diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/applications/dolphin4.po kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/applications/dolphin4.po --- kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/applications/dolphin4.po 2015-08-12 21:55:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/applications/dolphin4.po 2015-08-20 07:37:23.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-13 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 18:22+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -60,12 +60,12 @@ msgid "Open Path in New Tab" msgstr "Pfad in neuem Unterfenster öffnen" -#: dolphincontextmenu.cpp:326 +#: dolphincontextmenu.cpp:325 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "Zu „Orte“ hinzufügen" -#: dolphincontextmenu.cpp:435 +#: dolphincontextmenu.cpp:433 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Paste Into Folder" msgstr "In Ordner einfügen" @@ -885,8 +885,8 @@ #: main.cpp:39 msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2015 Peter Penz, Frank Reininghaus, and Emmanuel Pescosta" -msgstr "© 2006–2015 Peter Penz, Frank Reininghaus und Emmanuel Pescosta" +msgid "(C) 2006-2014 Peter Penz, Frank Reininghaus, and Emmanuel Pescosta" +msgstr "© 2006–2014 Peter Penz, Frank Reininghaus und Emmanuel Pescosta" #: main.cpp:41 msgctxt "@info:credit" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po --- kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po 2014-01-07 03:08:16.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po 2015-09-08 09:05:37.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 01:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-08 07:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-20 13:47+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -6362,64 +6362,64 @@ "Ja, Sie müssen auf dem Kopf des Gegners laufen – den ganzen Weg entlang! " "Alles, was Sie dafür benötigen, ist eine ruhige Hand." -#: src/kgoldrunner.cpp:208 src/kgrgame.cpp:680 +#: src/kgoldrunner.cpp:211 src/kgrgame.cpp:680 msgid "&New Game..." msgstr "&Neues Spiel ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:211 +#: src/kgoldrunner.cpp:214 msgid "Pla&y Next Level" msgstr "Nächste &Ebene spielen" -#: src/kgoldrunner.cpp:212 +#: src/kgoldrunner.cpp:215 msgid "Play next level." msgstr "Nächste Ebene spielen." -#: src/kgoldrunner.cpp:213 +#: src/kgoldrunner.cpp:216 msgid "Try the next level in the game you are playing." msgstr "Die nächste Ebene im derzeitigen Spiel versuchen." -#: src/kgoldrunner.cpp:220 +#: src/kgoldrunner.cpp:223 msgid "&Load Saved Game..." msgstr "Spiel &laden ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:229 +#: src/kgoldrunner.cpp:232 msgid "&Save Game..." msgstr "Spiel s&peichern ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:262 src/kgrgame.cpp:1240 +#: src/kgoldrunner.cpp:265 src/kgrgame.cpp:1240 msgid "&Show A Solution" msgstr "Eine Lö&sung wiedergeben" -#: src/kgoldrunner.cpp:263 +#: src/kgoldrunner.cpp:266 msgid "Show how to win this level." msgstr "Zeigt eine Lösungsmöglichkeit für diese Ebene." -#: src/kgoldrunner.cpp:264 +#: src/kgoldrunner.cpp:267 msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available." msgstr "" "Eine Aufzeichnung einer Lösungsmöglichkeit wiedergeben (sofern vorhanden)." -#: src/kgoldrunner.cpp:268 +#: src/kgoldrunner.cpp:271 msgid "&Instant Replay" msgstr "Sofort&ige Wiedergabe" -#: src/kgoldrunner.cpp:269 +#: src/kgoldrunner.cpp:272 msgid "Instant replay." msgstr "Sofortige Wiedergabe." -#: src/kgoldrunner.cpp:270 +#: src/kgoldrunner.cpp:273 msgid "Show a recording of the level you are currently playing." msgstr "Eine Aufzeichnung der aktuellen Ebene wiedergeben." -#: src/kgoldrunner.cpp:275 +#: src/kgoldrunner.cpp:278 msgid "Replay &Last Level" msgstr "&Letzte Ebene wiedergeben" -#: src/kgoldrunner.cpp:276 +#: src/kgoldrunner.cpp:279 msgid "Replay last level." msgstr "Die letzte Ebene wiedergeben." -#: src/kgoldrunner.cpp:277 +#: src/kgoldrunner.cpp:280 msgid "" "Show a recording of the last level you played and finished, regardless of " "whether you won or lost." @@ -6427,27 +6427,27 @@ "Eine Aufzeichnung der zuletzt gespielten und abgeschlossenen Ebene " "wiedergeben (unabhängig davon, ob es gewonnen oder verloren wurde)." -#: src/kgoldrunner.cpp:283 +#: src/kgoldrunner.cpp:286 msgid "&Replay Any Level" msgstr "&Beliebige Ebene wiedergeben" -#: src/kgoldrunner.cpp:284 +#: src/kgoldrunner.cpp:287 msgid "Replay any level." msgstr "Eine beliebige Ebene wiedergeben." -#: src/kgoldrunner.cpp:285 +#: src/kgoldrunner.cpp:288 msgid "Show a recording of any level you have played so far." msgstr "Eine Aufzeichnung aller bisher gespielten Ebenen wiedergeben." -#: src/kgoldrunner.cpp:290 +#: src/kgoldrunner.cpp:293 msgid "&Kill Hero" msgstr "Held &töten" -#: src/kgoldrunner.cpp:291 +#: src/kgoldrunner.cpp:294 msgid "Kill Hero." msgstr "Held töten." -#: src/kgoldrunner.cpp:292 +#: src/kgoldrunner.cpp:295 msgid "" "Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot " "escape." @@ -6455,178 +6455,178 @@ "Tötet den Helden, für den Fall, dass er in einer ausweglosen Situation " "steckt." -#: src/kgoldrunner.cpp:314 +#: src/kgoldrunner.cpp:317 msgid "&Create Level" msgstr "Ebene &erstellen" -#: src/kgoldrunner.cpp:315 +#: src/kgoldrunner.cpp:318 msgid "Create level." msgstr "Ebene erstellen." -#: src/kgoldrunner.cpp:316 +#: src/kgoldrunner.cpp:319 msgid "Create a completely new level." msgstr "Eine völlig neue Ebene erstellen." -#: src/kgoldrunner.cpp:318 +#: src/kgoldrunner.cpp:321 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: src/kgoldrunner.cpp:321 +#: src/kgoldrunner.cpp:324 msgid "&Edit Level..." msgstr "Ebene &bearbeiten ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:322 +#: src/kgoldrunner.cpp:325 msgid "Edit level..." msgstr "Ebene bearbeiten ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:323 +#: src/kgoldrunner.cpp:326 msgid "Edit any level..." msgstr "Beliebige Ebene bearbeiten ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:325 +#: src/kgoldrunner.cpp:328 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/kgoldrunner.cpp:333 src/kgrgame.cpp:1393 +#: src/kgoldrunner.cpp:336 src/kgrgame.cpp:1393 msgid "&Save Edits..." msgstr "Ä&nderungen speichern ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:334 +#: src/kgoldrunner.cpp:337 msgid "Save edits..." msgstr "Änderungen speichern ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:335 +#: src/kgoldrunner.cpp:338 msgid "Save your level after editing..." msgstr "Speichern Sie Ihre Änderungen nach dem Bearbeiten ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:337 +#: src/kgoldrunner.cpp:340 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/kgoldrunner.cpp:341 +#: src/kgoldrunner.cpp:344 msgid "&Move Level..." msgstr "Ebene &verschieben ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:342 +#: src/kgoldrunner.cpp:345 msgid "Move level..." msgstr "Ebene verschieben ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:343 +#: src/kgoldrunner.cpp:346 msgid "Change a level's number or move it to another game..." msgstr "" "Ändert die Nummer einer Ebene oder verschiebt sie in ein anderes Spiel ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:347 +#: src/kgoldrunner.cpp:350 msgid "&Delete Level..." msgstr "Ebene &löschen ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:348 +#: src/kgoldrunner.cpp:351 msgid "Delete level..." msgstr "Ebene löschen ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:349 +#: src/kgoldrunner.cpp:352 msgid "Delete a level..." msgstr "Eine Ebene löschen ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:356 +#: src/kgoldrunner.cpp:359 msgid "Create &Game..." msgstr "Spiel e&rstellen ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:357 +#: src/kgoldrunner.cpp:360 msgid "Create game..." msgstr "Spiel erstellen ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:358 +#: src/kgoldrunner.cpp:361 msgid "Create a completely new game..." msgstr "Ein komplett neues Spiel erstellen ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:361 +#: src/kgoldrunner.cpp:364 msgid "Edit Game &Info..." msgstr "Spiel&info bearbeiten ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:362 +#: src/kgoldrunner.cpp:365 msgid "Edit game info..." msgstr "Spielinfo bearbeiten ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:363 +#: src/kgoldrunner.cpp:366 msgid "Change the name, rules or description of a game..." msgstr "Ändert Namen, Regeln oder Beschreibung eines Spiels ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:372 +#: src/kgoldrunner.cpp:375 msgid "Change &Theme..." msgstr "&Design ändern ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:373 +#: src/kgoldrunner.cpp:376 msgid "Change the graphics theme..." msgstr "Änderung des Grafikdesigns ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:374 +#: src/kgoldrunner.cpp:377 msgid "Alter the visual appearance of the runners and background scene..." msgstr "" "Änderung des visuellen Erscheinungsbilds der Figuren und der " "Hintergrundszene ..." -#: src/kgoldrunner.cpp:391 +#: src/kgoldrunner.cpp:394 msgid "&Play Sounds" msgstr "&Klänge wiedergeben" -#: src/kgoldrunner.cpp:392 +#: src/kgoldrunner.cpp:395 msgid "Play sound effects." msgstr "Klangeffekte wiedergeben." -#: src/kgoldrunner.cpp:393 +#: src/kgoldrunner.cpp:396 msgid "Play sound effects during the game." msgstr "Klangeffekte während des Spiels wiedergeben." -#: src/kgoldrunner.cpp:396 +#: src/kgoldrunner.cpp:399 msgid "Play &Footstep Sounds" msgstr "&Fußschritte als Klang wiedergeben" -#: src/kgoldrunner.cpp:397 src/kgoldrunner.cpp:398 +#: src/kgoldrunner.cpp:400 src/kgoldrunner.cpp:401 msgid "Make sounds of player's footsteps." msgstr "Bei Fußschritten des Spielers, Klang wiedergeben" -#: src/kgoldrunner.cpp:403 +#: src/kgoldrunner.cpp:406 msgid "&Demo At Start" msgstr "&Demomodus zu Beginn" -#: src/kgoldrunner.cpp:404 src/kgoldrunner.cpp:405 +#: src/kgoldrunner.cpp:407 src/kgoldrunner.cpp:408 msgid "Run a demo when the game starts." msgstr "KGoldrunner im Demomodus starten." -#: src/kgoldrunner.cpp:413 +#: src/kgoldrunner.cpp:416 msgid "&Mouse Controls Hero" msgstr "&Maussteuerung" -#: src/kgoldrunner.cpp:414 +#: src/kgoldrunner.cpp:417 msgid "Mouse controls hero." msgstr "Der Held wird mit der Maus gesteuert." -#: src/kgoldrunner.cpp:415 +#: src/kgoldrunner.cpp:418 msgid "Use the mouse to control the hero's moves." msgstr "Die Maus zur Steuerung des Helden verwenden." -#: src/kgoldrunner.cpp:419 +#: src/kgoldrunner.cpp:422 msgid "&Keyboard Controls Hero" msgstr "&Tastatursteuerung" -#: src/kgoldrunner.cpp:420 +#: src/kgoldrunner.cpp:423 msgid "Keyboard controls hero." msgstr "Den Helden mit der Tastatur steuern." -#: src/kgoldrunner.cpp:421 +#: src/kgoldrunner.cpp:424 msgid "Use the keyboard to control the hero's moves." msgstr "Die Tastatur zur Steuerung des Helden verwenden." -#: src/kgoldrunner.cpp:425 +#: src/kgoldrunner.cpp:428 msgid "Hybrid Control (&Laptop)" msgstr "Gemischte Steuerung (&Laptop)" -#: src/kgoldrunner.cpp:426 +#: src/kgoldrunner.cpp:429 msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard." msgstr "Die Maus steuert den Helden und mit der Tastatur wird gegraben." -#: src/kgoldrunner.cpp:428 +#: src/kgoldrunner.cpp:431 msgid "" "Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the " "keyboard to dig left and right." @@ -6634,16 +6634,16 @@ "Das Mauspad des Laptops zur Steuerung des Helden sowie die Tastatur zum " "Graben verwenden." -#: src/kgoldrunner.cpp:443 +#: src/kgoldrunner.cpp:446 msgid "&Click Key To Move" msgstr "&Fortwährende Bewegung" -#: src/kgoldrunner.cpp:444 +#: src/kgoldrunner.cpp:447 msgid "Click Key To Move." msgstr "" "Die fortwährende Bewegung wird durch Drücken einer Richtungstaste ausgelöst." -#: src/kgoldrunner.cpp:445 +#: src/kgoldrunner.cpp:448 msgid "" "In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going " "until you click another key." @@ -6652,177 +6652,177 @@ "einmalig betätigt werden und das Anhalten geschieht durch Drücken einer " "anderen Taste." -#: src/kgoldrunner.cpp:451 +#: src/kgoldrunner.cpp:454 msgid "&Hold Key To Move" msgstr "Richtungstaste &halten" -#: src/kgoldrunner.cpp:452 +#: src/kgoldrunner.cpp:455 msgid "Hold Key To Move." msgstr "Die Taste zum Bewegen halten." -#: src/kgoldrunner.cpp:453 +#: src/kgoldrunner.cpp:456 msgid "" "In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop." msgstr "" "Im Tastaturmodus muss eine Richtungstaste zum Bewegen gedrückt gehalten und " "diese zum Anhalten wieder gelöst werden. " -#: src/kgoldrunner.cpp:470 +#: src/kgoldrunner.cpp:473 msgid "Normal Speed" msgstr "Normalgeschwindigkeit" -#: src/kgoldrunner.cpp:471 +#: src/kgoldrunner.cpp:474 msgid "Set normal speed." msgstr "Normalgeschwindigkeit festlegen." -#: src/kgoldrunner.cpp:472 +#: src/kgoldrunner.cpp:475 msgid "Set normal game speed." msgstr "Die normale Spielgeschwindigkeit setzen." -#: src/kgoldrunner.cpp:476 +#: src/kgoldrunner.cpp:479 msgid "Beginner Speed" msgstr "Anfängergeschwindigkeit" -#: src/kgoldrunner.cpp:477 +#: src/kgoldrunner.cpp:480 msgid "Set beginners' speed." msgstr "Anfängergeschwindigkeit festlegen." -#: src/kgoldrunner.cpp:478 +#: src/kgoldrunner.cpp:481 msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)." msgstr "Die Spielgeschwindigkeit für Anfänger setzen (0,5 x Normal)." -#: src/kgoldrunner.cpp:483 +#: src/kgoldrunner.cpp:486 msgid "Champion Speed" msgstr "Profigeschwindigkeit" -#: src/kgoldrunner.cpp:484 +#: src/kgoldrunner.cpp:487 msgid "Set champions' speed." msgstr "Profigeschwindigkeit festlegen." -#: src/kgoldrunner.cpp:485 +#: src/kgoldrunner.cpp:488 msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)." msgstr "Die Spielgeschwindigkeit für Profis setzen (1,5 x Normal)." -#: src/kgoldrunner.cpp:489 +#: src/kgoldrunner.cpp:492 msgid "Increase Speed" msgstr "Geschwindigkeit erhöhen" -#: src/kgoldrunner.cpp:490 +#: src/kgoldrunner.cpp:493 msgid "Increase speed." msgstr "Geschwindigkeit erhöhen." -#: src/kgoldrunner.cpp:491 +#: src/kgoldrunner.cpp:494 msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)." msgstr "Die Spielgeschwindigkeit um 0,1 erhöhen (maximal: 2,0 x Normal)." -#: src/kgoldrunner.cpp:496 +#: src/kgoldrunner.cpp:499 msgid "Decrease Speed" msgstr "Geschwindigkeit verringern" -#: src/kgoldrunner.cpp:497 +#: src/kgoldrunner.cpp:500 msgid "Decrease speed." msgstr "Geschwindigkeit verringern." -#: src/kgoldrunner.cpp:498 +#: src/kgoldrunner.cpp:501 msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)." msgstr "Die Spielgeschwindigkeit um 0,1 verringern (minimum: 0,2 x Normal)." -#: src/kgoldrunner.cpp:532 +#: src/kgoldrunner.cpp:535 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" -#: src/kgoldrunner.cpp:533 +#: src/kgoldrunner.cpp:536 msgid "Move Right" msgstr "Nach rechts gehen" -#: src/kgoldrunner.cpp:534 +#: src/kgoldrunner.cpp:537 msgid "Move Left" msgstr "Nach links gehen" -#: src/kgoldrunner.cpp:535 +#: src/kgoldrunner.cpp:538 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben gehen" -#: src/kgoldrunner.cpp:536 +#: src/kgoldrunner.cpp:539 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten gehen" -#: src/kgoldrunner.cpp:537 +#: src/kgoldrunner.cpp:540 msgid "Dig Right" msgstr "Rechts graben" -#: src/kgoldrunner.cpp:538 +#: src/kgoldrunner.cpp:541 msgid "Dig Left" msgstr "Links graben" -#: src/kgoldrunner.cpp:566 +#: src/kgoldrunner.cpp:569 msgid "Do a Step" msgstr "Ein Schritt" -#: src/kgoldrunner.cpp:567 +#: src/kgoldrunner.cpp:570 msgid "Test Bug Fix" msgstr "Programmreparatur testen" -#: src/kgoldrunner.cpp:568 +#: src/kgoldrunner.cpp:571 msgid "Show Positions" msgstr "Positionen anzeigen" -#: src/kgoldrunner.cpp:569 +#: src/kgoldrunner.cpp:572 msgid "Start Logging" msgstr "Protokoll starten" -#: src/kgoldrunner.cpp:570 +#: src/kgoldrunner.cpp:573 msgid "Show Hero" msgstr "Held anzeigen" -#: src/kgoldrunner.cpp:571 +#: src/kgoldrunner.cpp:574 msgid "Show Object" msgstr "Objekt anzeigen" -#: src/kgoldrunner.cpp:573 src/kgoldrunner.cpp:574 src/kgoldrunner.cpp:575 #: src/kgoldrunner.cpp:576 src/kgoldrunner.cpp:577 src/kgoldrunner.cpp:578 -#: src/kgoldrunner.cpp:579 +#: src/kgoldrunner.cpp:579 src/kgoldrunner.cpp:580 src/kgoldrunner.cpp:581 +#: src/kgoldrunner.cpp:582 msgid "Show Enemy" msgstr "Gegner anzeigen" -#: src/kgoldrunner.cpp:729 +#: src/kgoldrunner.cpp:753 msgid "The game is paused" msgstr "Das Spiel wurde angehalten" -#: src/kgoldrunner.cpp:731 +#: src/kgoldrunner.cpp:755 #, kde-format msgid "Press \"%1\" to RESUME" msgstr "Drücken Sie „%1“, um weiterzuspielen" -#: src/kgoldrunner.cpp:733 +#: src/kgoldrunner.cpp:757 #, kde-format msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME" msgstr "Drücken Sie „%1“ oder „%2“, um weiterzuspielen" -#: src/kgoldrunner.cpp:740 +#: src/kgoldrunner.cpp:764 #, kde-format msgid "Press \"%1\" to PAUSE" msgstr "Drücken Sie „%1“, um eine Pause zu machen" -#: src/kgoldrunner.cpp:742 +#: src/kgoldrunner.cpp:766 #, kde-format msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE" msgstr "Drücken Sie „%1“ oder „%2“, um eine Pause zu machen" -#: src/kgoldrunner.cpp:754 +#: src/kgoldrunner.cpp:778 msgid "Has hint" msgstr "Mit Tipp" -#: src/kgoldrunner.cpp:754 +#: src/kgoldrunner.cpp:778 msgid "No hint" msgstr "Ohne Tipp" -#: src/kgoldrunner.cpp:882 src/kgoldrunner.cpp:894 src/kgoldrunner.cpp:907 -#: src/kgoldrunner.cpp:916 +#: src/kgoldrunner.cpp:906 src/kgoldrunner.cpp:918 src/kgoldrunner.cpp:931 +#: src/kgoldrunner.cpp:940 msgid "Get Folders" msgstr "Ordner einlesen" -#: src/kgoldrunner.cpp:883 +#: src/kgoldrunner.cpp:907 #, kde-format msgid "" "Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " @@ -6831,7 +6831,7 @@ "Unterordner „en/%1/“ mit Dokumentation im KDE-Programmordner „%2“ ($KDEDIRS) " "nicht auffindbar" -#: src/kgoldrunner.cpp:895 +#: src/kgoldrunner.cpp:919 #, kde-format msgid "" "Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE " @@ -6840,7 +6840,7 @@ "System-Unterordner „%1/system/“ im KDE-Programmordner „%2“ ($KDEDIRS) nicht " "auffindbar" -#: src/kgoldrunner.cpp:908 +#: src/kgoldrunner.cpp:932 #, kde-format msgid "" "Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the " @@ -6849,7 +6849,7 @@ "Benutzer-Unterordner „%1/user“ ist im KDE-Benutzerordner „%2“ ($KDEHOME) " "nicht auffindbar/erstellbar" -#: src/kgoldrunner.cpp:917 +#: src/kgoldrunner.cpp:941 #, kde-format msgid "" "Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE " @@ -6858,157 +6858,157 @@ "Der Ordner „levels/“ im Unterordner „%1/user“ ist im KDE-Benutzerordner " "($KDEHOME) nicht auffindbar/erstellbar." -#: src/kgoldrunner.cpp:950 +#: src/kgoldrunner.cpp:974 msgid "Edit Name/Hint" msgstr "Name/Tipp bearbeiten" -#: src/kgoldrunner.cpp:951 +#: src/kgoldrunner.cpp:975 msgid "Edit level name or hint" msgstr "Name oder Tipp für Ebene bearbeiten" -#: src/kgoldrunner.cpp:952 +#: src/kgoldrunner.cpp:976 msgid "Edit text for the name or hint of a level" msgstr "Namen oder Tipp für eine Ebene bearbeiten" -#: src/kgoldrunner.cpp:955 +#: src/kgoldrunner.cpp:979 msgid "Name/Hint" msgstr "Name/Tipp" -#: src/kgoldrunner.cpp:958 +#: src/kgoldrunner.cpp:982 msgid "Erase" msgstr "Löschen" -#: src/kgoldrunner.cpp:958 +#: src/kgoldrunner.cpp:982 msgid "Space/Erase" msgstr "Leer/Löschen" -#: src/kgoldrunner.cpp:959 +#: src/kgoldrunner.cpp:983 msgid "Paint empty squares or erase" msgstr "Leere Quadrate zeichnen oder löschen" -#: src/kgoldrunner.cpp:960 +#: src/kgoldrunner.cpp:984 msgid "Erase objects or paint empty squares" msgstr "Objekte ersetzen oder leere Quadrate zeichnen" -#: src/kgoldrunner.cpp:963 +#: src/kgoldrunner.cpp:987 msgid "Hero" msgstr "Held" -#: src/kgoldrunner.cpp:964 +#: src/kgoldrunner.cpp:988 msgid "Move hero" msgstr "Held bewegen" -#: src/kgoldrunner.cpp:965 +#: src/kgoldrunner.cpp:989 msgid "Change the hero's starting position" msgstr "Ändert die Startposition des Helden" -#: src/kgoldrunner.cpp:968 +#: src/kgoldrunner.cpp:992 msgid "Enemy" msgstr "Gegner" -#: src/kgoldrunner.cpp:969 +#: src/kgoldrunner.cpp:993 msgid "Paint enemies" msgstr "Gegner platzieren" -#: src/kgoldrunner.cpp:970 +#: src/kgoldrunner.cpp:994 msgid "Paint enemies at their starting positions" msgstr "Platziert Gegner auf ihren Startpositionen" -#: src/kgoldrunner.cpp:974 +#: src/kgoldrunner.cpp:998 msgid "Brick" msgstr "Ziegel" -#: src/kgoldrunner.cpp:975 +#: src/kgoldrunner.cpp:999 msgid "Paint bricks (can dig)" msgstr "Platziert Ziegel (lässt sich durchgraben)" -#: src/kgoldrunner.cpp:976 +#: src/kgoldrunner.cpp:1000 msgid "Paint bricks (diggable objects)" msgstr "Platziert Ziegel (lässt sich durchgraben)" -#: src/kgoldrunner.cpp:979 +#: src/kgoldrunner.cpp:1003 msgid "Concrete" msgstr "Beton" -#: src/kgoldrunner.cpp:980 +#: src/kgoldrunner.cpp:1004 msgid "Paint concrete (cannot dig)" msgstr "Platziert Beton (lässt sich nicht durchgraben)" -#: src/kgoldrunner.cpp:981 +#: src/kgoldrunner.cpp:1005 msgid "Paint concrete objects (not diggable)" msgstr "Platziert Beton (lässt sich nicht durchgraben)" -#: src/kgoldrunner.cpp:984 +#: src/kgoldrunner.cpp:1008 msgid "Trap" msgstr "Falle" -#: src/kgoldrunner.cpp:984 +#: src/kgoldrunner.cpp:1008 msgid "Trap/False Brick" msgstr "Fallen/Falsche Ziegel" -#: src/kgoldrunner.cpp:985 src/kgoldrunner.cpp:987 +#: src/kgoldrunner.cpp:1009 src/kgoldrunner.cpp:1011 msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)" msgstr "Platziert Falle oder falsche Ziegel (zum Durchfallen)" -#: src/kgoldrunner.cpp:991 +#: src/kgoldrunner.cpp:1015 msgid "Ladder" msgstr "Leiter" -#: src/kgoldrunner.cpp:992 +#: src/kgoldrunner.cpp:1016 msgid "Paint ladders" msgstr "Platziert Leiter" -#: src/kgoldrunner.cpp:993 +#: src/kgoldrunner.cpp:1017 msgid "Paint ladders (ways to go up or down)" msgstr "Platziert Leitern (ermöglicht es sich nach oben oder unten zu bewegen)" -#: src/kgoldrunner.cpp:996 +#: src/kgoldrunner.cpp:1020 msgid "H Ladder" msgstr "H-Leiter" -#: src/kgoldrunner.cpp:996 +#: src/kgoldrunner.cpp:1020 msgid "Hidden Ladder" msgstr "Versteckte Leiter" -#: src/kgoldrunner.cpp:997 +#: src/kgoldrunner.cpp:1021 msgid "Paint hidden ladders" msgstr "Platziert versteckte Leiter" -#: src/kgoldrunner.cpp:998 +#: src/kgoldrunner.cpp:1022 msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone" msgstr "" "Platziert eine versteckte Leiter, die erst erscheint wenn alles Gold " "eingesammelt wurde." -#: src/kgoldrunner.cpp:1002 +#: src/kgoldrunner.cpp:1026 msgid "Bar" msgstr "Stange" -#: src/kgoldrunner.cpp:1002 +#: src/kgoldrunner.cpp:1026 msgid "Bar/Pole" msgstr "Stange" -#: src/kgoldrunner.cpp:1003 +#: src/kgoldrunner.cpp:1027 msgid "Paint bars or poles" msgstr "Platziert Stangen" -#: src/kgoldrunner.cpp:1004 +#: src/kgoldrunner.cpp:1028 msgid "Paint bars or poles (can fall from these)" msgstr "Platziert Stangen (zum Fallenlassen)" -#: src/kgoldrunner.cpp:1008 +#: src/kgoldrunner.cpp:1032 msgid "Gold" msgstr "Goldbarren" -#: src/kgoldrunner.cpp:1008 +#: src/kgoldrunner.cpp:1032 msgid "Gold/Treasure" msgstr "Gold/Schatz" -#: src/kgoldrunner.cpp:1009 +#: src/kgoldrunner.cpp:1033 msgid "Paint gold (or other treasure)" msgstr "Platziert Goldbarren (oder andere Schätze)" -#: src/kgoldrunner.cpp:1010 +#: src/kgoldrunner.cpp:1034 msgid "Paint gold pieces (or other treasure)" msgstr "Platziert Goldbarren (oder andere Schätze)" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/kdegraphics/okular.po kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/kdegraphics/okular.po --- kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/kdegraphics/okular.po 2015-07-31 06:58:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/kdegraphics/okular.po 2015-08-13 07:59:33.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 05:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-13 06:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-20 22:31+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -1299,41 +1299,41 @@ msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "Kein Programm zum Öffnen des MIME-Typs %1 gefunden." -#: core/document.cpp:4141 +#: core/document.cpp:4139 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Die temporäre Datei kann nicht geöffnet werden." -#: core/document.cpp:4143 +#: core/document.cpp:4141 msgid "Print conversion failed" msgstr "Die Druckumwandlung ist fehlgeschlagen." # Druckvorgang oder Druckprozess? -#: core/document.cpp:4145 +#: core/document.cpp:4143 msgid "Printing process crashed" msgstr "Der Druckvorgang ist abgestürzt." # Druckvorgang oder Druckprozess? -#: core/document.cpp:4147 +#: core/document.cpp:4145 msgid "Printing process could not start" msgstr "Der Druckvorgang lässt sich nicht starten." -#: core/document.cpp:4149 +#: core/document.cpp:4147 msgid "Printing to file failed" msgstr "Das Drucken in eine Datei ist fehlgeschlagen." -#: core/document.cpp:4151 +#: core/document.cpp:4149 msgid "Printer was in invalid state" msgstr "Der Drucker war in einem ungültigen Zustand." -#: core/document.cpp:4153 +#: core/document.cpp:4151 msgid "Unable to find file to print" msgstr "Die zu druckende Datei ist nicht auffindbar." -#: core/document.cpp:4155 +#: core/document.cpp:4153 msgid "There was no file to print" msgstr "Es gibt keine zu druckende Datei." -#: core/document.cpp:4157 +#: core/document.cpp:4155 msgid "" "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " "available" @@ -1341,71 +1341,71 @@ "Es kann keine passende Programmdatei für das Drucken gefunden werden. " "Stellen Sie bitte sicher, dass die CUPS-Programmdatei „lpr“ verfügbar ist." -#: core/document.cpp:4159 +#: core/document.cpp:4157 msgid "The page print size is invalid" msgstr "Die Druckseitengröße ist ungültig" -#: core/document.cpp:5024 +#: core/document.cpp:5022 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: core/document.cpp:5027 +#: core/document.cpp:5025 msgid "Subject" msgstr "Thema" -#: core/document.cpp:5030 +#: core/document.cpp:5028 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: core/document.cpp:5033 +#: core/document.cpp:5031 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: core/document.cpp:5036 +#: core/document.cpp:5034 msgid "Creator" msgstr "Erstellt von" -#: core/document.cpp:5039 +#: core/document.cpp:5037 msgid "Producer" msgstr "Ersteller" -#: core/document.cpp:5042 +#: core/document.cpp:5040 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: core/document.cpp:5045 +#: core/document.cpp:5043 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: core/document.cpp:5048 +#: core/document.cpp:5046 msgid "Created" msgstr "Erstellt am" -#: core/document.cpp:5051 +#: core/document.cpp:5049 msgid "Modified" msgstr "Geändert am" -#: core/document.cpp:5054 +#: core/document.cpp:5052 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-Typ" -#: core/document.cpp:5057 +#: core/document.cpp:5055 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: core/document.cpp:5060 +#: core/document.cpp:5058 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: core/document.cpp:5063 +#: core/document.cpp:5061 msgid "File Path" msgstr "Dateipfad" -#: core/document.cpp:5066 +#: core/document.cpp:5064 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: core/document.cpp:5069 +#: core/document.cpp:5067 msgid "Page Size" msgstr "Seitengröße" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/kdelibs/kio4.po --- kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/kdelibs/kio4.po 2015-05-01 07:33:53.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/kdelibs/kio4.po 2015-08-13 07:59:33.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-01 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-13 06:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:48+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -5641,17 +5641,17 @@ msgid "&Other..." msgstr "&Weitere ..." -#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:593 +#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:594 msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With..." msgstr "Öff&nen mit ..." -#: kio/kfileitemactions.cpp:696 +#: kio/kfileitemactions.cpp:697 #, kde-format msgid "Open &with %1" msgstr "&Mit %1 öffnen" -#: kio/kfileitemactions.cpp:698 +#: kio/kfileitemactions.cpp:699 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" msgid "%1" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/kdesdk/umbrello.po --- kde-l10n-de-15.08.0/4/de/messages/kdesdk/umbrello.po 2015-08-08 07:52:46.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/4/de/messages/kdesdk/umbrello.po 2015-09-08 09:05:37.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-08 06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-08 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-20 22:34+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Not a Unique Name" msgstr "Das ist kein eindeutiger Name." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:741 +#: clipboard/umlclipboard.cpp:746 msgid "" "At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an " "item of the same name already exists. Any other items have been pasted." @@ -207,7 +207,7 @@ "bereits ein Objekt mit dem gleichen Namen existiert. Alle anderen Objekte " "wurden eingefügt." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:745 uml.cpp:1732 +#: clipboard/umlclipboard.cpp:750 uml.cpp:1732 msgid "Paste Error" msgstr "Fehler beim Einfügen" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Set text : %1 to %2" msgstr "Text festlegen: %1 zu %2" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:629 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:536 #, kde-format msgid "" "Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " @@ -335,16 +335,16 @@ "Die Datei „%1“ lässt sich nicht zum Schreiben öffnen. Bitte stellen Sie " "sicher, dass der Ordner existiert und Sie Schreibrechte besitzen." -#: codegenerators/codegenerator.cpp:629 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:536 msgid "Cannot Open File" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: codegenerators/codegenerator.cpp:691 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:598 #: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:142 msgid "Cannot create the folder:\n" msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden:\n" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:692 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:599 #: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:143 msgid "" "\n" @@ -353,7 +353,7 @@ "\n" "Bitte kontrollieren Sie die Zugriffsrechte." -#: codegenerators/codegenerator.cpp:693 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:600 #: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:144 msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden." @@ -779,8 +779,8 @@ #: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:221 #: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:147 #: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:188 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:294 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:304 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:296 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:306 #: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:73 msgid "Public" msgstr "Public" @@ -794,8 +794,8 @@ #: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:226 #: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:152 #: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:193 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:295 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:305 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:297 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:307 #: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:83 msgid "Private" msgstr "Private" @@ -809,8 +809,8 @@ #: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:231 #: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:157 #: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:198 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:296 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:306 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:298 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:308 #: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:90 msgid "Protected" msgstr "Protected" @@ -1652,9 +1652,9 @@ msgstr "Ausblenden" #: dialogs/codeeditor.cpp:778 dialogs/codeeditor.cpp:780 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:135 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:208 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:230 listpopupmenu.cpp:738 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:137 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:210 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:232 listpopupmenu.cpp:738 #: listpopupmenu.cpp:1201 listpopupmenu.cpp:1203 listpopupmenu.cpp:1246 #: listpopupmenu.cpp:1248 listpopupmenu.cpp:1258 listpopupmenu.cpp:1270 #: listpopupmenu.cpp:1281 listpopupmenu.cpp:1292 listpopupmenu.cpp:1302 @@ -2221,9 +2221,9 @@ msgid "Show destruction" msgstr "Dekonstruktion anzeigen" -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:297 -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:334 -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:351 +#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:296 +#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:333 +#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:350 msgid "" "The name you have chosen\n" "is already being used.\n" @@ -2232,9 +2232,9 @@ "Der von Ihnen gewählte Name ist bereits vergeben.\n" "Der Name wurde zurückgesetzt." -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:298 -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:335 -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:352 +#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:297 +#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:334 +#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:351 msgid "Name is Not Unique" msgstr "Der Name ist nicht eindeutig." @@ -2290,69 +2290,69 @@ msgid "Source Code" msgstr "Quelltext" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:143 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:237 uml.cpp:489 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:145 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:239 uml.cpp:489 msgid "&Documentation" msgstr "&Dokumentation" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:148 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:242 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:150 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:244 msgid "Operatio&ns" msgstr "Operatio&nen" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:152 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:259 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:154 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:261 msgid "&Visibility" msgstr "&Sichtbarkeit" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:161 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:215 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:246 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:163 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:217 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:248 msgid "O&peration signature" msgstr "Signatur der O&peration" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:165 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:263 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:167 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:265 msgid "Pac&kage" msgstr "Pa&ket" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:172 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:251 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:174 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:253 msgid "Att&ributes" msgstr "Att&ribute" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:176 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:267 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:178 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:269 msgid "Stereot&ype" msgstr "Stereot&yp" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:180 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:255 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:182 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:257 msgid "Attr&ibute signature" msgstr "Signatur des Attr&ibuts" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:189 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:275 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:191 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:277 msgid "&Public Only" msgstr "Nur &Public" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:195 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:197 msgid "Draw as circle" msgstr "Als Kreis zeichnen" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:271 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:273 msgid "&Attribute associations" msgstr "&Assoziationen für Attribute" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:280 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:282 msgid "Starting Scope" msgstr "Startsichtbarkeit" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:287 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:289 msgid "Default attribute scope:" msgstr "Voreingestellte Attribut-Sichtbarkeit:" -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:290 +#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:292 msgid "Default operation scope:" msgstr "Voreingestellte Operations-Sichtbarkeit:" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid "Package path:" msgstr "Paketpfad:" -#: dialogs/widgets/umlstereotypewidget.cpp:94 +#: dialogs/widgets/umlstereotypewidget.cpp:96 msgid "&Stereotype name:" msgstr "Stereot&ypname:" @@ -5615,30 +5615,30 @@ msgid "Ready." msgstr "Fertig." -#: uml.cpp:2373 +#: uml.cpp:2376 msgid "Cannot view code until you generate some first." msgstr "" "Es kann kein Quelltext anzeigt werden, wenn noch keiner generiert wurde." -#: uml.cpp:2373 uml.cpp:2376 +#: uml.cpp:2376 uml.cpp:2379 msgid "Cannot View Code" msgstr "Der Quelltext kann nicht angezeigt werden." -#: uml.cpp:2376 +#: uml.cpp:2379 msgid "Cannot view code from simple code writer." msgstr "" "Der von der aktuellen Quelltext-Erstellung erzeugte Quellcode kann nicht " "angezeigt werden." -#: uml.cpp:2846 uml.cpp:2848 +#: uml.cpp:2849 uml.cpp:2851 msgid "Select file(s) to import:" msgstr "Datei(en) für Import wählen:" -#: uml.cpp:2879 uml.cpp:2881 +#: uml.cpp:2882 uml.cpp:2884 msgid "Select directory to import:" msgstr "Ordner für Import wählen:" -#: uml.cpp:3454 +#: uml.cpp:3457 msgid "XHTML Generation failed ." msgstr "XHTML-Erstellung fehlgeschlagen." @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgid "new port" msgstr "neuer Port" -#: widgets/umlwidget.cpp:474 +#: widgets/umlwidget.cpp:475 msgid "" "Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " "axis. Right button click to cancel move." @@ -6381,11 +6381,11 @@ "Taste gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht den " "Verschiebevorgang ab." -#: widgets/umlwidget.cpp:557 +#: widgets/umlwidget.cpp:558 msgid "Move widgets" msgstr "Elemente verschieben" -#: widgets/umlwidget.cpp:1256 +#: widgets/umlwidget.cpp:1257 msgid "" "Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " "axis. Right button click to cancel resize." diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/CMakeLists.txt 2015-08-13 00:28:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:27.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ add_subdirectory( kdegames ) add_subdirectory( kdegraphics ) add_subdirectory( kdemultimedia ) +add_subdirectory( kdenetwork ) add_subdirectory( kdepim ) add_subdirectory( kdepimlibs ) add_subdirectory( kdesdk ) -add_subdirectory( kdetoys ) add_subdirectory( kdeutils ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +add_subdirectory( kcontrol ) +add_subdirectory( kioslave5 ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +add_subdirectory( trash ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/trash/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/trash/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/trash/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/trash/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/trash ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/trash/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/trash/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/trash/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kcontrol/trash/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ + + + +]> +
+Papierkorb + + +&Burkhard.Lueck; +BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
+
+ +2009-11-24 +&kde; 4.4 + + +KDE +Systemeinstellungen +Papierkorb + +
+ +In diesem Modul können die Einstellungen für den Papierkorb festgelegt werden. + + +Dateien löschen, die älter sind als +Aktivieren Sie diese Einstellung, um das automatische Löschen von Dateien zu erlauben, die älter als der angegebene Wert sind. Wenn die Einstellung deaktiviert ist, werden keine Dateien automatisch nach einer bestimmten Zeit aus dem Papierkorb gelöscht. Legen Sie die Anzahl der Tage fest, die Dateien im Papierkorb verbleiben können, bevor sie automatisch gelöscht werden. + + +Auf Maximalgröße beschränken +Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Größe des Papierkorbs auf den eingestellten Maximalwert einzustellen. Wenn Sie diese Einstellung nicht vornehmen, wird der Platz im Papierkorb nicht begrenzt. + + +Maximalgröße +Dies ist die maximale Größe in Prozent von der Festplattenkapazität, die der Papierkorb annehmen kann. Der daraus errechnete maximale Speicherplatz, der für den Papierkorb zur Verfügung steht, wird rechts neben dem Drehfeld angezeigt. + + +Wenn die Maximalgröße erreicht ist +Wenn die Größenbeschränkung erreicht wird, wird die hier ausgewählte Aktion ausgeführt, entweder die ältesten oder die größten Dateien werden gelöscht oder es wird eine Warnung ausgegeben. + + + + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bookmarks/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bookmarks/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bookmarks/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bookmarks/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/bookmarks ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bookmarks/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bookmarks/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bookmarks/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bookmarks/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ + + + +]> + +
+Lesezeichen + + +XavierVello xavier.vello@gmail.com +BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
+
+ +2008-08-31 +0.2 + +
+ +Dieses Ein-/Ausgabemodul zeigt Ihre Lesezeichen als &HTML;-Seite an. Geben Sie bookmarks:/ in die Adressleiste von &konqueror; ein, um die Seite mit den Lesezeichen zu öffnen. + +Der Inhalt und das Layout dieser Seite kann angepasst werden. Den Einrichtungsdialog öffnen Sie mit der Eingabe von bookmarks:/config in &konqueror;. + +
+ diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bzip2/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bzip2/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bzip2/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bzip2/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/bzip2 ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bzip2/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bzip2/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bzip2/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/bzip2/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ + + + +]> + +
+bzip2 / bzip + + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+ +bzip ist ein Kompressionsprogramm. + +Das bzip2-Modul ist nicht direkt nutzbar, es wurde hauptsächlich zur Verwendung als Filter gedacht. Zum Beispiel kann das tar-Modul eine Datei durch das bzip2-Modul filtern, um den Inhalt einer .tar.bz2-Datei direkt in einem &konqueror;-Fenster darzustellen. + +Wenn Sie im &konqueror; auf eine Datei mit der Erweiterung .bz2 klicken, wird dieses Modul benutzt, um sie zu entpacken und als normale (unkomprimierte) Datei darzustellen. + +Wenn Sie ein Entwickler sind und den bzip2-Filter nutzen möchten, können Sie die Dokumentation zur Nutzung der Ein-/Ausgabemodule hier finden: http://techbase.kde.org + +Schauen Sie auch in das Handbuch: bzip2. + +bzip ist der Vorläufer von bzip2. Es wird heute nur noch selten genutzt, da es von bzip2 ersetzt wurde, das eine weit bessere Kompression bietet. + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13 @@ +add_subdirectory( bookmarks ) +add_subdirectory( bzip2 ) +add_subdirectory( fish ) +add_subdirectory( gzip ) +add_subdirectory( info ) +add_subdirectory( man ) +add_subdirectory( network ) +add_subdirectory( nfs ) +add_subdirectory( sftp ) +add_subdirectory( smb ) +add_subdirectory( tar ) +add_subdirectory( thumbnail ) +add_subdirectory( xz ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/fish/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/fish/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/fish/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/fish/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/fish ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/fish/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/fish/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/fish/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/fish/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,163 @@ + + + +]> + +
+fish + + +&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail; +&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+ +2010-10-27 +&kde; 4.5 + +
+ +Ermöglicht den Zugriff auf die Dateien eines entfernten Rechners über das Secure SHell-Protokoll (SSH). Der entfernte Rechner muss dafür nur einen SSH-Dienst ausführen, der Rest dieses Protokolls verwendet nur Standard-Befehle. + +Verwenden Sie das Ein-/Ausgabemodul fish wie folgt: fish://rechnername oder fish://benutzername@rechnername. + +Sie müssen zwei rechtsgerichtete Schrägstriche verwenden. + +Sie können benutzername (und das folgende @) weglassen, wenn Sie auf beiden Rechnern denselben Benutzer verwenden. + +Sie können ein Passwort in dieser Form angeben: fish://benutzername:passwort@rechnername, aber normalerweise ist das nicht notwendig, weil Sie automatisch nach dem Passwort gefragt werden, wenn Sie keines angeben. + +Wenn der SSH-Dienst auf dem entfernten Rechner nicht auf dem Standard-Port läuft, können Sie ihn mit der üblichen Adress-Syntax angeben: fish://rechnername:portnummer. + +Fish sollte mit annähernd jedem POSIX-kompatiblen und &UNIX;-basierten Netzwerkrechner arbeiten können. Es verwendet die Shell-Befehle cat, chgrp, chmod, chown, cp, dd, env, expr, grep, ls, mkdir, mv, rm, rmdir, sed, und wc. Fish startet /bin/sh als Shell und erwartet, dass dies eine Bourne-Shell (oder kompatibel dazu wie bash) ist. Falls sed und file sowie die Datei /etc/apache/magic verfügbar sind, werden diese verwendet, um den &MIME;-Typ zu erkennen. + +Ist auf dem Netzwerk-Rechner Perl verfügbar, wird stattdessen dieses verwendet. Dann werden nur die Befehle env und /bin/sh benötigt. Die Verwendung von Perl hat zudem dem Vorteil, dass es schneller ist. + +Fish kann sogar auf &Windows;-Rechnern laufen, wenn Werkzeuge wie Cygwin installiert sind. Alle oben angegebenen Hilfsprogramme müssen auf dem System über die Umgebungsvariable PATH erreichbar sein. Die ausführende Shell muss außerdem den Befehl echo FISH:;/bin/sh korrekt ausführen können. + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/gzip/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/gzip/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/gzip/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/gzip/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/gzip ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/gzip/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/gzip/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/gzip/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/gzip/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ + + + +]> + +
+gzip + + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+ +gzip ist ein Kompressionsprogramm + +Das gzip-Modul ist nicht direkt nutzbar, es ist hauptsächlich zur Verwendung als Filter gedacht. Zum Beispiel kann das tar-Modul eine Datei durch das gzip-Modul filtern, um den Inhalt einer .tar.gz-Datei direkt in einem &konqueror;-Fenster darzustellen. + +Wenn Sie im &konqueror; auf eine Datei mit der Erweiterung .gz klicken, wird dieses Modul benutzt, um sie zu entpacken und als normale (unkomprimierte) Datei darzustellen. + +Wenn Sie ein Entwickler sind und den gzip-Filter nutzen möchten, können Sie die Dokumentation zur Nutzung der Ein-/Ausgabemodule hier finden: http://techbase.kde.org + +Schauen Sie auch in das Handbuch: gzip. + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/info/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/info/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/info/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/info/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/info ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/info/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/info/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/info/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/info/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ + + + +]> + +
+Info + + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +Nicolas Goutte goutte@kde.org +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+ +Info ist eine Dokumentationsart. Die Dokumente haben ein Format namens texinfo und können in der Befehlszeile mit dem Programm info gelesen werden. + +Das info-Modul ermöglicht Ihnen, die auf Ihrem System installierten Info-Dokumente direkt im &konqueror; zu lesen. Sie können es ganz einfach nutzen: + +info:gcc + +Dies würde Ihnen die Hauptseite der Info-Dokumentation zum Compiler &gcc; anzeigen. + +Info ist ein GNU-Ersatz für man, wird aber außerhalb der GNU-Software seltener genutzt. + +Sie können die installierten Info-Dokumente ganz einfach im &khelpcenter; anschauen, oder Sie nutzen das Info-Modul direkt im &konqueror; oder der Mini-Eingabezeile. + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/man/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/man/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/man/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/man/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/man ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/man/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/man/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/man/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/man/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,161 @@ + + + +]> + +
+Man + + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +Nicolas Goutte goutte@kde.org +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+ +Das man-Modul erlaubt Ihnen, die Programm-Handbücher (man pages) zu lesen, die in Ihrem System installiert sind. Es ist einfach zu benutzen: + + + +man: + +Gibt einen Überblick über die Abschnitte in den Handbüchern. Es sind Verweise auf die Verzeichnisse. + + + +man:/fopen + +Zeigt die Handbuchseite für fopen an. + + + +man:/fopen(3) + +Zeigt die Handbuchseite für fopen in Abschnitt 3 an. + + + +man:/(3) + +Dies zeigt den Index von Abschnitt 3 an. + + + +man:/intro(3) + +Dies zeigt die Einführung von Abschnitt 3 an. + + + + +Wenn mehr als eine Handbuchseite mit dem gleichen Namen existiert, erhalten Sie eine Liste aus der Sie die gewünschte Handbuchseite auswählen können. + +Es geht auch kürzer: #fopen zeigt ebenfalls das Handbuch für fopen an. + +Wenn nicht alle Handbücher gefunden werden, passen Sie die Konfigurationsdatei /etc/manpath.config an oder bearbeiten Sie die Umgebungsvariablen MANPATH und MANSECT. + +Wie bei allen anderen Ein-/Ausgabemodulen von &kde; können Sie auch hier in jeder &kde;-Anwendung eine &URL; wie man:/socket eingeben. Versuchen Sie es ⪚ in &kwrite; und Sie werden die Handbuchseite im HTML-Format sehen können. + +Kontakt: kde-devel@kde.org + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/network/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/network/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/network/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/network/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/network ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/network/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/network/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/network/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/network/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ + + + +]> + +
+ +Netzwerk + + + + Friedrich W. H.Kossebau kossebau@kde.org + JohannesObermayr
johannesobermayr@gmx.de
Übersetzung
+
+ + 2009-04-28 + 0.1 + +
+ + +Das Ein-/Ausgabemodul „Netzwerk“ ermöglicht es, mit dem lokalen Netzwerk verbundene Geräte und alle darauf ausgeführten Dienste zu durchsuchen. Außerdem können Programme für Dienste gestartet werden, deren Art bekannt ist. + +Um alle gefundenen Geräte anzuzeigen, geben Sie network:/ein. + +network:/rechnername_des_geräts zeigt alle laufenden Dienste auf einem Gerät an. + +Die Auswahl eines Dienstes leitet zu einer übereinstimmenden Adresse weiter (soweit verfügbar). Beispielsweise sei hier ssh:/Gerätename:Port/ für einen SSH-Dienst genannt. Jeder Dienst hat seinen entsprechenden MIME-Typ und der Benutzer kann somit neue Steuerungsprogramme für die Adressen festlegen. Dies wird in den &systemsettings; unter ErweitertDateizuordnungeninode vorgenommen. Die MIME-Typen der Dienste werden derzeit alle mit vnd.kde.service.* bezeichnet. + + + Das Ein-/Ausgabemodule „Netzwerk“ findet derzeit nur Geräte und Dienste, die sich selbst mittels dem DNS Service Discovery-Grundgerüst veröffentlichen (und zeigen auch nur diese an). + + +
+ diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/nfs/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/nfs/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/nfs/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/nfs/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/nfs ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/nfs/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/nfs/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/nfs/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/nfs/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ + + + +]> + +
+nfs + + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+Das NFS-Protokoll von Sun bietet einen transparenten Zugriff auf gemeinsam genutzte Dateisysteme in Netzwerken. Das NFS-Protokoll soll dabei unabhängig von Rechnerarchitektur, Betriebssystem, Netzwerk-Architektur und Transport-Protokoll sein. Diese Unabhängigkeit wird durch die Verwendung von Remote Procedure Call (RPC) gewährleistet, das auf eXternal Data Representation (XDR) aufbaut. + +Das dazu gehörende MOUNT-Protokoll übernimmt dabei die Betriebssystem-spezifischen Funktionen, die es Rechnern ermöglichen, Ordnerbäume von Netzwerkrechnern in das lokale Dateisystem einzubinden. Der Mount-Prozess erlaubt es dem Server mit dem Export-Protokoll auch, nur einer bestimmten Gruppe von Netzwerkrechnern Zugriffsrechte zu gewähren. + +Der Lock-Manager bietet Unterstützung für das Sperren von Dateien in der NFS-Umgebung. Das Network Lock Manager-Protokoll (NLM) isoliert dabei das Sperren der Dateien in ein separates Protokoll. + +Quelle: http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm + +Schauen Sie auch in das Handbuch: nfs. +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/sftp/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/sftp/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/sftp/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/sftp/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/sftp ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/sftp/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/sftp/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/sftp/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/sftp/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ + + + +]> + +
+sftp + + +&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+SFTP ist ein geschütztes Dateiübertragungsprotokoll. Das Programm sftp ist ein interaktives Dateiübertragungs-Programm ähnlich zu ftp, stellt aber seine Dienste über einen verschlüsselten ssh-Übertragungsweg zur Verfügung. Es verwendet einige der Funktionen von ssh, wie ⪚ Authentifizierung über öffentliche Schlüssel und Datenkompression. + +Siehe auch die Handbuchseite sftp. + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/smb/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/smb/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/smb/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/smb/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/smb ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/smb/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/smb/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/smb/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/smb/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ + + + +]> + +
+SMB + + +&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+Das smb-Modul ermöglicht es Ihnen, auf Freigaben in &Windows;- (oder Samba-) Netzwerken zuzugreifen. + +Um die Arbeitsgruppen anzuzeigen, geben Sie smb:/ ein. +smb://arbeitsgruppe listet alle Rechner in der Arbeitsgruppe auf. +Um die Freigaben eines Rechners sehen zu können, geben Sie entweder smb://rechnername oder smb://arbeitsgruppe/rechnername ein. +Um direkt auf die Freigaben eines Rechners zuzugreifen, geben Sie smb://rechnername/freigabe oder smb://arbeitsgruppe/rechnername/freigabe ein. + +Das Ein-/Ausgabemodul für smb benötigt die Bibliothek libsmbclient. + +Sie können Ihren Benutzernamen und das Passwort in den &systemsettings; im Abschnitt Netzwerk und Verbindungen aus der Seite FreigabeSamba festlegen. Dies ist besonders nützlich, falls Sie Mitglied einer &Windows; NT-Domäne sind. Dort können Sie auch den Namen der Arbeitsgruppe festlegen, dies ist jedoch in den meisten Fällen nicht notwendig. Das Ein-/Ausgabemodul fragt Sie nach Benutzernamen und Passwort, falls keine Voreinstellungen festgelegt sind. + +Das Modul wurde hauptsächlich getestet und entwickelt mit Samba 2.0.7, aber andere Versionen von Samba sollten ebenfalls funktionieren. + +Autor: Alexander Neundorf neundorf@kde.org +
+ diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/tar/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/tar/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/tar/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/tar/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/tar ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/tar/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/tar/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/tar/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/tar/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ + + + +]> + +
+tar + + +&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+Ein Archivierungsprogramm, das entworfen wurde, um Dateien in einer tarfile genannten Archivdatei speichern und von dort auch wieder entpacken zu können. Ein tarfile kann sich auf ⪚ einem Bandlaufwerk befinden, es ist aber sehr gebräuchlich, solch ein tarfile auch als normale Datei auf der Festplatte zu speichern. + +Schauen Sie auch in das Handbuch: tar. + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/thumbnail/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/thumbnail/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/thumbnail/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/thumbnail/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/thumbnail ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/thumbnail/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/thumbnail/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/thumbnail/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/thumbnail/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ + + + +]> + +
+thumbnail + + +&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; +MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
+
+
+Das Thumbnail-Modul wird von &kde; für die netzwerktransparente und dauerhafte Erstellung einer Dateivorschau verwendet. + +Das Thumbnail-Modul verwendet Module zur Erzeugung der Dateivorschau. Um die Ansicht dieser Dateivorschau zu aktivieren, wählen Sie im Ansichtsprofil Dateimanagement von &konqueror; den Menüpunkt Ansicht Vorschau. + +Das Thumbnail-Modul ist für den Benutzer nicht besonders nützlich, aber wenn Sie ein Entwickler sind, können Sie es in Ihren eigenen Anwendungen verwenden, um eine Dateivorschau zu erzeugen. + +Beachten Sie auch die Dokumentation in den Quelltexten. Diese finden Sie unter $KDEDIR/include/kio/thumbcreator.h oder im Quelltextordner kdebase/runtime/kioslave/thumbnail + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/xz/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/xz/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/xz/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/xz/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave5/xz ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/xz/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/xz/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/xz/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdenetwork/kioslave5/xz/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ + + + +]> + +
+xz / lzma + + +Per Øyvind Karlsen +BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
+
+
+ +Xz ist ein Kompressionsprogramm + +Das xz-Modul ist nicht direkt nutzbar, es ist hauptsächlich zur Verwendung als Filter gedacht. Zum Beispiel kann das tar-Modul eine Datei durch das xz-Modul filtern, um den Inhalt einer .tar.xz-Datei direkt in einem &konqueror;-Fenster darzustellen. + +Wenn Sie im &konqueror; auf eine komrimierte Datei mit der Erweiterung .lzma oder tar.xz klicken, wird dieses Modul benutzt, um sie zu entpacken und als normale (unkomprimierte) Datei darzustellen. + +Wenn Sie ein Entwickler sind und den xz-Filter nutzen möchten, können Sie die Dokumentation zur Nutzung der Ein-/Ausgabemodule hier finden: http://techbase.kde.org + +Schauen Sie auch in das Handbuch: xz. + +
diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdepim/kontact-admin/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdepim/kontact-admin/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdepim/kontact-admin/index.docbook 2014-09-02 13:24:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdepim/kontact-admin/index.docbook 2015-08-19 15:24:18.000000000 +0000 @@ -278,10 +278,10 @@ FreeBusy +>Frei/Belegt Häufige Probleme mit FreeBusy... +>Häufige Probleme mit Frei/Belegt ... diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdetoys/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdetoys/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdetoys/CMakeLists.txt 2015-08-13 00:28:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdetoys/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1 +0,0 @@ -add_subdirectory( kteatime ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdetoys/kteatime/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdetoys/kteatime/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdetoys/kteatime/CMakeLists.txt 2015-08-13 00:28:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdetoys/kteatime/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1 +0,0 @@ -kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kteatime ) Binary files /tmp/RSTwJVtVuD/kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdetoys/kteatime/config.png and /tmp/i7xwnHztzt/kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdetoys/kteatime/config.png differ diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdetoys/kteatime/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdetoys/kteatime/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdetoys/kteatime/index.docbook 2014-11-23 12:59:44.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdetoys/kteatime/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,240 +0,0 @@ - - - - - -]> - - - -Das Handbuch zu &kteatime; - -&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; - -&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; - -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; - Michael Korman
michael.korman@uconn.edu
Übersetzung
Patrick Trettenbrein
patrick.trettenbrein@kdemail.net
Übersetzung
-
- - -2000 -&Michael.Korman; - - -&FDLNotice; - -2014-09-11 -1.2.2 (&kde; 4.14) - - -Dieses Handbuch beschreibt &kteatime;, den &kde;-Teekocher. - - -KDE -kdetoys -kteatime -Tee -Kocher -Zeitmesser - -
- - -Einleitung - - -Was ist &kteatime;? - -&kteatime; ist ein praktischer Zeitmesser für ziehenden Tee. Sie brauchen nicht länger schätzen, wie lange es dauert, bis Ihr Tee fertig ist. Wählen Sie einfach die Teesorte, die Sie haben, und Sie werden informiert, sobald Ihr Tee trinkfertig ist. - - - - - -Wie Sie &kteatime; benutzen - -Wenn Sie &kteatime; starten, bindet es sich automatisch in den Systemabschnitt der Kontrollleiste ein. Um auf das Menü zuzugreifen, klicken Sie mit der &RMBn; auf das Symbol. In diesem Menü gibt es eine Reihe von Einstellungen, die im nächsten Kapitel genauer beschrieben werden. - - -Geben Sie Ihrem Tee Zeit - -Nach dem Starten erscheint das Symbol einer Teetasse im Systemabschnitt der Kontrollleiste. Klicken Sie mit der &RMBn; auf dieses Symbol und wählen Sie Ihren Tee, wird eine animierte Uhr mit der verbleibenden Zeit auf der Teetasse angezeigt. Nach der angegebenen Zeit ist der Tee fertig und eine entsprechende Nachricht erscheint. Die Nachricht schließen Sie durch einen Klick darauf, damit wird auch der Zeitmesser zurück gesetzt und das Symbol erscheint nun wieder als Teetasse ohne Uhr. - -Der Zeitmesser sollte nur von jenen zurückgesetzt werden, die ihren Tee wirklich genießen. - - - - - -Menü-Einstellungen - -Der folgende Abschnitt beschreibt die Menü-Einstellungen, die in &kteatime; zur Verfügung stehen. - - -Wählen Sie Ihren Tee - -Wenn Sie mit der &RMBn; auf das Symbol klicken, öffnet sich ein Menü. Im oberen Bereich des Menüs befinden sich vier Menüpunkte. Sie können hier auswählen, welchen Tee Sie gerade zubereiten. Es stehen Schwarzer Tee, Earl Grey Früchtetee und Grüner Tee zur Verfügung. Diese Teesorten haben eine voreingestellte Standardzeit. Es gab Beschwerden, dass diese Zeiten nicht korrekt sind. Beachten Sie dabei bitte, dass diese Zeiten auf persönlichen Vorlieben beruhen. Die gewählten Zeiten sind Annäherungen. Wenn Sie weiterlesen, erfahren Sie, wie Sie diese Zeiten ändern oder löschen, und Ihre eigenen Zeiten festlegen können. Eine einfache, schnelle Möglichkeit, eine eigene Zeit zu setzen ist, Anderer ... aus dem Menü zu wählen. - - - -Starten der Zeitmessung - -Um die Zeitmessung zu starten, wählen Sie einen Tee aus dem Kontextmenü. Als Bestätigung für den Start wird eine animierte Uhr mit der verbleibenden Zeit im Symbol in der Kontrollleiste angezeigt. - - -Einrichten ... - -Dieser Menüpunkt öffnet den Einrichtungsdialog, wie auf dem Bildschirmfoto unten zu sehen: - - -Der &kteatime;-Einrichtungsdialog. - - -Der &kteatime;-Einrichtungsdialog. - - - -Wie im Bild gezeigt, können Sie neue Einträge für andere Tees hinzufügen und die Namen, Zeiten und Reihenfolge der existierenden Einträge ändern. Dies ist dann sinnvoll, wenn Sie einen Tee zubereiten, der nicht auf der Liste steht oder Sie mit den Zeiten nicht einverstanden sind. Um einen Eintrag zu bearbeiten, markieren Sie ihn in der Teeliste links und ändern Sie die Werte in den Tee-Eigenschaften rechts. - -Im darunterliegenden Bereich Aktion können Sie einstellen, was geschehen soll, wenn die Zeit abgelaufen ist. Ist Meldungsfenster markiert, wird eine Nachricht angezeigt, die Sie daran erinnert, dass Ihr Tee fertig ist. Der Knopf Benachrichtigungen festlegen ... öffnet den &kde;-Standarddialog für die Benachrichtigungs-Einstellungen für &kteatime;. - -Ist das Ankreuzfeld Fortschritt im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen markiert, wird die fortschreitende Zeit als kleine animierte Uhr innerhalb des Symbols dargestellt. - - - - - -Mitwirkende - -&kteatime; Copyright © 1998-1999 von &Matthias.Hoelzer-Kluepfel;&Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; - -Dokumentation von &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; überarbeitet von Patrick Trettenbrein patrick.trettenbrein@kdemail.net - -Übersetzung Michael Kormanmichael.korman@uconn.edu Patrick Trettenbeinpatrick.trettenbrein@kdemail.net -&underFDL; &underGPL; - -&documentation.index; - -
- - - - diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdeutils/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdeutils/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdeutils/CMakeLists.txt 2015-08-13 00:28:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdeutils/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:28.000000000 +0000 @@ -2,5 +2,6 @@ add_subdirectory( filelight ) add_subdirectory( kcalc ) add_subdirectory( kcharselect ) +add_subdirectory( kteatime ) add_subdirectory( ktimer ) add_subdirectory( kwallet5 ) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdeutils/kteatime/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdeutils/kteatime/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdeutils/kteatime/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdeutils/kteatime/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kteatime ) Binary files /tmp/RSTwJVtVuD/kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdeutils/kteatime/config.png and /tmp/i7xwnHztzt/kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdeutils/kteatime/config.png differ diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdeutils/kteatime/index.docbook kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdeutils/kteatime/index.docbook --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/docs/kdeutils/kteatime/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/docs/kdeutils/kteatime/index.docbook 2014-11-23 12:59:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,240 @@ + + + + + +]> + + + +Das Handbuch zu &kteatime; + +&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; + +&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; + Michael Korman
michael.korman@uconn.edu
Übersetzung
Patrick Trettenbrein
patrick.trettenbrein@kdemail.net
Übersetzung
+
+ + +2000 +&Michael.Korman; + + +&FDLNotice; + +2014-09-11 +1.2.2 (&kde; 4.14) + + +Dieses Handbuch beschreibt &kteatime;, den &kde;-Teekocher. + + +KDE +kdetoys +kteatime +Tee +Kocher +Zeitmesser + +
+ + +Einleitung + + +Was ist &kteatime;? + +&kteatime; ist ein praktischer Zeitmesser für ziehenden Tee. Sie brauchen nicht länger schätzen, wie lange es dauert, bis Ihr Tee fertig ist. Wählen Sie einfach die Teesorte, die Sie haben, und Sie werden informiert, sobald Ihr Tee trinkfertig ist. + + + + + +Wie Sie &kteatime; benutzen + +Wenn Sie &kteatime; starten, bindet es sich automatisch in den Systemabschnitt der Kontrollleiste ein. Um auf das Menü zuzugreifen, klicken Sie mit der &RMBn; auf das Symbol. In diesem Menü gibt es eine Reihe von Einstellungen, die im nächsten Kapitel genauer beschrieben werden. + + +Geben Sie Ihrem Tee Zeit + +Nach dem Starten erscheint das Symbol einer Teetasse im Systemabschnitt der Kontrollleiste. Klicken Sie mit der &RMBn; auf dieses Symbol und wählen Sie Ihren Tee, wird eine animierte Uhr mit der verbleibenden Zeit auf der Teetasse angezeigt. Nach der angegebenen Zeit ist der Tee fertig und eine entsprechende Nachricht erscheint. Die Nachricht schließen Sie durch einen Klick darauf, damit wird auch der Zeitmesser zurück gesetzt und das Symbol erscheint nun wieder als Teetasse ohne Uhr. + +Der Zeitmesser sollte nur von jenen zurückgesetzt werden, die ihren Tee wirklich genießen. + + + + + +Menü-Einstellungen + +Der folgende Abschnitt beschreibt die Menü-Einstellungen, die in &kteatime; zur Verfügung stehen. + + +Wählen Sie Ihren Tee + +Wenn Sie mit der &RMBn; auf das Symbol klicken, öffnet sich ein Menü. Im oberen Bereich des Menüs befinden sich vier Menüpunkte. Sie können hier auswählen, welchen Tee Sie gerade zubereiten. Es stehen Schwarzer Tee, Earl Grey Früchtetee und Grüner Tee zur Verfügung. Diese Teesorten haben eine voreingestellte Standardzeit. Es gab Beschwerden, dass diese Zeiten nicht korrekt sind. Beachten Sie dabei bitte, dass diese Zeiten auf persönlichen Vorlieben beruhen. Die gewählten Zeiten sind Annäherungen. Wenn Sie weiterlesen, erfahren Sie, wie Sie diese Zeiten ändern oder löschen, und Ihre eigenen Zeiten festlegen können. Eine einfache, schnelle Möglichkeit, eine eigene Zeit zu setzen ist, Anderer ... aus dem Menü zu wählen. + + + +Starten der Zeitmessung + +Um die Zeitmessung zu starten, wählen Sie einen Tee aus dem Kontextmenü. Als Bestätigung für den Start wird eine animierte Uhr mit der verbleibenden Zeit im Symbol in der Kontrollleiste angezeigt. + + +Einrichten ... + +Dieser Menüpunkt öffnet den Einrichtungsdialog, wie auf dem Bildschirmfoto unten zu sehen: + + +Der &kteatime;-Einrichtungsdialog. + + +Der &kteatime;-Einrichtungsdialog. + + + +Wie im Bild gezeigt, können Sie neue Einträge für andere Tees hinzufügen und die Namen, Zeiten und Reihenfolge der existierenden Einträge ändern. Dies ist dann sinnvoll, wenn Sie einen Tee zubereiten, der nicht auf der Liste steht oder Sie mit den Zeiten nicht einverstanden sind. Um einen Eintrag zu bearbeiten, markieren Sie ihn in der Teeliste links und ändern Sie die Werte in den Tee-Eigenschaften rechts. + +Im darunterliegenden Bereich Aktion können Sie einstellen, was geschehen soll, wenn die Zeit abgelaufen ist. Ist Meldungsfenster markiert, wird eine Nachricht angezeigt, die Sie daran erinnert, dass Ihr Tee fertig ist. Der Knopf Benachrichtigungen festlegen ... öffnet den &kde;-Standarddialog für die Benachrichtigungs-Einstellungen für &kteatime;. + +Ist das Ankreuzfeld Fortschritt im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen markiert, wird die fortschreitende Zeit als kleine animierte Uhr innerhalb des Symbols dargestellt. + + + + + +Mitwirkende + +&kteatime; Copyright © 1998-1999 von &Matthias.Hoelzer-Kluepfel;&Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; + +Dokumentation von &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; überarbeitet von Patrick Trettenbrein patrick.trettenbrein@kdemail.net + +Übersetzung Michael Kormanmichael.korman@uconn.edu Patrick Trettenbeinpatrick.trettenbrein@kdemail.net +&underFDL; &underGPL; + +&documentation.index; + +
+ + + + diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/baloo_naturalqueryparser.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/baloo_naturalqueryparser.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/baloo_naturalqueryparser.po 2015-08-12 19:53:46.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/baloo_naturalqueryparser.po 2015-08-14 11:56:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 10:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:56+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/baloowidgets.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/baloowidgets.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/baloowidgets.po 2015-08-12 19:53:46.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/baloowidgets.po 2015-08-14 11:56:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 10:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-15 20:35+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/dolphin.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/dolphin.po 2015-08-01 12:24:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/dolphin.po 2015-09-08 14:39:56.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-01 11:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-08 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-29 16:14+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -2536,22 +2536,22 @@ msgid "Custom Column Widths" msgstr "Eigene Spaltenbreite" -#: views/dolphinview.cpp:1385 +#: views/dolphinview.cpp:1383 msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "In den Papierkorb werfen abgeschlossen." -#: views/dolphinview.cpp:1394 +#: views/dolphinview.cpp:1392 msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Löschen abgeschlossen" -#: views/dolphinview.cpp:1537 +#: views/dolphinview.cpp:1535 msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Die Adresse ist leer." -#: views/dolphinview.cpp:1539 +#: views/dolphinview.cpp:1537 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr[0] "%1 ausgewähltes Element umbenennen zu:" msgstr[1] "%1 ausgewählte Elemente umbenennen zu:" -#: views/renamedialog.cpp:130 +#: views/renamedialog.cpp:129 msgctxt "@info" msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" msgstr "# wird durch eine aufsteigende Nummer ersetzt, beginnend bei:" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/katefiletree.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/katefiletree.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/katefiletree.po 2015-03-11 09:27:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/katefiletree.po 2015-08-19 12:12:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-11 08:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-19 11:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-17 13:11+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -26,173 +26,173 @@ msgid "Your emails" msgstr "thd@kde.org, schwarzer@kde.org" -#: katefiletree.cpp:61 +#: katefiletree.cpp:62 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reloa&d" msgstr "Er&neut laden" -#: katefiletree.cpp:63 +#: katefiletree.cpp:64 msgid "Reload selected document(s) from disk." msgstr "Lädt die ausgewählten Dokumente neu von der Festplatte." -#: katefiletree.cpp:65 +#: katefiletree.cpp:66 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: katefiletree.cpp:67 +#: katefiletree.cpp:68 msgid "Close the current document." msgstr "Schließt das aktuelle Dokument." -#: katefiletree.cpp:69 +#: katefiletree.cpp:70 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other" msgstr "Andere schließen" -#: katefiletree.cpp:71 +#: katefiletree.cpp:72 msgid "Close other documents in this folder." msgstr "Schließt andere Dokumente in diesem Ordner." -#: katefiletree.cpp:73 +#: katefiletree.cpp:74 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Filename" msgstr "Dateinamen kopieren" -#: katefiletree.cpp:75 +#: katefiletree.cpp:76 msgid "Copy the filename of the file." msgstr "Kopiert den Dateinamen der Datei." -#: katefiletree.cpp:77 +#: katefiletree.cpp:78 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: katefiletree.cpp:79 +#: katefiletree.cpp:80 msgid "Rename the selected file." msgstr "Benennt die ausgewählte Datei um." -#: katefiletree.cpp:82 +#: katefiletree.cpp:83 msgid "Print selected document." msgstr "Druckt das ausgewählte Dokument." -#: katefiletree.cpp:85 +#: katefiletree.cpp:86 msgid "Show print preview of current document" msgstr "Druckvorschau des aktiven Dokuments anzeigen" -#: katefiletree.cpp:87 +#: katefiletree.cpp:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Document" msgstr "Dokument löschen" -#: katefiletree.cpp:89 +#: katefiletree.cpp:90 msgid "Close and delete selected file from storage." msgstr "Schließt und löscht die ausgewählte Datei aus dem Speicher." -#: katefiletree.cpp:93 +#: katefiletree.cpp:94 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Tree Mode" msgstr "Baumansicht" -#: katefiletree.cpp:94 +#: katefiletree.cpp:95 msgid "Set view style to Tree Mode" msgstr "Ansicht in Baummodus umschalten" -#: katefiletree.cpp:97 +#: katefiletree.cpp:98 msgctxt "@action:inmenu" msgid "List Mode" msgstr "Listenansicht" -#: katefiletree.cpp:98 +#: katefiletree.cpp:99 msgid "Set view style to List Mode" msgstr "Ansicht in Listenmodus umschalten" -#: katefiletree.cpp:103 +#: katefiletree.cpp:104 msgctxt "@action:inmenu sorting option" msgid "Document Name" msgstr "Dokumentname" -#: katefiletree.cpp:104 +#: katefiletree.cpp:105 msgid "Sort by Document Name" msgstr "Nach Dokumentnamen sortieren" -#: katefiletree.cpp:107 +#: katefiletree.cpp:108 msgctxt "@action:inmenu sorting option" msgid "Document Path" msgstr "Dokumentpfad" -#: katefiletree.cpp:108 +#: katefiletree.cpp:109 msgid "Sort by Document Path" msgstr "Nach Dokumentpfaden sortieren" -#: katefiletree.cpp:111 +#: katefiletree.cpp:112 msgctxt "@action:inmenu sorting option" msgid "Opening Order" msgstr "Reihenfolge beim Öffnen" -#: katefiletree.cpp:112 +#: katefiletree.cpp:113 msgid "Sort by Opening Order" msgstr "Nach Reihenfolge beim Öffnen sortieren" -#: katefiletree.cpp:115 +#: katefiletree.cpp:116 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Clear History" msgstr "Verlauf leeren" -#: katefiletree.cpp:117 +#: katefiletree.cpp:118 msgid "Clear edit/view history." msgstr "Löscht bzw. bearbeitet den Verlauf." -#: katefiletree.cpp:233 +#: katefiletree.cpp:234 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open With" msgstr "Öffnen mit" -#: katefiletree.cpp:245 +#: katefiletree.cpp:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "View Mode" msgstr "Ansichtsmodus" -#: katefiletree.cpp:249 +#: katefiletree.cpp:250 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Sort By" msgstr "Sortieren nach" -#: katefiletree.cpp:291 +#: katefiletree.cpp:292 msgid "&Other..." msgstr "&Weitere ..." -#: katefiletree.cpp:320 +#: katefiletree.cpp:321 #, kde-format msgid "Application '%1' not found." msgstr "Das Programm „%1“ wurde nicht gefunden.." -#: katefiletree.cpp:320 +#: katefiletree.cpp:321 msgid "Application not found" msgstr "Das Programm wurde nicht gefunden." -#: katefiletree.cpp:384 +#: katefiletree.cpp:385 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbenennen" -#: katefiletree.cpp:384 +#: katefiletree.cpp:385 msgid "New file name" msgstr "Neuer Dateiname" -#: katefiletree.cpp:412 +#: katefiletree.cpp:413 #, kde-format msgid "File \"%1\" could not be moved to \"%2\"" msgstr "Die Datei „%1“ kann nach „%2“ verschoben werden." -#: katefiletree.cpp:626 +#: katefiletree.cpp:627 #, kde-format msgid "Do you really want to delete file \"%1\" from storage?" msgstr "Möchten Sie die Datei „%1“ wirklich aus dem Speicher löschen?" -#: katefiletree.cpp:627 +#: katefiletree.cpp:628 msgid "Delete file?" msgstr "Datei löschen?" -#: katefiletree.cpp:642 +#: katefiletree.cpp:643 #, kde-format msgid "File \"%1\" could not be deleted." msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gelöscht werden." diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/kate-replicode-plugin.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/kate-replicode-plugin.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/kate-replicode-plugin.po 2015-07-09 11:06:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/kate-replicode-plugin.po 2015-08-27 13:03:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-20 08:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-08 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 15:30+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -279,11 +279,11 @@ #: replicodeview.cpp:102 msgid "Unable to find active file" -msgstr "" +msgstr "Die aktive Datei ist nicht auffindbar" #: replicodeview.cpp:102 msgid "Can't find active file to run!" -msgstr "" +msgstr "Die aktive Datei rur Ausführung wurde nicht gefunden." #: replicodeview.cpp:107 msgid "Empty document" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/konsole.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/konsole.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/applications/konsole.po 2015-07-28 15:41:15.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/applications/konsole.po 2015-08-20 12:34:33.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-04 16:14+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." msgstr "Ungültige Adresse: %1. Die Ausgabe kann nicht gespeichert werden." -#: SessionController.cpp:1766 +#: SessionController.cpp:1767 #, kde-format msgid "" "A problem occurred when saving the output.\n" @@ -2431,44 +2431,44 @@ msgid "Change &Directory To" msgstr "Ordner &wechseln zu" -#: ViewContainer.cpp:276 +#: ViewContainer.cpp:274 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Detach Tab" msgstr "Unterfenster &verselbständigen" -#: ViewContainer.cpp:281 +#: ViewContainer.cpp:279 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Rename Tab..." msgstr "Unterfenster &umbenennen ..." -#: ViewContainer.cpp:287 +#: ViewContainer.cpp:285 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Close Tab" msgstr "Unterfenster sch&ließen" -#: ViewContainer.cpp:294 +#: ViewContainer.cpp:292 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create new tab" msgstr "Neues Unterfenster erstellen" -#: ViewContainer.cpp:295 +#: ViewContainer.cpp:293 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Create a new tab. Press and hold to select profile from menu" msgstr "" "Ein neues Unterfenster erzeugen. Drücken und halten Sie, um ein Profil aus " "dem Menü auszuwählen." -#: ViewContainer.cpp:307 +#: ViewContainer.cpp:305 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close tab" msgstr "Unterfenster schließen" -#: ViewContainer.cpp:308 +#: ViewContainer.cpp:306 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Close the active tab" msgstr "Schließt das aktive Unterfenster" -#: ViewContainerTabBar.cpp:54 +#: ViewContainerTabBar.cpp:58 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Tab BarThe tab bar allows you to switch and move tabs. " diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/CMakeLists.txt kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/CMakeLists.txt --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/CMakeLists.txt 2015-08-13 00:28:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/CMakeLists.txt 2015-09-10 23:37:22.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,5 @@ add_subdirectory(kdepimlibs) add_subdirectory(kdepim-runtime) add_subdirectory(kdesdk) -add_subdirectory(kdetoys) add_subdirectory(kdeutils) add_subdirectory(pim) diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/kanagram.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/kanagram.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/kanagram.po 2015-08-11 15:01:14.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/kanagram.po 2015-08-26 12:31:39.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-11 14:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 22:22+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "No hint" msgstr "Kein Tipp" -#: kanagramgame.cpp:358 mainsettings.cpp:86 +#: kanagramgame.cpp:358 mainsettings.cpp:90 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" msgid "None" msgstr "Keine" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/kstars.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/kstars.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/kstars.po 2015-07-22 11:49:14.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/kstars.po 2015-08-27 13:03:21.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: kstars\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-10 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 10:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 15:16+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3013,7 +3013,7 @@ #: ekos/align.cpp:1454 msgid "CCD driver does not support World System Coordinates." -msgstr "" +msgstr "Der CCD-Treiber unterstützt kein Weltkoordinatensystem." #: ekos/align.cpp:1463 msgid "" @@ -5219,10 +5219,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: ekos/mount.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "H:" msgid "HA:" -msgstr "H:" +msgstr "Stundenwinkel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: ekos/mount.ui:149 diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/org.kde.rocs.appdata.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/org.kde.rocs.appdata.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/org.kde.rocs.appdata.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/org.kde.rocs.appdata.po 2015-09-02 12:05:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Frederik Schwarzer , 2014. +# Burkhard Lück , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:40+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.rocs.appdata.xml:6 +msgid "Rocs" +msgstr "Rocs" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.rocs.appdata.xml:7 +msgid "Rocs Graph Theory" +msgstr "Rocs-Graphentheorie" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.rocs.appdata.xml:9 +msgid "" +"Rocs is a Graph Theory IDE for designing and analyzing graph algorithms. It " +"provides an easy to use visual editor for creating graphs, a scripting " +"engine to execute algorithms, and several helper tools for simulations and " +"experiments. Algorithms are specified in JavaScript." +msgstr "" +"Rocs ist eine Entwicklungsumgebung für Graphen-Theorie zur Entwicklung und " +"Analyse von Graphen-Algorithmen. Es enthält einen einfach zu bedienenden " +"Editor für die Erstellung von Datenstrukturen, ein leistungsfähiges " +"Skriptmodul zur Ausführung von Algorithmen und mehrere Hilfswerkzeuge für " +"Simulationen und Experimente. Algorithmen werden in JavaScript geschrieben." diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/parley.appdata.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/parley.appdata.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/parley.appdata.po 2014-10-26 22:17:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/parley.appdata.po 2015-08-27 13:03:21.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,10 @@ # Frederik Schwarzer , 2014. -# Burkhard Lück , 2014. +# Burkhard Lück , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-05 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 15:28+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -67,3 +67,5 @@ "Language specific trainings: article, comparison forms, conjugations, " "synonymes/antonyms/paraphrases" msgstr "" +"Sprachspezifische Übungen: Artikel, Vergleichsformen, Konjugationen, " +"Synonyme, Antonyme, Umschreibungen" diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/rocs.appdata.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/rocs.appdata.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdeedu/rocs.appdata.po 2014-11-03 00:07:24.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdeedu/rocs.appdata.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,39 +0,0 @@ -# Frederik Schwarzer , 2014. -# Burkhard Lück , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:40+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. (itstool) path: component/name -#: rocs.appdata.xml:6 -msgid "Rocs" -msgstr "Rocs" - -#. (itstool) path: component/summary -#: rocs.appdata.xml:7 -msgid "Rocs Graph Theory" -msgstr "Rocs-Graphentheorie" - -#. (itstool) path: description/p -#: rocs.appdata.xml:9 -msgid "" -"Rocs is a Graph Theory IDE for designing and analyzing graph algorithms. It " -"provides an easy to use visual editor for creating graphs, a scripting " -"engine to execute algorithms, and several helper tools for simulations and " -"experiments. Algorithms are specified in JavaScript." -msgstr "" -"Rocs ist eine Entwicklungsumgebung für Graphen-Theorie zur Entwicklung und " -"Analyse von Graphen-Algorithmen. Es enthält einen einfach zu bedienenden " -"Editor für die Erstellung von Datenstrukturen, ein leistungsfähiges " -"Skriptmodul zur Ausführung von Algorithmen und mehrere Hilfswerkzeuge für " -"Simulationen und Experimente. Algorithmen werden in JavaScript geschrieben." diff -Nru kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdemultimedia/kdenlive.po kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdemultimedia/kdenlive.po --- kde-l10n-de-15.08.0/5/de/messages/kdemultimedia/kdenlive.po 2015-08-12 12:20:38.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-15.08.1/5/de/messages/kdemultimedia/kdenlive.po 2015-09-10 13:39:27.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 15:55+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: data/effects/audiowaveform.xml:18 src/effectslist/initeffects.cpp:701 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:746 +#: data/effects/audiowaveform.xml:18 src/effectslist/initeffects.cpp:712 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:757 msgid "Fill" msgstr "Füllen" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Den ausgewählten Bereich ausblenden und der Bewegung folgen" #: data/effects/automask.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:7 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:698 src/effectslist/initeffects.cpp:725 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:743 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:709 src/effectslist/initeffects.cpp:736 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:754 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: data/effects/charcoal.xml:16 src/effectslist/initeffects.cpp:737 +#: data/effects/charcoal.xml:16 src/effectslist/initeffects.cpp:748 msgid "Mix" msgstr "Mix" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgstr "Verzögerte Aufnahme von Bitblöcken mit zeitlicher Verschiebung" #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:3 data/effects/pan_zoom.xml:10 -#: data/kdenliveeffectscategory.rc:32 src/effectslist/initeffects.cpp:702 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:726 src/effectslist/initeffects.cpp:747 +#: data/kdenliveeffectscategory.rc:32 src/effectslist/initeffects.cpp:713 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:737 src/effectslist/initeffects.cpp:758 msgid "Distort" msgstr "Deformieren" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Zentrumsgröße leeren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness) -#: data/effects/frei0r_vignette.xml:13 src/effectslist/initeffects.cpp:689 +#: data/effects/frei0r_vignette.xml:13 src/effectslist/initeffects.cpp:700 #: src/ui/clipproperties_ui.ui:302 src/ui/slideshowclip_ui.ui:220 msgid "Softness" msgstr "Weichheit" @@ -2821,10 +2821,8 @@ msgstr "Verschieben und zoomen (GPU)" #: data/effects/movit_rect.xml:9 -#, fuzzy -#| msgid "Follow mouse" msgid "Allow upscale" -msgstr "Folge Maus" +msgstr "Vergrößerung zulassen" #: data/effects/movit_saturation.xml:3 msgid "Saturation (GPU)" @@ -2874,7 +2872,7 @@ msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Bereich des Clips ausblenden" -#: data/effects/obscure.xml:7 src/effectslist/initeffects.cpp:740 +#: data/effects/obscure.xml:7 src/effectslist/initeffects.cpp:751 msgid "Region" msgstr "Bereich" @@ -2951,19 +2949,19 @@ msgstr "Clip in 3 beliebige Richtungen rotieren" #: data/effects/rotation.xml:7 data/effects/rotation_keyframable.xml:7 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:727 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:738 #: src/effectstack/widgets/geometrywidget.cpp:215 msgid "Rotate X" msgstr "Rotieren X" #: data/effects/rotation.xml:10 data/effects/rotation_keyframable.xml:10 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:728 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:739 #: src/effectstack/widgets/geometrywidget.cpp:218 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotieren Y" #: data/effects/rotation.xml:13 data/effects/rotation_keyframable.xml:13 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:729 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:740 #: src/effectstack/widgets/geometrywidget.cpp:221 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotieren Z" @@ -3028,7 +3026,7 @@ msgid "Alpha Operation" msgstr "Alpha-Operation" -#: data/effects/rotoscoping.xml:22 src/timeline/customtrackview.cpp:3238 +#: data/effects/rotoscoping.xml:22 src/timeline/customtrackview.cpp:3239 msgid "Track" msgstr "Spur" @@ -3153,7 +3151,7 @@ msgid "Phase" msgstr "Phase" -#: data/effects/sox_flanger.xml:28 src/monitor/monitormanager.cpp:372 +#: data/effects/sox_flanger.xml:28 src/monitor/monitormanager.cpp:379 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolation" @@ -3441,7 +3439,7 @@ #. i18n: ectx: Menu (timeline) #: data/kdenliveui.rc:90 src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:81 -#: src/mainwindow.cpp:372 +#: src/mainwindow.cpp:387 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" @@ -3586,167 +3584,167 @@ msgstr[0] "%1 ausstehender Vorgang" msgstr[1] "%1 ausstehende Vorgang" -#: src/bin/bin.cpp:244 src/project/projectlist.cpp:213 +#: src/bin/bin.cpp:263 src/project/projectlist.cpp:213 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Alle Vorgänge abbrechen" -#: src/bin/bin.cpp:246 src/project/projectlist.cpp:217 +#: src/bin/bin.cpp:265 src/project/projectlist.cpp:217 msgid "Cancel Current Clip Jobs" msgstr "Aktuelle Zuschnitt-Vorgänge abbrechen" -#: src/bin/bin.cpp:281 +#: src/bin/bin.cpp:300 msgid "View Mode" msgstr "Ansichtsmodus" -#: src/bin/bin.cpp:282 +#: src/bin/bin.cpp:301 msgid "Tree View" msgstr "Baumansicht" -#: src/bin/bin.cpp:287 +#: src/bin/bin.cpp:306 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: src/bin/bin.cpp:296 src/ui/projectsettings_ui.ui:50 +#: src/bin/bin.cpp:315 src/ui/projectsettings_ui.ui:50 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/bin.cpp:298 src/project/clipproperties.cpp:351 +#: src/bin/bin.cpp:317 src/project/clipproperties.cpp:351 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:77 src/titler/titlewidget.cpp:322 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/bin/bin.cpp:304 +#: src/bin/bin.cpp:323 msgid "Show date" msgstr "Datum anzeigen" -#: src/bin/bin.cpp:307 +#: src/bin/bin.cpp:326 msgid "Show description" msgstr "Beschreibung anzeigen" -#: src/bin/bin.cpp:341 src/project/projectlist.cpp:254 +#: src/bin/bin.cpp:360 src/project/projectlist.cpp:254 msgid "Show Log" msgstr "Protokoll anzeigen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/bin/bin.cpp:644 src/project/folderprojectitem.cpp:37 +#: src/bin/bin.cpp:663 src/project/folderprojectitem.cpp:37 #: src/project/projectlist.cpp:1085 src/ui/slideshowclip_ui.ui:60 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: src/bin/bin.cpp:769 +#: src/bin/bin.cpp:788 #, kde-format msgid "Folder contains a clip, delete anyways ?" msgid_plural "Folder contains %1 clips, delete anyways ?" msgstr[0] "Der Ordner enthält einen Clip, soll er trotzdem gelöscht werden?" msgstr[1] "Der Ordner enthält %1 Clips, soll er trotzdem gelöscht werden?" -#: src/bin/bin.cpp:890 src/mainwindow.cpp:1190 +#: src/bin/bin.cpp:909 src/mainwindow.cpp:1210 #: src/project/projectlist.cpp:1004 msgid "Delete Clip" msgstr "Clip löschen" -#: src/bin/bin.cpp:891 src/mainwindow.cpp:1202 +#: src/bin/bin.cpp:910 src/mainwindow.cpp:1222 msgid "Proxy Clip" msgstr "Proxy Clip" -#: src/bin/bin.cpp:899 src/project/projectlist.cpp:995 +#: src/bin/bin.cpp:918 src/project/projectlist.cpp:995 msgid "Delete Folder" msgstr "Ordner löschen" -#: src/bin/bin.cpp:900 +#: src/bin/bin.cpp:919 msgid "Proxy Folder" msgstr "Proxy-Ordner" -#: src/bin/bin.cpp:1664 src/bin/bincommands.cpp:62 src/bin/bincommands.cpp:82 +#: src/bin/bin.cpp:1683 src/bin/bincommands.cpp:62 src/bin/bincommands.cpp:82 msgid "Move Clip" msgid_plural "Move Clips" msgstr[0] "Clip verschieben" msgstr[1] "Clips verschieben" -#: src/bin/bin.cpp:2009 src/project/projectlist.cpp:465 +#: src/bin/bin.cpp:2028 src/project/projectlist.cpp:465 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "" "Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von " "Bildern." -#: src/bin/bin.cpp:2015 src/project/projectlist.cpp:471 +#: src/bin/bin.cpp:2034 src/project/projectlist.cpp:471 msgid "" "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" msgstr "" "Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von " "Audiodateien." -#: src/bin/bin.cpp:2037 src/project/projectlist.cpp:2661 +#: src/bin/bin.cpp:2056 src/project/projectlist.cpp:2661 msgid "No data returned from clip analysis" msgstr "Es wurden keine Daten von der Clip-Analyse zurückgegeben" -#: src/bin/bin.cpp:2050 src/project/projectlist.cpp:2674 +#: src/bin/bin.cpp:2069 src/project/projectlist.cpp:2674 msgid "Processing data analysis" msgstr "Datenanalyse in Bearbeitung" -#: src/bin/bin.cpp:2056 src/project/projectlist.cpp:2680 +#: src/bin/bin.cpp:2075 src/project/projectlist.cpp:2680 msgid "Auto Split Clip" msgstr "Clip automatisch teilen" -#: src/bin/bin.cpp:2074 src/project/projectlist.cpp:2698 +#: src/bin/bin.cpp:2093 src/project/projectlist.cpp:2698 msgid "Add Markers" msgstr "Markierungen hinzufügen" -#: src/bin/bin.cpp:2102 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:81 +#: src/bin/bin.cpp:2121 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:81 #: src/project/clipproperties.cpp:474 src/project/projectcommands.cpp:164 msgid "Add marker" msgid_plural "Add markers" msgstr[0] "Markierung hinzufügen" msgstr[1] "Markierungen hinzufügen" -#: src/bin/bin.cpp:2113 src/bin/bin.cpp:2197 src/project/jobs/filterjob.cpp:96 +#: src/bin/bin.cpp:2132 src/bin/bin.cpp:2216 src/project/jobs/filterjob.cpp:96 #: src/timeline/markerdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Category %1" msgstr "Kategorie %1" -#: src/bin/bin.cpp:2118 +#: src/bin/bin.cpp:2137 msgid "Load Clip Markers" msgstr "Clip-Markierungen laden" -#: src/bin/bin.cpp:2133 src/bin/bin.cpp:2232 +#: src/bin/bin.cpp:2152 src/bin/bin.cpp:2251 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:219 src/dialogs/profilesdialog.cpp:520 #, kde-format msgid "Cannot open file %1" msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarkerDialog_UI) -#: src/bin/bin.cpp:2159 src/definitions.cpp:79 src/definitions.cpp:96 -#: src/doc/docclipbase.cpp:367 src/mainwindow.cpp:1794 +#: src/bin/bin.cpp:2178 src/definitions.cpp:79 src/definitions.cpp:96 +#: src/doc/docclipbase.cpp:367 src/mainwindow.cpp:1801 #: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:500 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:706 #: src/project/clipproperties.cpp:801 src/ui/markerdialog_ui.ui:14 msgid "Marker" msgstr "Markierungen" -#: src/bin/bin.cpp:2195 +#: src/bin/bin.cpp:2214 msgid "All categories" msgstr "Alle Kategorien" -#: src/bin/bin.cpp:2202 +#: src/bin/bin.cpp:2221 msgid "Save Clip Markers" msgstr "Clip-Markierungen speichern" -#: src/bin/bin.cpp:2245 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:82 +#: src/bin/bin.cpp:2264 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:82 #: src/project/clipproperties.cpp:478 src/project/projectcommands.cpp:162 msgid "Delete marker" msgstr "Markierung löschen" -#: src/bin/bin.cpp:2260 +#: src/bin/bin.cpp:2279 msgid "Delete clip markers" msgstr "Clip-Markierungen löschen" -#: src/bin/bin.cpp:2262 +#: src/bin/bin.cpp:2281 msgid "Clip has no markers" msgstr "Clip hat keine Markierung" -#: src/bin/bin.cpp:2294 src/project/clippropertiesmanager.cpp:126 +#: src/bin/bin.cpp:2313 src/project/clippropertiesmanager.cpp:126 #, kde-format msgid "" "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your " @@ -3756,25 +3754,25 @@ "an der Titeldatei speichern oder die Änderungen nur für dieses Projekt " "speichern?" -#: src/bin/bin.cpp:2294 src/project/clippropertiesmanager.cpp:126 +#: src/bin/bin.cpp:2313 src/project/clippropertiesmanager.cpp:126 #: src/titler/titlewidget.cpp:1759 msgid "Save Title" msgstr "Titel speichern" -#: src/bin/bin.cpp:2294 src/project/clippropertiesmanager.cpp:126 +#: src/bin/bin.cpp:2313 src/project/clippropertiesmanager.cpp:126 msgid "Save to title file" msgstr "Als Titeldatei speichern" -#: src/bin/bin.cpp:2294 src/project/clippropertiesmanager.cpp:126 +#: src/bin/bin.cpp:2313 src/project/clippropertiesmanager.cpp:126 msgid "Save in project only" msgstr "Nur im Projekt speichern" -#: src/bin/bin.cpp:2365 src/project/projectlist.cpp:1428 +#: src/bin/bin.cpp:2384 src/project/projectlist.cpp:1428 #: src/project/projectlist.cpp:1430 src/timeline/customtrackview.cpp:4276 msgid "Invalid clip" msgstr "Ungültiger Clip" -#: src/bin/bin.cpp:2365 src/project/projectlist.cpp:1428 +#: src/bin/bin.cpp:2384 src/project/projectlist.cpp:1428 msgid "Clip is invalid, will be removed from project." msgstr "Clip ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt." @@ -3810,7 +3808,7 @@ msgid "Add Sub Clip" msgstr "Unter-Clip hinzufügen" -#: src/bin/bincommands.cpp:217 src/timeline/customtrackview.cpp:1530 +#: src/bin/bincommands.cpp:217 src/timeline/customtrackview.cpp:1532 msgid "Edit clip" msgstr "Clip bearbeiten" @@ -3824,26 +3822,26 @@ msgid "P" msgstr "P" -#: src/bin/projectclip.cpp:826 +#: src/bin/projectclip.cpp:829 msgid "Creating audio thumbnails" msgstr "Audio-Vorschau wird erstellt" -#: src/bin/projectclip.cpp:877 +#: src/bin/projectclip.cpp:880 #, fuzzy #| msgid "Show audio thumbnails" msgid "Audio thumbnails done" msgstr "Tonspur anzeigen" -#: src/bin/projectclip.cpp:901 src/doc/docclipbase.cpp:1228 +#: src/bin/projectclip.cpp:904 src/doc/docclipbase.cpp:1228 #, kde-format msgid "Clip already contains analysis data %1" msgstr "Der Clip enthält bereits die Analyse-Daten %1" -#: src/bin/projectclip.cpp:901 src/doc/docclipbase.cpp:1228 +#: src/bin/projectclip.cpp:904 src/doc/docclipbase.cpp:1228 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" -#: src/bin/projectclip.cpp:901 src/doc/docclipbase.cpp:1228 +#: src/bin/projectclip.cpp:904 src/doc/docclipbase.cpp:1228 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -3919,12 +3917,12 @@ msgstr[1] "Clip hinzufügen" #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:436 -#: src/effectstack/collapsibleeffect.cpp:161 src/mainwindow.cpp:2717 +#: src/effectstack/collapsibleeffect.cpp:161 src/mainwindow.cpp:2724 msgid "All Supported Files" msgstr "Alle unterstützten Dateien" #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:436 -#: src/effectstack/collapsibleeffect.cpp:161 src/mainwindow.cpp:2717 +#: src/effectstack/collapsibleeffect.cpp:161 src/mainwindow.cpp:2724 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" @@ -4142,7 +4140,7 @@ #: src/dialogs/renderwidget.cpp:2271 src/dialogs/renderwidget.cpp:2294 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:700 src/doc/kdenlivedoc.cpp:706 #: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:934 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:940 -#: src/mainwindow.cpp:2931 src/mainwindow.cpp:2936 +#: src/mainwindow.cpp:2938 src/mainwindow.cpp:2943 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:789 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:795 src/titler/titlewidget.cpp:1773 #, kde-format @@ -4401,7 +4399,7 @@ msgstr "DVD" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profile_audioonly) -#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1687 src/timeline/customtrackview.cpp:6586 +#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1687 src/timeline/customtrackview.cpp:6667 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:100 msgid "Audio only" msgstr "Nur Audio" @@ -4962,7 +4960,7 @@ "%1 (Zeile %2, Spalte %3)\n" "Möchten Sie eine Sicherungskopie öffnen?" -#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:169 src/project/projectmanager.cpp:354 +#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:169 src/project/projectmanager.cpp:353 msgid "Recover" msgstr "Wiederherstellen" @@ -4992,7 +4990,7 @@ msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" -#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:255 src/project/projectmanager.cpp:426 +#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:255 src/project/projectmanager.cpp:425 msgid "Loading project" msgstr "Projekt wird geladen" @@ -5062,7 +5060,7 @@ msgstr[0] "Proxy-Clip entfernen" msgstr[1] "Proxy-Clips entfernen" -#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:62 src/mainwindow.cpp:985 +#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:62 src/mainwindow.cpp:1006 msgid "DVD Wizard" msgstr "DVD-Assistent" @@ -5173,10 +5171,9 @@ msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive-Projektdatei." -#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:42 src/monitor/monitor.cpp:144 -#: src/monitor/monitormanager.cpp:294 src/monitor/recmonitor.cpp:79 -#: src/monitor/recmonitor.cpp:405 src/monitor/recmonitor.cpp:444 -#: src/monitor/recmonitor.cpp:873 +#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:42 src/monitor/monitormanager.cpp:299 +#: src/monitor/recmonitor.cpp:79 src/monitor/recmonitor.cpp:405 +#: src/monitor/recmonitor.cpp:444 src/monitor/recmonitor.cpp:873 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -5258,46 +5255,46 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:47 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:62 msgid "Search in the effect list" msgstr "In der Effektliste suchen" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:52 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:71 msgid "Show/Hide the effect description" msgstr "Effektbeschreibung anzeigen bzw. ausblenden" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:63 -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:149 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:82 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:168 #: src/effectstack/collapsibleeffect.cpp:67 #: src/effectstack/collapsiblegroup.cpp:76 msgid "Delete effect" msgstr "Effekt löschen" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:66 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:85 msgid "Show all effects" msgstr "Alle Effekte anzeigen" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:68 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:87 msgid "Show video effects" msgstr "Videoeffekte anzeigen" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:70 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:89 msgid "Show audio effects" msgstr "Audioeffekte anzeigen" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:72 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:91 msgid "Show GPU effects" msgstr "GPU-Effekte anzeigen" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:77 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:96 msgid "Show custom effects" msgstr "Benutzerdefinierte Effekte anzeigen" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:81 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:100 msgid "Show favorite effects" msgstr "Bevorzugte Effekte anzeigen" -#: src/effectslist/effectslistview.cpp:152 +#: src/effectslist/effectslistview.cpp:171 msgid "Remove from favorites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" @@ -5347,8 +5344,8 @@ msgid "S - Z" msgstr "S - Z" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:47 src/effectslist/initeffects.cpp:592 -#: src/project/clipproperties.cpp:346 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:72 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:47 src/project/clipproperties.cpp:346 +#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:72 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:59 src/titler/titlewidget.cpp:153 #: src/titler/titlewidget.cpp:539 msgid "None" @@ -5359,123 +5356,129 @@ msgid "Group %1" msgstr "Gruppe %1" +#: src/effectslist/initeffects.cpp:624 +#, fuzzy +#| msgid "Dissolve" +msgid "None (Dissolve)" +msgstr "Auflösen" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_luma) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade) -#: src/effectslist/initeffects.cpp:686 src/ui/clipproperties_ui.ui:292 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:697 src/ui/clipproperties_ui.ui:292 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:203 msgid "Wipe" msgstr "Wipe" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:687 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:698 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "" "Wendet einen stationären Übergang zwischen dem aktuellen Bild und dem " "nächsten Bild an." -#: src/effectslist/initeffects.cpp:690 src/effectslist/initeffects.cpp:765 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:701 src/effectslist/initeffects.cpp:776 msgctxt "@property: means that the image is inverted" msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:691 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:702 msgid "Image File" msgstr "Bilddatei" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:692 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:703 msgid "Reverse Transition" msgstr "Übergang umkehren" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:696 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:707 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:697 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:708 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." msgstr "Ein Keyframe-fähiger Alphakanal-Compositor für zwei Bilder." -#: src/effectslist/initeffects.cpp:699 src/effectslist/initeffects.cpp:744 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:710 src/effectslist/initeffects.cpp:755 msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "Alphakanal-Operation" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:699 src/effectslist/initeffects.cpp:744 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:710 src/effectslist/initeffects.cpp:755 msgid "Over,And,Or,Xor" msgstr "Über,Und,Oder,XOR" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:700 src/effectslist/initeffects.cpp:745 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:765 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:711 src/effectslist/initeffects.cpp:756 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:776 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:703 src/effectslist/initeffects.cpp:748 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:714 src/effectslist/initeffects.cpp:759 msgid "Wipe File" msgstr "Wipe-Datei" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:704 src/effectslist/initeffects.cpp:749 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:715 src/effectslist/initeffects.cpp:760 msgid "Wipe Softness" msgstr "Wipe-Weichheitsgrad" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:705 src/effectslist/initeffects.cpp:750 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:716 src/effectslist/initeffects.cpp:761 msgid "Wipe Invert" msgstr "Wipe-Invertieren" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:706 src/effectslist/initeffects.cpp:751 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:765 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:717 src/effectslist/initeffects.cpp:762 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:776 msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Progressives Rendern erzwingen" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:707 src/effectslist/initeffects.cpp:752 -#: src/effectslist/initeffects.cpp:765 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:718 src/effectslist/initeffects.cpp:763 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:776 msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Deinterlace-Überlagerung erzwingen" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:709 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:720 msgid "Affine" msgstr "Affine" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:733 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:744 msgid "Fix Shear Y" msgstr "Y-Neigung korrigieren" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:734 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:745 msgid "Fix Shear X" msgstr "X-Neigung korrigieren" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:735 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:746 msgid "Fix Shear Z" msgstr "Z-Neigung korrigieren" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:741 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:752 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "" "Alphakanal eines anderen Clips für die Erstellung eines Übergangs verwenden." -#: src/effectslist/initeffects.cpp:742 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:753 msgid "Transparency clip" msgstr "Transparenter Clip" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:765 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:776 msgid "Slide" msgstr "Gleiten" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:765 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:776 msgid "Slide image from one side to another." msgstr "Bild von einer Seite zur anderen gleiten lassen" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:765 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:776 msgid "Direction" msgstr "Richtung" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade) -#: src/effectslist/initeffects.cpp:770 src/ui/clipproperties_ui.ui:262 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:781 src/ui/clipproperties_ui.ui:262 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:167 msgid "Dissolve" msgstr "Auflösen" -#: src/effectslist/initeffects.cpp:770 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:781 msgid "Fade out one video while fading in the other video." msgstr "Von einem Video zu einem anderen Video überblenden." -#: src/effectslist/initeffects.cpp:770 +#: src/effectslist/initeffects.cpp:781 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" @@ -5512,7 +5515,7 @@ #: src/effectstack/collapsibleeffect.cpp:300 #: src/effectstack/collapsiblegroup.cpp:177 src/project/clipstabilize.cpp:226 -#: src/project/cliptranscode.cpp:141 src/project/projectmanager.cpp:271 +#: src/project/cliptranscode.cpp:141 src/project/projectmanager.cpp:270 #, kde-format msgid "" "File %1 already exists.\n" @@ -5639,7 +5642,7 @@ msgid "Delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: src/effectstack/geometryval.cpp:85 src/monitor/monitor.cpp:161 +#: src/effectstack/geometryval.cpp:85 src/monitor/monitor.cpp:151 msgid "Misc..." msgstr "Verschiedenes ..." @@ -5675,7 +5678,7 @@ msgid "Align item to left" msgstr "Links ausrichten" -#: src/effectstack/parametercontainer.cpp:458 +#: src/effectstack/parametercontainer.cpp:467 msgid "