diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/changelog kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/changelog --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/changelog 2015-12-16 17:18:42.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/changelog 2016-03-03 21:24:58.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,12 @@ +kodi-pvr-vuplus (1.11.10+git20160220-1) unstable; urgency=medium + + * Imported Upstream version 1.11.10+git20160220 (Closes: #816582) + * Bump standards version to 3.9.7 + * Switch to p8-platform from (cec-)platform + * Extend package description (Closes: #808751) + + -- Balint Reczey Thu, 03 Mar 2016 14:44:41 +0100 + kodi-pvr-vuplus (1.10.7+git20150717-1) unstable; urgency=medium * Create packaging compliant to Debian Policy diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/control kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/control --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/control 2015-12-16 17:18:42.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/control 2016-03-03 21:24:58.000000000 +0000 @@ -3,8 +3,8 @@ Maintainer: Debian Multimedia Maintainers Uploaders: Balint Reczey Build-Depends: debhelper (>= 9.0.0), cmake, libtinyxml-dev, - libkodiplatform-dev (>= 16.0.0), kodi-addons-dev -Standards-Version: 3.9.6 + libkodiplatform-dev (>= 17.0.0), kodi-addons-dev +Standards-Version: 3.9.7 Section: libs Homepage: https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus.git Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/pkg-multimedia/kodi-pvr-vuplus.git @@ -14,7 +14,25 @@ Package: kodi-pvr-vuplus Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ${xbmc-addons-abi:Depends} -Description: Vu+ PVR Addon for Kodi +Description: Vu+/Enigma2 PVR Addon for Kodi + Enigma2 is a framebuffer-based zapping application (GUI) that is primarly + targeted to physicial set-top-boxes running embedded Linux (OpenEmbedded + based firmware distrobutions), however Enigma2 can technically also run + on regular PCs, but it is not common. + . + While the Enigma2 software was originally developed by Dream Multimedia + for their Dreambox series, the opendreambox.org has made Enigma2 into a + popular open source based firmware platform for set-top boxes and it is + used by a number of differet set-top box manufacturers, including the + most commonly known are Dreambox, DBox2, and Vu+ (VuPlus), which all use + Enigma2 based firmware images. Most of these Enigma2 based set-top boxes + falls under the catagory of Linux-powered satellite, terrestrial and cable + digital television receivers. + . + With the Vu+ (VuPlus) PVR add-on Kodi PVR can be used also with a connected + VU+ or any other Enigma2 based set-top boxes, and in general all Enigma2 + based settop boxes should be supported. + . This package contains the Vu+ PVR (Personal Video Recorder) Addon for Kodi, the award winning free and open source software media-player and entertainment - hub for all your digital media + hub for all your digital media. diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/patches/0001-src-Update-to-p8-platform.patch kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/patches/0001-src-Update-to-p8-platform.patch --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/patches/0001-src-Update-to-p8-platform.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/patches/0001-src-Update-to-p8-platform.patch 2016-03-03 21:24:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +From fb1312a7f27c6d0de3a9abe24c19e94f66e782b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: "h.udo" +Date: Wed, 6 Jan 2016 15:09:13 +0000 +Subject: [PATCH 1/2] [src] Update to p8-platform + +--- + src/VuData.cpp | 2 +- + src/VuData.h | 10 +++++----- + src/client.cpp | 2 +- + 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) + +diff --git a/src/VuData.cpp b/src/VuData.cpp +index f59b438..ae080de 100644 +--- a/src/VuData.cpp ++++ b/src/VuData.cpp +@@ -29,7 +29,7 @@ + + + using namespace ADDON; +-using namespace PLATFORM; ++using namespace P8PLATFORM; + + bool CCurlFile::Get(const std::string &strURL, std::string &strResult) + { +diff --git a/src/VuData.h b/src/VuData.h +index 2d6aa8f..20fc54b 100644 +--- a/src/VuData.h ++++ b/src/VuData.h +@@ -21,9 +21,9 @@ + * + */ + +-#include "platform/util/StdString.h" ++#include "p8-platform/util/StdString.h" + #include "client.h" +-#include "platform/threads/threads.h" ++#include "p8-platform/threads/threads.h" + #include "tinyxml.h" + + #define CHANNELDATAVERSION 2 +@@ -140,7 +140,7 @@ struct VuRecording + std::string strIconPath; + }; + +-class Vu : public PLATFORM::CThread ++class Vu : public P8PLATFORM::CThread + { + private: + +@@ -164,8 +164,8 @@ private: + std::vector m_locations; + unsigned int m_iClientIndexCounter; + +- PLATFORM::CMutex m_mutex; +- PLATFORM::CCondition m_started; ++ P8PLATFORM::CMutex m_mutex; ++ P8PLATFORM::CCondition m_started; + + bool m_bUpdating; + +diff --git a/src/client.cpp b/src/client.cpp +index 26fd5ca..cc09e3f 100644 +--- a/src/client.cpp ++++ b/src/client.cpp +@@ -25,7 +25,7 @@ + #include "kodi/libKODI_guilib.h" + #include + #include "VuData.h" +-#include "platform/util/util.h" ++#include "p8-platform/util/util.h" + + using namespace std; + using namespace ADDON; +-- +2.1.4 + diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/patches/0002-cmake-Update-to-p8-platform.patch kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/patches/0002-cmake-Update-to-p8-platform.patch --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/patches/0002-cmake-Update-to-p8-platform.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/patches/0002-cmake-Update-to-p8-platform.patch 2016-03-03 21:24:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +From d4d7dc29c0e362e5e2355384689003a9d71210cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: "h.udo" +Date: Wed, 6 Jan 2016 15:21:56 +0000 +Subject: [PATCH 2/2] [cmake] Update to p8-platform + +--- + CMakeLists.txt | 6 +++--- + 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) + +diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt +index 971e6a9..992eff4 100644 +--- a/CMakeLists.txt ++++ b/CMakeLists.txt +@@ -8,11 +8,11 @@ enable_language(CXX) + + find_package(kodi REQUIRED) + find_package(kodiplatform REQUIRED) +-find_package(platform REQUIRED) ++find_package(p8-platform REQUIRED) + find_package(TinyXML REQUIRED) + + include_directories(${kodiplatform_INCLUDE_DIRS} +- ${platform_INCLUDE_DIRS} ++ ${p8-platform_INCLUDE_DIRS} + ${TINYXML_INCLUDE_DIR} + ${KODI_INCLUDE_DIR}) + +@@ -20,7 +20,7 @@ set(VUPLUS_SOURCES src/client.cpp + src/VuData.cpp) + + set(DEPLIBS ${kodiplatform_LIBRARIES} +- ${platform_LIBRARIES} ++ ${p8-platform_LIBRARIES} + ${TINYXML_LIBRARIES}) + + build_addon(pvr.vuplus VUPLUS DEPLIBS) +-- +2.1.4 + diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/patches/01_use_cec-platform.patch kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/patches/01_use_cec-platform.patch --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/patches/01_use_cec-platform.patch 2015-12-16 17:18:42.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/patches/01_use_cec-platform.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -Description: Use platform library under libcec-platform name. - The library is renamed for packaging it in Debian under a less generic name. - . -Author: Balint Reczey -Forwarded: not-needed ---- a/CMakeLists.txt -+++ b/CMakeLists.txt -@@ -8,11 +8,11 @@ - - find_package(kodi REQUIRED) - find_package(kodiplatform REQUIRED) --find_package(platform REQUIRED) -+find_package(cec-platform REQUIRED) - find_package(TinyXML REQUIRED) - - include_directories(${kodiplatform_INCLUDE_DIRS} -- ${platform_INCLUDE_DIRS} -+ ${cec-platform_INCLUDE_DIRS} - ${TINYXML_INCLUDE_DIR} - ${KODI_INCLUDE_DIR}) - -@@ -20,7 +20,7 @@ - src/VuData.cpp) - - set(DEPLIBS ${kodiplatform_LIBRARIES} -- ${platform_LIBRARIES} -+ ${cec-platform_LIBRARIES} - ${TINYXML_LIBRARIES}) - - build_addon(pvr.vuplus VUPLUS DEPLIBS) diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/patches/series kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/patches/series --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/debian/patches/series 2015-12-16 17:18:42.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/debian/patches/series 2016-03-03 21:24:58.000000000 +0000 @@ -1 +1,2 @@ -01_use_cec-platform.patch +0001-src-Update-to-p8-platform.patch +0002-cmake-Update-to-p8-platform.patch diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/.gitignore kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/.gitignore --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/.gitignore 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/.gitignore 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# build artifacts +build/ +debian/changelog +debian/files +debian/kodi-pvr-vuplus-dbg.debhelper.log +debian/kodi-pvr-vuplus-dbg.substvars +debian/kodi-pvr-vuplus-dbg/ +debian/kodi-pvr-vuplus.debhelper.log +debian/kodi-pvr-vuplus.postinst.debhelper +debian/kodi-pvr-vuplus.postrm.debhelper +debian/kodi-pvr-vuplus.substvars +debian/kodi-pvr-vuplus/ +debian/tmp/ +obj-x86_64-linux-gnu/ +pvr.vuplus/addon.xml + +# clion +.idea/ + +# Eclipse/CDT +.cproject +.project +.settings/ diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/addon.xml kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/addon.xml --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/addon.xml 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/addon.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,169 +0,0 @@ - - - - - - - - - Kodi se voorprogram vir VU+ / Enigma2 gebasseerde 'set-top' bokse - Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes - Kodi клиент за тунери базирани на VU+ / Enigma2 - Rozhraní Kodi pro VU+ / přijímače založené na Enigma2 - Blaen Kodi ar gyfer blychau teledu VU+ / Enigma2 - Kodi's frontend til VU+ / Enigma2 baseret på settop bokse - Kodi Oberfläche für VU+ / Enigma2-basierte Settop-Boxen - Frontend του Kodi για αποκωδικοποιητές (settop box) τύπου VU+ / Enigma2 - Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes - Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes - Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes - Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes - Kodi frontend para decodificadores equipados con VU+/Enigma2 - Frontend Kodi para decodificadores basados en VU+/Enigma2 - Kodi esi VU+ / Enigma2 põhistele digiboksidele - Frontal Kodi pour les boîtiers décodeurs basés sur VU+ / Enigma 2 - Interface logicielle pour les enregistreurs VU+/Enigma2 - Interface de Kodi para decodificadores equipados con VU+/Enigma2 - לקוח טלוויזיה חיה עבור מכשירי VU+ או מבוססי Enigma2 - Kodi sučelje za VU+ / Enigma2 set-top box temeljene uređaje - Kodi VU+ és Enigma2 előtér-kiszolgáló settop boxokhoz - Frontend Kodi untuk settop boxes berbasis VU+ / Enigma2 - XBMS framendi fyrir tengibox byggð á VU+ / Enigma2 - Frontend con Kodi per i settop box basati su VU+ / Enigma2 - VU+ / Enigma2 ベースのセットトップボックス用 Kodi フロントエンド - VU+ / Enigma2 베이스 셋탑박스를 위한 Kodi 프론트엔드 - Kodi sąsaja(-os) VU + / Enigma2 rinkinių priedų pagrindu - Kodi galasistēma VU+ / Enigma2 balstītām pierīcēm - Kodi's интерфејс за VU+ / Enigma2 базирани звучници - Bahagian hadapan Kodi untuk kotak settop berasaskan VU+/Enigma2 - Kodi's frontend for VU+ / Enigma2-baserte set top bokser - Kodi's frontend voor op VU+ / Enigma2 gebaseerde settopboxen - Klient Kodi dla dekoderów VU+ / Enigma2 - Frontend do Kodi para conversores baseados em VU+/Enigma2 - Frontend Kodi para caixas settop baseadas em VU+ / Enigma2 - Interfața Kodi pentru decodoare VU+ / Enigma2 - Фронтэнд Kodi для тюнеров, основанных на VU+ /Enigma2 - Rozhranie Kodi pre spoluprácu s prijímačmi VU+ / Enigma2 - Kodijev vmesnik za sprejemnike VU+ / Enigma2 - Frontend i Kodi'së për Aparate VU+ / Enigma2 - Kodi Frontend för VU+/Enigma2 baserade dekodrar - VU+ / Enigma2 alıcı kutuları için Kodi ön ucu - Накладка VU+ / Enigma2 для Kodi - Giao tiếp Kodi cho VU+ / Enigma2 dựa trên các bộ Settop Box - 基于 VU+/Enigma2 的机顶盒的 Kodi 前端 - 給以VU+ / Enigma2開發的機上盒使用的Kodi前端 - VU+ voorprogram; ondersteun stroom van Lewendige TV & Opnames, EPG, Tydhouers. - VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. - VU+ клиент. Поддържа поточна телевизия и записване, електронен програмен справочник и броячи. - Rozhraní WU+. Podporuje proudové vysílání živého vysílání a nahrávek, poslech kanálů rádia, EPG, a časovače. - Blaen VU+; cynnal ffrydio Teledu Byw, Recordio, Amserlenni, Amseryddion - VU+ frontend; understøtter streaming af TV og Optagelser, EPG og Timere. - VU+ -Oberfläche; Unterstützt Live TV & Aufnahmen, EPG und Timer. - Frontend για το VU+. Υποστηρίζει ροές Live TV & Εγγραφές, EPG, Χρονοδιακόπτες. - VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. - VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. - VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. - VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. - VU+ frontend; soporta TV en vivo, grabaciones, guía de programación (GEP) y temporizadores. - Frontend VU+; soporta TV en vivo, grabaciones, guía de programación (EPG) y temporizadores. - VU+ esi. Toetab telekanalite striimimist ja salvestamist ning elektroonilist saatekava. - Frontal VU+, prenant en charge la lecture en transit des télés en direct & les enregistrements, le GÉP et les minuteries. - Interface logicielle pour enregistreur VU+. Supporte la lecture en continu de direct télévision et son enregistrement, guide de programme, minuteurs. - Interface VU+; soporta TV en directo, gravacións, Guía de programación e temporizadores. - לקוח טלוויזיה חיה של VU+. תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות. - VU+ sučelje; podržava stremanje i snimanje TV programa, elektronski programski vodič (EPG) i vremeski zadano snimanje. - VU+ előtér-kiszolgáló. Élő adások és felvételek sugárzásának támogatása EPG-vel és időzítéssel. - Frontend VU+. Mendukung pengaliran TV dan Rekaman langsung, EPG dan Timer. - VU+ framendi; styður streymingu á Beinum útsendingum og upptökum, rafrænum dagskrárvísum (EPG) og tímatöku. - Frontend VU+; supporta EPG, i timer e lo streaming della TV dal vivo e delle registrazioni. - VU+ フロントエンド。ライブテレビのストリーミングや録画、EPG、タイマーをサポート。 - VU+ 프론트엔드; TV 시청 & 녹화, EPG, 타이머 지원 - TPB + sąsaja, remti transliacijos Live TV & įrašai, EPG, Laikmačiai. - VU+ galasistēma; atbalsta tiešraides TV & ierakstu straumēšanu, EPG, taimerus. - VU+ интерфејс;подржува стриминг на Live TV & Recordings, EPG, Timers. - Bahagian hadapan VU+; menyokong penstirman Langsung & Rakaman, EPG, Pemasa TV - VU+ frontend; støtte for Live TV & Opptak, EPG, Timere. - VU+ frontend; ondersteunt het streamen van LiveTV & Opnames, EPG, Timers - Klient VU+ obsługuje strumieniowanie kanałów radiowych i telewizyjnych, nagrywanie i harmonogram nagrań oraz funkcje przewodnika telewizyjnego. - VU+ frontend; suporta streaming de TV Ao Vivo e Gravações, EPG, agendamentos. - Frontend VU+ ; suporta transmissão de TV em Directo e Gravações, EPG, Temporizadores. - Interfața VU+; suportă streaming programe TV și înregistrare, program electronic, cronometre - înregistrare programată - VU+ фронтэнд; поддерживает потоковое TV, запись, ЕПГ, таймеры. - VU+ rozhranie; je podporované streamovanie živého televízneho vysielania a nahrávok, EPG, časovačov. - Vmesnik za VU+; podpira pretakanje televizije v živo in posnetkov, EPG, časovnike. - VU+ frontend, përkrahën transmetimin e Live TV's & Regjistrime, EPG, timer. - VU+ frontend; stödjer strömning av direktsänd TV & inspelningar, EPG, timers. - VU+ ön ucu; Canlı TV akışı ve kayıt yapabilme, EPG ve zamanlayıcıları destekler. - Накладка VU+; підтримує потоки Live TV, запис, програму передач, таймери. - Giao tiếp cho VU+; hỗ trợ truyền phát và thu chương trình Live TV, hẹn giờ và hiển thị lịch trình chiếu (EPG) - VU+ 前端,支持直播电视播放和录像、电子节目单、定时器。 - VU+前端;支援的串流媒體包括有:電視直播和節目錄影,電子節目表,定時器。 詳細信息建議歷史 - Hierdie is onstabiele sagteware! Die outeurs is op geen manier verantwoordelik vir gefaalde opnames, inkorrekte tydhouers, gemorsde ure, of enige ander ongewensde effekte. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. - Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно записване, некоректни броячи, пропиляно време и други нежелани ефекти. - Això és programari inestable! Els autors no són de cap manera responsables dels enregistraments que han fallat, temporitzadors incorrectes, hores perdudes, o qualssevol altres efectes no desitjats.. - Tento software není stabilní. Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za selhání při nahrávání, neplatné časovače, ztracený čas, či jakékoliv jiné nežádoucí události... - Mae hwn yn feddalwedd ansad! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill. - Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlige for mislykkede optagelser, ukorrekte timere, spildte timer, eller andre uønskede konsekvenser.. - Dies ist instabile Software! Die Autoren sind in keiner Weise verantwortlich für fehlgeschlagene Aufnahmen, falsche Timer, verschwendete Zeit oder andere ungewünschte Effekte. - Ασταθές πρόγραμμα! Οι δημιουργοί δεν είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνοι για αποτυχημένες εγγραφές, λανθασμένους χρονοδιακόπτες, χαμένες ώρες, ή κάθε είδους ανεπιθύμητα αποτελέσματα.. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. - ¡Este software es inestable! Los autores no se responsabilizan por grabaciones fallidas, temporizadores incorrectos, horas perdidas, o cualquier otro efecto no deseado.. - ¡Este es un software inestable! Los autores no son de ninguna manera responsables de las grabaciones fallidas o incorrectas, las temporizadores perdidas, ni otros efectos no deseables.. - ¡Esto es software inestable! Los autores no son de ninguna manera responsables por grabaciones fallidas, temporizadores incorrectos, horas perdidas o cualquier otro efecto no deseado... - See on ebastabiilne tarkvara! Autorid ei ole kuidagi moodi vastutavad nurjunud salvestiste, ebaõige aegrelee, raisatud tundide ega muude soovimatute asjade eest. - Tämä on epävakaa ohjelmisto! Tekijät eivät ole millään muotoa vastuussa epäonnistuneista tallennuksista, virheellisistä ajastuksia, haaskatusta ajasta, verenpaineen noususta tai mistään muusta epäsuotuisasta vaikutuksesta. - Ce logiciel est instable! Les auteurs ne sont aucunement responsables des enregistrements défaillants, des minuteries erronées, des heures perdues ou tout autre effet indésirable. - Logiciel en cours d'élaboration ! Les auteurs ne sont en aucun cas responsables de l'échec des enregistrements, minuteries défectueuses, temps perdu ou autres effets indésirables.. - Software non estable, os autores non se fan responsábeis dos erros na gravacións, temporizadores incorrectos, e outros efectos non desexados. - זוהי איננה הרחבה יציבה! המפתחים אינם אחראים על כשלון בניגון, זמנים שגויים במדריך השידורים, שעות מבוזבזות או כל תופעה לא רצויה אחרת. - Ovo je nestabilan softver! Autori nisu ni na koji način odgovorni za neuspjelo snimanje, netočna vremena snimanja, izgubljene sate, ili bilo koje druge nepoželjne učinke... - Ez nem stabil szoftver! A készítők nem vállalnak felelősséget, a hibás felvételért, rossz időzítésért, elvesztegetett időért... - Սա անկայուն ծրագրային ապահովում է: Հեղինակները պատասխանատու չեն վատ ձայնագրումների, սխալ ժամանակացույցերի, կորած ժամանակի կամ այլ ոչ ցանկալի երևույթների համար: - Ini merupakan software yang tidak stabil! Penulis tidak bertanggung jawab untuk rekaman gagal, timer salah, waktu terbuang, atau efek tak diinginkan lainnya... - Þetta er óstöðugur hugbúnaður! Höfundarnir eru á engan hátt ábyrgir fyrir misheppnuðum upptökum, röngum upptökutímum, klukkustundum sem að fóru í súginn eða nokkrum öðrum óæskilegum áhrifum. - Questo software è instabile! Gli autori non sono in alcun modo responsabile per le fallite registrazioni, timer non corretti, ore perse o qualsiasi altro effetto non desiderato... - これは不安定なソフトウェアです!本プログラムの作者は、録画の失敗、正確に作動しなかったタイマー、無駄にした時間、その他あらゆる好ましくない結果について責任を負わないものとします。 - 이 소프트웨어는 불안정합니다! 제작자는 녹화 실패, 부정확한 타이머, 시간 낭비 및 기타 예상하지 못한 결과에 대해 책임지지 않습니다.. - Tai yra nestabili programinė įranga! Autorius jokiu būdu neatsakingas už nepavykusius įrašus, neteisingus laikmačius, iššvaistytas valandas, ar nutikus kitiems nepageidaujamiems poveikiams ...[COLOR=red](Kodi.lt rekomenduoja/siūlo testuojant šį priedą persijungti į Anglų [orinali] kalbą)[/COLOR] - Šī ir nestabila programmatūra! Autori nav atbildīgi par nesanākušiem ierakstiem, nepareiziem taimeriem, iztērētām stundām vai jebkādiem citiem nevēlamiem efektiem.. - Ова е нестабилен софтвер! Авторите на ниту еден начин не одговараат за неуспешни снимки, неточни тајмери, потрошени часови, или било кои други несакани ефекти. - Тус програм нь гүйцэд хийгдэж дуусаагүй! Зохиогч нь алдаатай бичлэг, цагийн буруу хөтлөлт, алдагдсан цаг хугацаа эсвэл бусад ямар нэгэн хүсээгүй үр дүнд хариуцлага хүлээхгүй. - Ini merupakan perisian tidak stabil! Pengarang tidak bertanggungjawab atas kegagalan rakaman, pemasa tidak betul, masa yang dibazirkan, atau apa jua kesan yang tidak dikehendaki.. - Dette er ustabil programvare! Skaperen har ikke på noen måte ansvar for feilede opptak, feile timere, bortkastede timer, eller andre uønskede effekter.. - Dit is onstabiele software! De auteurs zijn op geen enkele manier verantwoordelijk voor mislukte opnames, incorrecte timers, verspilde uren of andere ongewenste effecten. - Oprogramowanie nadal jest w fazie rozwoju i jest niestabilne! Autorzy w żaden sposób nie są odpowiedzialni za nieudane nagrania, błędy w harmonogramie nagrań, zmarnowany czas ani jakiekolwiek inne niepożądane efekty. - Este é um software instável! Os autores não são responsáveis por falhas nas gravações, agendamentos incorretos, horas dispendidas, ou quaisquer outros efeitos indesejáveis - Este software é instável! Os autores não se responsabilizam por falhas nas gravações, temporizadores incorrectos, horas perdidas ou outro qualquer efeito não desejado... - Acesta nu este o aplicație definitivă! Autorii nu sunt în nici un fel responsabili pentru înregistrări eșuate, cronometre incorecte, ore pierdute, sau orice alte efecte nedorite... - Это тестовая программа! Авторы не несут ответственности за неудачные записи, неверные таймеры, потраченное время и прочие нежелательные эффекты.. - මෙය අස්ථිර මෘදුකාංගයකි! මෙහි සිදුවන පටිගත කිරීම් අසාර්ථක වීම්, සාවද්‍ය මුහුර්තක, නාස්ති වූ කාලයන්, හෝ වෙනත් යමිකිසි නුසුදුසු බලපෑම් සඳහා කතෘ වග කියනු නොලැබේ. - Tento softvér nie je stabilný! Autori nenesú žiadnu zodpovednosť za chybné nahrávky vysielania, nesprávne časovače alebo iné neželané udalosti spôsobené týmto softvérom.. - To je nestabilna programska oprema! Avtorji niso odgovorni za neuspela snemanja, nepravilne časovnike, zapravljen čas in katerikoli drug neželen učinek... - Ky program nuk është ende stabël! Autorët e këtij programi nuk janë në as një menyr përgjegjës për rregistrime të gabuara, timer të pasaktë, kohë të humbur ose efekte të tilla të padëshirueshme. - Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправна заказана снимања, изгубљене сате или друге нежељене ефекте. - Detta är ostabil mjukvara! Upphovsmännen är inte ansvariga för misslyckade inspelningar, inkorrekta timers, bortslösade timmar, eller några andra oönskade effekter.. - To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty. - ఇది అస్థిర సాఫ్ట్వేర్! విఫలమైన రికార్డింగ్లు, తప్పు టైమర్లు, వృధా గంటల, లేదా ఏ ఇతర అవాంఛనీయ ప్రభావాలకు ఏ విధంగా రచయితలు భాద్యుతులు కారు. - Ин нармафзори ноустувор аст! Муаллифон барои вайрониҳои сабт, вақтсанҷҳои нодуруст, соатҳои бефоида ва дигар таъсирҳои номатлуб ҷавобгар намебошанд. - Bu stabil olmayan program! Yapımcılar hatalı kayıtlardan, bozuk sürelerden, harcanan vakitten veya herhangi bir olumsuz etkiden dolayı sorumlu tutulamaz. - Це нестабільна програма! Автори не несуть відповідальності за попсуті записи, неправильні таймери, втрачений час та інші небажані ефекти. - Đây là phần mềm không ổn định! Các tác giả không chịu trách nhiệm đối với bản ghi chương trình thất bại, hẹn giờ không chính xác, giờ lãng phí, hoặc bất kỳ tác dụng không mong muốn khác.. - 这是不稳定版的软件!作者不对录像失败、错误定时造成时间浪费或其它不良影响负责。 - 這是測試版軟體!其原創作者並無法對於以下情況負責,包含:錄影失敗,不正確的定時設定,多餘時數,或任何產生的其它不良影響... - all - - diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/addon.xml.in kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/addon.xml.in --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/addon.xml.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/addon.xml.in 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ + + + + + + + + + Kodi se voorprogram vir VU+ / Enigma2 gebasseerde 'set-top' bokse + Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes + Kodi клиент за тунери базирани на VU+ / Enigma2 + Frontend Kodi per als descodificadors basats en VU+/Enigma2 + Rozhraní Kodi pro VU+ / přijímače založené na Enigma2 + Blaen Kodi ar gyfer blychau teledu VU+ / Enigma2 + Kodi's frontend til VU+ / Enigma2 baseret på settop bokse + Kodi Oberfläche für VU+ / Enigma2-basierte Settop-Boxen + Frontend του Kodi για αποκωδικοποιητές (settop box) τύπου VU+ / Enigma2 + Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes + Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes + Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes + Kodi's frontend for VU+ / Enigma2 based settop boxes + Kodi frontend para decodificadores equipados con VU+/Enigma2 + Frontend Kodi para decodificadores basados en VU+/Enigma2 + Kodi esi VU+ / Enigma2 põhistele digiboksidele + Kodi frontend VU+ / Enigma2 digiboxeille + Frontal Kodi pour les boîtiers décodeurs basés sur VU+ / Enigma 2 + Interface logicielle pour les enregistreurs VU+/Enigma2 + Interface de Kodi para decodificadores equipados con VU+/Enigma2 + לקוח טלוויזיה חיה עבור מכשירי VU+ או מבוססי Enigma2 + Kodi sučelje za VU+ / Enigma2 set-top box temeljene uređaje + Kodi előtét a VU+ és Enigma2 settop boxokhoz + Frontend Kodi untuk settop boxes berbasis VU+ / Enigma2 + XBMS framendi fyrir tengibox byggð á VU+ / Enigma2 + Frontend con Kodi per i settop box basati su VU+ / Enigma2 + VU+ / Enigma2 ベースのセットトップボックス用 Kodi フロントエンド + VU+ / Enigma2 베이스 셋탑박스를 위한 Kodi 프론트엔드 + Kodi sąsaja(-os) VU + / Enigma2 rinkinių priedų pagrindu + Kodi galasistēma VU+ / Enigma2 balstītām pierīcēm + Kodi's интерфејс за VU+ / Enigma2 базирани звучници + Bahagian hadapan Kodi untuk kotak settop berasaskan VU+/Enigma2 + Kodi's frontend for VU+ / Enigma2-baserte set top bokser + Kodi's frontend voor op VU+ / Enigma2 gebaseerde settopboxen + Klient telewizyjny dla dekoderów VU+ / Enigma2 + Frontend do Kodi para conversores baseados em VU+/Enigma2 + Interface Kodi para caixas settop baseadas em VU+ / Enigma2 + Interfața Kodi pentru decodoare VU+ / Enigma2 + Фронтэнд Kodi для тюнеров, основанных на VU+ /Enigma2 + Rozhranie Kodi pre spoluprácu s prijímačmi VU+ / Enigma2 + Kodijev vmesnik za sprejemnike VU+ / Enigma2 + Frontend i Kodi'së për Aparate VU+ / Enigma2 + Kodi-јев интерфејс за VU+ / Enigma2 засноване settop кутије + Kodijev interfejs za VU+ / Enigma2 zasnovane settop kutije + Kodi Frontend för VU+/Enigma2 baserade dekodrar + VU+ / Enigma2 alıcı kutuları için Kodi ön ucu + Накладка VU+ / Enigma2 для Kodi + Giao tiếp Kodi cho VU+ / Enigma2 dựa trên các bộ Settop Box + 基于 VU+/Enigma2 的机顶盒的 Kodi 前端 + 給以VU+ / Enigma2開發的機上盒使用的Kodi前端 + VU+ voorprogram; ondersteun stroom van Lewendige TV & Opnames, EPG, Tydhouers. + VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. + VU+ клиент. Поддържа поточна телевизия и записване, електронен програмен справочник и броячи. + Frontend VU+; suporta TV en viu, enregistraments, guia de programació (EPG) i temporitzadors. + Rozhraní WU+. Podporuje proudové vysílání živého vysílání a nahrávek, poslech kanálů rádia, EPG, a časovače. + Blaen VU+; cynnal ffrydio Teledu Byw, Recordio, Amserlenni, Amseryddion + VU+ frontend; understøtter streaming af TV og Optagelser, EPG og Timere. + VU+ -Oberfläche; Unterstützt Live TV & Aufnahmen, EPG und Timer. + Frontend για το VU+. Υποστηρίζει ροές Live TV & Εγγραφές, EPG, Χρονοδιακόπτες. + VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. + VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. + VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. + VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. + VU+ frontend; soporta TV en vivo, grabaciones, guía de programación (GEP) y temporizadores. + Frontend VU+; soporta TV en vivo, grabaciones, guía de programación (EPG) y temporizadores. + VU+ esi. Toetab telekanalite striimimist ja salvestamist ning elektroonilist saatekava. + VU+ frontend; tukee reaaliaikaisen television ja nauhoituksien streamausta, EPGtä ja nauhoituksien ajastusta. + Frontal VU+, prenant en charge la diffusion en continu des télés en direct & les enregistrements, le GÉP et les minuteries. + Interface logicielle pour enregistreur VU+. Gère la diffusion et les enregistrements de la TV en direct, le guide électronique des programmes TV et les programmations. + Interface VU+; soporta TV en directo, gravacións, Guía de programación e temporizadores. + לקוח טלוויזיה חיה של VU+. תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות. + VU+ sučelje; podržava stremanje i snimanje TV programa, elektronski programski vodič (EPG) i vremeski zadano snimanje. + VU+ előtét. Élő adások és felvételek támogatása EPG-vel és időzítéssel. + Frontend VU+. Mendukung pengaliran TV dan Rekaman langsung, EPG dan Timer. + VU+ framendi; styður streymingu á Beinum útsendingum og upptökum, rafrænum dagskrárvísum (EPG) og tímatöku. + Frontend VU+; supporta EPG, i timer e lo streaming della TV dal vivo e delle registrazioni. + VU+ フロントエンド。ライブテレビのストリーミングや録画、EPG、タイマーをサポート。 + VU+ 프론트엔드; TV 시청 & 녹화, EPG, 타이머 지원 + TPB + sąsaja, remti transliacijos Live TV & įrašai, EPG, Laikmačiai. + VU+ galasistēma; atbalsta tiešraides TV & ierakstu straumēšanu, EPG, taimerus. + VU+ интерфејс;подржува стриминг на Live TV & Recordings, EPG, Timers. + Bahagian hadapan VU+; menyokong penstirman Langsung & Rakaman, EPG, Pemasa TV + VU+ frontend; støtte for Live TV & Opptak, EPG, Timere. + VU+ frontend; ondersteunt het streamen van LiveTV & Opnames, EPG, Timers + Klient telewizyjny dla VU+ obsługuje strumieniowanie kanałów radiowych i telewizyjnych, nagrywanie i harmonogram nagrań oraz funkcje przewodnika telewizyjnego. + VU+ frontend; suporta streaming de TV Ao Vivo e Gravações, EPG, agendamentos. + Interface VU+ ; suporta transmissão e gravação de TV em direto, EPG e temporizadores. + Interfața VU+; suportă streaming programe TV și înregistrare, program electronic, cronometre - înregistrare programată + VU+ фронтэнд; поддерживает потоковое TV, запись, ЕПГ, таймеры. + VU+ rozhranie; je podporované streamovanie živého televízneho vysielania a nahrávok, EPG, časovačov. + Vmesnik za VU+; podpira pretakanje televizije v živo in posnetkov, EPG, časovnike. + VU+ frontend, përkrahën transmetimin e Live TV's & Regjistrime, EPG, timer. + VU+ интерфејс; подржава стримовање ТВ Уживо & Снимака, EPG, Тајмере + VU+ interfejs; podržava strimovanje TV Uživo & Snimaka, EPG, Tajmere + VU+ frontend; stödjer strömning av direktsänd TV & inspelningar, EPG, timers. + VU+ ön ucu; Canlı TV akışı ve kayıt yapabilme, EPG ve zamanlayıcıları destekler. + Накладка VU+; підтримує потоки Live TV, запис, програму передач, таймери. + Giao tiếp cho VU+; hỗ trợ truyền phát và thu chương trình Live TV, hẹn giờ và hiển thị lịch trình chiếu (EPG) + VU+ 前端,支持直播电视播放和录像、电子节目单、定时器。 + VU+前端;支援的串流媒體包括有:電視直播和節目錄影,電子節目表,定時器。 詳細信息建議歷史 + Hierdie is onstabiele sagteware! Die outeurs is op geen manier verantwoordelik vir gefaalde opnames, inkorrekte tydhouers, gemorsde ure, of enige ander ongewensde effekte. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. + Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно записване, некоректни броячи, пропиляно време и други нежелани ефекти. + Això és programari inestable! Els autors no són de cap manera responsables dels enregistraments que han fallat, temporitzadors incorrectes, hores perdudes, o qualssevol altres efectes no desitjats.. + Tento software není stabilní. Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za selhání při nahrávání, neplatné časovače, ztracený čas, či jakékoliv jiné nežádoucí události... + Mae hwn yn feddalwedd ansad! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill. + Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlige for mislykkede optagelser, ukorrekte timere, spildte timer, eller andre uønskede konsekvenser.. + Dies ist instabile Software! Die Autoren sind in keiner Weise verantwortlich für fehlgeschlagene Aufnahmen, falsche Timer, verschwendete Zeit oder andere ungewünschte Effekte. + Ασταθές πρόγραμμα! Οι δημιουργοί δεν είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνοι για αποτυχημένες εγγραφές, λανθασμένους χρονοδιακόπτες, χαμένες ώρες, ή κάθε είδους ανεπιθύμητα αποτελέσματα.. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. + ¡Este software es inestable! Los autores no se responsabilizan por grabaciones fallidas, temporizadores incorrectos, horas perdidas, o cualquier otro efecto no deseado.. + ¡Este es un software inestable! Los autores no son de ninguna manera responsables de las grabaciones fallidas o incorrectas, las temporizadores perdidas, ni otros efectos no deseables.. + ¡Esto es software inestable! Los autores no son de ninguna manera responsables por grabaciones fallidas, temporizadores incorrectos, horas perdidas o cualquier otro efecto no deseado... + See on ebastabiilne tarkvara! Autorid ei ole kuidagi moodi vastutavad nurjunud salvestiste, ebaõige aegrelee, raisatud tundide ega muude soovimatute asjade eest. + Tämä on epävakaa ohjelmisto! Tekijät eivät ole millään muotoa vastuussa epäonnistuneista tallennuksista, virheellisistä ajastuksia, haaskatusta ajasta, verenpaineen noususta tai mistään muusta epäsuotuisasta vaikutuksesta. + Ce logiciel est instable! Les auteurs ne sont aucunement responsables des enregistrements défaillants, des minuteries erronées, des heures perdues ou tout autre effet indésirable. + Logiciel en cours d'élaboration ! Les auteurs ne sont en aucun cas responsables de l'échec des enregistrements, programmations défectueuses, temps perdu ou autres effets indésirables. + Software non estable, os autores non se fan responsábeis dos erros na gravacións, temporizadores incorrectos, e outros efectos non desexados. + זוהי איננה הרחבה יציבה! המפתחים אינם אחראים על כשלון בניגון, זמנים שגויים במדריך השידורים, שעות מבוזבזות או כל תופעה לא רצויה אחרת. + Ovo je nestabilan softver! Autori nisu ni na koji način odgovorni za neuspjelo snimanje, netočna vremena snimanja, izgubljene sate, ili bilo koje druge nepoželjne učinke... + Ez nem stabil szoftver! A készítők nem vállalnak felelősséget, a hibás felvételért, rossz időzítésért, elvesztegetett időért... + Սա անկայուն ծրագրային ապահովում է: Հեղինակները պատասխանատու չեն վատ ձայնագրումների, սխալ ժամանակացույցերի, կորած ժամանակի կամ այլ ոչ ցանկալի երևույթների համար: + Ini merupakan software yang tidak stabil! Penulis tidak bertanggung jawab untuk rekaman gagal, timer salah, waktu terbuang, atau efek tak diinginkan lainnya... + Þetta er óstöðugur hugbúnaður! Höfundarnir eru á engan hátt ábyrgir fyrir misheppnuðum upptökum, röngum upptökutímum, klukkustundum sem að fóru í súginn eða nokkrum öðrum óæskilegum áhrifum. + Questo software è instabile! Gli autori non sono in alcun modo responsabile per le fallite registrazioni, timer non corretti, ore perse o qualsiasi altro effetto non desiderato... + これは不安定なソフトウェアです!本プログラムの作者は、録画の失敗、正確に作動しなかったタイマー、無駄にした時間、その他あらゆる好ましくない結果について責任を負わないものとします。 + 이 소프트웨어는 불안정합니다! 제작자는 녹화 실패, 부정확한 타이머, 시간 낭비 및 기타 예상하지 못한 결과에 대해 책임지지 않습니다.. + Tai yra nestabili programinė įranga! Autorius jokiu būdu neatsakingas už nepavykusius įrašus, neteisingus laikmačius, iššvaistytas valandas, ar nutikus kitiems nepageidaujamiems poveikiams ...[COLOR=red](Kodi.lt rekomenduoja/siūlo testuojant šį priedą persijungti į Anglų [orinali] kalbą)[/COLOR] + Šī ir nestabila programmatūra! Autori nav atbildīgi par nesanākušiem ierakstiem, nepareiziem taimeriem, iztērētām stundām vai jebkādiem citiem nevēlamiem efektiem.. + Ова е нестабилен софтвер! Авторите на ниту еден начин не одговараат за неуспешни снимки, неточни тајмери, потрошени часови, или било кои други несакани ефекти. + Тус програм нь гүйцэд хийгдэж дуусаагүй! Зохиогч нь алдаатай бичлэг, цагийн буруу хөтлөлт, алдагдсан цаг хугацаа эсвэл бусад ямар нэгэн хүсээгүй үр дүнд хариуцлага хүлээхгүй. + Ini merupakan perisian tidak stabil! Pengarang tidak bertanggungjawab atas kegagalan rakaman, pemasa tidak betul, masa yang dibazirkan, atau apa jua kesan yang tidak dikehendaki.. + Dan il-programm mhuwiex stabbli! L-Awturi m'humiex responsabbli bl-ebda mod għal rekordings li ma jirnexxewx, arloġġi żbaljati, siegħat moħlija, jew kwalunkwe effett ieħor mhux mixtieq. + Dette er ustabil programvare! Skaperen har ikke på noen måte ansvar for feilede opptak, feile timere, bortkastede timer, eller andre uønskede effekter.. + Dit is onstabiele software! De auteurs zijn op geen enkele manier verantwoordelijk voor mislukte opnames, incorrecte timers, verspilde uren of andere ongewenste effecten. + Oprogramowanie nadal jest w fazie rozwoju i jest niestabilne! Autorzy w żaden sposób nie są odpowiedzialni za nieudane nagrania, błędy w harmonogramie nagrań, zmarnowany czas ani jakiekolwiek inne niepożądane efekty. + Este é um software instável! Os autores não são responsáveis por falhas nas gravações, agendamentos incorretos, horas dispendidas, ou quaisquer outros efeitos indesejáveis + Este software é instável! Os autores não podem ser responsabilizados por gravações falhadas, temporizadores incorretos, horas desperdiçadas ou qualquer outro tipo de efeitos indesejáveis... + Acesta nu este o aplicație definitivă! Autorii nu sunt în nici un fel responsabili pentru înregistrări eșuate, cronometre incorecte, ore pierdute, sau orice alte efecte nedorite... + Это тестовая программа! Авторы не несут ответственности за неудачные записи, неверные таймеры, потраченное время и прочие нежелательные эффекты.. + මෙය අස්ථිර මෘදුකාංගයකි! මෙහි සිදුවන පටිගත කිරීම් අසාර්ථක වීම්, සාවද්‍ය මුහුර්තක, නාස්ති වූ කාලයන්, හෝ වෙනත් යමිකිසි නුසුදුසු බලපෑම් සඳහා කතෘ වග කියනු නොලැබේ. + Tento softvér nie je stabilný! Autori nenesú žiadnu zodpovednosť za chybné nahrávky vysielania, nesprávne časovače alebo iné neželané udalosti spôsobené týmto softvérom.. + To je nestabilna programska oprema! Avtorji niso odgovorni za neuspela snemanja, nepravilne časovnike, zapravljen čas in katerikoli drug neželen učinek... + Ky program nuk është ende stabël! Autorët e këtij programi nuk janë në as një menyr përgjegjës për rregistrime të gabuara, timer të pasaktë, kohë të humbur ose efekte të tilla të padëshirueshme. + Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправне тајмере, изгубљене сате, или било које друге нежељене ефекте. + Ovaj softver je nestabilan! Autori ni na koji način nisu odgovorni za neuspela snimanja, neispravne tajmere, izgubljene sate, ili bilo koje druge neželjene efekte. + Detta är ostabil mjukvara! Upphovsmännen är inte ansvariga för misslyckade inspelningar, inkorrekta timers, bortslösade timmar, eller några andra oönskade effekter.. + To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty. + ఇది అస్థిర సాఫ్ట్వేర్! విఫలమైన రికార్డింగ్లు, తప్పు టైమర్లు, వృధా గంటల, లేదా ఏ ఇతర అవాంఛనీయ ప్రభావాలకు ఏ విధంగా రచయితలు భాద్యుతులు కారు. + Ин нармафзори ноустувор аст! Муаллифон барои вайрониҳои сабт, вақтсанҷҳои нодуруст, соатҳои бефоида ва дигар таъсирҳои номатлуб ҷавобгар намебошанд. + Bu kararsız bir yazılımdır! Yapımcılar hatalı kayıtlardan, bozuk sürelerden, harcanan vakitten veya herhangi bir olumsuz etkiden dolayı sorumlu tutulamaz. + Це нестабільна програма! Автори не несуть відповідальності за попсуті записи, неправильні таймери, втрачений час та інші небажані ефекти. + Đây là phần mềm không ổn định! Các tác giả không chịu trách nhiệm đối với bản ghi chương trình thất bại, hẹn giờ không chính xác, giờ lãng phí, hoặc bất kỳ tác dụng không mong muốn khác.. + 这是不稳定版的软件!作者不对录像失败、错误定时造成时间浪费或其它不良影响负责。 + 這是測試版軟體!其原創作者並無法對於以下情況負責,包含:錄影失敗,不正確的定時設定,多餘時數,或任何產生的其它不良影響... + @PLATFORM@ + + diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/changelog.txt kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/changelog.txt --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/changelog.txt 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/changelog.txt 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,37 @@ -v1.10.7 -- debian packaging: fix library install path -- miscellaneous backend fixes +v1.11.10 +- updated language files from Transifex + +v1.11.9 +- updated language files from Transifex + +v1.11.8 +- updated language files from Transifex + +v1.11.7 +- updated language files from Transifex + +1.11.6 +- Updated to PVR API v4.1.0 + +1.11.5 +- Updated to PVR API v4.0.0 + +1.11.4 +- Updated to PVR API v3.0.0 (API 1.9.7 compatibility mode) + +1.11.3 +- Updated to PVR API v2.1.0 +- Automatically fill in platform and library name + +1.11.2 +- Debian packaging: fix library install path +- Miscellaneous backend fixes + +1.11.1 +- Updated to API v2.0.0 -v1.10.6 -- libplatform dependency update +1.11.0 +- Updated to API v1.9.7 v1.10.5 - updated language files from Transifex diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.af_za/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.af_za/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.af_za/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.af_za/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -112,6 +112,10 @@ msgid "Fetch picons from webinterface" msgstr "Gaan haal picons vanaf webkoppelvlak" +msgctxt "#30028" +msgid "Use Secure HTTP (https)" +msgstr "Gebruik Secure HTTP (HTTPS)" + msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" msgstr "Gediskonnekteer van '%s'" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Основни" msgctxt "#30019" msgid "Channels" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" -msgstr "Папка за записите на ресивъра" +msgstr "Папка за записите на приемника" msgctxt "#30024" msgid "Send DeepStandby-Command" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -38,24 +38,40 @@ msgctxt "#30008" msgid "Icon Path" -msgstr "Ruta de l'icona" +msgstr "Camí a la icona" msgctxt "#30010" msgid "Update Interval in minutes" msgstr "Interval d'actualització en minuts" +msgctxt "#30011" +msgid "Automatic Timerlist Cleanup" +msgstr "Neteja automàtica de Timerlist" + msgctxt "#30012" msgid "Webinterface Port" msgstr "Port de la interfície web" +msgctxt "#30013" +msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)" +msgstr "Zap abans de canviar de canal (és a dir, per a les caixes de solament un sintonitzador)" + msgctxt "#30014" msgid "Folder for channeldata" msgstr "Carpeta pel canal de dades" +msgctxt "#30015" +msgid "Check for bouquett updates" +msgstr "Buscar actualitzacions de bouquett" + msgctxt "#30016" msgid "Check for channel updates" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels canals" +msgctxt "#30017" +msgid "Use only the DVB boxes' current recording path" +msgstr "Utilitzi només ruta d'enregistrament actual dels quadres DVB" + msgctxt "#30018" msgid "General" msgstr "General" @@ -80,6 +96,10 @@ msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Grabant carpeta en el receptor" +msgctxt "#30024" +msgid "Send DeepStandby-Command" +msgstr "Enviar ordre DeepStandby" + msgctxt "#30025" msgid "Fetch only one TV bouquet" msgstr "Obté només un TV bouquet" @@ -92,6 +112,10 @@ msgid "Fetch picons from webinterface" msgstr "Obté els picons des de la interfície web" +msgctxt "#30028" +msgid "Use Secure HTTP (https)" +msgstr "Usar HTTP segur (https)" + msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" msgstr "Desconnectat de '%s'" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -18,11 +18,11 @@ msgctxt "#30000" msgid "VU+ hostname or IP address" -msgstr "Název počítače, nebo adresa IP VU+" +msgstr "Adresa, nebo IP adresa VU+ serveru" msgctxt "#30002" msgid "Streaming Port" -msgstr "Port proudového vysílání" +msgstr "Port" msgctxt "#30003" msgid "Username" @@ -54,11 +54,11 @@ msgctxt "#30013" msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)" -msgstr "Vypnout zobrazení před přepnutím kanálu (např. pro jednotunerová zařízení)" +msgstr "Přepnout zároveň kanál na VU+ při přepnutí kanálu v Kodi (typicky nutné pro jednotunerová zařízení)" msgctxt "#30014" msgid "Folder for channeldata" -msgstr "Složka pro data kanálů" +msgstr "Televizní kanály – pracovní adresář pro jejich data" msgctxt "#30015" msgid "Check for bouquett updates" @@ -66,11 +66,11 @@ msgctxt "#30016" msgid "Check for channel updates" -msgstr "Zkontrolovat aktualizace kanálů" +msgstr "Kontrolovat aktualizace kanálů" msgctxt "#30017" msgid "Use only the DVB boxes' current recording path" -msgstr "Použít pouze současný adresář pro ukládání nahrávek DVB přijímače" +msgstr "Používat pouze současný adresář pro ukládání nahrávek daného DVB přijímače" msgctxt "#30018" msgid "General" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" -msgstr "Složka nahrávek na přijímači" +msgstr "Adresář s nahrávkami na přijímači" msgctxt "#30024" msgid "Send DeepStandby-Command" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "#30028" msgid "Use Secure HTTP (https)" -msgstr "Použít šifrované HTTP(https)" +msgstr "Použít šifrované HTTP (https)" msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,14 @@ "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "VU+ hostname or IP address" +msgstr "VU+ isäntänimi tai IP osoite" + +msgctxt "#30002" +msgid "Streaming Port" +msgstr "Suoratoistoportti" + msgctxt "#30003" msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" @@ -36,10 +44,22 @@ msgid "Update Interval in minutes" msgstr "Päivitysväli minuuteissa" +msgctxt "#30011" +msgid "Automatic Timerlist Cleanup" +msgstr "Automaattinen ajastuslistan siivous" + msgctxt "#30012" msgid "Webinterface Port" msgstr "Webbikäyttöliittymän portti" +msgctxt "#30014" +msgid "Folder for channeldata" +msgstr "Kanavadatan kansio" + +msgctxt "#30016" +msgid "Check for channel updates" +msgstr "Tarkista kanavapäivitykset" + msgctxt "#30018" msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -56,6 +76,22 @@ msgid "HTTP" msgstr "HTTP" +msgctxt "#30022" +msgid "Recordings / Timer" +msgstr "Tallenteet / Ajastin" + +msgctxt "#30023" +msgid "Recording folder on the receiver" +msgstr "Tallennuskansio vastaanottimessa" + +msgctxt "#30024" +msgid "Send DeepStandby-Command" +msgstr "Lähetä syväunikomento" + +msgctxt "#30028" +msgid "Use Secure HTTP (https)" +msgstr "Käytä suojattua HTTP:tä (https)" + msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" msgstr "Yhteys katkaistu palvelimeen '%s'" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "#30002" msgid "Streaming Port" -msgstr "Port de lecture en transit" +msgstr "Port de diffusion en continu" msgctxt "#30003" msgid "Username" @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "#30007" msgid "Response timeout in seconds" -msgstr "Délai d'attente de réponse en secondes" +msgstr "Temporisation de réponse en secondes" msgctxt "#30008" msgid "Icon Path" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "#30002" msgid "Streaming Port" -msgstr "Port du flux" +msgstr "Port du flux de diffusion" msgctxt "#30003" msgid "Username" @@ -46,15 +46,15 @@ msgctxt "#30011" msgid "Automatic Timerlist Cleanup" -msgstr "Nettoyage automatique de la liste de minuterie" +msgstr "Nettoyage automatique de la liste de programmation" msgctxt "#30012" msgid "Webinterface Port" -msgstr "Port de l'interface web" +msgstr "Port de l'interface Web" msgctxt "#30013" msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)" -msgstr "Bip avant le changement de chaîne (par ex. pour les tuners uniques)" +msgstr "Zapper avant le changement de chaîne (par ex. pour les appareils à tuner unique)" msgctxt "#30014" msgid "Folder for channeldata" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "#30015" msgid "Check for bouquett updates" -msgstr "Mettre à jour les bouquets" +msgstr "Vérifier les mises à jour des bouquets" msgctxt "#30016" msgid "Check for channel updates" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "#30017" msgid "Use only the DVB boxes' current recording path" -msgstr "Utiliser le dossier actuel d'enregistrement des périphériques DVB" +msgstr "Utiliser seulement le chemin d'enregistrement des périphériques DVB" msgctxt "#30018" msgid "General" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "#30022" msgid "Recordings / Timer" -msgstr "Enregistrements / Minuteur" +msgstr "Enregistrements / Programmation" msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" @@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt "#30024" msgid "Send DeepStandby-Command" -msgstr "Envoyer la commande MiseEnVeilleTotale" +msgstr "Envoyer la commande de mise en veille profonde (DeepStandby)" msgctxt "#30025" msgid "Fetch only one TV bouquet" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "#30027" msgid "Fetch picons from webinterface" -msgstr "Récupérer les icônes de l'interface web " +msgstr "Récupérer les icônes de l'interface Web " msgctxt "#30028" msgid "Use Secure HTTP (https)" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" -msgstr "Déconnecté de '%s'" +msgstr "Déconnecté de « %s »" msgctxt "#30501" msgid "Reconnected to '%s'" -msgstr "Reconnecté à '%s'" +msgstr "Reconnecté à « %s »" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "#30002" msgid "Streaming Port" -msgstr "Porto do fluxo" +msgstr "Porto de transmisión" msgctxt "#30003" msgid "Username" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "#30012" msgid "Webinterface Port" -msgstr "Porto de Webinterface" +msgstr "Porto da interface web" msgctxt "#30013" msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgctxt "#30000" msgid "VU+ hostname or IP address" -msgstr "VU+ のホスト名またはIPアドレス" +msgstr "VU+ のホスト名または IPアドレス" msgctxt "#30002" msgid "Streaming Port" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -24,6 +24,14 @@ msgid "Password" msgstr "Sigriet" +msgctxt "#30007" +msgid "Response timeout in seconds" +msgstr "Kemm iddum tistenna riposta f'sekondi" + +msgctxt "#30012" +msgid "Webinterface Port" +msgstr "Port tal-webinterface" + msgctxt "#30018" msgid "General" msgstr "Ġenerali" @@ -35,3 +43,7 @@ msgctxt "#30020" msgid "Advanced" msgstr "Avvanzat" + +msgctxt "#30021" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "#30008" msgid "Icon Path" -msgstr "Folder logo" +msgstr "Ścieżka do folderu z ikonami" msgctxt "#30010" msgid "Update Interval in minutes" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "#30014" msgid "Folder for channeldata" -msgstr "Folder danych " +msgstr "Folder danych kanałów" msgctxt "#30015" msgid "Check for bouquett updates" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -22,11 +22,11 @@ msgctxt "#30002" msgid "Streaming Port" -msgstr "Porta de Transmissão" +msgstr "Porta de transmissão" msgctxt "#30003" msgid "Username" -msgstr "Utilizador" +msgstr "Nome de utilizador" msgctxt "#30004" msgid "Password" @@ -34,15 +34,15 @@ msgctxt "#30007" msgid "Response timeout in seconds" -msgstr "Tempo limite para resposta em segundos" +msgstr "Tempo limite para resposta (segundos)" msgctxt "#30008" msgid "Icon Path" -msgstr "Localização do ícone" +msgstr "Caminho do ícone" msgctxt "#30010" msgid "Update Interval in minutes" -msgstr "Intervalo de Actualização em minutos" +msgstr "Intervalo de atualização (minutos)" msgctxt "#30011" msgid "Automatic Timerlist Cleanup" @@ -50,19 +50,19 @@ msgctxt "#30012" msgid "Webinterface Port" -msgstr "Porta da interface Web" +msgstr "Porta da interface web" msgctxt "#30013" msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)" -msgstr "Zap antes de mudar de canal (útil para boxes só com um sintonizador)" +msgstr "Zap antes de mudar de canal (útil para caixas só com um sintonizador)" msgctxt "#30014" msgid "Folder for channeldata" -msgstr "Pasta para dados dos canais" +msgstr "Pasta para dados do canais" msgctxt "#30015" msgid "Check for bouquett updates" -msgstr "Verificar actualizações do bouquett" +msgstr "Procurar atualizações do bouquett" msgctxt "#30016" msgid "Check for channel updates" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "#30017" msgid "Use only the DVB boxes' current recording path" -msgstr "Usar apenas a localização actual das gravações das boxes DVB" +msgstr "Utilizar apenas o caminho de gravação atual da caixa DVB" msgctxt "#30018" msgid "General" @@ -90,19 +90,19 @@ msgctxt "#30022" msgid "Recordings / Timer" -msgstr "Gravações / Temporizador" +msgstr "Gravações/Temporizador" msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" -msgstr "Pasta de gravação no receptor" +msgstr "Pasta de gravação no recetor" msgctxt "#30024" msgid "Send DeepStandby-Command" -msgstr "Enviar comando de Standby profundo" +msgstr "Enviar comando de DeepStandby" msgctxt "#30025" msgid "Fetch only one TV bouquet" -msgstr "Obter somente um TV bouquet" +msgstr "Obter apenas um TV bouquet" msgctxt "#30026" msgid "TV-Bouquet" @@ -110,11 +110,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Fetch picons from webinterface" -msgstr "Obter picons da webinterface" +msgstr "Obter ícones da interface web" msgctxt "#30028" msgid "Use Secure HTTP (https)" -msgstr "Usar HTTP Seguro (https)" +msgstr "Utilizar HTTP seguro (https)" msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,14 @@ "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "VU+ hostname or IP address" +msgstr "VU+ hostname или IP адреса" + +msgctxt "#30002" +msgid "Streaming Port" +msgstr "Порт за Стримовање" + msgctxt "#30003" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" @@ -26,20 +34,92 @@ msgctxt "#30007" msgid "Response timeout in seconds" -msgstr "Чекање одговора у секундама" +msgstr "Истек времена за одзив у секундама" + +msgctxt "#30008" +msgid "Icon Path" +msgstr "Путања Икона" + +msgctxt "#30010" +msgid "Update Interval in minutes" +msgstr "Интервал ажурирања у минутима" + +msgctxt "#30011" +msgid "Automatic Timerlist Cleanup" +msgstr "Аутоматско Чишћење Листе Тајмера" + +msgctxt "#30012" +msgid "Webinterface Port" +msgstr "Порт Web интерфејса" + +msgctxt "#30013" +msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)" +msgstr "Искључи пре промене програма (нпр. за кутије са једним пријемником)" + +msgctxt "#30014" +msgid "Folder for channeldata" +msgstr "Фасцикла за податке канала" + +msgctxt "#30015" +msgid "Check for bouquett updates" +msgstr "Провери за bouquett новије верзије" + +msgctxt "#30016" +msgid "Check for channel updates" +msgstr "Провери за новије верзије канала" + +msgctxt "#30017" +msgid "Use only the DVB boxes' current recording path" +msgstr "Користи само тренутну путању снимања DVB кутија" msgctxt "#30018" msgid "General" msgstr "Опште" +msgctxt "#30019" +msgid "Channels" +msgstr "Канали" + msgctxt "#30020" msgid "Advanced" -msgstr "Напредни" +msgstr "Напредно" + +msgctxt "#30021" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "#30022" +msgid "Recordings / Timer" +msgstr "Снимци / Тајмер" + +msgctxt "#30023" +msgid "Recording folder on the receiver" +msgstr "Фасцикла за снимање на пријемнику" + +msgctxt "#30024" +msgid "Send DeepStandby-Command" +msgstr "Пошаљи Команду Дубоке Приправности" + +msgctxt "#30025" +msgid "Fetch only one TV bouquet" +msgstr "Преузми само један ТВ bouquet" + +msgctxt "#30026" +msgid "TV-Bouquet" +msgstr "ТВ-Bouquet" + +msgctxt "#30027" +msgid "Fetch picons from webinterface" +msgstr "Преузми picons од web интерфејса" + +msgctxt "#30028" +msgid "Use Secure HTTP (https)" +msgstr "Користи Сигурни HTTP (https)" msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" -msgstr "Искључен из '%s'" +msgstr "Откачен од '%s'" msgctxt "#30501" msgid "Reconnected to '%s'" -msgstr "Повово прикључен на '%s'" +msgstr "Поново повезан са '%s'" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -16,9 +16,13 @@ "Language: sr_RS@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "VU+ hostname or IP address" +msgstr "VU+ hostname ili IP adresa" + msgctxt "#30002" msgid "Streaming Port" -msgstr "Порт за проток садржаја" +msgstr "Port za Strimovanje" msgctxt "#30003" msgid "Username" @@ -28,9 +32,45 @@ msgid "Password" msgstr "Lozinka" +msgctxt "#30007" +msgid "Response timeout in seconds" +msgstr "Istek vremena za odziv u sekundama" + +msgctxt "#30008" +msgid "Icon Path" +msgstr "Putanja Ikona" + +msgctxt "#30010" +msgid "Update Interval in minutes" +msgstr "Interval ažuriranja u minutima" + +msgctxt "#30011" +msgid "Automatic Timerlist Cleanup" +msgstr "Automatsko Čišćenje Liste Tajmera" + msgctxt "#30012" msgid "Webinterface Port" -msgstr "Порт веб интерфејса" +msgstr "Port Web interfejsa" + +msgctxt "#30013" +msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)" +msgstr "Isključi pre promene programa (npr. za kutije sa jednim prijemnikom)" + +msgctxt "#30014" +msgid "Folder for channeldata" +msgstr "Fascikla za podatke kanala" + +msgctxt "#30015" +msgid "Check for bouquett updates" +msgstr "Proveri za bouquett novije verzije" + +msgctxt "#30016" +msgid "Check for channel updates" +msgstr "Proveri za novije verzije kanala" + +msgctxt "#30017" +msgid "Use only the DVB boxes' current recording path" +msgstr "Koristi samo trenutnu putanju snimanja DVB kutija" msgctxt "#30018" msgid "General" @@ -47,3 +87,39 @@ msgctxt "#30021" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" + +msgctxt "#30022" +msgid "Recordings / Timer" +msgstr "Snimci / Tajmer" + +msgctxt "#30023" +msgid "Recording folder on the receiver" +msgstr "Fascikla za snimanje na prijemniku" + +msgctxt "#30024" +msgid "Send DeepStandby-Command" +msgstr "Pošalji Komandu Duboke Pripravnosti" + +msgctxt "#30025" +msgid "Fetch only one TV bouquet" +msgstr "Preuzmi samo jedan TV bouquet" + +msgctxt "#30026" +msgid "TV-Bouquet" +msgstr "TV-Bouquet" + +msgctxt "#30027" +msgid "Fetch picons from webinterface" +msgstr "Preuzmi picons od web interfejsa" + +msgctxt "#30028" +msgid "Use Secure HTTP (https)" +msgstr "Koristi Sigurni HTTP (https)" + +msgctxt "#30500" +msgid "Disconnected from '%s'" +msgstr "Otkačen od '%s'" + +msgctxt "#30501" +msgid "Reconnected to '%s'" +msgstr "Ponovo povezan sa '%s'" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -112,6 +112,10 @@ msgid "Fetch picons from webinterface" msgstr "Lấy các hình icon từ mạng" +msgctxt "#30028" +msgid "Use Secure HTTP (https)" +msgstr "Sử dụng an toàn HTTP (https)" + msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" msgstr "Đã ngắt kết nối từ '%s'" diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/README.md kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/README.md --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/README.md 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/README.md 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,19 @@ +[![Build Status](https://travis-ci.org/kodi-pvr/pvr.vuplus.svg?branch=Jarvis)](https://travis-ci.org/kodi-pvr/pvr.vuplus) +[![Coverity Scan Build Status](https://scan.coverity.com/projects/5120/badge.svg)](https://scan.coverity.com/projects/5120) + # VuPlus PVR VuPlus PVR client addon for [Kodi] (http://kodi.tv) +## Build instructions + +### Linux + +1. `git clone https://github.com/xbmc/xbmc.git` +2. `git clone https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus.git` +3. `cd pvr.vuplus && mkdir build && cd build` +4. `cmake -DADDONS_TO_BUILD=pvr.vuplus -DADDON_SRC_PREFIX=../.. -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=../../xbmc/addons -DPACKAGE_ZIP=1 ../../xbmc/project/cmake/addons` +5. `make` + ##### Useful links * [Kodi's PVR user support] (http://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=167) diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/src/client.cpp kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/src/client.cpp --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/src/client.cpp 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/src/client.cpp 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -336,7 +336,6 @@ pCapabilities->bSupportsRadio = true; pCapabilities->bSupportsRecordings = true; pCapabilities->bSupportsRecordingsUndelete = false; - pCapabilities->bSupportsRecordingFolders = true; pCapabilities->bSupportsTimers = true; pCapabilities->bSupportsChannelGroups = true; pCapabilities->bSupportsChannelScan = false; @@ -433,6 +432,12 @@ return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } +PVR_ERROR GetTimerTypes(PVR_TIMER_TYPE types[], int *size) +{ + /* TODO: Implement this to get support for the timer features introduced with PVR API 1.9.7 */ + return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; +} + int GetTimersAmount(void) { if (!VuData || !VuData->IsConnected()) @@ -446,6 +451,7 @@ if (!VuData || !VuData->IsConnected()) return PVR_ERROR_SERVER_ERROR; + /* TODO: Change implementation to get support for the timer features introduced with PVR API 1.9.7 */ return VuData->GetTimers(handle); } @@ -581,6 +587,7 @@ bool CanSeekStream(void) { return false; } bool SeekTime(int,bool,double*) { return false; } void SetSpeed(int) {}; +bool IsTimeshifting(void) { return false; } time_t GetPlayingTime() { return 0; } time_t GetBufferTimeStart() { return 0; } time_t GetBufferTimeEnd() { return 0; } diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/src/VuData.cpp kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/src/VuData.cpp --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/src/VuData.cpp 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/src/VuData.cpp 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -145,7 +145,6 @@ m_timers[i].iChannelId = newtimer[j].iChannelId; m_timers[i].startTime = newtimer[j].startTime; m_timers[i].endTime = newtimer[j].endTime; - m_timers[i].bRepeating = newtimer[j].bRepeating; m_timers[i].iWeekdays = newtimer[j].iWeekdays; m_timers[i].iEpgID = newtimer[j].iEpgID; @@ -821,6 +820,7 @@ broadcast.iEpisodeNumber = 0; // unused broadcast.iEpisodePartNumber = 0; // unused broadcast.strEpisodeName = ""; // unused + broadcast.iFlags = EPG_TAG_FLAG_UNDEFINED; PVR->TransferEpgEntry(handle, &broadcast); } @@ -982,6 +982,7 @@ broadcast.iEpisodeNumber = 0; // unused broadcast.iEpisodePartNumber = 0; // unused broadcast.strEpisodeName = ""; // unused + broadcast.iFlags = EPG_TAG_FLAG_UNDEFINED; PVR->TransferEpgEntry(handle, &broadcast); @@ -1031,6 +1032,10 @@ XBMC->Log(LOG_DEBUG, "%s - Transfer timer '%s', ClientIndex '%d'", __FUNCTION__, timer.strTitle.c_str(), timer.iClientIndex); PVR_TIMER tag; memset(&tag, 0, sizeof(PVR_TIMER)); + + /* TODO: Implement own timer types to get support for the timer features introduced with PVR API 1.9.7 */ + tag.iTimerType = PVR_TIMER_TYPE_NONE; + tag.iClientChannelUid = timer.iChannelId; tag.startTime = timer.startTime; tag.endTime = timer.endTime; @@ -1040,7 +1045,6 @@ tag.state = timer.state; tag.iPriority = 0; // unused tag.iLifetime = 0; // unused - tag.bIsRepeating = timer.bRepeating; tag.firstDay = 0; // unused tag.iWeekdays = timer.iWeekdays; tag.iEpgUid = timer.iEpgID; @@ -1137,11 +1141,6 @@ else timer.iWeekdays = 0; - if (timer.iWeekdays != 0) - timer.bRepeating = true; - else - timer.bRepeating = false; - if (XMLUtils::GetInt(pNode, "e2eit", iTmp)) timer.iEpgID = iTmp; else diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/src/VuData.h kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/src/VuData.h --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/src/VuData.h 2015-07-17 20:15:51.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/src/VuData.h 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -86,9 +86,8 @@ int iChannelId; time_t startTime; time_t endTime; - bool bRepeating; int iWeekdays; - int iEpgID; + unsigned int iEpgID; PVR_TIMER_STATE state; int iUpdateState; unsigned int iClientIndex; @@ -104,7 +103,6 @@ bChanged = bChanged && (startTime == right.startTime); bChanged = bChanged && (endTime == right.endTime); bChanged = bChanged && (iChannelId == right.iChannelId); - bChanged = bChanged && (bRepeating == right.bRepeating); bChanged = bChanged && (iWeekdays == right.iWeekdays); bChanged = bChanged && (iEpgID == right.iEpgID); @@ -117,7 +115,6 @@ bChanged = bChanged && (startTime == right.startTime); bChanged = bChanged && (endTime == right.endTime); bChanged = bChanged && (iChannelId == right.iChannelId); - bChanged = bChanged && (bRepeating == right.bRepeating); bChanged = bChanged && (iWeekdays == right.iWeekdays); bChanged = bChanged && (iEpgID == right.iEpgID); bChanged = bChanged && (state == right.state); diff -Nru kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/.travis.yml kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/.travis.yml --- kodi-pvr-vuplus-1.10.7+git20150717/.travis.yml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-vuplus-1.11.10+git20160220/.travis.yml 2016-02-20 21:47:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +language: cpp + +# +# Define the build matrix +# +# Travis defaults to building on Ubuntu Precise when building on +# Linux. We need Trusty in order to get up to date versions of +# cmake and g++. +# +matrix: + include: + - os: linux + dist: trusty + sudo: required + compiler: gcc + - os: linux + dist: trusty + sudo: required + compiler: clang + - os: osx + osx_image: xcode7.3 + - os: osx + osx_image: xcode6.1 + +# +# Some of the OS X images don't have cmake, contrary to what people +# on the Internet say +# +before_install: + - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "osx" ]]; then which cmake || brew update ; fi + - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "osx" ]]; then which cmake || brew install cmake ; fi + +# +# The addon source is automatically checked out in $TRAVIS_BUILD_DIR, +# we'll put the Kodi source on the same level +# +before_script: + - cd $TRAVIS_BUILD_DIR/.. + - git clone -b Jarvis --depth=1 https://github.com/xbmc/xbmc.git + - cd pvr.vuplus && mkdir build && cd build + - cmake -DADDONS_TO_BUILD=pvr.vuplus -DADDON_SRC_PREFIX=../.. -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=../../xbmc/addons -DPACKAGE_ZIP=1 ../../xbmc/project/cmake/addons + +script: make