diff -Nru kmix-20.08.1/debian/changelog kmix-20.08.2/debian/changelog --- kmix-20.08.1/debian/changelog 2020-09-04 08:13:48.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/debian/changelog 2020-10-09 17:39:59.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kmix (4:20.08.2-0ubuntu1) groovy; urgency=medium + + * New upstream release (20.08.2) + + -- Rik Mills Fri, 09 Oct 2020 18:39:59 +0100 + kmix (4:20.08.1-1) unstable; urgency=medium * Team upload. diff -Nru kmix-20.08.1/desktop/kmix_autostart.desktop kmix-20.08.2/desktop/kmix_autostart.desktop --- kmix-20.08.1/desktop/kmix_autostart.desktop 2020-07-23 07:50:01.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/desktop/kmix_autostart.desktop 2020-09-07 08:15:04.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,6 @@ X-DocPath=kmix/index.html OnlyShowIn=KDE; Type=Application -MimeType= Terminal=false X-KDE-autostart-after=panel X-KDE-autostart-after=pulseaudio diff -Nru kmix-20.08.1/desktop/kmixctrl_restore.desktop kmix-20.08.2/desktop/kmixctrl_restore.desktop --- kmix-20.08.1/desktop/kmixctrl_restore.desktop 2020-07-23 07:50:01.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/desktop/kmixctrl_restore.desktop 2020-09-07 08:15:04.000000000 +0000 @@ -36,7 +36,7 @@ Name[pl]=Przywróć ustawienia miksera Name[pt]=Repor a Configuração do Volume Name[pt_BR]=Restaurar configurações do Mixer -Name[ro]=Restabilește configurările mixerului +Name[ro]=Restabilește configurările mixerelor Name[ru]=Восстановление параметров микшера Name[se]=Máhcat mixerheivehusat Name[sk]=Obnoviť nastavenie mixéra diff -Nru kmix-20.08.1/desktop/kmixd.desktop kmix-20.08.2/desktop/kmixd.desktop --- kmix-20.08.1/desktop/kmixd.desktop 2020-07-23 07:50:01.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/desktop/kmixd.desktop 2020-09-07 08:15:04.000000000 +0000 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[pl]=Usługa KMix Name[pt]=Servidor do KMix Name[pt_BR]=Daemon do KMix +Name[ro]=Demon KMix Name[ru]=Служба KMixD Name[sk]=KMix Daemon Name[sl]=KMix demon @@ -53,6 +54,7 @@ Comment[pl]=Monitoruje urządzenia dźwiękowe Comment[pt]=Vigia os dispositivos de som Comment[pt_BR]=Monitora dispositivos de som +Comment[ro]=Monitorizează dispozitivele de sunet Comment[ru]=Отслеживание звуковых устройств Comment[sk]=Sleduje zvukové zariadenia Comment[sl]=Nadzoruje zvočne naprave diff -Nru kmix-20.08.1/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml kmix-20.08.2/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml --- kmix-20.08.1/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml 2020-07-23 07:50:01.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml 2020-09-07 08:15:04.000000000 +0000 @@ -25,6 +25,7 @@ KMix KMix KMix + KMix KMix KMix KMix @@ -59,6 +60,7 @@ Mikser dźwięku Mesa de Mistura Mixer de som + Mixer de sunet Звуковой микшер Zvukový mixér Mešalnik zvoka @@ -94,6 +96,7 @@

KMix jest mikserem kanałów dźwięku oraz sterowaniem głośnością.

O KMix é uma mesa de mistura e um controlo do volume dos canais de som.

O KMix é um mixer de canais e som e controle de volume.

+

KMix amestecă canale de sunet și controlează volume.

KMIX — приложения для управлению громкостью каналов воспроизведения и записи звука.

KMix je mixér zvukových kanálov a ovládač hlasitosti.

KMix je mešalnik zvočnih kanalov in nadzornik glasnosti.

diff -Nru kmix-20.08.1/desktop/restore_kmix_volumes.desktop kmix-20.08.2/desktop/restore_kmix_volumes.desktop --- kmix-20.08.1/desktop/restore_kmix_volumes.desktop 2020-07-23 07:50:01.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/desktop/restore_kmix_volumes.desktop 2020-09-07 08:15:04.000000000 +0000 @@ -41,7 +41,7 @@ Name[pl]=Przywróć ustawienia głośności miksera Name[pt]=Repor os Volumes Name[pt_BR]=Restaurar volumes do Mixer -Name[ro]=Restabilește volumurile mixerelor +Name[ro]=Restabilește volumele mixerelor Name[ru]=Восстановление параметров микшера Name[sk]=Obnoviť hlasitosti mixéra Name[sl]=Obnovi glasnosti mešalnika diff -Nru kmix-20.08.1/po/cs/kmix.po kmix-20.08.2/po/cs/kmix.po --- kmix-20.08.1/po/cs/kmix.po 2020-09-01 06:22:26.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/po/cs/kmix.po 2020-10-06 03:30:04.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 16:33+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -18,14 +18,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Martin Vlk,Jakub Friedl, Vít Pelčák" +msgstr "Martin Vlk, Jakub Friedl, Vít Pelčák" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" diff -Nru kmix-20.08.1/po/de/docs/kmix/index.docbook kmix-20.08.2/po/de/docs/kmix/index.docbook --- kmix-20.08.1/po/de/docs/kmix/index.docbook 2020-09-01 06:22:29.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/po/de/docs/kmix/index.docbook 2020-10-06 03:30:06.000000000 +0000 @@ -127,9 +127,9 @@ >&FDLNotice; 2018-09-22 +>2020-04-01 Anwendungen 18.12 +>Anwendungen 20.08 , 2004, 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Martin Ereth , 2007, 2008. -# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019. +# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -15,14 +15,14 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 15:59+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -990,21 +990,18 @@ "PulseAudio verfügbar." #: gui/kmixprefdlg.cpp:234 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume muted" +#, kde-format msgid "Volume step:" -msgstr "Lautstärke stummgeschaltet" +msgstr "Schrittweite der Lautstärke:" #: gui/kmixprefdlg.cpp:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "KMix must be restarted for the Volume Overdrive setting to take effect." +#, kde-format msgid "" "KMix must be restarted for the Volume Step and Overdrive settings to take " "effect." msgstr "" -"Sie müssen KMix neu starten, damit die Einstellungen zur Lautstärke-" -"Übersteuerung aktiv werden." +"Sie müssen KMix neu starten, damit die Einstellungen zur Schrittweite der " +"Lautstärke und Lautstärke-Übersteuerung aktiv werden." #: gui/kmixprefdlg.cpp:253 #, kde-format @@ -1012,10 +1009,9 @@ msgstr "Visuell" #: gui/kmixprefdlg.cpp:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &tickmarks" +#, kde-format msgid "Show slider &tickmarks" -msgstr "Skalens&triche anzeigen" +msgstr "Skalens&triche auf Schieberegler anzeigen" #: gui/kmixprefdlg.cpp:263 #, kde-format @@ -1023,8 +1019,7 @@ msgstr "Ein-/Ausschalten von Skalenstrichen für die Schieberegler" #: gui/kmixprefdlg.cpp:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &labels" +#, kde-format msgid "Show control &labels" msgstr "Be&zeichnungen anzeigen" @@ -1063,10 +1058,9 @@ "auf das Symbol, um das Aufklappfenster mit der Lautstärkeregelung zu öffnen." #: gui/kmixtoolbox.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No sound card is installed or currently plugged in." +#, kde-format msgid "No sound devices are installed or are currently available." -msgstr "Es ist keine Soundkarte installiert oder angeschlossen." +msgstr "Es sind keine Sound-Geräte installiert oder aktuell verfügbar." #: gui/mdwenum.cpp:55 #, kde-format @@ -1128,7 +1122,7 @@ #: gui/mdwslider.cpp:673 #, kde-format msgid "%1 (capture)" -msgstr "%1 (aufnehmen)" +msgstr "%1 (Aufnahme)" #: gui/mdwslider.cpp:1195 #, kde-format diff -Nru kmix-20.08.1/po/el/kmix.po kmix-20.08.2/po/el/kmix.po --- kmix-20.08.1/po/el/kmix.po 2020-09-01 06:22:26.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/po/el/kmix.po 2020-10-06 03:30:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ # Spiros Georgaras , 2008. # Glentadakis Dimitrios , 2009. # Petros , 2010, 2018. -# Stelios , 2011, 2012, 2017, 2019. +# Stelios , 2011, 2012, 2017, 2019, 2020. # Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012, 2014. # Antonis Geralis , 2012. # Dimitris Kardarakos , 2014. @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 11:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 10:00+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -24,7 +24,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -985,21 +985,18 @@ "Pulseaudio." #: gui/kmixprefdlg.cpp:234 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume muted" +#, kde-format msgid "Volume step:" -msgstr "Η ένταση είναι σε σίγαση" +msgstr "Βήμα έντασης" #: gui/kmixprefdlg.cpp:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "KMix must be restarted for the Volume Overdrive setting to take effect." +#, kde-format msgid "" "KMix must be restarted for the Volume Step and Overdrive settings to take " "effect." msgstr "" -"Πρέπει να επανεκκινήσετε το KMix για να εφαρμοστεί η ρύθμιση της υπεροδήγηση " -"έντασης." +"Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του KMix για να εφαρμοστεί η ρύθμιση του " +"βήματος έντασης και της υπεροδήγησης." #: gui/kmixprefdlg.cpp:253 #, kde-format @@ -1007,10 +1004,9 @@ msgstr "Ορατά" #: gui/kmixprefdlg.cpp:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &tickmarks" +#, kde-format msgid "Show slider &tickmarks" -msgstr "Εμφάνιση &κλίμακας" +msgstr "Εμφάνιση &κλίμακας κύλισης" #: gui/kmixprefdlg.cpp:263 #, kde-format @@ -1018,10 +1014,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση δεικτών κλίμακας στους ολισθητές" #: gui/kmixprefdlg.cpp:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &labels" +#, kde-format msgid "Show control &labels" -msgstr "Εμφάνιση ε&τικετών" +msgstr "Εμφάνιση ετικετών κουμπιών ε&λέγχου" #: gui/kmixprefdlg.cpp:266 #, kde-format @@ -1059,10 +1054,9 @@ "τον έλεγχο της έντασης." #: gui/kmixtoolbox.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No sound card is installed or currently plugged in." +#, kde-format msgid "No sound devices are installed or are currently available." -msgstr "Δεν έχει γίνει εγκατάσταση ή σύνδεση κάρτας ήχου." +msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί και δεν είναι διαθέσιμη καμία συσκευή ήχου." #: gui/mdwenum.cpp:55 #, kde-format @@ -1176,6 +1170,18 @@ msgid "There are no playback devices." msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές αναπαραγωγής." +#~ msgctxt "1=device name, 2=control name" +#~ msgid "Mute %2 on %1" +#~ msgstr "Σίγαση %2 στο %1" + +#~ msgctxt "1=device name, 2=control name" +#~ msgid "Increase volume of %2 on %1" +#~ msgstr "Αύξηση έντασης του %2 στο %1" + +#~ msgctxt "1=device name, 2=control name" +#~ msgid "Decrease volume of %2 on %1" +#~ msgstr "Μείωση έντασης του %2 στο %1" + #~ msgid "Audio Setup..." #~ msgstr "Ρύθμιση ήχου..." diff -Nru kmix-20.08.1/po/en_GB/kmix.po kmix-20.08.2/po/en_GB/kmix.po --- kmix-20.08.1/po/en_GB/kmix.po 2020-09-01 06:22:26.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/po/en_GB/kmix.po 2020-10-06 03:30:04.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-06 14:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:27+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -971,10 +971,7 @@ msgstr "Volume step:" #: gui/kmixprefdlg.cpp:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "KMix must be restarted for the Volume Step and Overdrive settings to take " -#| "effect." +#, kde-format msgid "" "KMix must be restarted for the Volume Step and Overdrive settings to take " "effect." @@ -988,8 +985,7 @@ msgstr "Visual" #: gui/kmixprefdlg.cpp:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show slider &tickmarks" +#, kde-format msgid "Show slider &tickmarks" msgstr "Show slider &tickmarks" @@ -999,8 +995,7 @@ msgstr "Enable/disable tickmark scales on the sliders" #: gui/kmixprefdlg.cpp:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show control &labels" +#, kde-format msgid "Show control &labels" msgstr "Show control &labels" @@ -1039,8 +1034,7 @@ "control." #: gui/kmixtoolbox.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No sound devices are installed or are currently available." +#, kde-format msgid "No sound devices are installed or are currently available." msgstr "No sound devices are installed or are currently available." diff -Nru kmix-20.08.1/po/fr/kmix.po kmix-20.08.2/po/fr/kmix.po --- kmix-20.08.1/po/fr/kmix.po 2020-09-01 06:22:27.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/po/fr/kmix.po 2020-10-06 03:30:04.000000000 +0000 @@ -20,13 +20,13 @@ "POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-02 20:42+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: FR\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -Nru kmix-20.08.1/po/ko/kmix.po kmix-20.08.2/po/ko/kmix.po --- kmix-20.08.1/po/ko/kmix.po 2020-09-01 06:22:27.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/po/ko/kmix.po 2020-10-06 03:30:05.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-15 19:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 01:45+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -961,10 +961,7 @@ msgstr "음량 단계:" #: gui/kmixprefdlg.cpp:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "KMix must be restarted for the Volume Step and Overdrive settings to take " -#| "effect." +#, kde-format msgid "" "KMix must be restarted for the Volume Step and Overdrive settings to take " "effect." @@ -977,8 +974,7 @@ msgstr "시각 효과" #: gui/kmixprefdlg.cpp:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show slider &tickmarks" +#, kde-format msgid "Show slider &tickmarks" msgstr "슬라이더 눈금 표시(&T)" @@ -988,8 +984,7 @@ msgstr "슬라이더의 눈금 표시를 설정합니다" #: gui/kmixprefdlg.cpp:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show control &labels" +#, kde-format msgid "Show control &labels" msgstr "제어 이름표 표시(&L)" @@ -1026,8 +1021,7 @@ msgstr "믹서를 시스템 트레이에 고정시킵니다. 누르면 팝업 음량 제어를 엽니다." #: gui/kmixtoolbox.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No sound devices are installed or are currently available." +#, kde-format msgid "No sound devices are installed or are currently available." msgstr "사운드 장치가 설치되어 있지 않거나 현재 사용 가능한 장치가 없습니다." diff -Nru kmix-20.08.1/po/ro/kmix.po kmix-20.08.2/po/ro/kmix.po --- kmix-20.08.1/po/ro/kmix.po 2020-09-01 06:22:28.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/po/ro/kmix.po 2020-10-06 03:30:05.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,24 @@ # translation of kmix.po to # translation of kmix.po to Romanian # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# # Claudiu Costin , 2004, 2005. -# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011, 2012. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011, 2012, 2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 19:46+0200\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-03 23:58+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"claudiuc@kde.org\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -29,7 +28,7 @@ #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "sergiu@ase.md" +msgstr "sergiu@cip.md" #: apps/kmix.cpp:181 #, kde-format @@ -99,13 +98,12 @@ #: apps/kmix.cpp:253 gui/mdwslider.cpp:114 #, kde-format msgid "Mute" -msgstr "Tăcut" +msgstr "Muțește" #: apps/kmix.cpp:267 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add View" +#, kde-format msgid "Add new view" -msgstr "Adaugă vizualizare" +msgstr "Adaugă vizualizare nouă" #: apps/kmix.cpp:806 #, kde-format @@ -118,10 +116,9 @@ msgstr "Eroare" #: apps/kmix.cpp:813 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." +#, kde-format msgid "Cannot add view - View already exists." -msgstr "Vizualizarea nu poate fi adăugată - GUIProfile nu este valid." +msgstr "Vizualizarea nu poate fi adăugată - vizualizarea există deja." #: apps/kmix.cpp:933 apps/kmixd.cpp:199 #, kde-format @@ -138,19 +135,20 @@ msgstr "Ultima placă de sunet a fost detașată." #: apps/kmix.cpp:1214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The helper application is either not installed or not working." +#, kde-format msgid "" "The helper application is either not installed or not working.\n" "\n" "%1" -msgstr "Aplicația ajutătoare nu este instalată sau nu funcționează." +msgstr "" +"Aplicația ajutătoare nu este instalată sau nu funcționează.\n" +"\n" +"%1" #: apps/kmix.cpp:1266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mixer" +#, kde-format msgid "Mixer (%1)" -msgstr "Mixer" +msgstr "Mixer (%1)" #: apps/kmixctrl.cpp:36 #, kde-format @@ -193,10 +191,9 @@ msgstr "KMix" #: apps/main.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "(c) 1996-2012 The KMix Authors" +#, kde-format msgid "(c) 1996-2013 The KMix Authors" -msgstr "(c) 1996-2012 Autorii KMix" +msgstr "(c) 1996-2013 Autorii KMix" #: apps/main.cpp:49 #, kde-format @@ -312,7 +309,7 @@ #: apps/main.cpp:80 #, kde-format msgid "Starts KMix in failsafe mode." -msgstr "" +msgstr "Pornește KMix în regim de siguranță." #: backends/mixer_alsa9.cpp:981 #, kde-format @@ -548,7 +545,7 @@ #: backends/mixer_oss.cpp:66 #, kde-format msgid "3D-depth" -msgstr "Adîncime 3D" +msgstr "Adâncime 3D" #: backends/mixer_oss.cpp:66 #, kde-format @@ -620,17 +617,17 @@ #: backends/mixer_pulse.cpp:1095 #, kde-format msgid "Playback Devices" -msgstr "Dispozitive redare" +msgstr "Dispozitive de redare" #: backends/mixer_pulse.cpp:1103 #, kde-format msgid "Capture Devices" -msgstr "Dispozitive captare" +msgstr "Dispozitive de captură" #: backends/mixer_pulse.cpp:1122 #, kde-format msgid "Capture Streams" -msgstr "Fluxuri captare" +msgstr "Fluxuri de captură" #: backends/mixer_pulse.cpp:1213 #, kde-format @@ -655,7 +652,7 @@ #: backends/mixer_sun.cpp:72 #, kde-format msgid "Line Out" -msgstr "Linie ieșire" +msgstr "Linie de ieșire" #: backends/mixer_sun.cpp:73 #, kde-format @@ -665,7 +662,7 @@ #: backends/mixer_sun.cpp:75 #, kde-format msgid "Line In" -msgstr "Linie intrare" +msgstr "Linie de intrare" #: backends/mixer_sun.cpp:241 #, kde-format @@ -681,65 +678,61 @@ #, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Stâng" #: core/volume.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Drept" #: core/volume.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "3D-center" +#, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Center" -msgstr "Centrare 3D" +msgstr "Centru" #: core/volume.cpp:50 #, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: core/volume.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Surround" +#, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Surround Left" -msgstr "Surround" +msgstr "Spate stânga" #: core/volume.cpp:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Surround" +#, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Surround Right" -msgstr "Surround" +msgstr "Spate dreapta" #: core/volume.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Side Left" -msgstr "" +msgstr "Lateral stâng" #: core/volume.cpp:54 #, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Side Right" -msgstr "" +msgstr "Lateral drept" #: core/volume.cpp:55 #, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Rear Center" -msgstr "" +msgstr "Spate centru" #: core/volume.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Unknown" -msgstr "necunoscut" +msgstr "Necunoscută" #: gui/dialogaddview.cpp:50 #, kde-format @@ -779,7 +772,7 @@ #: gui/dialogchoosebackends.cpp:54 #, kde-format msgid "Mixers to show in the popup volume control:" -msgstr "" +msgstr "Mixere de afișat în controlul de volum contextual:" #: gui/dialogchoosebackends.cpp:81 #, kde-format @@ -804,7 +797,7 @@ #: gui/dialogselectmaster.cpp:176 #, kde-format msgid "Automatic (%1 recommendation)" -msgstr "" +msgstr "Automat (recomandare %1)" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:134 #, kde-format @@ -812,33 +805,31 @@ msgstr "Configurează canalele" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configuration of the channels. Drag icon to update." +#, kde-format msgid "Configure the visible channels. Drag icons between the lists to update." -msgstr "Configurarea canalelor. Trageți pictograma pentru a actualiza." +msgstr "" +"Configurare canale vizibile. Trageți pictogramele între liste pentru a " +"actualiza." #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:215 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Visible channels" +#, kde-format msgid "Visible channels:" -msgstr "Canale vizibile" +msgstr "Canale vizibile:" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Available channels" +#, kde-format msgid "Available channels:" -msgstr "Canale disponibile" +msgstr "Canale disponibile:" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:232 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide the selected channel" +#, kde-format msgid "Move the selected channel to the visible list" -msgstr "Ascunde canalul ales" +msgstr "Mută canalul ales la lista vizibilă" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:240 #, kde-format msgid "Move the selected channel to the available (hidden) list" -msgstr "" +msgstr "Mută canalul ales la lista disponibilă (ascunsă)" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:280 #, kde-format @@ -868,18 +859,17 @@ #: gui/kmixdockwidget.cpp:172 #, kde-format msgid "M&ute" -msgstr "Tă&cut" +msgstr "M&ut" #: gui/kmixdockwidget.cpp:202 #, kde-format msgid "No mixer devices available" -msgstr "" +msgstr "Niciun dispozitiv de mixer disponibil" #: gui/kmixdockwidget.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume muted" -msgstr "Reacția la volum" +msgstr "Volum muțit" #: gui/kmixdockwidget.cpp:211 #, kde-format @@ -889,7 +879,7 @@ #: gui/kmixdockwidget.cpp:213 #, kde-format msgid "%1 - %2" -msgstr "" +msgstr "%1 - %2" #: gui/kmixprefdlg.cpp:60 #, kde-format @@ -899,7 +889,7 @@ #: gui/kmixprefdlg.cpp:79 #, kde-format msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generale" #: gui/kmixprefdlg.cpp:80 #, kde-format @@ -909,45 +899,42 @@ #: gui/kmixprefdlg.cpp:118 #, kde-format msgid "Start KMix on desktop startup" -msgstr "" +msgstr "Pornește KMix la pornirea biroului" #: gui/kmixprefdlg.cpp:120 #, kde-format msgid "Start KMix automatically when the desktop starts." -msgstr "" +msgstr "Pornește KMix automat la pornirea biroului." #: gui/kmixprefdlg.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Autostart can not be enabled, as the autostart file kmix_autostart." -#| "desktop is not installed." +#, kde-format msgid "" "Autostart will not work, because the autostart file kmix_autostart.desktop " "is missing. Check that KMix is installed correctly." msgstr "" -"Pornirea automată nu poate fi activată deoarece fișierul de pornire automată " -"kmix_autostart.desktop nu este instalat." +"Pornirea automată nu va funcționa deoarece lipsește fișierul de pornire " +"automată kmix_autostart.desktop. Verificați dacă KMix e instalat corect." #: gui/kmixprefdlg.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore volumes on login" +#, kde-format msgid "Restore previous volume settings on desktop startup" -msgstr "Restabilește volumele la autentificare" +msgstr "Restabilește configurările de volum precedente la pornirea biroului" #: gui/kmixprefdlg.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore all volume levels and switches." +#, kde-format msgid "" "Restore all mixer volume levels and switches to their last used settings " "when the desktop starts." -msgstr "Restabilește toate nivelurile și comutatoarele de volum." +msgstr "" +"Restabilește toate nivelurile de volum ale mixerelor și comută la ultimele " +"configurări folosite când pornește biroul." #: gui/kmixprefdlg.cpp:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dynamic controls from Pulseaudio and MPRIS2 will not be restored." +#, kde-format msgid "" "The volume of PulseAudio or MPRIS2 dynamic controls will not be restored." -msgstr "Controalele dinamice de la Pulseaudio și MPRIS2 nu vor fi restabilite." +msgstr "" +"Volumul controalelor dinamice Pulseaudio sau MPRIS2 nu va fi restabilit." #: gui/kmixprefdlg.cpp:155 #, kde-format @@ -965,34 +952,32 @@ msgstr "Comportament" #: gui/kmixprefdlg.cpp:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume feedback" -msgstr "Reacția la volum" +msgstr "Reacție la volum" #: gui/kmixprefdlg.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Control" +#, kde-format msgid "Volume overdrive" -msgstr "Control volum" +msgstr "Suprasolicitare volum" #: gui/kmixprefdlg.cpp:211 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Raise the maximum volume to 150%" -msgstr "" +msgstr "Mărește volumul maxim la 150%" #: gui/kmixprefdlg.cpp:215 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume feedback is only available for Pulseaudio." +#, kde-format msgid "Volume feedback and volume overdrive are only available for PulseAudio." -msgstr "Reacția la volum este disponibilă numai pentru Pulseaudio." +msgstr "" +"Reacția la volum și suprasolicitarea volumului sunt disponibile numai pentru " +"Pulseaudio." #: gui/kmixprefdlg.cpp:234 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume step:" -msgstr "Reacția la volum" +msgstr "Pas volum:" #: gui/kmixprefdlg.cpp:243 #, kde-format @@ -1000,6 +985,8 @@ "KMix must be restarted for the Volume Step and Overdrive settings to take " "effect." msgstr "" +"KMix trebuie repornit pentru ca opțiunile de pas al volumului și " +"suprasolicitare să aibă efect." #: gui/kmixprefdlg.cpp:253 #, kde-format @@ -1007,10 +994,9 @@ msgstr "Vizual" #: gui/kmixprefdlg.cpp:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &tickmarks" +#, kde-format msgid "Show slider &tickmarks" -msgstr "Afișează &marcajele" +msgstr "Ara&tă diviziunile glisorului" #: gui/kmixprefdlg.cpp:263 #, kde-format @@ -1018,10 +1004,9 @@ msgstr "Activează/dezactivează marcajele de scală ale potențiometrelor" #: gui/kmixprefdlg.cpp:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &labels" +#, kde-format msgid "Show control &labels" -msgstr "Afișează &etichetele" +msgstr "Arată etichete&le de control" #: gui/kmixprefdlg.cpp:266 #, kde-format @@ -1035,22 +1020,19 @@ msgstr "Arată afișajul pe ecran (&OSD)" #: gui/kmixprefdlg.cpp:280 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation: " +#, kde-format msgid "Slider orientation (main window): " -msgstr "Orientare glisor:" +msgstr "Orientare glisor (fereastră principală):" #: gui/kmixprefdlg.cpp:281 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation (System tray volume control):" +#, kde-format msgid "Slider orientation (system tray popup):" -msgstr "Orientarea glisorului (controlul volumului din tava de sistem):" +msgstr "Orientarea glisorului (meniu contextual în tava de sistem):" #: gui/kmixprefdlg.cpp:292 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Dock in system tray" +#, kde-format msgid "Dock in system tray" -msgstr "&Plasează în tava de sistem" +msgstr "Andochează în tava de sistem" #: gui/kmixprefdlg.cpp:294 #, kde-format @@ -1058,12 +1040,13 @@ "Dock the mixer into the system tray. Click on it to open the popup volume " "control." msgstr "" +"Andochează mixerul în tava de sistem. Apăsați pe el pentru a deschide " +"controlul volumului." #: gui/kmixtoolbox.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No sound card is installed or currently plugged in." +#, kde-format msgid "No sound devices are installed or are currently available." -msgstr "Nicio placă nu este instalată sau conectată." +msgstr "Niciun dispozitiv de sunet nu e instalat sau disponibil acum." #: gui/mdwenum.cpp:55 #, kde-format @@ -1076,10 +1059,9 @@ msgstr "Configurează &acceleratorii..." #: gui/mdwslider.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Split Channels" +#, kde-format msgid "Split Channels" -msgstr "Î&mparte canalele" +msgstr "Desparte canalele" #: gui/mdwslider.cpp:120 gui/mdwslider.cpp:639 #, kde-format @@ -1087,16 +1069,14 @@ msgstr "Captură" #: gui/mdwslider.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Capture Devices" +#, kde-format msgid "Use Device" -msgstr "Dispozitive captare" +msgstr "Folosește dispozitivul" #: gui/mdwslider.cpp:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "C&onfigure Shortcuts..." +#, kde-format msgid "Channel Shortcuts..." -msgstr "Configurează &acceleratorii..." +msgstr "Scurtături canale..." #: gui/mdwslider.cpp:179 #, kde-format @@ -1104,15 +1084,13 @@ msgstr "Comută tăcut" #: gui/mdwslider.cpp:338 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Capture/Uncapture %1" +#, kde-format msgctxt "%1=channel" msgid "Capture/Uncapture %1" -msgstr "Capturează/decapturează %1" +msgstr "Captează/decaptează %1" #: gui/mdwslider.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mute/Unmute %1" +#, kde-format msgctxt "%1=channel" msgid "Mute/Unmute %1" msgstr "Muțește/sonorizează %1" @@ -1124,6 +1102,8 @@ "%1\n" "%2" msgstr "" +"%1\n" +"%2" #: gui/mdwslider.cpp:673 #, kde-format @@ -1131,33 +1111,29 @@ msgstr "%1 (captură)" #: gui/mdwslider.cpp:1195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Automatic According to Category" +#, kde-format msgid "Automatic (according to category)" -msgstr "Automat, corespunzător categoriei" +msgstr "Automat (corespunzător categoriei)" #: gui/viewbase.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Channels" +#, kde-format msgid "Configure this view" -msgstr "Configurează canalele" +msgstr "Configurează această vizualizare" #: gui/viewbase.cpp:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure &Channels..." +#, kde-format msgid "Configure Channels..." -msgstr "Configurează &canalele..." +msgstr "Configurare canale..." #: gui/viewbase.cpp:219 #, kde-format msgid "Device Settings" -msgstr "Setări dispozitiv" +msgstr "Configurări dispozitiv" #: gui/viewdockareapopup.cpp:364 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Mixer Window" +#, kde-format msgid "Show the full mixer window" -msgstr "Afișează fereastra mixerului" +msgstr "Arată fereastra completă a mixerului" #: gui/viewdockareapopup.cpp:401 #, kde-format @@ -1175,16 +1151,14 @@ msgstr "Nimic nu captează sunet." #: gui/viewsliders.cpp:184 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No capture devices." +#, kde-format msgid "There are no capture devices." -msgstr "Nu sînt dispozitive de captare." +msgstr "Nu sunt dispozitive de captare." #: gui/viewsliders.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No playback devices." +#, kde-format msgid "There are no playback devices." -msgstr "Nu sînt dispozitive de redare." +msgstr "Nu sunt dispozitive de redare." #, fuzzy #~| msgid "Audio Setup" diff -Nru kmix-20.08.1/po/zh_CN/kmix.po kmix-20.08.2/po/zh_CN/kmix.po --- kmix-20.08.1/po/zh_CN/kmix.po 2020-09-01 06:22:28.000000000 +0000 +++ kmix-20.08.2/po/zh_CN/kmix.po 2020-10-06 03:30:06.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"