diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/eyes/package/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/eyes/package/metadata.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/eyes/package/metadata.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/eyes/package/metadata.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -61,7 +61,7 @@
Comment[ar]=مستنسخ XEyes
Comment[bs]=XEyes klon
Comment[ca]=Clon del XEyes
-Comment[ca@valencia]=Clon de l'XEyes
+Comment[ca@valencia]=Clon del XEyes
Comment[cs]=Klon XEyes
Comment[da]=Klon af XEyes.
Comment[de]=XEyes-Klon
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/kickerdash/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/kickerdash/metadata.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/kickerdash/metadata.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/kickerdash/metadata.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,16 @@
[Desktop Entry]
Name=Application Dashboard
Name[ca]=Tauler d'aplicacions
+Name[ca@valencia]=Tauler d'aplicacions
Name[da]=Programinstrumentbræt
Name[de]=Anwendungsübersicht
+Name[el]=Πίνακας ελέγχου εφαρμογών
Name[en_GB]=Application Dashboard
Name[es]=Tablero de mandos de aplicaciones
Name[fi]=Sovelluskojelauta
Name[gl]=Cadro de control de programas
Name[it]=Cruscotto applicazioni
+Name[ko]=프로그램 대시보드
Name[lt]=Programų skydelis
Name[nb]=Program-kontrollpult
Name[nl]=Toepassingendashboard
@@ -28,13 +31,16 @@
Name[zh_CN]=应用程序面板
Comment=A fullscreen application launcher
Comment[ca]=Un llançador d'aplicacions a pantalla completa
+Comment[ca@valencia]=Un llançador d'aplicacions a pantalla completa
Comment[da]=Programstarter i fuldskærm
Comment[de]=Anwendungsstarter im Vollbildmodus
+Comment[el]=Εκτελεστής εφαρμογών πλήρους οθόνης
Comment[en_GB]=A fullscreen application launcher
Comment[es]=Un lanzador de aplicaciones a pantalla completa
Comment[fi]=Koko näytön sovelluskäynnistin
Comment[gl]=Un iniciador de programas a pantalla completa.
Comment[it]=Un lanciatore di applicazioni a schermo intero
+Comment[ko]=전체 화면 프로그램 실행기
Comment[nb]=En fullskjerms programstarter
Comment[nl]=Een programmastarter met volledig scherm
Comment[nn]=Fullskjerms programstartar
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/kimpanel/package/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/kimpanel/package/metadata.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/kimpanel/package/metadata.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/kimpanel/package/metadata.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
Name[ar]=شريط أسلوب الإدخال
Name[bs]=Panel metoda unosa
Name[ca]=Plafó del mètode d'entrada
-Name[ca@valencia]=Plafó de mètode d'entrada
+Name[ca@valencia]=Plafó del mètode d'entrada
Name[cs]=Panel vstupních metod
Name[da]=Panel til input-metoder
Name[de]=Eingabemethoden
@@ -51,6 +51,7 @@
Comment=A generic input method panel
Comment[bs]=Generički panel ulaznog metoda
Comment[ca]=Un plafó pel mètode d'entrada genèric
+Comment[ca@valencia]=Un plafó pel mètode d'entrada genèric
Comment[cs]=Obecný panel vstupních metod
Comment[da]=Generisk panel til input-metoder
Comment[de]=Ein allgemeines Eingabemethoden-Miniprogramm
@@ -88,6 +89,7 @@
Keywords=Input;IM;
Keywords[bs]=Input;IM;
Keywords[ca]=Entrada;MI;
+Keywords[ca@valencia]=Entrada;MI;
Keywords[cs]=Vstup;IM;
Keywords[da]=Input;IM;
Keywords[de]=Eingabe;IM;
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/konqprofiles/package/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/konqprofiles/package/metadata.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/konqprofiles/package/metadata.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/konqprofiles/package/metadata.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
Comment[ar]=تعرض و تطلق تشكيلات كنكير
Comment[bs]=Nabraja i pokreće profile Konquerora
Comment[ca]=Llista i llança els perfils del Konqueror
-Comment[ca@valencia]=Llista i executa els perfils del Konqueror
+Comment[ca@valencia]=Llista i llança els perfils del Konqueror
Comment[cs]=Seznam a spouštění profilů Konqueroru
Comment[da]=Vis og start Konqueror-profiler.
Comment[de]=Konqueror-Profile anzeigen und starten
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
Comment[ar]=تعرض و تطلق تشكيلات كونسول
Comment[bs]=Nabraja i pokreće profile Konzole
Comment[ca]=Llista i llança els perfils del Konsole
-Comment[ca@valencia]=Llista i executa els perfils del Konsole
+Comment[ca@valencia]=Llista i llança els perfils del Konsole
Comment[cs]=Seznam a spouštění profilů Konsole
Comment[da]=Vis og start Konsole-profiler.
Comment[de]=Konsole-Profile anzeigen und starten
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc kdeplasma-addons-5.4.3/applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -161,7 +161,7 @@
Comment[ar]=تظهر فقط عند الإطلاق الأول ، لتخبر بأن تسجيل الاستخدام 'يعمل'.
Comment[bs]=Prikazuje se samo na prvom pokretanju. Obavještava da je bilježenje upotrebe uključeno.
Comment[ca]=Només es mostra en el primer llançament. Notifica que el registre d'ús està «activat».
-Comment[ca@valencia]=Només es mostra en la primera execució. Notifica que el registre d'ús està «activat».
+Comment[ca@valencia]=Només es mostra en el primer llançament. Notifica que el registre d'ús està «activat».
Comment[cs]=Zobrazí se pouze při prvním spuštění. Oznámí, že používání záznamů je zapnuto.
Comment[da]=Vises kun ved første start. Gør brugeren opmærksom på at anvendelseslogning er slået "til".
Comment[de]=Wird nur beim ersten Start angezeigt. Benachrichtigung, dass die Benutzungsprotokollierung aktiviert ist.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
Name[ar]=مشغل وسائط
Name[bs]=Izvođač multimedijalnih datoteka
Name[ca]=Reproductor multimèdia
-Name[ca@valencia]=Reproductor Multimèdia
+Name[ca@valencia]=Reproductor multimèdia
Name[cs]=Přehrávač médií
Name[da]=Medieafspiller
Name[de]=Medienwiedergabe
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -2,6 +2,7 @@
Name=Quick Share
Name[bs]=Quick Share
Name[ca]=Comparteix ràpid
+Name[ca@valencia]=Comparteix ràpid
Name[cs]=Rychlé sdílení
Name[da]=Hurtigdeling
Name[de]=Schnellfreigabe
@@ -39,7 +40,7 @@
Comment[ar]=الصق نص/صور في خادم بعيد
Comment[bs]=Umeće tekst/slike na udaljeni server
Comment[ca]=Enganxa text/imatges en un servidor remot
-Comment[ca@valencia]=Apega text/imatges en un servidor remot
+Comment[ca@valencia]=Enganxa text/imatges en un servidor remot
Comment[cs]=Vložit text/obrázky na vzdálený server
Comment[da]=Indsæt tekst/billeder på en ekstern server.
Comment[de]=Text und Bilder auf einen entfernten Server hochladen
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
Name[ar]=المدقق الإملائي
Name[bs]=Provjera pravopisa
Name[ca]=Verificació de l'ortografia
-Name[ca@valencia]=Verificació ortogràfica
+Name[ca@valencia]=Verificació de l'ortografia
Name[cs]=Kontrola pravopisu
Name[da]=Stavekontrol
Name[de]=Rechtschreibprüfung
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml kdeplasma-addons-5.4.3/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/systemloadviewer/package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -172,21 +172,21 @@
function fitCpuLoad(load) {
var x = load / maxCpuLoad;
if (isNaN(x)) {return 0;}
- return x;
+ return Math.min(x, 1); // Ensure that we do not get values that might cause problems
}
function fitMemoryUsage(usage) {
var x = (usage / (parseFloat(dataSource.data[dataSource.memFree].value) +
parseFloat(dataSource.data[dataSource.memUsed].value)))
if (isNaN(x)) {return 0;}
- return x;
+ return Math.min(x, 1);
}
function fitSwapUsage(usage) {
var x = (usage / (parseFloat(usage) + parseFloat(dataSource.data[dataSource.swapFree].value)))
if (isNaN(x)) {return 0;}
- return x;
+ return Math.min(x, 1);
}
function columnCount() {
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/applets/webbrowser/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/applets/webbrowser/metadata.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/applets/webbrowser/metadata.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/applets/webbrowser/metadata.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -2,6 +2,7 @@
Encoding=UTF-8
Name=Web browser
Name[ca]=Navegador web
+Name[ca@valencia]=Navegador web
Name[cs]=Webový prohlížeč
Name[da]=Webbrowser
Name[de]=Webbrowser
@@ -35,6 +36,7 @@
Name[zh_TW]=網頁瀏覽器
Comment=Add a webpage on your desktop.
Comment[ca]=Afegeix una pàgina web a l'escriptori.
+Comment[ca@valencia]=Afig una pàgina web a l'escriptori.
Comment[da]=Tilføj en webside til dit skrivebord.
Comment[de]=Fügt eine Webseite zu Ihrer Arbeitsfläche hinzu.
Comment[el]=Προσθήκη ιστοσελίδας στην επιφάνεια εργασίας σας.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.4.3/CMakeLists.txt
--- kdeplasma-addons-5.4.2/CMakeLists.txt 2015-10-01 12:14:52.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/CMakeLists.txt 2015-11-05 12:33:44.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
project(kdeplasma-addons)
-set(PROJECT_VERSION "5.4.2")
+set(PROJECT_VERSION "5.4.3")
set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12)
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/dataengines/konqprofiles/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/dataengines/konqprofiles/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/dataengines/konqprofiles/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/dataengines/konqprofiles/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
Comment[ar]=تعرض و تطلق تشكيلات كنكير
Comment[bs]=Nabraja i pokreće profile Konquerora
Comment[ca]=Llista i llança els perfils del Konqueror
-Comment[ca@valencia]=Llista i executa els perfils del Konqueror
+Comment[ca@valencia]=Llista i llança els perfils del Konqueror
Comment[cs]=Seznam a spouštění profilů Konqueroru
Comment[da]=Vis og start Konqueror-profiler.
Comment[de]=Konqueror-Profile anzeigen und starten
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
Comment[ar]=تعرض و تطلق تشكيلات كونسول
Comment[bs]=Nabraja i pokreće profile Konzole
Comment[ca]=Llista i llança els perfils del Konsole
-Comment[ca@valencia]=Llista i executa els perfils del Konsole
+Comment[ca@valencia]=Llista i llança els perfils del Konsole
Comment[cs]=Seznam a spouštění profilů Konsole
Comment[da]=Vis og start Konsole-profiler.
Comment[de]=Konsole-Profile anzeigen und starten
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/debian/changelog kdeplasma-addons-5.4.3/debian/changelog
--- kdeplasma-addons-5.4.2/debian/changelog 2015-10-02 14:52:40.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/debian/changelog 2015-11-22 15:29:09.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,19 @@
+kdeplasma-addons (4:5.4.3-0ubuntu1) xenial; urgency=medium
+
+ [ Scarlett Clark ]
+ * New upstream bugfix release
+
+ [ Philip Muškovac ]
+ * New upstream bugfix release (LP: #1518598)
+
+ -- Philip Muškovac Sun, 22 Nov 2015 16:29:09 +0100
+
+kdeplasma-addons (4:5.4.2-0ubuntu1) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * Vivid backport
+
+ -- Scarlett Clark Mon, 05 Oct 2015 11:40:23 -0700
+
kdeplasma-addons (4:5.4.2-0ubuntu1) wily; urgency=medium
* New upstream release
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/desktopswitchers/previews/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.4.3/desktopswitchers/previews/metadata.desktop
--- kdeplasma-addons-5.4.2/desktopswitchers/previews/metadata.desktop 2015-10-01 12:13:47.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/desktopswitchers/previews/metadata.desktop 2015-11-05 12:32:42.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Previews
Name[ca]=Vistes prèvies
+Name[ca@valencia]=Vistes prèvies
Name[cs]=Náhledy
Name[da]=Forhåndsvisninger
Name[de]=Vorschauen
@@ -35,6 +36,7 @@
Name[zh_TW]=預覽
Comment=A desktop switcher layout with previews of the desktops
Comment[ca]=Una disposició del commutador d'escriptori amb vistes prèvies dels escriptoris
+Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador d'escriptori amb vistes prèvies dels escriptoris
Comment[cs]=Přepínač oken s náhledy ploch
Comment[da]=Et layout til skrivebordsskift med forhåndsvisning af skrivebordene
Comment[de]=Ein Arbeitsflächenwechsler mit Vorschauen der Arbeitsflächen
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-10-01 12:13:50.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-11-05 12:32:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-02 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 01:52+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr "عيّن الألوان يدويًّا"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:53
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:260
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:267
msgid "CPU"
msgstr "المعالج"
@@ -52,7 +52,7 @@
msgstr ""
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:95
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:276
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:283
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
@@ -69,7 +69,7 @@
msgstr "التخبئة:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:129
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:292
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:299
msgid "Swap"
msgstr "التبديل"
@@ -138,6 +138,6 @@
msgid "Swap: %1/%2 MiB"
msgstr "التبديل: %1/%2 ميبي.بايت"
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:230
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237
msgid "System load"
msgstr "حِمْل النظام"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-10-01 12:13:50.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-11-05 12:32:44.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-02 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 20:42+0100\n"
"Last-Translator: enolp \n"
"Language-Team: Asturian \n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgstr ""
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:53
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:260
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:267
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -51,7 +51,7 @@
msgstr "Mur:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:95
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:276
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:283
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -68,7 +68,7 @@
msgstr "Cacheáu:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:129
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:292
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:299
msgid "Swap"
msgstr "Intercambéu"
@@ -137,6 +137,6 @@
msgid "Swap: %1/%2 MiB"
msgstr "Intercambéu: %1/%2 MiB"
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:230
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237
msgid "System load"
msgstr "Carga del sistema"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-02 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Dino Babahmetovic \n"
"Language-Team: Bosnian \n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgstr "Postavite boje ručno"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:53
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:260
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:267
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
@@ -54,7 +54,7 @@
msgstr "Ljubaznost:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:95
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:276
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:283
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
@@ -71,7 +71,7 @@
msgstr "Keširano:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:129
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:292
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:299
msgid "Swap"
msgstr "Virtuelna memorija"
@@ -140,6 +140,6 @@
msgid "Swap: %1/%2 MiB"
msgstr "Svop: %1/%2 MiB"
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:230
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237
msgid "System load"
msgstr "Sistemsko opterećenje"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-11-05 12:32:47.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-02 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgstr "Estableix els colors manualment"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:53
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:260
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:267
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -55,7 +55,7 @@
msgstr "Prioritat:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:95
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:276
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:283
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
@@ -72,7 +72,7 @@
msgstr "A la memòria cau:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:129
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:292
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:299
msgid "Swap"
msgstr "Memòria d'intercanvi"
@@ -141,6 +141,6 @@
msgid "Swap: %1/%2 MiB"
msgstr "Memòria d'intercanvi: %1/%2 MiB"
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:230
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237
msgid "System load"
msgstr "Càrrega del sistema"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/konqprofiles.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/konqprofiles.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/konqprofiles.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of konqprofiles.po to Catalan
+# Translation of konqprofiles.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/konsoleprofiles.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/konsoleprofiles.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/konsoleprofiles.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of konsoleprofiles.po to Catalan
+# Translation of konsoleprofiles.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/lancelot.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/lancelot.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/lancelot.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/lancelot.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Translation of lancelot.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of lancelot.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Joan Maspons , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lancelot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -308,7 +308,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
msgid "No column number limit"
-msgstr "Sense limit de número de columnes"
+msgstr "Sense límit de nombre de columnes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
@@ -522,7 +522,7 @@
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Afig..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
@@ -560,7 +560,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
msgid "Applet Icon:"
-msgstr "Icona de miniaplicació"
+msgstr "Icona de miniaplicació:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/liblancelot-datamodels.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/liblancelot-datamodels.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/liblancelot-datamodels.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/liblancelot-datamodels.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of liblancelot-datamodels.po to Catalan
+# Translation of liblancelot-datamodels.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2010-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
@@ -235,7 +235,7 @@
#: SystemActions.cpp:150
msgid "&Leave"
-msgstr "I&x"
+msgstr "&Surt"
#: SystemActions.cpp:152
msgid "Switch &User"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/libplasma_groupingcontainment.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/libplasma_groupingcontainment.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/libplasma_groupingcontainment.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of libplasma_groupingcontainment.po to Catalan
+# Translation of libplasma_groupingcontainment.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2010-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/libplasmaweather.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/libplasmaweather.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/libplasmaweather.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of libplasmaweather.po to Catalan
+# Translation of libplasmaweather.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
# Joan Maspons , 2009.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_binaryclock.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_binaryclock.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_binaryclock.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_binaryclock.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_binaryclock.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_binaryclock.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_bookmarks.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_bookmarks.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_bookmarks.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_bookmarks.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_bookmarks.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_bubblemon.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_bubblemon.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_bubblemon.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_bubblemon.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_bubblemon.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_CharSelectApplet.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_fileWatcher.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_fileWatcher.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_fileWatcher.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_frame.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_frame.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_frame.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Translation of plasma_applet_frame.po to Catalan
-# Copyright (C) 2007-2011 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_frame.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2007-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011.
+# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011, 2014, 2015.
# Joan Maspons , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-11 20:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-27 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -117,7 +117,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
#: imageSettings.ui:216
msgid "&Remove Folder"
-msgstr "Esbo&rra carpeta"
+msgstr "E&limina carpeta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: imageSettings.ui:254
@@ -162,7 +162,7 @@
msgctxt "Info"
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
msgstr ""
-"Poseu ací les fotos o deixeu anara una carpeta per a iniciar un passe de "
+"Poseu ací les fotos o deixeu anar una carpeta per a iniciar un passe de "
"dispositives"
#: picture.cpp:157
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_groupingpanel.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_groupingpanel.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_groupingpanel.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_incomingmsg.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_incomingmsg.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_incomingmsg.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-27 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -26,15 +26,15 @@
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
-msgstr "No hi ha missatges nous d'XChat."
+msgstr "No hi ha missatges nous del XChat."
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
-msgstr "No hi ha missatges nous de Kopete."
+msgstr "No hi ha missatges nous del Kopete."
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
-msgstr "No hi ha missatges nous de Pidgin."
+msgstr "No hi ha missatges nous del Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:361
#, kde-format
@@ -68,7 +68,7 @@
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
-msgstr "Teniu missatges nous de l'XChat."
+msgstr "Teniu missatges nous del XChat."
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_knowledgebase.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_knowledgebase.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_knowledgebase.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_kolourpicker.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_kolourpicker.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_kolourpicker.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_kolourpicker.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_leavenote.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_leavenote.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_leavenote.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_leavenote.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_leavenote.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_life.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_life.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_life.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_life.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_life.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_luna.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_luna.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_luna.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_luna.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_luna.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_luna.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_magnifique.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_magnifique.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_magnifique.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_magnifique.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_magnifique.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_microblog.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_microblog.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_microblog.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Translation of plasma_applet_microblog.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_microblog.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2012.
# Joan Maspons , 2009.
+# Antoni Bella Pérez , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-12 15:58+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 18:46+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -67,7 +68,7 @@
#: microblog.cpp:234
msgid "Timeline"
-msgstr "Línia temporal"
+msgstr "Línia de temps"
#: microblog.cpp:235
msgid "Replies"
@@ -96,8 +97,8 @@
#: microblog.cpp:562
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
msgstr ""
-"Ha fallat en accedir al «kwallet». En el seu lloc, deso la contrasenya en el "
-"fitxer de configuració?"
+"Ha fallat en accedir al «kwallet». En el seu lloc, emmagatzemo la "
+"contrasenya al fitxer de configuració?"
#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935
msgid "Refreshing timeline..."
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_news.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_news.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_news.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_news.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_news.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,33 +1,34 @@
-# Translation of plasma_applet_kimpanel.po to Catalan
-# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_org.kde.kimpanel.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Manuel Tortosa , 2009.
# Joan Maspons , 2009.
-# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2011, 2012.
+# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2011, 2012, 2015.
+# Antoni Bella Pérez , 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_kimpanel\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kimpanel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-01 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: package/contents/config/config.qml:26
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparença"
#: package/contents/ui/ActionMenu.qml:99
msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(buit)"
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:50
msgid "Vertical List"
@@ -35,22 +36,20 @@
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:55
msgid "Use Default Font"
-msgstr ""
+msgstr "Usa el tipus de lletra per omissió"
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:62
msgid "Custom Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de lletra personalitzada:"
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:78
msgid "Select Font"
msgstr "Trieu el tipus de lletra"
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Font"
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Font"
-msgstr "Trieu el tipus de lletra"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
#: package/contents/ui/main.qml:52
msgid "Configure Input Method"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_calculator.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
@@ -6,7 +6,7 @@
# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Translation of plasma_applet_comic.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015.
# Joan Maspons , 2009.
-# Antoni Bella Pérez , 2012.
+# Antoni Bella Pérez , 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:27+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 20:39+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -61,10 +61,8 @@
msgstr "Emmagatzema la &posició actual"
#: comic.cpp:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Download new comics"
msgid "Download Comics"
-msgstr "Baixa còmics nous"
+msgstr "Baixa còmics"
#: comic.cpp:454
msgid "Archiving comic failed"
@@ -185,7 +183,7 @@
"Potser no hi ha connexió a Internet.\n"
"Potser el connector de còmics està trencat.\n"
"Una altra raó podria ser que no hi ha cap còmic per este dia/número/text, i "
-"si en trieu un de diferent podria funcionar."
+"si en trieu un de diferent, podria funcionar."
#: comicdata.cpp:150
msgid ""
@@ -215,9 +213,6 @@
msgstr "Visita la web del còmic"
#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53
-#, fuzzy
-#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
-#| msgid "Cache"
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
@@ -226,70 +221,52 @@
msgstr "Memòria cau de còmic:"
#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64
-#, fuzzy
-#| msgid " strips per comic"
msgid "strips per comic"
-msgstr " tires per còmic"
+msgstr "tires per còmic"
#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73
msgid "Error Handling"
msgstr "Gestió d'errors"
#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Display error image when getting comic failed:"
msgid "Display error when getting comic failed"
-msgstr "Mostra imatge d'error si falla l'obtenció del còmic:"
+msgstr "Mostra un error si falla l'obtenció del còmic"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Show arrows only on &hover:"
msgid "Show arrows only on mouse over"
-msgstr "Mostra les &fletxes només en passar-hi per sobre:"
+msgstr "Mostra les fletxes només en passar el ratolí per sobre"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Show comic &title:"
msgid "Show comic title"
-msgstr "Mostra el &títol del còmic:"
+msgstr "Mostra el títol del còmic"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Show comic &identifier:"
msgid "Show comic identifier"
-msgstr "Mostra l'&identificador del còmic:"
+msgstr "Mostra l'identificador del còmic"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Show comic &author:"
msgid "Show comic author"
-msgstr "Mostra l'&autor del còmic:"
+msgstr "Mostra l'autor del còmic"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Show comic &URL:"
msgid "Show comic URL"
-msgstr "Mostra l'&URL del còmic:"
+msgstr "Mostra l'URL del còmic"
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63
msgid "Comic"
msgstr "Còmic"
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90
-#, fuzzy
-#| msgid "&Get New Comics..."
msgid "Get New Comics..."
-msgstr "Aconsegueix còmics &nous..."
+msgstr "Aconsegueix còmics nous..."
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size"
-msgstr "Cliqueu amb el botó del &mig al còmic per veure'l a la mida original"
+msgstr "Cliqueu amb el botó del mig al còmic per veure'l a la mida original"
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103
msgid "Update"
@@ -300,24 +277,20 @@
msgstr "Actualitza automàticament els connectors de còmic:"
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115
-#, fuzzy
-#| msgid " days"
msgid "days"
-msgstr " dies"
+msgstr "dies"
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123
msgid "Check for new comic strips:"
msgstr "Comprova si hi ha tires de còmic noves:"
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128
-#, fuzzy
-#| msgid " minutes"
msgid "minutes"
-msgstr " minuts"
+msgstr "minuts"
#: package/contents/ui/main.qml:192
msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Configura..."
#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114
msgid "Go to Strip"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2014.
# Joan Maspons , 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-22 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -26,44 +26,34 @@
msgstr "Aparença"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Size:"
msgid "Size"
-msgstr "Mida:"
+msgstr "Mida"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65
msgid "Piece color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de les peces"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74
msgid "Number color"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de colors"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Use custom image:"
msgid "Use custom image"
-msgstr "Usa una imatge personalitzada:"
+msgstr "Usa una imatge personalitzada"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Use custom image:"
msgid "Path to custom image"
-msgstr "Usa una imatge personalitzada:"
+msgstr "Camí a la imatge personalitzada"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Show numerals:"
msgid "Show numerals"
-msgstr "Mostra els números:"
+msgstr "Mostra els números"
#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
-#| msgid "Time: %1:%2"
+#, kde-format
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1"
-msgstr "Temps: %1:%2"
+msgstr "Temps: %1"
#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:192
msgid "Shuffle"
@@ -71,14 +61,12 @@
#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:229
msgid "Solved! Try again."
-msgstr ""
+msgstr "Solucionat! Torneu-ho a intentar."
#: package/contents/ui/main.qml:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgid "Fifteen Puzzle"
-msgstr "Configuració del trencaclosques quinze"
+msgstr "Trencaclosques quinze"
#: package/contents/ui/main.qml:41
msgid "Solve by arranging in order"
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr "Se soluciona posant-ho en orde"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,25 +1,26 @@
-# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# NOTA: aquest fitxer utilitza «Transcript scripting». Vegeu la
# pàgina de l'equip per a més informació (http://cat.kde.org).
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2014.
# Joan Maspons , 2009.
+# Antoni Bella Pérez , 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:07+0100\n"
-"Last-Translator: Joan Maspons \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 13:01+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -30,985 +31,599 @@
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45
msgid "Bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Text en negreta"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50
-#, fuzzy
-#| msgid "&Italic"
msgid "Italic text"
-msgstr "&Cursiva"
+msgstr "Text en cursiva"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56
msgid "Fuzzyness"
-msgstr ""
+msgstr "Aproximat"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61
msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "Acurat"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74
msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Aproximada"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "%1 o'clock"
msgid "One o’clock"
-msgstr "%1 en punt"
+msgstr "Una en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past one"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Una i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past one"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Una i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past one"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past one"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past one"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past one"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to two"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to two"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to two"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten to %1"
msgid "Ten to two"
-msgstr "%1 i cinquanta|/|tres quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i cinc de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to two"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de dues"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "%1 o'clock"
msgid "Two o’clock"
-msgstr "%1 en punt"
+msgstr "Dues en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past two"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Dues i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past two"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Dues i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past two"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past two"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past two"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past two"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to three"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to three"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to three"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
msgid "Ten to three"
-msgstr ""
+msgstr "Tres quarts i cinc de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to three"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de tres"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
msgid "Three o’clock"
-msgstr ""
+msgstr "Tres en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past three"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Tres i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past three"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Tres i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past three"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past three"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past three"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past three"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to four"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to four"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to four"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
msgid "Ten to four"
-msgstr ""
+msgstr "Tres quarts i cinc de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to four"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de quatre"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
msgid "Four o’clock"
-msgstr ""
+msgstr "Quatre en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past four"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Quatre i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past four"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Quatre i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past four"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past four"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past four"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past four"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to five"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to five"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to five"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
msgid "Ten to five"
-msgstr ""
+msgstr "Tres quarts i cinc de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to five"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
msgid "Five o’clock"
-msgstr ""
+msgstr "Cinc en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past five"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Cinc i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past five"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Cinc i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past five"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past five"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past five"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past five"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to six"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to six"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to six"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten to %1"
msgid "Ten to six"
-msgstr "%1 i cinquanta|/|tres quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i cinc de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to six"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de sis"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "%1 o'clock"
msgid "Six o’clock"
-msgstr "%1 en punt"
+msgstr "Sis en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past six"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Sis i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past six"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Sis i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past six"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past six"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past six"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past six"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to seven"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to seven"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to seven"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
msgid "Ten to seven"
-msgstr ""
+msgstr "Tres quarts i cinc de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to seven"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de set"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
msgid "Seven o’clock"
-msgstr ""
+msgstr "Set en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past seven"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Set i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past seven"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Set i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past seven"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past seven"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past seven"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past seven"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to eight"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to eight"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to eight"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
msgid "Ten to eight"
-msgstr ""
+msgstr "Tres quarts i cinc de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to eight"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de vuit"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
msgid "Eight o’clock"
-msgstr ""
+msgstr "Vuit en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past eight"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Vuit i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past eight"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Vuit i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past eight"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past eight"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past eight"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past eight"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to nine"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to nine"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to nine"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
msgid "Ten to nine"
-msgstr ""
+msgstr "Tres quarts i cinc de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to nine"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de nou"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
msgid "Nine o’clock"
-msgstr ""
+msgstr "Nou en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past nine"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Nou i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past nine"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Nou i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past nine"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past nine"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past nine"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past nine"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to ten"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to ten"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to ten"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten to %1"
msgid "Ten to ten"
-msgstr "%1 i cinquanta|/|tres quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i cinc de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to ten"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu de deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "%1 o'clock"
msgid "Ten o’clock"
-msgstr "%1 en punt"
+msgstr "Deu en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past ten"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Deu i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past ten"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Deu i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past ten"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart d'onze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past ten"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc d'onze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past ten"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu d'onze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past ten"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts d'onze "
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to eleven"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc d'onze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to eleven"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu d'onze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to eleven"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts d'onze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "hour in the messages below"
-#| msgid "eleven"
msgid "Ten to eleven"
-msgstr "onze|/|$[propietats de 'd\\'onze' de-horames 'de dotze']"
+msgstr "Tres quarts i cinc d'onze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
msgid "Five to eleven"
-msgstr ""
+msgstr "Tres quarts i deu d'onze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
msgid "Eleven o’clock"
-msgstr ""
+msgstr "Onze en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past eleven"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Onze i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past eleven"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Onze i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past eleven"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past eleven"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past eleven"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past eleven"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to twelve"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to twelve"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to twelve"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
-#, fuzzy
-#| msgctxt "hour in the messages below"
-#| msgid "twelve"
msgid "Ten to twelve"
-msgstr "dotze|/|$[propietats de 'de dotze' de-horames 'd\\'una']"
+msgstr "Tres quarts i cinc de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
msgid "Five to twelve"
-msgstr ""
+msgstr "Tres quarts i deu de dotze"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
msgid "Twelve o’clock"
-msgstr ""
+msgstr "Dotze en punt"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five past %1"
msgid "Five past twelve"
-msgstr "%1 i cinc"
+msgstr "Dotze i cinc"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten past %1"
msgid "Ten past twelve"
-msgstr "%1 i deu"
+msgstr "Dotze i deu"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter past %1"
msgid "Quarter past twelve"
-msgstr "%1 i quart|/|un quart $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty past %1"
msgid "Twenty past twelve"
-msgstr "%1 i vint|/|un quart i cinc $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i cinc d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five past %1"
msgid "Twenty-five past twelve"
-msgstr "%1 i vint-i-cinc|/|un quart i deu $[de-horames %1]"
+msgstr "Un quart i deu d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "half past %1"
msgid "Half past twelve"
-msgstr "%1 i trenta|/|dos quarts $[de-horames %1]"
+msgstr "Dos quarts d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty five to %1"
msgid "Twenty-five to one"
-msgstr "%1 i trenta-cinc|/|dos quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i cinc d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "twenty to %1"
msgid "Twenty to one"
-msgstr "%1 i quaranta|/|dos quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Dos quarts i deu d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "quarter to %1"
msgid "Quarter to one"
-msgstr "%1 i quaranta-cinc|/|tres quarts $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "ten to %1"
msgid "Ten to one"
-msgstr "%1 i cinquanta|/|tres quarts i cinc $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i cinc d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "%1 the hour translated above"
-#| msgid "five to %1"
msgid "Five to one"
-msgstr "%1 i cinquanta-cinc|/|tres quarts i deu $[de %1]"
+msgstr "Tres quarts i deu d'una"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190
msgid "Night"
@@ -1044,7 +659,7 @@
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195
msgid "Start of week"
-msgstr "Inici de setmana"
+msgstr "Inici de la setmana"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195
msgid "Middle of week"
@@ -1052,7 +667,7 @@
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195
msgid "End of week"
-msgstr "Final de setmana"
+msgstr "Final de la setmana"
#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195
msgid "Weekend!"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,68 +1,68 @@
-# Translation of plasma_applet_notes.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2015.
# Joan Maspons , 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 18:20+0200\n"
-"Last-Translator: Joan Maspons \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-25 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: package/contents/config/config.qml:27
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparença"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101
msgid "A white sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva blanca"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102
msgid "A black sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva negra"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103
msgid "A red sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva vermella"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104
msgid "An orange sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva taronja"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105
msgid "A yellow sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva groga"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106
msgid "A green sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva verda"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107
msgid "A blue sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva blava"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108
msgid "A pink sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva rosa"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109
msgid "A translucent sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "Una nota adhesiva translúcida"
#: package/contents/ui/main.qml:214
msgid "Toggle text format options"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta les opcions de format del text"
#: package/contents/ui/main.qml:221
msgid "Bold"
@@ -77,14 +77,12 @@
msgstr "Subratllat"
#: package/contents/ui/main.qml:254
-#, fuzzy
-#| msgid "StrikeOut"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Tatxat"
+msgstr "Barrat"
#: package/contents/ui/main.qml:271
msgid "Notes Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de les notes..."
#: package/contents/ui/main.qml:279
msgid "White"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
+#
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2015.
+# Joan Maspons , 2009.
+# Antoni Bella Pérez , 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
+"Language-Team: Catalan \n"
+"Language: ca@valencia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: contents/config/config.qml:27
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: contents/ui/main.qml:195
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: contents/ui/main.qml:219 contents/ui/main.qml:260
+msgid "Share"
+msgstr "Comparteix"
+
+#: contents/ui/main.qml:220 contents/ui/main.qml:261
+msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service."
+msgstr "Deixeu text o una imatge sobre meu per pujar-los a un servei en línia."
+
+#: contents/ui/main.qml:261
+#, kde-format
+msgid "Upload %1 to an online service"
+msgstr "Puja %1 a un servei en línia"
+
+#: contents/ui/main.qml:276
+msgid "Sending..."
+msgstr "S'està enviant..."
+
+#: contents/ui/main.qml:277
+msgid "Please wait"
+msgstr "Per favor, espereu"
+
+#: contents/ui/main.qml:285
+msgid "Successfully uploaded"
+msgstr "S'ha pujat correctament"
+
+#: contents/ui/main.qml:286
+#, kde-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: contents/ui/main.qml:294
+msgid "Error during upload."
+msgstr "Hi ha hagut un error durant la pujada."
+
+#: contents/ui/main.qml:295
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Torneu-ho a provar."
+
+#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39
+msgid "History Size:"
+msgstr "Mida de l'historial:"
+
+#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45
+msgid "Copy Automatically:"
+msgstr "Copia automàticament:"
+
+#: contents/ui/ShareDialog.qml:41
+#, kde-format
+msgid "Shares for '%1'"
+msgstr "Comparticions per «%1»"
+
+#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54
+msgid "The URL was just shared"
+msgstr "S'ha compartit l'URL"
+
+#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60
+msgid "Don't show this dialog, copy automatically."
+msgstr "No mostres este diàleg, copia automàticament."
+
+#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,33 +1,29 @@
-# Translation of plasma_applet_showdesktop.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-30 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-11 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: package/contents/ui/main.qml:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the Desktop"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostra l'escriptori"
#: package/contents/ui/main.qml:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the Desktop"
msgid "Show the Plasma desktop"
-msgstr "Mostra l'escriptori"
\ No newline at end of file
+msgstr "Mostra l'escriptori Plasma"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,29 +1,27 @@
-# Translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Catalan
-# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
+# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# Joan Maspons , 2009.
-# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2013.
+# Antoni Bella Pérez , 2014.
+# Josep Ma. Ferrer , 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-02 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: package/contents/config/config.qml:27
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title:group General options"
-#| msgid "General"
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -33,10 +31,10 @@
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:40
msgid "Set colors manually"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix els colors manualment"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:53
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:260
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:267
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -46,24 +44,24 @@
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68
msgid "IOWait:"
-msgstr "EsperaES:"
+msgstr "Espera E/S:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:77
msgid "Sys:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:86
msgid "Nice:"
msgstr "Prioritat:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:95
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:276
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:283
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:102
msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:111
msgid "Buffers:"
@@ -71,52 +69,48 @@
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:120
msgid "Cached:"
-msgstr "Memòria cau:"
+msgstr "A la memòria cau:"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:129
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:292
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:299
msgid "Swap"
msgstr "Memòria d'intercanvi"
#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Used:"
msgid "Used swap:"
-msgstr "Usada:"
+msgstr "Intercanvi usat:"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:55
msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra:"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:63
msgid "CPU monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de la CPU"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Memory"
msgid "Memory monitor"
-msgstr "Memòria"
+msgstr "Monitor de la memòria"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73
msgid "Swap monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de la memòria d'intercanvi"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:77
msgid "Monitor type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de monitor:"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:86
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:93
msgid "Circular"
-msgstr ""
+msgstr "Circular"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:100
msgid "Compact Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra compacta"
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:105
msgid "Update interval:"
@@ -125,31 +119,28 @@
#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:114
msgctxt "Abbreviation for seconds"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:156
#, kde-format
msgid "CPU: %1%"
-msgstr ""
+msgstr "CPU: %1%"
#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:157
#, kde-format
msgid "Average clock: %1 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana del rellotge: %1 MHz"
#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:162
#, kde-format
msgid "Memory: %1/%2 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria: %1/%2 MiB"
#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:167
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
+#, kde-format
msgid "Swap: %1/%2 MiB"
-msgstr "Ús de la memòria d'intercanvi: %1% de %2 MiB"
+msgstr "Memòria d'intercanvi: %1/%2 MiB"
-#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:230
-#, fuzzy
-#| msgid "System Load Viewer"
+#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237
msgid "System load"
-msgstr "Visor de la càrrega del sistema"
\ No newline at end of file
+msgstr "Càrrega del sistema"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Translation of plasma_applet_timer.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2012.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2012, 2015.
# Joan Maspons , 2009.
+# Antoni Bella Pérez , 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n"
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -26,55 +27,47 @@
#: package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançat"
#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Run a command:"
msgid "Run command"
-msgstr "Executa una orde:"
+msgstr "Executa una orde"
#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Run a command:"
msgid "Execute command"
-msgstr "Executa una orde:"
+msgstr "Executa l'orde"
#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48
msgid "Command:"
-msgstr "Ordre:"
+msgstr "Orde:"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Show title:"
msgid "Show title"
-msgstr "Mostra el títol:"
+msgstr "Mostra el títol"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títol:"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide seconds"
msgid "Show seconds"
-msgstr "Amaga els segons"
+msgstr "Mostra els segons"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificacions"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80
msgid "Show notification"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra notificació"
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Text:"
#: package/contents/ui/timer.qml:61 package/contents/ui/timer.qml:230
msgid "Timer"
@@ -83,46 +76,44 @@
#: package/contents/ui/timer.qml:66
#, kde-format
msgid "%1 is running"
-msgstr ""
+msgstr "S'està executant %1"
#: package/contents/ui/timer.qml:68
#, kde-format
msgid "%1 not running"
-msgstr ""
+msgstr "No s'està executant %1"
#: package/contents/ui/timer.qml:72
#, kde-format
msgid "Remaining time left: %1 second"
msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Temps restant: %1 segon"
+msgstr[1] "Temps restant: %1 segons"
#: package/contents/ui/timer.qml:203
msgid "Timer is running"
-msgstr ""
+msgstr "S'està executant el temporitzador"
#: package/contents/ui/timer.qml:203
msgid ""
"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the "
"context menu"
msgstr ""
+"Useu la rodeta del ratolí per canviar els dígits o escollir entre els "
+"temporitzadors predefinits en el menú contextual"
#: package/contents/ui/timer.qml:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
msgid "&Start"
-msgstr "Inici"
+msgstr "&Engega"
#: package/contents/ui/timer.qml:209
msgid "S&top"
-msgstr ""
+msgstr "A&tura"
#: package/contents/ui/timer.qml:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset"
msgid "&Reset"
-msgstr "Inicialitza"
+msgstr "&Inicialitza"
#: package/contents/ui/timer.qml:232
msgid "Timer finished"
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr "El temporitzador ha finalitzat"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_plasmaboard.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_plasmaboard.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_plasmaboard.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Catalan
-# Copyright (C) 2009-2011 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2011.
+# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2011, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-11 20:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-25 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -130,7 +130,7 @@
#: widget.cpp:190
msgctxt "The insert key on a keyboard"
msgid "Ins"
-msgstr "Ins"
+msgstr "Inser"
#: widget.cpp:192
msgctxt "The page down key on a keyboard"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_previewer.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_previewer.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_previewer.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Translation of plasma_applet_previewer.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_applet_previewer.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2008.
+# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2014.
+# Antoni Bella Pérez , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-30 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-16 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -26,16 +27,16 @@
"Are you sure you want to remove:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu esborrar:\n"
+"Esteu segur que voleu eliminar:\n"
"%1"
#: plasma-previewer.cpp:246
msgid "Deleting File"
-msgstr "Esborrat de fitxer"
+msgstr "Supressió del fitxer"
#: previewdialog.cpp:65
msgid "Close and remove the file"
-msgstr "Tanca i esborra el fitxer"
+msgstr "Tanca i elimina el fitxer"
#: previewdialog.cpp:74
msgid "Open with the correct application"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_qalculate.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_qalculate.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_qalculate.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_qalculate.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_qalculate.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_qstardict.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_qstardict.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_qstardict.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_qstardict.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_qstardict.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_qstardict.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_rssnow.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_rssnow.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_rssnow.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer , 2008.
# Joan Maspons , 2009.
-# Antoni Bella Pérez , 2012.
+# Antoni Bella Pérez , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:27+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_showdashboard.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_showdashboard.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_showdashboard.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_showdashboard.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_showdashboard.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_showdashboard.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_spellcheck.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_spellcheck.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_spellcheck.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_spellcheck.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_spellcheck.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_unitconverter.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_unitconverter.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_unitconverter.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_unitconverter.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_unitconverter.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_weather.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_weather.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_weather.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_weather.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_weather.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_weather.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_weatherstation.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_weatherstation.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_weatherstation.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_webslice.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_applet_webslice.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_applet_webslice.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_applet_webslice.po to Catalan
+# Translation of plasma_applet_webslice.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,21 +1,22 @@
-# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Catalan
-# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
# Joan Maspons , 2009.
+# Josep Ma. Ferrer , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:16+0200\n"
-"Last-Translator: Joan Maspons \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 16:04+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -29,4 +30,4 @@
#: comic_package.cpp:42
msgid "Main Script File"
-msgstr "Fitxer principal d'script"
\ No newline at end of file
+msgstr "Fitxer principal de script"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_audioplayercontrol.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_audioplayercontrol.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_audioplayercontrol.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_audioplayercontrol.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
@@ -47,7 +47,7 @@
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
msgid "Stop playing"
-msgstr "Para la reproducció"
+msgstr "Atura la reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
#, kde-format
@@ -123,7 +123,7 @@
#: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104
msgid "stop"
-msgstr "para"
+msgstr "atura"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
msgid "volume"
@@ -191,7 +191,7 @@
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
msgid "Stops the playing"
-msgstr "Para la reproducció"
+msgstr "Atura la reproducció"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
msgid "Sets the volume to :q:"
@@ -271,7 +271,7 @@
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
msgid "Stop"
-msgstr "Para"
+msgstr "Atura"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
msgid "Volume"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_browserhistory.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_browserhistory.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_browserhistory.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_browserhistory.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_browserhistory.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_contacts.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_contacts.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_contacts.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_contacts.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_contacts.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan
-# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# Josep Ma. Ferrer , 2010.
+# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-01 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -52,7 +52,6 @@
msgstr "La data d'hui és %1"
#: datetimerunner.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The current time is %1"
+#, kde-format
msgid "Current time is %1"
msgstr "L'hora actual és %1"
\ No newline at end of file
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_events.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_events.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_events.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Translation of plasma_runner_events.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_events.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2012, 2013.
-# Antoni Bella Pérez , 2013.
+# Antoni Bella Pérez , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 19:55+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_konquerorsessions.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_konquerorsessions.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_konquerorsessions.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_konsolesessions.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_konsolesessions.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_konsolesessions.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_kopete.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_kopete.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_kopete.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_kopete.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_kopete.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
@@ -17,8 +17,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:32
#: dictionaryrunner_config.cpp:49
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan
+# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
diff -Nru kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_translator.po
--- kdeplasma-addons-5.4.2/po/ca@valencia/plasma_runner_translator.po 2015-10-01 12:13:54.000000000 +0000
+++ kdeplasma-addons-5.4.3/po/ca@valencia/plasma_runner_translator.po 2015-11-05 12:32:48.000000000 +0000
@@ -1,23 +1,24 @@
-# Translation of plasma_runner_translator.po to Catalan
-# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE
+# Translation of plasma_runner_translator.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 2013-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# Antoni Bella Pérez , 2013.
+# Antoni Bella Pérez , 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-16 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 22:18+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: translator.cpp:55
msgid ""
@@ -25,7 +26,7 @@
#: translator.cpp:56
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
-msgstr "Tradueix la(es) paraula(es) :q: a l'idioma de destinació"
+msgstr "Tradueix la/es paraula/es :q: a l'idioma de destinació"
#: translator.cpp:59
msgid "
"
msgstr ""
-"
새 데스크톱 세션을 여는 것을 선택하였습니다. 현재 세션이 숨겨지고 새 "
-"로그인 화면이 표시됩니다. 각각 세션에 대해 F 키가 할당됩니다. F%1 키는 "
-"대개 첫 번째 세션으로, F%2 키는 두 번째 세션으로 할당됩니다. Ctrl, Alt 키와 "
-"해당하는 F 키를 같이 누르면 세션 사이를 전환할 수 있습니다. KDE 패널 및 데스"
-"크톱 메뉴에도 세션 전환 항목이 있습니다.
"
+"
새 데스크톱 세션을 여는 것을 선택했습니다. 현재 세션이 숨겨지고 새 로"
+"그인 화면이 표시됩니다. 각각 세션에 대해 F 키가 할당됩니다. F%1 키는 대"
+"개 첫 번째 세션으로, F%2 키는 두 번째 세션으로 할당됩니다. Ctrl, Alt 키와 해"
+"당하는 F 키를 같이 누르면 세션 사이를 전환할 수 있습니다. KDE 패널 및 데스크"
+"톱 메뉴에도 세션 전환 항목이 있습니다.