Name[hu]=Riasztás hibaüzenet
Name[ia]=Message de error de Alarma
Name[it]=Messaggio di errore di avviso
+Name[ka]=მაღვიძარის შეცდომის შეტყობინება
Name[ko]=알람 오류 메시지
Name[nl]=Foutmelding van Alarm
Name[nn]=Alarm-feilmelding
diff -Nru kalarm-22.08.0/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml kalarm-22.08.1/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml
--- kalarm-22.08.0/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml 2022-08-10 22:16:44.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml 2022-09-02 22:38:00.000000000 +0000
@@ -23,6 +23,7 @@
KAlarm
KAlarm
KAlarm
+ KAlarm
KAlarm
KAlarm
KAlarm
@@ -65,6 +66,7 @@
Planificator de alarma personal
Penjadwal Alarm Personal
Programmatore degli avvisi personali
+ მაღვიძარის პირადი მგეგმავი
개인 알람 스케줄러
Personlig varslingsplanlegger
Persöönlich Anstöötgever
@@ -139,6 +141,7 @@
Characteristicas:
Fitur:
Funzionalità:
+ თვისებები:
기능:
Ypatybės:
Egenskaper:
@@ -395,9 +398,9 @@
kalarm
+
-
diff -Nru kalarm-22.08.0/src/data/org.kde.kalarm.desktop kalarm-22.08.1/src/data/org.kde.kalarm.desktop
--- kalarm-22.08.0/src/data/org.kde.kalarm.desktop 2022-08-10 22:16:44.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/src/data/org.kde.kalarm.desktop 2022-09-02 22:38:00.000000000 +0000
@@ -102,7 +102,7 @@
GenericName[is]=Áminningakerfi
GenericName[it]=Programmatore degli avvisi personali
GenericName[ja]=個人アラームスケジューラ
-GenericName[ka]=პერსონალური მაღვიძარას მგეგმავი
+GenericName[ka]=მაღვიძარის პირადი მგეგმავი
GenericName[kk]=Дербес ескертулер жоспарлағышы
GenericName[km]=កម្មវិធីកំណត់ម៉ោងរោទ៍ផ្ទាល់ខ្លួន
GenericName[ko]=개인 알람 스케줄러
diff -Nru kalarm-22.08.0/src/resources/resourcedatamodelbase.cpp kalarm-22.08.1/src/resources/resourcedatamodelbase.cpp
--- kalarm-22.08.0/src/resources/resourcedatamodelbase.cpp 2022-08-10 22:16:44.000000000 +0000
+++ kalarm-22.08.1/src/resources/resourcedatamodelbase.cpp 2022-09-02 22:38:00.000000000 +0000
@@ -712,8 +712,8 @@
// leading zeroes.
static const QRegularExpression hourReg(QLatin1String("[hH]"));
int i = timeFormat.indexOf(hourReg);
- static const QRegularExpression hourMonthReg(QLatin1String("[hH]"));
- int first = timeFormat.indexOf(hourMonthReg);
+ static const QRegularExpression hourMinAmPmReg(QLatin1String("[hHmaA]"));
+ int first = timeFormat.indexOf(hourMinAmPmReg);
if (i >= 0 && i == first && (i == timeFormat.size() - 1 || timeFormat.at(i) != timeFormat.at(i + 1)))
{
timeFullFormat = timeFormat;