Vergrößerungsfensterbezeichnet.. Das Bild, das im Vergrößerungsfenster angezeigt wird, ist ein vergrößerter Bereich des Bildschirms und wird im Folgenden als
Auswahlfensterbezeichnet.
Dokument erneut ladenim &konqueror;), Vergrößern und Verkleinern &etc;.
loslässt, wenn zwischenzeitlich kein Bewegen der Maus erfolgt.
Mausklickabgespielt. So wissen Sie genau, wann beim intelligenten Verschieben die Verschiebezeit beginnt. Später können Sie das intelligente Verschieben auch ohne den hörbaren Mausklick benutzen. Aber dazu bedarf es einiger Übung.
Terrorstaat,
Fluch der Mumieund
Goldrauschbeim Fallen graben.
Einführung,
Einführung für Fortgeschrittene,
Spielaufnahme,
KGoldrunnerund
Herausforderungnicht erlaubt. im Spiel
Rache des Peter Wist es nur in einer Spielstufe zulässig, im neuen Spiel
Anfängerglücküberhaupt nicht mehr.
herkömmlicheund
&kgoldrunner;-Regeln. Es ist wichtig zu wissen, welche der beiden Varianten aktiv ist. &kgoldrunner; wählt automatisch die entsprechende Einstellung des Spiels sobald eine Ebene davon gespielt wird und die jeweiligen Regeln sind im Fenster Ebenenauswahl ersichtlich.
trainieren, bevor sie eine hohe Punktzahl zu erreichen versuchen.
einzuschließen, die dann umgedreht werden und daraufhin die Farbe des Spielers zeigen. Ein Zug wird ausgeführt, indem Sie mit der &LMBn; an die Stelle klicken, an die der neue Stein gelegt werden soll.
Trefferpunktedes Schiffes.
).~/.kde/share/config/kspaceduelrc
Würfelmit einer Kantenlänge von 2×2×2 bis 6×6×6,
Quader(z. B. 5×3×2) oder
Matten(z. B. 6×4×1 oder 2×2×1) wählbar. Das Spiel bietet eine Auswahl verschieden-verdrehter Würfel bei unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden und Demos von schönen Würfel und Lösungsversuche. Es können auch eigene Würfel erstellt werden ...
Würfelchen) mit drei Würfeln an jeder Kante zusammengesetzt ist. Das Ziel ist, den verdrehten Würfel durch geschicktes Drehen der einzelnen Ebenen wieder in einen Zustand zu versetzen, in dem alle Seiten jeweils nur eine einzige Farbe aufweisen.
Quader(z. B. 5×3×2) und
Matten, bei denen eine Kantenlänge aus nur einem
Würfelchenbesteht (z. B. 6×4×1), erstellt werden. Das Spiel bietet eine Auswahl vorgefertigter Würfel mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden, Würfel mit interessanten Mustern und Demos für Lösungsversuche. Es können aber auch eigene Würfel erstellt werden.
Würfelchensziehen und dann die Taste loslassen.
Würfelchenund die ganze Scheibe des Würfels in die entsprechende Richtung gedreht. Die Scheibe kippt leicht, damit gesehen werden kann, was genau passiert, wenn die Maustaste losgelassen wird. Sollte eine Aktion nicht gewünscht werden, muss die Maus nur zum Ausgangspunkt zurückgebracht und die Maustaste losgelassen werden.
Wegweiser, welcher heutzutage in weit verbreiteten internationalen Büchern und Webseiten zur Problemerörterung und -lösung von
Up,
Frontund
Right(kurz:
U,
Fund
R). Die unsichtbaren Seiten (Unterseite, Rückseite und linke Seite) benennt er mit den englischen Bezeichnungen
Down,
Backund
Left(kurz:
D,
Band
L). Singmaster verwendet
Uund
Dfür die Ober- und Unterseite, weil
Bbereits für die Rückseite verwendet wird.
einfacherBuchstabe aus
UFRDBLführt eine Drehung im Uhrzeigersinn aus (90° bei quadratischen bzw. 180° bei quaderförmigen Scheiben). Dies bedarf noch einer Erklärung:
Im Uhrzeigersinnbedeutet, die Drehung im Uhrzeigersinn, wenn man direkt auf die entsprechende Seite sieht. Mit den sichtbaren Seiten sollte dies keine große Schwierigkeit darstellen. Jedoch bei den unsichtbaren Seiten wird bei der vermeintlichen Drehung im Uhrzeigersinn eine sichtbare Drehung gegen den Uhrzeigersinn durchgeführt, da man ja eigentlich von hinten (unten bzw. links) auf den Würfel sieht (in der Rückansicht wird die Drehung im Uhrzeigersinn angezeigt).
Right).
Left).
Up).
Down).
Front).
Back).
Cube).
F - Strich.
Würfelchenje Kante soll oftmals auch eine der inneren Scheiben gedreht werden. Um dies zu erreichen, müssen ein oder mehrere Punkte vor dem Dreh-Befehl stehen. Zum Beispiel dreht
Würfelchendie Farben an ihren ursprünglichen Stellen wieder haben. Es sind keine weiteren Regeln notwendig, da bereits der Aufbau des Würfels andere Drehungen unmöglich macht.
Würfelchen(=
Scheibe) auf einmal zu drehen. Um hierbei irgendwelche anderen Drehungen vornehmen zu können, müsste der Würfel auseinandergenommen und in anderer Weise wieder zusammengebaut werden. Entsprechend müsste hierzu in &kubrick; der Quelltext geändert werden.
Würfelchenbesitzen - wie der
großeWürfel - sechs verschiedene Farben. Beim Drehen der Scheiben werden die einzelnen Farben verdreht und die Außenseiten des großen Würfels erhalten verschiedene Farben. Zunächst sieht es sehr einfach aus, beginnt aber mit weiterführendem Verdrehen schnell in die Art umzuschlagen, wie wenn ein kleines Kind einen mit Helium gefüllten Luftballon loslässt, um zu sehen, wie hoch er noch fliegen kann und dabei hofft, dass er wieder zurück kommt (Aussage eines Autors).
Würfelchenbeachtet werden muss.
Würfelcheninnerhalb des Würfels und Verdrehungen sowie der Betrachtung des Verdrehens ab.
Versuchslaborfür das Erforschen und Finden von Lösungen der Würfel verwendet werden, da alle Drehungen zurückgenommen oder wiederhergestellt werden können und zwar sofort oder mit einer einstellbaren Geschwindigkeit für die Animation.
Würfelchenbleiben die Farben der zentralen Würfel jeder Seite - relativ zu den anderen - erhalten (egal wie gedreht wird). Diese zentralen Stellen können als Grundlage oder Ratgeber für die weiteren Drehungen dienen.
Würfelchenohne die bereits angeordneten anderen
Würfelchenwieder in Unordnung zu bringen. Ein Beispiel zeigt in mehr als 100 Zügen die komplette Lösung für einen Würfel mit diesen Methoden.
schönenWürfeln mit einer Kantenlänge von 3×3×3 angezeigt. Diese können ausgewählt werden und die Lösungswege (Verdrehungen) für diese Muster werden demonstriert. Zudem gibt es eine Information für weiterführende Hinweise.
Cheatensbei Erfahrenen darstellen.
Würfelchenmittels dem Menü
Würfelchen- relativ zur farbigen Fläche - eingestellt. Sie wirkt sich auf alle Kanten aller
Würfelchenaus. Es sind prozentuale Werte zwischen 4 und 30 möglich.
Würfelchenpro Kante eingestellt. Es sind Kantenlängen von 2×2×1 bis 6×6×6 möglich. Es ist zu beachten, dass je größer die Kantenlängen, desto schwieriger wird die Lösung des Würfels. Weiterhin kann nur einmal die Kantenlänge von 1 gewählt werden, da sonst die Lösung des Würfels zu einfach wäre.
schönen Würfelnoder neuen Lösungswegen).
Rubik XScreensavervon Marcelo Vianna und dem ebenfalls in C programmierten Programm
GNUbikvon John M. Darrington.
Would you like to try this level again?"
-"P>"
-msgstr ""
-"
Möchten Sie diese Ebene erneut " -"versuchen?
" - -#: src/kgrgame.cpp:1064 -#, kde-format -msgid "Game Over" -msgstr "Spiel beendet" - -#: src/kgrgame.cpp:1065 -#, kde-format -msgid "&Try Again" -msgstr "&Erneut versuchen" - -#: src/kgrgame.cpp:1065 -#, kde-format -msgid "&Finish" -msgstr "Be&enden" - -#: src/kgrgame.cpp:1139 -#, kde-format -msgid "" -"CONGRATULATIONS !!!!You have conquered the last level in the " -"\"%1\" game !!
" -msgstr "" -"Glückwunsch!Sie haben die letzte Ebene im Spiel „%1“ " -"geschafft!
" - -#: src/kgrgame.cpp:1296 -#, kde-format -msgid "Hint" -msgstr "Tipp" - -#: src/kgrgame.cpp:1302 -#, kde-format -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/kgrgame.cpp:1315 -#, kde-format -msgid "Sorry, there is no hint for this level." -msgstr "Für diese Ebene gibt es keinen Tipp." - -#: src/kgrgame.cpp:1377 -#, kde-format -msgid "T H E E N D" -msgstr "E N D E" - -#: src/kgrgame.cpp:1414 -#, kde-format -msgid "" -"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to " -"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use " -"in the long term - like riding a bike rather than walking!" -msgstr "" -"Sie haben eine Taste gedrückt, mit der sich der Held steuern lässt. Möchten " -"Sie das Spiel auf Tastatursteuerung umschalten? Die Maussteuerung ist auf " -"die Dauer komfortabler – genauso wie Fahrradfahren anstatt Laufen." - -#: src/kgrgame.cpp:1418 -#, kde-format -msgid "Switch to Keyboard Mode" -msgstr "Auf Tastatur umschalten" - -#: src/kgrgame.cpp:1419 -#, kde-format -msgid "Switch to &Keyboard Mode" -msgstr "Auf &Tastatur umschalten" - -#: src/kgrgame.cpp:1420 -#, kde-format -msgid "Stay in &Mouse Mode" -msgstr "Bei &Maussteuerung bleiben" - -#: src/kgrgame.cpp:1421 -#, kde-format -msgid "Keyboard Mode" -msgstr "Tastaturmodus" - -#: src/kgrgame.cpp:1452 src/kgrgame.cpp:1478 src/kgrgame.cpp:1488 -#: src/kgrgame.cpp:1507 src/kgrgame.cpp:1513 -#, kde-format -msgid "Save Game" -msgstr "Spiel speichern" - -#: src/kgrgame.cpp:1453 -#, kde-format -msgid "" -"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " -"item \"%1\"." -msgstr "" -"Sie können das Spiel nicht speichern, während Sie es bearbeiten. Bitte " -"versuchen Sie es mit dem Menü-Eintrag „%1“." - -#: src/kgrgame.cpp:1489 src/kgrgame.cpp:1533 src/kgrgame.cpp:1648 -#: src/kgrgame.cpp:1850 src/kgrgame.cpp:2013 src/kgrgameio.cpp:181 -#, kde-format -msgid "Cannot open file '%1' for read-only." -msgstr "Datei „%1“ lässt sich nicht lesen." - -#: src/kgrgame.cpp:1508 -#, kde-format -msgid "" -"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score " -"will be as they were at the start of this level, not as they are now." -msgstr "" -"Bitte beachten Sie: Das Spiel, das Sie speichern möchten, wird beim nächsten " -"Start auf die Anfangsposition der aktuellen Ebene zurückgesetzt. Änderungen " -"gehen verloren." - -#: src/kgrgame.cpp:1514 -#, kde-format -msgid "Error: Failed to save your game." -msgstr "Fehler: Spiel kann nicht gespeichert werden." - -#: src/kgrgame.cpp:1526 src/kgrgame.cpp:1532 src/kgrgame.cpp:1570 -#, kde-format -msgid "Load Game" -msgstr "Spiel laden" - -#: src/kgrgame.cpp:1527 -#, kde-format -msgid "Sorry, there are no saved games." -msgstr "Sie haben keine gespeicherten Spiele." - -#: src/kgrgame.cpp:1571 -#, kde-format -msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." -msgstr "Ein Spiel, das mit „%1“ anfängt, ist nicht auffindbar." - -#: src/kgrgame.cpp:1629 -#, kde-format -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/kgrgame.cpp:1647 src/kgrgame.cpp:1686 -#, kde-format -msgid "Check for High Score" -msgstr "Nach Punkteliste sehen" - -#: src/kgrgame.cpp:1704 -#, kde-format -msgid "" -"Congratulations !!!Bitte geben Sie die ausführbare Datei des Go-Moduls an.
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: gui/config/generalconfig.ui:49 -#, kde-format -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters) -#: gui/config/generalconfig.ui:62 -#, kde-format -msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode" -msgstr "" -"Bitte geben Sie hier die Parameter ein, die zum Aktivieren des GTP-" -"Modus des Moduls notwendig sind.
" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand) -#: gui/config/generalconfig.ui:75 -#, kde-format -msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo" -msgstr "Das ist der zu verwendende Befehl für das von Kigo verwendende Modul." - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed) -#: gui/config/generalconfig.ui:97 -#, kde-format -msgid "Indicates whether the Go engine works correctly" -msgstr "Zeigt an, ob das Go-Modul entsprechend funktioniert.
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: gui/config/generalconfig.ui:111 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please select a Go engine " -"that supports the GnuGo Text Protocol " -"(GTP). The indicator light turns green when the selected backend is " -"working.
" -msgstr "" -"Bitte wählen sie ein Go-Modul, das das GnuGo-Text-Protokoll " -"(GTP) unterstützt. Sobald das Modul funktioniert wird das Lichtzeichen " -"grün.
" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox) -#: gui/config/generalconfig.ui:131 -#, kde-format -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels) -#: gui/config/generalconfig.ui:140 -#, kde-format -msgid "Display Board Labels" -msgstr "Spielbrett-Bezeichnungen anzeigen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gui/config/generalconfig.ui:147 -#, kde-format -msgid "Hint Visibility Time:" -msgstr "Anzeigezeit:" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime) -#: gui/config/generalconfig.ui:166 -#, kde-format -msgid " Seconds" -msgstr " Sekunden" - -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: gui/kigoui.rc:6 -#, kde-format -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Game" -msgstr "&Spiel" - -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: gui/kigoui.rc:17 -#, kde-format -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Move" -msgstr "Spiel&zug" - -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: gui/kigoui.rc:22 -#, kde-format -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#. i18n: ectx: Menu (dockers) -#: gui/kigoui.rc:24 -#, kde-format -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Dockers" -msgstr "&Anzeigen" - -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: gui/kigoui.rc:33 -#, kde-format -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar) -#: gui/kigoui.rc:39 -#, kde-format -msgctxt "@title:menu" -msgid "Move Toolbar" -msgstr "Spielzug-Werkzeugleiste" - -#: gui/mainwindow.cpp:106 -#, kde-format -msgid "Set up a new game..." -msgstr "Neues Spiel eingerichtet ..." - -#: gui/mainwindow.cpp:148 -#, kde-format -msgid "Set up a loaded game..." -msgstr "Geladenes Spiel eingerichtet ..." - -#: gui/mainwindow.cpp:151 -#, kde-format -msgid "Unable to load game..." -msgstr "Das Spiel kann nicht geladen werden ..." - -#: gui/mainwindow.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Game saved..." -msgstr "Das Spiel ist gespeichert worden ..." - -#: gui/mainwindow.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Unable to save game." -msgstr "Das Spiel kann nicht gespeichert werden." - -#: gui/mainwindow.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Game started..." -msgstr "Das Spiel ist gestartet worden ..." - -#: gui/mainwindow.cpp:281 -#, kde-format -msgid "%1 won with a score of %2." -msgstr "%1 hat das Spiel mit %2 Punkten gewonnen." - -#: gui/mainwindow.cpp:284 -#, kde-format -msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)." -msgstr "%1 hat das Spiel mit %2 Punkten gewonnen (gebunden: %3 und %4)." - -#: gui/mainwindow.cpp:292 -#, kde-format -msgid "Undone move" -msgstr "Spielzug zurückgenommen" - -#: gui/mainwindow.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Redone move" -msgstr "Spielzug wiederhergestellt" - -#: gui/mainwindow.cpp:325 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: gui/mainwindow.cpp:326 -#, kde-format -msgid "Themes" -msgstr "Designs" - -#: gui/mainwindow.cpp:343 -#, kde-format -msgid "Backend was changed, restart necessary..." -msgstr "" -"Das Modul ist geändert worden und ein Neustart von Kigo ist erforderlich ..." - -#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Get More Games..." -msgstr "Spielpakete herunterladen ..." - -#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" - -#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Finish Game" -msgstr "Spiel beenden" - -#: gui/mainwindow.cpp:429 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu Move" -msgid "Pass Move" -msgstr "Aussetzen" - -#: gui/mainwindow.cpp:434 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show Move &Numbers" -msgstr "Spielzug-&Nummern anzeigen" - -#: gui/mainwindow.cpp:447 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Game Setup" -msgstr "Spiel einrichten" - -#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Moves" -msgstr "Spielzüge" - -#: gui/mainwindow.cpp:474 -#, kde-format -msgid "No move" -msgstr "Kein Spielzug" - -#: gui/mainwindow.cpp:485 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: gui/widgets/errorwidget.ui:21 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Kigo was unable to " -"find a Go engine backend.
\n" -"\n" -"If you are sure that you already " -"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that " -"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).
" -"body>" -msgstr "" -"Kigo kann kein Go-Modul finden
Ist bereits ein passendes " -"Go-Modul installiert, müssen Sie Kigo noch für dessen Nutzung " -"einrichten. Anderenfalls sollten Sie ein passendes Go-Modul " -"installieren (z. B. GnuGo)
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton) -#: gui/widgets/errorwidget.ui:49 -#, kde-format -msgid "Configure Kigo..." -msgstr "Kigo einrichten ..." - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:56 gui/widgets/gamewidget.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Computer (level %1)" -msgstr "Rechner (Spielstärke: %1)" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:64 -#, kde-format -msgid "%1 Stone" -msgid_plural "%1 Stones" -msgstr[0] "%1 Stein" -msgstr[1] "%1 Steine" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "Indication who played the last move" -msgid "%1 (white)" -msgstr "%1 (Weiß)" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "Indication who played the last move" -msgid "%1 (black)" -msgstr "%1 (Schwarz)" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "White's turn" -msgstr "Spieler „Weiß“ ist an der Reihe" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Black's turn" -msgstr "Spieler „Schwarz“ ist an der Reihe" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:101 gui/widgets/gamewidget.cpp:102 -#, kde-format -msgid "%1 capture" -msgid_plural "%1 captures" -msgstr[0] "%1 Eroberung" -msgstr[1] "%1 Eroberungen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103 -#, kde-format -msgid "Handicap:" -msgstr "Vorgabe:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:35 -#, kde-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:154 -#: gui/widgets/setupwidget.ui:397 -#, kde-format -msgid "Komi:" -msgstr "Komi:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:58 -#, kde-format -msgid "0.5 Points" -msgstr "0,5 Punkte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:78 -#, kde-format -msgid "Last move:" -msgstr "Letzter Zug:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:101 -#, kde-format -msgid "Move:" -msgstr "Spielzug:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:184 -#, kde-format -msgid "White Player" -msgstr "Weißer Spieler" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265 -#, kde-format -msgid "Captures:" -msgstr "Eroberungen:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:233 -#, kde-format -msgid "Black Player" -msgstr "Schwarzer Spieler" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton) -#: gui/widgets/gamewidget.ui:308 -#, kde-format -msgid "Finish Game" -msgstr "Spiel beenden" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:64 -#, kde-format -msgid " Stone" -msgid_plural " Stones" -msgstr[0] " Stein" -msgstr[1] " Steine" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "Time limit of a game in minutes" -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 Minute" -msgstr[1] "%1 Minuten" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes" -msgid "%1 hour, %2" -msgid_plural "%1 hours, %2" -msgstr[0] "%1 Stunde, %2" -msgstr[1] "%1 Stunden, %2" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:192 -#, kde-format -msgid " of %1" -msgstr " von %1" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:235 -#, kde-format -msgid "White to play" -msgstr "Weiß ist am Zug" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel) -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:237 gui/widgets/setupwidget.ui:442 -#, kde-format -msgid "Black to play" -msgstr "Schwarz ist am Zug" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:30 -#, kde-format -msgid "Board size:" -msgstr "Spielfeldgröße:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:37 -#, kde-format -msgid "Tiny (9x9)" -msgstr "Sehr klein (9×9)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:47 -#, kde-format -msgid "Small (13x13)" -msgstr "Klein (13×13)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:54 -#, kde-format -msgid "Normal (19x19)" -msgstr "Normal (19×19)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:66 -#, kde-format -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:126 -#, kde-format -msgid "" -"Handicap stones are an advantage for the black player.\n" -"Black gets a number of stones on the board before the game starts." -msgstr "" -"Vorgabesteine sind ein Vorteil für den schwarzen Spieler.\n" -"Der schwarze Spieler bekommt einige Spielsteine, die schon vor Spielbeginn " -"auf dem Spielbrett platziert werden." - -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:129 -#, kde-format -msgid "No handicap" -msgstr "Keine Vorgabe" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:132 -#, kde-format -msgid " Stones" -msgstr " Steine" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:174 -#, kde-format -msgid "" -"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n" -"It balances out the advantage black has by making the first move." -msgstr "" -"Komi sind Zusatzpunkte, die dem weißen Spieler am Ende des Spiels " -"angerechnet werden.\n" -"Es ist ein Ausgleich dafür, dass Schwarz den ersten Zug spielen darf." - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:177 -#, kde-format -msgid " Points" -msgstr " Punkte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:231 -#, kde-format -msgid "Event:" -msgstr "Ereignis:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:266 -#, kde-format -msgid "Location:" -msgstr "Ort:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:301 -#, kde-format -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:333 -#, kde-format -msgid "Round:" -msgstr "Runde:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:365 -#, kde-format -msgid "Score:" -msgstr "Punkte:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:429 -#, kde-format -msgid "Continue:" -msgstr "Fortfahren:" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:461 -#, kde-format -msgid " of 999" -msgstr " von 999" - -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:464 -#, kde-format -msgid "Move " -msgstr "Spielzug " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:483 -#, kde-format -msgid "Time limit:" -msgstr "Zeitbegrenzung:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:566 -#, kde-format -msgid "&Computer" -msgstr "Re&chner" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:589 gui/widgets/setupwidget.ui:747 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:622 gui/widgets/setupwidget.ui:799 -#, kde-format -msgid "Weak" -msgstr "Schwach" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:641 gui/widgets/setupwidget.ui:780 -#, kde-format -msgid "Strong" -msgstr "Stark" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:727 -#, kde-format -msgid "C&omputer" -msgstr "Re&chner" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton) -#: gui/widgets/setupwidget.ui:979 -#, kde-format -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" - -#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend) -#: kigo.kcfg:9 -#, kde-format -msgid "List of available/configured engine backends" -msgstr "Die Liste mit den verfügbaren bzw. eingestellten Modulen." - -#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend) -#: kigo.kcfg:16 -#, kde-format -msgid "List of backend commands corresponding to the engine list" -msgstr "Die Liste mit den zur Modulliste gehörenden Befehlen für die Module." - -#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend) -#: kigo.kcfg:23 -#, kde-format -msgid "The current game engine command with (optional) parameters" -msgstr "Der Befehl für das aktuelle Spielmodul mit (zusätzlichen) Parametern." - -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface) -#: kigo.kcfg:32 -#, kde-format -msgid "The graphical theme to be used" -msgstr "Das zu verwendende grafische Design." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface) -#: kigo.kcfg:36 -#, kde-format -msgid "Determines whether board labels are shown" -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Bezeichnungen des Spielbretts " -"angezeigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface) -#: kigo.kcfg:40 -#, kde-format -msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled" -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Nummern der jeweiligen Spielzüge " -"auf den Steinen angezeigt. " - -#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface) -#: kigo.kcfg:44 -#, kde-format -msgid "Number of seconds for which a hint is visible" -msgstr "Wie lange ein Hinweis angezeigt werden soll." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game) -#: kigo.kcfg:52 -#, kde-format -msgid "Is black a human player?" -msgstr "Ist der schwarze Spieler ein Mensch?" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game) -#: kigo.kcfg:56 -#, kde-format -msgid "The name of the black player" -msgstr "Der Name des schwarzen Spielers." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game) -#: kigo.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "The strength of the black player" -msgstr "Die Spielstärke des schwarzen Spielers." - -#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game) -#: kigo.kcfg:66 -#, kde-format -msgid "Is white a human player?" -msgstr "Ist der weiße Spieler ein Mensch?" - -#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game) -#: kigo.kcfg:70 -#, kde-format -msgid "The name of the white player" -msgstr "Der Name des weißen Spielers." - -#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game) -#: kigo.kcfg:74 -#, kde-format -msgid "The strength of the white player" -msgstr "Die Spielstärke des weißen Spielers." - -#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game) -#: kigo.kcfg:80 -#, kde-format -msgid "Go board size" -msgstr "Go-Spielfeldgröße" - -#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game) -#: kigo.kcfg:87 -#, kde-format -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game) -#: kigo.kcfg:88 -#, kde-format -msgid "With komi you can give the black player some extra points" -msgstr "" -"Mit Komi werden dem schwarzen Spieler ein paar zusätzliche Punkte " -"gegeben.
" - -#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game) -#: kigo.kcfg:94 -#, kde-format -msgid "Extra stones for the black player" -msgstr "Zusätzliche Steine für den schwarzen Spieler" - -#: main.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Kigo" -msgstr "Kigo" - -#: main.cpp:42 -#, kde-format -msgid "KDE Go Board Game" -msgstr "Go-Brettspiel für KDE
" - -#: main.cpp:43 -#, kde-format -msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke" -msgstr "© 2008–2010, Sascha Peilicke" - -#: main.cpp:44 -#, kde-format -msgid "Sascha Peilicke (saschpe)" -msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)" - -#: main.cpp:44 -#, kde-format -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: main.cpp:46 -#, kde-format -msgid "Yuri Chornoivan" -msgstr "Yuri Chornoivan" - -#: main.cpp:46 -#, kde-format -msgid "Documentation editor" -msgstr "Aufbereitung des Handbuchs" - -#: main.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Arturo Silva" -msgstr "Arturo Silva" - -#: main.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Default theme designer" -msgstr "Ersteller des Standarddesigns" - -#: main.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Game to load (SGF file)" -msgstr "Zu ladendes Spiel (SGF-Datei)" - -#~ msgid "for White" -#~ msgstr "für Weiß" - -#~ msgid "for Black" -#~ msgstr "für Schwarz" - -#~ msgid "Human" -#~ msgstr "Mensch" - -#~ msgid "New Game" -#~ msgstr "Neues Spiel" - -#~ msgid "Fixed Handicap" -#~ msgstr "Fester Nachteil" - -#~ msgid "Loaded Game" -#~ msgstr "Geladenes Spiel" - -#~ msgid "Computer (Level 10)" -#~ msgstr "Rechner (Spielstärke: 10)" - -#~ msgid "passed" -#~ msgstr "hat ausgesetzt" - -#~ msgid "pass" -#~ msgstr "Aussetzen" - -#~ msgid "resign" -#~ msgstr "Aufgeben" diff -Nru kde-l10n-de-17.04.3/4/de/messages/kdegames/konquest.po kde-l10n-de-17.08.3/4/de/messages/kdegames/konquest.po --- kde-l10n-de-17.04.3/4/de/messages/kdegames/konquest.po 2016-11-19 11:34:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-17.08.3/4/de/messages/kdegames/konquest.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,603 +0,0 @@ -# Stefan WinterC++ Code Generation
" -msgstr "C++-Quelltext-Erstellung
" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:51 -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:39 dialogs/objectnodedialog.cpp:135 -#: umllistview.cpp:1437 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabMethodBodyGeneration) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:61 -#, kde-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Quelltext-Erstellung für Methode" - -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:98 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:100 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:102 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:104 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:106 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:108 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:110 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:112 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:114 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:116 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:118 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:120 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:122 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:124 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:126 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:128 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:130 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:132 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:134 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:136 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:138 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:140 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:142 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:144 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:146 -#, kde-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" - -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:99 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:101 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:103 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:105 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:107 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:109 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:111 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:113 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:115 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:117 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:119 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:121 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:123 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:125 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:127 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:129 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:131 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:133 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:135 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:137 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:139 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:141 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:143 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:145 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:147 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:155 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:352 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:354 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:356 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:358 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:360 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:362 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:364 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:366 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:368 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:370 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:372 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:374 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:376 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:378 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:380 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:382 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:384 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:386 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:388 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:390 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:392 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:394 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:396 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:398 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:400 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:408 -#, kde-format -msgid "vector" -msgstr "vector" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelVariable) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:163 -#, kde-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseStringButton) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseListButton) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:185 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:530 -#, kde-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:215 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:217 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:219 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:221 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:223 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:225 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:227 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:229 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:231 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:233 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:235 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:237 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:239 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:241 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:243 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:245 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:247 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:249 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:251 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:253 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:255 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:257 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:259 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:261 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:263 -#, kde-format -msgid "QString" -msgstr "QString" - -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:216 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:218 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:220 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:222 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:224 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:226 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:228 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:230 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:232 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:234 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:236 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:238 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:240 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:242 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:244 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:246 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:248 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:250 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:252 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:254 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:256 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:258 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:260 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:262 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:264 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:272 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:434 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:436 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:438 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:440 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:442 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:444 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:446 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:448 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:450 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:452 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:454 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:456 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:458 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:460 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:462 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:464 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:466 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:468 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:470 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:472 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:474 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:476 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:478 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:480 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:482 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:490 -#, kde-format -msgid "string" -msgstr "string" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStringClass) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:318 -#, kde-format -msgid "String
" -msgstr "Zeichenfolge
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelListClass) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:334 -#, kde-format -msgid "List
" -msgstr "Liste
" - -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:351 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:353 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:355 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:357 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:359 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:361 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:363 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:365 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:367 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:369 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:371 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:373 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:375 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:377 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:379 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:381 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:383 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:385 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:387 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:389 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:391 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:393 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:395 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:397 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:399 -#, kde-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelGlobal) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:416 -#, kde-format -msgid "global?" -msgstr "global?" - -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:433 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:435 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:437 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:439 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:441 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:443 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:445 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:447 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:449 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:451 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:453 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:455 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:457 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:459 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:461 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:463 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:465 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:467 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:469 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:471 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:473 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:475 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:477 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:479 -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:481 -#, kde-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelClassName) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:508 -#, kde-format -msgid "Class name" -msgstr "Klassenname" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelIncludeFile) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:537 -#, kde-format -msgid "Include file
" -msgstr "Includes
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelHelpMethodBodyGen) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:549 -#, kde-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Folgende für Klassen in generiertem Quelltext verwenden:" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:575 -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:261 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:261 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:52 -#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:82 -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:91 -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:92 -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:237 -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:257 -#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:140 -#: dialogs/widgets/documentationwidget.cpp:79 listpopupmenu.cpp:1266 -#, kde-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:581 -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:279 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:279 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:58 -#, kde-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:592 -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:290 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:290 -#, kde-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Strich-Strich (//)" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:597 -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:295 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:295 -#, kde-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Strich-Stern (/** */)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:42 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:42 -#, kde-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Projekterstellung" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:60 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:60 -#, kde-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "ANT-Projekt erstellen" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:76 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:76 -#, kde-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Automatisch erzeugte Funktionen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:108 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:108 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:99 -#, kde-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Leere Konstruktoren" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:118 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:118 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:109 -#, kde-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Zugriffsfunktion für Assoziation" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:128 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:128 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:119 -#, kde-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Zugriffsfunktion für Attribute" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAccessorScope) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:154 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:154 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:133 -#, kde-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Standard-Attribut-Sichtbarkeit:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPublicRB) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:168 -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:221 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:168 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:221 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:147 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:188 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:296 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:306 -#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:73 -#, kde-format -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPrivateRB) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:173 -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:226 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:173 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:226 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:152 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:193 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:297 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:307 -#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:83 -#, kde-format -msgid "Private" -msgstr "Private" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pProtectedRB) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:178 -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:231 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:178 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:231 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:157 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:198 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:298 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:308 -#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:90 -#, kde-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:183 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:183 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:162 -#, kde-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Vom übergeordneten Objekt" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssocFieldScope) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssFieldScope) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:207 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:207 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:174 -#, kde-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Standard-Assoziationsfeld-Umfang:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:236 -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:236 -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:203 -#, kde-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Von übergeordneter Rolle" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:318 -#, kde-format -msgid "D Code Generation
" -msgstr "D-Quelltext-Erstellung
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:318 -#, kde-format -msgid "Java Code Generation
" -msgstr "Java-Quelltext-Erstellung
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:30 -#, kde-format -msgid "Ruby Code Generation
" -msgstr "Ruby-Quelltext-Erstellung
" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:69 -#, kde-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "Hash (#)" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:74 -#, kde-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Beginn-Ende (=begin =end)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxAutoGeneratedMethods) -#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:91 -#, kde-format -msgid "Auto-Generated Methods" -msgstr "Automatisch erzeugte Funktionen" - -#: codegenwizard/codegenerationwizard.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Assistent für die Quelltext-Erstellung" - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenOptionsPage) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeImpSelectPage) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:44 -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:20 codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:20 -#, kde-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Einstellungen zur Quelltext-Erstellung" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:45 -#, kde-format -msgid "Adjust code generation options." -msgstr "Einstellungen zur Quelltext-Erstellung anpassen." - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Language Options" -msgstr "Spracheinstellungen" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:261 -#, kde-format -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Der Ausgabeordner existiert, ist aber nicht beschreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie die entsprechenden Rechte oder wählen Sie einen anderen " -"Ordner." - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Fehler beim Schreiben in den Ausgabeordner" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:267 -#, kde-format -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "" -"%1 scheint kein Ordner zu sein. Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner." - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Bitte einen gültigen Ordner wählen" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:274 -#, kde-format -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Der Ordner %1 existiert noch nicht. Soll er jetzt angelegt werden?" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:275 -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Ausgabeordner existiert nicht" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Create Folder" -msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden." - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Do Not Create" -msgstr "Datei nicht erstellen" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:279 -#, kde-format -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select " -"another, valid, folder." -msgstr "" -"Der Ordner kann nicht angelegt werden.\n" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte auf den übergeordneten " -"Ordner besitzen oder wählen Sie einen gültigen Ordner." - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLanguage) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:53 -#, kde-format -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxFolders) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:71 -#, kde-format -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelFolder) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:77 -#, kde-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Ordner für generierte Dateien:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_outputDir) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:89 -#, kde-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "" -"In diesem Ordner werden die durch die Quelltext-Erstellung erzeugten Dateien " -"abgelegt." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseOutput) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:96 -#, kde-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Aus&wählen ..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_includeHeadings) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:105 -#, kde-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Einbeziehen der Header-Dateien aus Ordner:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_headingsDir) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:117 -#, kde-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Dateien in diesem Ordner werden für die Quelltext-Erstellung als Header-" -"Dateien genutzt." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseHeadings) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:124 -#, kde-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "Au&swählen ..." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxOverwritePolicy) -#. i18n: ectx: label, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:136 umbrello.kcfg:427 -#, kde-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Überschreib-Regelung" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelOverwritePolicy) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:143 -#, kde-format -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" -"Wenn bereits eine Datei mit dem gleichen Namen existiert, \n" -"wie von der Quelltext-Erstellung für die Ausgabe vorgesehen ist:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:167 -#, kde-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Dateien überschreiben, wenn sie im Zielordner bereits existieren" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:170 -#, kde-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "Über&schreiben" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:177 -#, kde-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" -"Existiert bereits eine Datei mit gleichen Namen, dann wird nachgefragt, was " -"zu tun ist." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:180 -#, kde-format -msgid "As&k" -msgstr "Nach&fragen" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:190 -#, kde-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name " -"to use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Wenn im Ausgabeordner bereits eine Datei mit gleichem Namen existiert, wird " -"ein anderer Name durch Anhängen einer Erweiterung verwendet." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:193 -#, kde-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "Anderen &Dateinamen verwenden" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabFormatting) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:208 -#, kde-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxComment) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:216 -#, kde-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Umfang Quelltextkommentare" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:222 -#, kde-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" -"Erzeugt Kommentare &für Klassen und Methoden-Dokumentation, selbst wenn " -"diese leer sind" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:225 -#, kde-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Erzeugt Dokumentations-Kommentare, selbst wenn diese leer sind" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceSections) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:232 -#, kde-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in " -"a class, even if the sections are empty" -msgstr "" -"Erzeugt Kommentare, um die verschiedenen Abschnitte (public, private usw.) " -"in einer Klasse zu kennzeichnen, selbst wenn diese leer sind." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceSections) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:236 -#, kde-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "Erzeugt &Kommentare für Abschnitte, selbst wenn diese leer sind" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLines) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:246 -#, kde-format -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelType) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:254 -#, kde-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Quelltexteinrückung:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:265 -#, kde-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Keine Quelltexteinrückung" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:270 -#, kde-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:275 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Leerzeichen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAmount) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:293 -#, kde-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Umfang der Quelltexteinrückung:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:310 -#, kde-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Linienende-Stil:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:321 -#, kde-format -msgid "*NIX (\"\\n\")" -msgstr "*NIX („\\n“)" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:326 -#, kde-format -msgid "Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "Windows („\\r\\n“)" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:331 -#, kde-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Macintosh („\\r“)" - -#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Klassen auswählen" - -#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:35 -#, kde-format -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list." -msgstr "" -"Platzieren Sie alle Klassen, für die Sie Quelltext\n" -"erzeugen möchten, in der rechten Liste." - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenSelectPage) -#: codegenwizard/codegenselectpage.ui:20 -#, kde-format -msgid "Code Generation Selection" -msgstr "Auswahl der Quelltext-Erstellung" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListAvailable) -#: codegenwizard/codegenselectpage.ui:33 -#, kde-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Vorhandene Klassen" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_addButton) -#: codegenwizard/codegenselectpage.ui:73 -#, kde-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Klasse für Quelltext-Erstellung hinzufügen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_addButton) -#: codegenwizard/codegenselectpage.ui:76 -#, kde-format -msgid "Add >>" -msgstr "Hinzufügen >>" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_removeButton) -#: codegenwizard/codegenselectpage.ui:103 -#, kde-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Klasse von Quelltext-Erstellung ausschließen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_removeButton) -#: codegenwizard/codegenselectpage.ui:106 -#, kde-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Entfernen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListSelected) -#: codegenwizard/codegenselectpage.ui:140 -#, kde-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Ausgewählte Klassen" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:50 -#, kde-format -msgid "Status of Code Generation Progress" -msgstr "Status der Quelltext-Erstellung" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:51 -#, kde-format -msgid "" -"Press the button Generate to start the code generation.\n" -"Check the success state for every class." -msgstr "" -"Drücken Sie auf Erzeugen, um die Quelltext-Erstellung zu starten.\n" -"Überprüfen Sie das Ergebnis für jede Klasse." - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:92 -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Noch nicht erzeugt" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Code Generated" -msgstr "Quelltext generiert" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:173 -#, kde-format -msgid "Not Generated" -msgstr "Nicht erzeugt" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:198 -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:232 -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:348 -#, kde-format -msgid "Cannot open file!" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:218 -#, kde-format -msgid "Umbrello Code Generation - Logger Export" -msgstr "Umbrello-Quelltext-Erstellung -- Protokoll-Export" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_statusTab) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:27 codegenwizard/codegenstatuspage.ui:45 -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:59 -#, kde-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryClass) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:40 codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:54 -#: dialogs/finddialog.ui:89 umllistview.cpp:1432 umlwidgets/widgetbase.cpp:1086 -#, kde-format -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_loggerTab) -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabLogger) -#: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:59 codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:117 -#, kde-format -msgid "Logger" -msgstr "Protokollierung" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear) -#: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:78 codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:143 -#, kde-format -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport) -#: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:91 codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:156 -#, kde-format -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren ..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonGenerate) -#: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:114 -#, kde-format -msgid "Generate" -msgstr "Erzeugen" - -#: codeimport/classimport.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Datei wird importiert: %1 Fortschritt: %2/%3" - -#: codeimport/classimport.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "ready to status bar" -msgid "Ready." -msgstr "Fertig." - -#: codeimport/classimport.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "failed to status bar" -msgid "Failed." -msgstr "Fehlgeschlagen." - -#: codeimpwizard/codeimportingwizard.cpp:50 -#, kde-format -msgid "Code Importing Wizard" -msgstr "Assistent für Quelltext-Import" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:47 -#, kde-format -msgid "Code Importing Path" -msgstr "Quelltext-Importpfad" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Select the code importing path." -msgstr "Wählen Sie den Quelltext-Importpfad." - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:120 -#, kde-format -msgid "File System Model" -msgstr "Dateisystem-Model" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:147 -#, kde-format -msgid "Select the desired language to filter files." -msgstr "Wählen Sie die gewünschte Sprache, um die Dateien danach zu filtern." - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:148 -#, kde-format -msgid "Select also all the files in the subdirectories." -msgstr "Auch alle Dateien in Unterordnern auswählen." - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Select all the files below the current directory." -msgstr "Alle Dateien unterhalb des aktuellen Ordners auswählen." - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:150 -#, kde-format -msgid "Clear all selections." -msgstr "Alle Markierungen aufheben." - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:151 -#, kde-format -msgid "Add file extensions like e.g. '*.h *.hpp'." -msgstr "Dateierweiterungen wie z. B. '*.h *.hpp' hinzufügen." - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_languageLabel) -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:37 -#, kde-format -msgid "The language of the project." -msgstr "Die Sprache des Projekts." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_languageLabel) -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:40 -#, kde-format -msgid "Programming Language:" -msgstr "Programmiersprache:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_subdirCheckBox) -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:66 -#, kde-format -msgid "Include Subdirectories." -msgstr "Unterordner einbeziehen." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_fileExtLabel) -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:77 -#, kde-format -msgid "List of file extensions:" -msgstr "Liste der Dateierweiterungen:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_deselectAllButton) -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:117 -#, kde-format -msgid "Deselect all" -msgstr "Auswahl aufheben" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_selectAllButton) -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:124 -#, kde-format -msgid "Select all" -msgstr "Alle auswählen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesLabel) -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:136 -#, kde-format -msgid "Number of files:" -msgstr "Anzahl Dateien:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesNumLabel) -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:143 -#, kde-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Status of Code Importing Progress" -msgstr "Status der Quelltextimportierung" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:65 -#, kde-format -msgid "" -"Press the button 'Start import' to start the code import.\n" -"Check the success state for every class." -msgstr "" -"Drücken Sie auf „Import starten“, um den Quelltextimport zu starten.\n" -"Überprüfen Sie das Ergebnis für jede Klasse." - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Code import of 1 file:component name here
" -msgstr "Komponenten-Name hier
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_highlightCheckBox) -#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:46 -#, kde-format -msgid "Show block type" -msgstr "Blocktyp anzeigen" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroupBox) -#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:32 -#, kde-format -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) -#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:46 -#, kde-format -msgid "Font:" -msgstr "Schrift:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperLabel) -#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:76 -#, kde-format -msgid "Paper:" -msgstr "Papier:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedLabel) -#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:106 -#, kde-format -msgid "Selected:" -msgstr "Ausgewählt:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:208 -#, kde-format -msgid "UML object block:
" -msgstr "UML-Objekt-Block:
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:224 -#, kde-format -msgid "Hidden block:
" -msgstr "Versteckter Block:
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:242 -#, kde-format -msgid "Uneditable text:
" -msgstr "Nicht änderbarer Text:
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:278 -#, kde-format -msgid "Editable text:
" -msgstr "Änderbarer Text:
" - -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:64 dialogs/widgets/imagetypewidget.cpp:46 -#, kde-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Das Format, in das die Bilder exportiert werden" - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportAllViewsDialogBase) -#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:14 -#, kde-format -msgid "Export All Views" -msgstr "Alle Ansichten exportieren" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL) -#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:25 -#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:41 -#, kde-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Der Basisordner zum Speichern der Bilder" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) -#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:28 -#, kde-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&Ordner zum Speichern der Diagramme:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:57 -#, kde-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Erzeugt im Zielordner die gleiche Baumstruktur, die auch zum Speichern der " -"Ansichten im Dokument verwendet wird." - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:61 -#, kde-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure " -"used in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on are not created)." -msgstr "" -"Die Ansichten werden im Dokument in Ordner gespeichert. Die gleiche " -"Baumstruktur, die im Dokument zum Speichern der Ansichten verwendet wird, " -"kann auch im gewählten Basisordner erzeugt werden.\n" -"Nur die vom Anwender erstellten Ordner werden auch im Basisordner erstellt " -"(die logische Ansicht, Anwendungsfallansicht usw. werden nicht erzeugt)." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:64 -#, kde-format -msgid "Use &folders" -msgstr "&Ordner verwenden" - -#: dialogs/finddialog.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Find" -msgstr "Suchen" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: dialogs/finddialog.ui:25 dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_treeView) -#: dialogs/finddialog.ui:33 -#, kde-format -msgid "Tree View" -msgstr "Baumansicht" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_CurrentDiagram) -#: dialogs/finddialog.ui:43 dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:56 -#, kde-format -msgid "&Current diagram" -msgstr "A&ktuelles Diagramm" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_Diagrams) -#: dialogs/finddialog.ui:53 dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:60 -#, kde-format -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Alle Diagramme" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/finddialog.ui:74 listpopupmenu.cpp:900 -#: umlwidgets/widgetbase.cpp:1077 worktoolbar.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryAll) -#: dialogs/finddialog.ui:82 -#, kde-format -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryPackage) -#: dialogs/finddialog.ui:96 listpopupmenu.cpp:1065 listpopupmenu.cpp:1289 -#: umlwidgets/widgetbase.cpp:1122 worktoolbar.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryInterface) -#: dialogs/finddialog.ui:103 listpopupmenu.cpp:1061 -#: umlwidgets/widgetbase.cpp:1104 worktoolbar.cpp:358 -#, kde-format -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryOperation) -#: dialogs/finddialog.ui:110 listpopupmenu.cpp:1668 listpopupmenu.cpp:1673 -#, kde-format -msgid "Operation" -msgstr "Operation" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryAttribute) -#: dialogs/finddialog.ui:117 listpopupmenu.cpp:1667 -#, kde-format -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: dialogs/finddialog.ui:131 -#, kde-format -msgid "Search Term:" -msgstr "Suchbegriff:" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "general settings" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options) -#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:372 dialogs/settingsdialog.cpp:278 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:141 umbrello.kcfg:164 umbrello.kcfg:274 -#: umllistview.cpp:1436 -#, kde-format -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:372 dialogs/settingsdialog.cpp:278 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Schrift-Einstellungen" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:423 -#, kde-format -msgctxt "widget style page" -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:423 -#, kde-format -msgid "Widget Style" -msgstr "Stil der Bedienelemente" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:434 -#, kde-format -msgctxt "style page name" -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:434 -#, kde-format -msgid "Role Style" -msgstr "Rollen-Stil" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt "role page name" -msgid "Roles" -msgstr "Rollen" - -#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:454 -#, kde-format -msgid "Role Settings" -msgstr "Rollen-Einstellungen" - -#: dialogs/notedialog.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Note Documentation" -msgstr "Notizdokumentation" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Central Buffer" -msgstr "Zentralpuffer" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Data Store" -msgstr "Datenspeicher" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:130 -#, kde-format -msgid "ObjectFlow" -msgstr "Objektfluss" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "properties group title" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Object Node type:" -msgstr "Objektknotentyp:" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:158 -#, kde-format -msgid "Object Node name:" -msgstr "Objektknotenname:" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "enter state label" -msgid "State :" -msgstr "Zustand:" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:167 -#, kde-format -msgid "&Central Buffer" -msgstr "&Zentralpuffer" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:170 -#, kde-format -msgid "&Data Store " -msgstr "&Datenspeicher" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:173 -#, kde-format -msgid "&Object Flow" -msgstr "&Objektfluss" - -#: dialogs/overwritedialog.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Die Zieldatei existiert bereits" - -#: dialogs/overwritedialog.cpp:33 umlviewimageexporter.cpp:130 -#, kde-format -msgid "&Overwrite" -msgstr "Über&schreiben" - -#: dialogs/overwritedialog.cpp:34 -#, kde-format -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "Ähnlichen Dateinamen &generieren" - -#: dialogs/overwritedialog.cpp:35 -#, kde-format -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Datei nicht erstellen" - -#: dialogs/overwritedialog.cpp:42 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits in %2.\n" -"\n" -"Umbrello kann die Datei überschreiben, einen ähnlichen Namen\n" -"erzeugen oder das Erstellen der Datei abbrechen." - -#: dialogs/overwritedialog.cpp:45 -#, kde-format -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "Auf alle übrigen Dateien &anwenden" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:63 dialogs/statedialog.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitäten" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:85 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:183 -#, kde-format -msgid "Move selected item to the top" -msgstr "Verschiebt das markierte Element an die Spitze" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:91 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Move selected item up" -msgstr "Verschiebt das markierte Element nach oben" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:97 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Move selected item down" -msgstr "Verschiebt das markierte Element nach unten" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:103 dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Move selected item to the bottom" -msgstr "Verschiebt das markierte Element an das Ende" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:108 dialogs/pages/activitypage.cpp:116 -#, kde-format -msgid "New Activity..." -msgstr "Neue Aktivität ..." - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:110 dialogs/pages/activitypage.cpp:118 -#: listpopupmenu.cpp:771 refactoring/refactoringassistant.cpp:465 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:112 dialogs/pages/activitypage.cpp:120 -#: umlwidgets/floatingtextwidget.cpp:414 -#, kde-format -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:189 toolbarstateother.cpp:280 -#: umlscene.cpp:3072 umlwidgets/statewidget.cpp:497 -#, kde-format -msgid "new activity" -msgstr "Neue Aktivität" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:190 -#, kde-format -msgid "New Activity" -msgstr "Neue Aktivität" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:191 toolbarstateother.cpp:280 -#: umlscene.cpp:3074 umlwidgets/activitywidget.cpp:372 -#: umlwidgets/statewidget.cpp:499 -#, kde-format -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Aktivität ein:" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Rename Activity" -msgstr "Aktivität umbenennen" - -#: dialogs/pages/activitypage.cpp:214 -#, kde-format -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Aktivität ein:" - -#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "name of association widget" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:116 listpopupmenu.cpp:1291 -#: uml1model/stereotype.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Stereotype" -msgstr "Stereotyp" - -#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:125 -#, kde-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Role A Properties" -msgstr "Eigenschaften von Rolle A" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Role B Properties" -msgstr "Eigenschaften von Rolle B" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Änderbarkeit von Rolle A" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Änderbarkeit von Rolle B" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName) -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:115 -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:164 -#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:36 -#, kde-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Rollenname:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity) -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:120 -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:169 -#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:49 -#, kde-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Multiplizität:" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "changeability for A is changeable" -msgid "Changeable" -msgstr "Änderbar" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "changeability for A is frozen" -msgid "Frozen" -msgstr "Eingefroren" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "changeability for A is add only" -msgid "Add only" -msgstr "Nur hinzufügen" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "changeability for B is changeable" -msgid "Changeable" -msgstr "Änderbar" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "changeability for B is frozen" -msgid "Frozen" -msgstr "Eingefroren" - -#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:195 -#, kde-format -msgctxt "changeability for B is add only" -msgid "Add only" -msgstr "Nur hinzufügen" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:17 -#, kde-format -msgid "Layout Generator" -msgstr "Layout-Generator" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoDotPath) -#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:24 -#, kde-format -msgid "" -"The auto layout feature depends on layout generators provided by the " -"GraphViz package, which is normally installed aside Umbrello by a package " -"manager.
\n" -"Umbrello has build in support for detecting the install location of " -"these layout generators. For cases where this dependency is not available or " -"do not fit, a different installation path could be provided.
" -msgstr "" -"Diese automatische Layout-Funktion hängt von den Layout-Generatoren aus " -"dem Paket GraphViz ab, das normalerweise mit Umbrello durch das " -"Paketverwaltungssystem installiert wird.
\n" -"Umbrello enthält eingebaute Funktionen zur Erkennung des " -"Installationspfads dieser Layout-Generatoren. Wenn dieses erforderliche " -"Programm an einem anderen Ort installiert ist, kann ein anderer " -"Installationspfad angegeben werden.
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoDotPath) -#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:27 -#, kde-format -msgid "Auto detect layout generator" -msgstr "Layout-Generator automatisch erkennen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:37 -#, kde-format -msgid "Generator executable path:" -msgstr "Pfad zur Generator-Programmdatei:" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Other) -#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:82 -#, kde-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_showExportLayout) -#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:88 -#, kde-format -msgid "" -"Dot file export is performed by using the export layout.
With this " -"option checked, the export layout is added to the list of available diagram " -"layouts and enables a quick dot export preview.
" -msgstr "" -"Der Export von „Dot“-Dateien wird mithilfe des Export-Layouts " -"durchgeführt.
Ist dies angekreuzt, wird das Export-Layout zur Liste " -"der verfügbaren Diagramm-Layouts hinzugefügt und ermöglicht die schnelle " -"Exportvorschau von Dot-Grafiken.
" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showExportLayout) -#: dialogs/pages/autolayoutoptionpage.ui:91 -#, kde-format -msgid "Show export layout in diagram context menu" -msgstr "Exportlayout im Diagramm-Kontextmenü anzeigen" - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:121 -#, kde-format -msgid "Reference:" -msgstr "Referenz:" - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:138 -#, kde-format -msgid "A&bstract class" -msgstr "Ab&strakte Klasse" - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:140 -#, kde-format -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Ab&strakter Anwendungsfall" - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:149 -#, kde-format -msgctxt "component is executable" -msgid "&Executable" -msgstr "&Ausführbar" - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Draw as actor" -msgstr "Als Akteur zeichnen" - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Multiple instance" -msgstr "Mehrfache Instanz" - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Show destruction" -msgstr "Dekonstruktion anzeigen" - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:321 -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:359 -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:376 -#, kde-format -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Name ist bereits vergeben.\n" -"Der Name wurde zurückgesetzt." - -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:322 -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:360 -#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:377 -#, kde-format -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Der Name ist nicht eindeutig." - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:121 -#, kde-format -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "Neues &Attribut ..." - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:125 -#, kde-format -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Neue O&peration ..." - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:129 -#, kde-format -msgid "N&ew Template..." -msgstr "N&eue Klassen-Vorlage ..." - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:133 -#, kde-format -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "N&eues Aufzählungselement ..." - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:137 -#, kde-format -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "N&eues Entitätsattribut ..." - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Constraints" -msgstr "Einschränkungen" - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:141 -#, kde-format -msgid "N&ew Constraint..." -msgstr "Neue &Einschränkung ..." - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:144 -#, kde-format -msgid "Instance Attribute" -msgstr "Instanzsattribut" - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:145 -#, kde-format -msgid "N&ew Instance Attribute..." -msgstr "N&eues Instanzsattribut ..." - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:216 -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:224 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:322 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:328 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:147 dialogs/umloperationdialog.cpp:155 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:117 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:123 umldoc.cpp:1762 umlscene.cpp:3264 -#, kde-format -msgid "&Delete" -msgstr "&Entfernen" - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:218 -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:226 dialogs/umloperationdialog.cpp:149 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:157 uml.cpp:552 -#, kde-format -msgid "&Properties" -msgstr "Ei&genschaften" - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:249 -#: dialogs/widgets/documentationwidget.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:250 -#: dialogs/widgets/documentationwidget.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Source Code" -msgstr "Quelltext" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:145 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:239 uml.cpp:507 -#, kde-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentation" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:150 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:244 -#, kde-format -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Operatio&nen" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:154 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:261 -#, kde-format -msgid "&Visibility" -msgstr "&Sichtbarkeit" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:163 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:217 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:248 -#, kde-format -msgid "O&peration signature" -msgstr "Signatur der O&peration" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:167 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pa&ket" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:174 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Att&ributes" -msgstr "Att&ribute" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:178 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:269 -#, kde-format -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Stereot&yp" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:182 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Signatur des Attr&ibuts" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:191 -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:277 -#, kde-format -msgid "&Public Only" -msgstr "Nur &Public" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:197 -#, kde-format -msgid "Draw as circle" -msgstr "Als Kreis zeichnen" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:273 -#, kde-format -msgid "&Attribute associations" -msgstr "&Assoziationen für Attribute" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Starting Scope" -msgstr "Startsichtbarkeit" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Voreingestellte Attribut-Sichtbarkeit:" - -#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:292 -#, kde-format -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Voreingestellte Operations-Sichtbarkeit:" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: dialogs/pages/codeimportoptionspage.ui:31 -#, kde-format -msgid "Include search paths" -msgstr "Suchpfade einbeziehen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/pages/codeimportoptionspage.ui:43 -#, kde-format -msgid "" -"Additional include search paths could be added by specifying environment " -"variable UMBRELLO_INCPATH." -msgstr "" -"Zusätzliche Suchpfade zum Einbeziehen können durch die Angabe der " -"Umgebungsvariable UMBRELLO_INCPATH hinzugefügt werden." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/pages/codeimportoptionspage.ui:53 -#, kde-format -msgid "C++- Import" -msgstr "C++-Import" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, createArtifactCheckBox) -#: dialogs/pages/codeimportoptionspage.ui:63 -#, kde-format -msgid "For each imported file create an artifact in the component view" -msgstr "" -"Für jede importierte Datei ein Artefakt in der Komponentenansicht erstellen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveDependenciesCheckBox) -#: dialogs/pages/codeimportoptionspage.ui:70 -#, kde-format -msgid "Resolve dependencies (reduces import speed)" -msgstr "Abhängigkeiten auflösen, verringert die Geschwindigkeit beim Import" - -#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:84 -#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:86 listpopupmenu.cpp:1680 -#, kde-format -msgid "Unique Constraint..." -msgstr "Eindeutige Einschränkung ..." - -#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:92 -#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:94 listpopupmenu.cpp:1679 -#, kde-format -msgid "Primary Key Constraint..." -msgstr "Primärschlüssel-Einschränkung ..." - -#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:100 -#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:102 listpopupmenu.cpp:1681 -#, kde-format -msgid "Foreign Key Constraint..." -msgstr "Fremdschlüssel-Einschränkung ..." - -#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:108 -#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:110 listpopupmenu.cpp:1682 -#, kde-format -msgid "Check Constraint..." -msgstr "Prüf-Einschränkung ..." - -#: dialogs/pages/defaultcodegenpolicypage.cpp:28 -#, kde-format -msgid "No Options Available.
" -msgstr "Keine Optionen verfügbar.
" - -#: dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:44 umlappprivate.h:137 -#, kde-format -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagramme" - -#: dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:63 -#, kde-format -msgid "&Select diagrams" -msgstr "Diagramme &wählen" - -#: dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:66 -#, kde-format -msgid "&Type of diagram" -msgstr "Diagramm&typ" - -#: dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:69 -#, kde-format -msgctxt "diagram selection for printing" -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -#: dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:160 -#, kde-format -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Keine Diagramme ausgewählt." - -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:76 -#, kde-format -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig." - -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:77 object_factory.cpp:249 -#: uml1model/classifier.cpp:405 uml1model/classifier.cpp:769 -#: uml1model/entity.cpp:125 uml1model/entity.cpp:178 uml1model/entity.cpp:228 -#: uml1model/entity.cpp:277 uml1model/enum.cpp:107 uml1model/instance.cpp:124 -#: uml1model/package.cpp:176 umldoc.cpp:1575 umldoc.cpp:1640 umldoc.cpp:1669 -#: umldoc.cpp:1703 -#, kde-format -msgid "Invalid Name" -msgstr "Ungültiger Name" - -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:86 -#, kde-format -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist nicht eindeutig." - -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:87 umldoc.cpp:1707 -#, kde-format -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Nicht eindeutiger Name" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDiagramProperties) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:17 -#, kde-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Diagramm-Eigenschaften" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelDiagramName) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:31 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoom) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:56 -#, kde-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoomUnit) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:82 -#, no-c-format, kde-format -msgid "%" -msgstr " %" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_checkBoxShowGrid) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:124 -#, kde-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Raster anzei&gen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapToGrid) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:131 -#, kde-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Einrasten am Ras&ter" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:139 -#, kde-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the " -"grid on all 4 sides." -msgstr "" -"Die Größe der Komponenten wird an die Rastergröße angepasst.\n" -"Ist „Einrasten am Raster“ ausgewählt, wird eine Komponente immer mit allen 4 " -"Seiten am Raster ausgerichtet." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:142 -#, kde-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Komponentengröße anpassen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelGridSpacing) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:159 -#, kde-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Rasterabstand: " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelX) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:182 -#, kde-format -msgid "X" -msgstr "X" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelY) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:218 -#, kde-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_autoIncrementSequence) -#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:247 -#, kde-format -msgid "Autoincrement Sequence " -msgstr "&Auto-Inkrementfolge" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "miscellaneous group box" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Enable undo" -msgstr "Rückgängig/Wiederherstellen a&ktivieren" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Unterfenster verwenden" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Neue Quelltext-Erstellung für C++/Java/Ruby verwenden" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Eckige Assoziationslinien verwenden" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Turn on footer and page numbers when printing" -msgstr "Fußzeile und Seitennummer beim Drucken verwenden" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:84 -#, kde-format -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisches Speichern" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:91 -#, kde-format -msgid "E&nable autosave" -msgstr "Automatisches Speichern &aktivieren" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Intervall für automatisches Speichern (in Minuten):" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:111 -#, kde-format -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Dateiendung für automatische Speicherung:" - -#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:113 -#, kde-format -msgid "" -"The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving " -"occurs before you have manually saved the file.
If you have already " -"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and " -"will be named like the file's name, followed by the suffix specified." -"p>
If the suffix is equal to the suffix of the file you have saved, the " -"autosave will overwrite your file automatically.
Die Datei zum automatischen Speichern wird unter ~/autosave.xmi " -"abgelegt, wenn die automatische Speicherung vor einer manuellen Speicherung " -"erfolgt.
Wenn Sie bereits manuell gespeichert haben, wird die Datei " -"zur automatischen Speicherung in dem gleichen Ordner wie die manuell " -"gespeicherte Datei abgelegt und erhält den gleichen Namen gefolgt von der " -"angegebenen Endung.
Wenn die gewählte Dateiendung gleich der Endung " -"der manuell gespeicherten Datei ist, so wird die Datei automatisch " -"überschrieben.
Welcome to Umbrello.
\n" -#~ "UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction " -#~ "to using UML.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Willkommen zu Umbrello.
\n" -#~ "Mit UML-Diagrammen können Sie objektorientierte Software entwerfen und " -#~ "dokumentieren. Das Handbuch zu Umbrello " -#~ "gibt eine gute Einführung in UML.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, " -#~ "Ruby code generation, externalizable folders, ability to change " -#~ "interfaces into classes, and more.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Willkommen zu Umbrello 1.5. Neu in dieser Version sind " -#~ "Assoziationsklassen, Ruby Quelltextgenerierung, auslagerbare Ordner, die " -#~ "Möglichkeit Schnittstellen in Klassen umzuwandeln, und vieles mehr.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If " -#~ "you need External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" " -#~ "in the General Settings.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die beiden Funktionen Arbeiten mit Unterfenstern und das Auslagern von " -#~ "Ordnern in eigene Dateien können nicht gleichzeitig genutzt werden. " -#~ "Werden ausgelagerte Ordner benötigt, muss "Unterfenster " -#~ "verwenden" in den allgemeinen Einstellungen deaktiviert werden.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to " -#~ "fit to their contents.\n" -#~ "Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and " -#~ "drag on the red square.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass die meisten Diagrammobjekte nicht in ihrer Größe " -#~ "geändert werden können? Sie passen ihre Größe automatisch dem Inhalt an. " -#~ "Rahmen, Notizen und Sequenzdiagrammnachrichten können in ihrer Größe " -#~ "verändert werden, einfach am roten Rechteck anfassen und ziehen.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to add an already existing class to a diagram just drag " -#~ "its entry from the tree view.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sie eine bereits existierende Klasse zu einem " -#~ "Diagramm hinzufügen können, indem Sie die Klasse aus der Baumansicht auf " -#~ "das Diagramm ziehen?
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class " -#~ "and its derived and base \n" -#~ "classes.\n" -#~ "Right click a class to open the refactoring agent.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sie mit Umbrellos Refactoring-Assistenten " -#~ "Operationen einer Klasse in die Basisklasse oder abgeleitete Klasse " -#~ "verschieben können?\n" -#~ "Sie rufen den Refactoring-Assistenten über einen Rechtsklick auf die " -#~ "Klasse auf.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as " -#~ "actors. Double click one for\n" -#~ "the Properties dialogue.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Objekte in Sequenzdiagrammen eine Box für das Ende " -#~ "der Lebenszeit des Objektes haben und als Akteure gezeichnet werden " -#~ "können?
Ein Doppelklick ruft den Eigenschaften-Dialog auf.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the " -#~ "object box (rather than the vertical line) to make it a constructor.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sequenzdiagrammnachrichten als Konstruktor benutzt " -#~ "werden können? Klicken Sie dazu auf das Objekt, anstatt auf die vertikale " -#~ "Lebenslinie.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Sequence diagrams support messages to self. Click on the same " -#~ "vertical line again to create an automessage.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sequenzdiagramme Nachrichten auf sich selbst " -#~ "unterstützten? Klicken Sie auf die vertikale Lebenslinie erneut, um solch " -#~ "eine Nachricht zu erstellen.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, " -#~ "try saving the model under a different name,\n" -#~ "closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then " -#~ "properly populated.\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass wenn nach dem Laden einer fremden Datei nichts in " -#~ "der Listenansicht angezeigt wird, Sie das Modell unter einem anderen " -#~ "Namen speichern sollten und erneut laden. In den meisten Fällen ist die " -#~ "Listendarstellung dann vollständig.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can " -#~ "be pasted into KWord\n" -#~ "and other applications.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass „Ausschneiden“ und „Kopieren“ auch ein PNG-Bild in " -#~ "die Zwischenablage ablegt, das z. B. in KWord oder anderen Anwendungen " -#~ "eingefügt werden kann?
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Associations do not have to be in straight lines, double clicking on " -#~ "one will create a movable point.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Assoziationen nicht immer gerade Linien sein " -#~ "müssen?\n" -#~ "Durch einen Doppelklick auf eine Assoziation wird ein Punkt erzeugt, der " -#~ "sich verschieben lässt.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sie im Eigenschaften-Dialog die automatische " -#~ "Speicherung einschalten können?
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -#~ "Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -#~ "or send it to the uml-devel mailing list.
\n" -#~ "Fehlt eine Funktion in Umbrello? Bitte teilen Sie uns Ihre Idee mit.\n" -#~ "Entweder berichten Sie Ihre Idee über „Probleme oder Wünsche " -#~ "berichten ...“ im Hilfe-Menü an die Fehlerdatenbank oder Sie senden eine " -#~ "E-Mail an die Mailingliste uml-devel.
\n" -#~ "You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sie alle ausgewählten Objekte durch Drücken der " -#~ "Tasten „Entf“ oder „Rückschritt“ löschen können?
\n" - -#~ msgid "" -#~ "If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -#~ "You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie Fehler gefunden haben, melden Sie uns diese bitte. Sie können " -#~ "die Fehlermeldungen über den Eintrag „Probleme oder Wünsche " -#~ "berichten ...“ aus dem Hilfe-Menü an uns weiterleiten.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -#~ "Backspace jumps to the previously used tool.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sie mit der Escape-Taste das Bewegungswerkzeug aus " -#~ "der Werkzeugleiste auswählen?\n" -#~ "Mit der Rücktaste springen Sie zurück zum zuletzt benutzten Werkzeug." -#~ "p>\n" - -#~ msgid "
You can select all objects by pressing Ctrl-A.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte durch Betätigen von Strg-A " -#~ "auswählen können?
\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the " -#~ "Code menu.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wussten Sie, dass Sie mit Hilfe des Klassenassistenten im Menü " -#~ "„Quelltext“ eine neue Klasse erstellen und einrichten können?
\n" - -#~ msgid "Sta&rtup logo" -#~ msgstr "Sta&rtbildschirm" - -#~ msgid "Toggling toolbar..." -#~ msgstr "Werkzeugleiste wird umgeschaltet ..." - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Statusleiste wird umgeschaltet ..." - -#~ msgid "UNDEFINED" -#~ msgstr "UNDEFINIERT" - -#~ msgid "&Windows" -#~ msgstr "&Fenster" diff -Nru kde-l10n-de-17.04.3/4/de/messages/qt/libphonon.po kde-l10n-de-17.08.3/4/de/messages/qt/libphonon.po --- kde-l10n-de-17.04.3/4/de/messages/qt/libphonon.po 2017-03-23 01:32:55.000000000 +0000 +++ kde-l10n-de-17.08.3/4/de/messages/qt/libphonon.po 2017-07-16 00:52:37.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libphonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-23 02:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-16 02:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-10 11:01+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück