diff -Nru krfb-22.04.0/CMakeLists.txt krfb-22.04.1/CMakeLists.txt --- krfb-22.04.0/CMakeLists.txt 2022-04-15 00:19:33.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-05-10 05:54:03.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(krfb VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -Nru krfb-22.04.0/debian/changelog krfb-22.04.1/debian/changelog --- krfb-22.04.0/debian/changelog 2022-05-02 05:52:28.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/debian/changelog 2022-05-11 20:05:04.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +krfb (4:22.04.1-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium + + * New upstream release (22.04.1) + + -- Rik Mills Wed, 11 May 2022 21:05:04 +0100 + krfb (4:22.04.0-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium * New upstream release (22.04.0) diff -Nru krfb-22.04.0/events/x11/krfb_events_x11.json krfb-22.04.1/events/x11/krfb_events_x11.json --- krfb-22.04.0/events/x11/krfb_events_x11.json 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/events/x11/krfb_events_x11.json 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ "Encoding": "UTF-8", "KPlugin": { "Description": "X11 XFakeInput based event handler for KRfb", - "Description[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments basat en «XFakeInput» de l'X11 per al KRfb", + "Description[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments basat en «XFakeInput» de l'X11 per a KRfb", "Description[ca]": "Gestor d'esdeveniments basat en «XFakeInput» de l'X11 per al KRfb", "Description[da]": "X11 XFakeInput baseret hændelseshåndtering til KRfb", "Description[de]": "Ereignis-Modul basierend auf X11 XFakeInput für KRfb", @@ -33,7 +33,7 @@ "Id": "x11", "License": "GPL", "Name": "X11 Event handler for KRfb", - "Name[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments de l'X11 per al KRfb", + "Name[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments de l'X11 per a KRfb", "Name[ca]": "Gestor d'esdeveniments de l'X11 per al KRfb", "Name[da]": "X11 hændelseshåndtering til KRfb", "Name[de]": "Ereignis-Modul basierend auf X11 für KRfb", diff -Nru krfb-22.04.0/events/xdp/krfb_events_xdp.json krfb-22.04.1/events/xdp/krfb_events_xdp.json --- krfb-22.04.0/events/xdp/krfb_events_xdp.json 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/events/xdp/krfb_events_xdp.json 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ "Encoding": "UTF-8", "KPlugin": { "Description": "Xdg-desktop-portal based event handler for KRfb", - "Description[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments basat en «Xdg-desktop-portal» per al KRfb", + "Description[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments basat en «Xdg-desktop-portal» per a KRfb", "Description[ca]": "Gestor d'esdeveniments basat en «Xdg-desktop-portal» per al KRfb", "Description[da]": "Xdg-desktop-portal baseret hændelseshåndtering til KRfb", "Description[de]": "Ereignis-Modul basierend auf Xdg-desktop-portal für KRfb", @@ -33,7 +33,7 @@ "Id": "xdp", "License": "GPL", "Name": "Xdg-desktop-portal Event handler for KRfb", - "Name[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments «Xdg-desktop-portal» per al KRfb", + "Name[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments «Xdg-desktop-portal» per a KRfb", "Name[ca]": "Gestor d'esdeveniments «Xdg-desktop-portal» per al KRfb", "Name[da]": "Xdg-desktop-portal hændelseshåndtering til KRfb", "Name[de]": "Ereignis-Modul basierend auf Xdg-desktop-portal für KRfb", diff -Nru krfb-22.04.0/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json krfb-22.04.1/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json --- krfb-22.04.0/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ "Encoding": "UTF-8", "KPlugin": { "Description": "PipeWire based Framebuffer for KRfb.", - "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en «PipeWire» per al KRfb.", + "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en «PipeWire» per a KRfb.", "Description[ca]": "«Framebuffer» basat en «PipeWire» per al KRfb.", "Description[cs]": "Framebuffer založený na Pipe pro KRfb.", "Description[da]": "PipeWire baseret framebuffer til KRfb.", @@ -35,7 +35,7 @@ "Id": "pw", "License": "GPL3", "Name": "PipeWire Framebuffer for KRfb", - "Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» del «PipeWire» per al KRfb", + "Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» de «PipeWire» per a KRfb", "Name[ca]": "«Framebuffer» del «PipeWire» per al KRfb", "Name[cs]": "PipeWire Framebuffer pro KRfb", "Name[da]": "PipeWire framebuffer til KRfb", diff -Nru krfb-22.04.0/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.json krfb-22.04.1/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.json --- krfb-22.04.0/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.json 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.json 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ { "KPlugin": { "Description": "Qt based Framebuffer for KRfb.", - "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en les Qt per al KRfb.", + "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en les Qt per a KRfb.", "Description[ca]": "«Framebuffer» basat en les Qt per al KRfb.", "Description[cs]": "Framebuffer založený na Qt pro KRfb.", "Description[da]": "Qt-baseret framebuffer til KRfb.", @@ -40,7 +40,7 @@ "Id": "qt", "License": "GPL", "Name": "Qt Framebuffer for KRfb", - "Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» de les Qt per al KRfb", + "Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» de les Qt per a KRfb", "Name[ca]": "«Framebuffer» de les Qt per al KRfb", "Name[cs]": "Qt Framebuffer pro KRfb", "Name[da]": "Qt-framebuffer til KRfb", diff -Nru krfb-22.04.0/framebuffers/xcb/krfb_framebuffer_xcb.json krfb-22.04.1/framebuffers/xcb/krfb_framebuffer_xcb.json --- krfb-22.04.0/framebuffers/xcb/krfb_framebuffer_xcb.json 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/framebuffers/xcb/krfb_framebuffer_xcb.json 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ { "KPlugin": { "Description": "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb.", - "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en «XDamage/XShm» de l'X11 per al KRfb.", + "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en «XDamage/XShm» de l'X11 per a KRfb.", "Description[ca]": "«Framebuffer» basat en «XDamage/XShm» de l'X11 per al KRfb.", "Description[cs]": "Framebuffer založený na X11 XDamage/XShm pro KRfb.", "Description[da]": "X11 XDamage/XShm-baseret framebuffer til KRfb.", @@ -40,7 +40,7 @@ "Id": "xcb", "License": "GPL", "Name": "X11 Framebuffer for KRfb", - "Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» de l'X11 per al KRfb", + "Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» de l'X11 per a KRfb", "Name[ca]": "«Framebuffer» de l'X11 per al KRfb", "Name[cs]": "X11 Framebuffer pro KRfb", "Name[da]": "X11-framebuffer til KRfb", diff -Nru krfb-22.04.0/krfb/krfb-events.desktop krfb-22.04.1/krfb/krfb-events.desktop --- krfb-22.04.0/krfb/krfb-events.desktop 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/krfb/krfb-events.desktop 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ Comment=Event plugins for KRfb Comment[ca]=Connectors d'esdeveniments per al KRfb -Comment[ca@valencia]=Connectors d'esdeveniments per al KRfb +Comment[ca@valencia]=Connectors d'esdeveniments per a KRfb Comment[cs]=Moduly událostí pro KRfb Comment[da]=Hændelses-plugins til KRfb Comment[de]=Ereignis-Module für KRfb diff -Nru krfb-22.04.0/krfb/krfb-events.json krfb-22.04.1/krfb/krfb-events.json --- krfb-22.04.0/krfb/krfb-events.json 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/krfb/krfb-events.json 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ { "KPlugin": { "Description": "Events plugins for KRfb", - "Description[ca@valencia]": "Connectors d'esdeveniments per al KRfb", + "Description[ca@valencia]": "Connectors d'esdeveniments per a KRfb", "Description[ca]": "Connectors d'esdeveniments per al KRfb", "Description[cs]": "Moduly událostí pro KRfb", "Description[da]": "Hændelses-plugins til KRfb", diff -Nru krfb-22.04.0/krfb/krfb-framebuffer.desktop krfb-22.04.1/krfb/krfb-framebuffer.desktop --- krfb-22.04.0/krfb/krfb-framebuffer.desktop 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/krfb/krfb-framebuffer.desktop 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ Comment[bg]=Приставки за фреймбуфер за KRfb Comment[bs]=Priključci framebafera za KRfb Comment[ca]=Connectors de «framebuffer» per al KRfb -Comment[ca@valencia]=Connectors de «framebuffer» per al KRfb +Comment[ca@valencia]=Connectors de «framebuffer» per a KRfb Comment[cs]=Moduly Frame bufferu pro KRfb Comment[da]=Framebuffer-plugins til KRfb Comment[de]=Framebuffer-Module für KRfb diff -Nru krfb-22.04.0/krfb/krfb-framebuffer.json krfb-22.04.1/krfb/krfb-framebuffer.json --- krfb-22.04.0/krfb/krfb-framebuffer.json 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/krfb/krfb-framebuffer.json 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ { "KPlugin": { "Description": "Frame Buffer plugins for KRfb", - "Description[ca@valencia]": "Connectors de «Frame Buffer» per al KRfb", + "Description[ca@valencia]": "Connectors de «Frame Buffer» per a KRfb", "Description[ca]": "Connectors de «Frame Buffer» per al KRfb", "Description[cs]": "Moduly Frame bufferu pro KRfb", "Description[da]": "Framebuffer-plugins til KRfb", diff -Nru krfb-22.04.0/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml krfb-22.04.1/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml --- krfb-22.04.0/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -42,7 +42,7 @@ Krfb Share your desktop to another computer via VNC Comparteix l'escriptori amb un altre ordinador a través de VNC - Comparteix l'escriptori amb un altre ordinador a través de VNC + Comparteix l'escriptori amb un atre ordinador a través de VNC Sdílejte své pracovní prostředí na jiný počítač pomocí VNC Del dit skrivebord til en anden computer via VNC Verbindung Ihrer Arbeitsfläche zu anderen Rechnern über VNC @@ -72,7 +72,7 @@

Krfb Desktop Sharing is a server application that allows you to share your current session with a user on another machine, who can use a VNC client to view or even control the desktop.

El Krfb és una aplicació de servidor que permet compartir la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina, la qual pot emprar un client VNC per a veure o controlar l'escriptori.

-

Krfb és una aplicació de servidor que permet compartir la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina, la qual pot emprar un client VNC per a veure o controlar l'escriptori.

+

Krfb és una aplicació de servidor que permet compartir la vostra sessió actual amb un usuari en una atra màquina, la qual pot emprar un client VNC per a vore o controlar l'escriptori.

Krfb-skrivebordsdeling er et serverprogram der giver dig mulighed for at dele din nuværende session med en bruger på en anden maskine som kan bruge en VNC-klient til at vise eller endda styrer skrivebordet.

Krfb ist eine Serveranwendung, welche die gemeinsame Benutzung der aktuellen Sitzung mit einem Benutzer auf einem anderen Rechner ermöglicht, der mit Hilfe eines VNC-Programms den Bildschirminhalt sehen oder sogar die Arbeitsfläche bedienen kann.

Η κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας Krfb είναι μια εφαρμογή εξυπηρετητή που σας επιτρέπει να μοιράζεστε την τρέχουσα συνεδρία σας με έναν χρήστη σε άλλο μηχάνημα, ο οποίος μπορεί να χρησιμοποιεί έναν πελάτη VNC για να παρακολουθεί ή και να ελέγχει την επιφάνεια εργασίας σας.

@@ -92,6 +92,7 @@

Współdzielenie pulpitu Krfb jest aplikacją serwerową, która umożliwia współdzielenie twojej bieżącej sesji z użytkownikiem na innym komputerze, który może użyć klienta VNC do oglądania,a a nawet sterowania twoim pulpitem.

A Partilha de Ecrã Krfb é uma aplicação de servidor que lhe permite partilhar a sua sessão actual com um utilizador noutra máquina, o qual poderá usar um cliente de VNC para ver ou mesmo controlar o ambiente de trabalho.

Krfb Desktop Sharing é um aplicativo de servidor que lhe permite compartilhar a sua sessão atual com um usuário em outra máquina, que poderá usar um cliente de VNC para ver ou mesmo controlar a máquina.

+

Partajarea Biroului Krfb e o aplicație-server ce vă permite să partajați sesiunea actuală cu un utilizator de pe altă mașină, care poate folosi un client VNC pentru a vedea sau chiar controla biroul.

Krfb является сервером, который позволяет вам предоставлять доступ к своему текущему сеансу пользователю на другом компьютере, который использует клиент VNC для просмотра или управления вашим рабочим столом.

Krfb je serverová aplikácia, ktorá vám umožní zdieľať vaše aktuálne sedenie s používateľom na inom stroji, ktorý môže používať VNC klienta na pripojenie alebo ovládanie stanice.

Souporaba namizja Krfb je strežniški program, ki vam dovoli, da delite vašo trenutno sejo z uporabnikom na drugem računalniku, ki ima odjemalec VNC. Uporabnik lahko gleda ali celo nadzira namizje.

@@ -152,9 +153,9 @@ KDE + - diff -Nru krfb-22.04.0/krfb/org.kde.krfb.desktop krfb-22.04.1/krfb/org.kde.krfb.desktop --- krfb-22.04.0/krfb/org.kde.krfb.desktop 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/krfb/org.kde.krfb.desktop 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # KDE Config File [Desktop Entry] Type=Application -Exec=krfb -qwindowtitle %c %i +Exec=krfb -qwindowtitle %c Icon=krfb X-DBUS-StartupType=Unique X-DocPath=krfb/index.html @@ -96,6 +96,7 @@ GenericName[pt]=Partilha do Ecrã (VNC) GenericName[pt_BR]=Compartilhamento de ambiente de trabalho (VNC) GenericName[ro]=Partajare birou (VNC) +GenericName[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy (VNC) GenericName[sl]=Souporaba namizja (VNC) GenericName[sv]=Skrivbordsdelning (VNC) GenericName[uk]=Спільні стільниці (VNC) diff -Nru krfb-22.04.0/krfb/org.kde.krfb.virtualmonitor.desktop.cmake krfb-22.04.1/krfb/org.kde.krfb.virtualmonitor.desktop.cmake --- krfb-22.04.0/krfb/org.kde.krfb.virtualmonitor.desktop.cmake 2022-04-12 21:56:57.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/krfb/org.kde.krfb.virtualmonitor.desktop.cmake 2022-05-07 10:02:06.000000000 +0000 @@ -21,6 +21,7 @@ Name[pt]=Monitor Virtual do KRFB Name[pt_BR]=Monitor virtual do KRFB Name[ro]=Monitor virtual KRFB +Name[sk]=Virtuálny monitor KRFB Name[sl]=Navidezni monitor KRFB Name[sv]=Krfb:s virtuella bildskärm Name[uk]=Віртуальний монітор KRFB @@ -43,6 +44,7 @@ Comment[pt]=Monitor Virtual Remoto Comment[pt_BR]=Monitor virtual remoto Comment[ro]=Monitor virtual distant +Comment[sk]=Vzdialený virtuálny monitor Comment[sl]=Oddaljeni navidezni monitor Comment[sv]=Virtuell fjärrbildskärm Comment[uk]=Віддалений віртуальний монітор diff -Nru krfb-22.04.0/po/ca@valencia/krfb.po krfb-22.04.1/po/ca@valencia/krfb.po --- krfb-22.04.0/po/ca@valencia/krfb.po 2022-04-15 00:19:33.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/po/ca@valencia/krfb.po 2022-05-10 05:54:03.000000000 +0000 @@ -278,8 +278,8 @@ "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -"El vostre servidor X11 no permet l'extensió XTest versió 2.2 requerida. No es " -"pot compartir el vostre escriptori." +"El vostre servidor X11 no permet l'extensió XTest versió 2.2 requerida. No " +"es pot compartir el vostre escriptori." #: main.cpp:51 main.cpp:150 #, kde-format @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "La compartició d'escriptori no s'està executant davall un servidor X11 o " "Wayland.\n" -"Actualment no s'accepten altres servidors gràfics." +"Actualment no s'accepten atres servidors gràfics." #: mainwindow.cpp:52 #, kde-format @@ -338,7 +338,7 @@ "another port in the settings and restart krfb." msgstr "" "No s'ha pogut iniciar el servidor krfb. La compartició d'escriptori no " -"funcionarà. Intenteu definir un altre port a la configuració i torneu a " +"funcionarà. Intenteu definir un atre port a la configuració i torneu a " "iniciar el krfb." #: mainwindow.cpp:229 @@ -366,13 +366,13 @@ "de xarxa, però no sempre succeeix d'esta manera.\n" "\n" "Si el vostre ordinador està al darrere d'un tallafoc, este pot tindre una " -"adreça diferent o estar refusant les connexions d'altres ordinadors." +"adreça diferent o estar refusant les connexions d'atres ordinadors." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:237 ui/mainwidget.ui:83 ui/mainwidget.ui:86 -#: ui/mainwidget.ui:114 +#: mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:237 ui/mainwidget.ui:83 +#: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Compartir l'escriptori de KDE" @@ -390,9 +390,9 @@ "Qualsevol usuari remot amb contrasenya de compartició d'escriptori normal " "caldrà que estiga autenticat.\n" "\n" -"Si l'accés desatés està activat, i l'usuari remot proporciona una contrasenya " -"en mode desatés, s'atorgarà l'accés de compartició d'escriptori sense cap " -"confirmació explícita." +"Si l'accés desatés està activat, i l'usuari remot proporciona una " +"contrasenya en mode desatés, s'atorgarà l'accés de compartició d'escriptori " +"sense cap confirmació explícita." #: mainwindow.cpp:255 #, kde-format @@ -475,7 +475,7 @@ "

En utilitzar x11, cal preferir el connector xcb, perquè és més actiu.
El connector " "de les Qt és una solució segura, si " -"per algun motiu els altres no funcionen. Però també és molt lent.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl) @@ -515,8 +515,8 @@ "Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will " "allow the remote user to watch your desktop. " msgstr "" -"Algú està demanant una connexió al vostre ordinador. En concedir-li permetreu " -"a l'usuari remot de veure el vostre escriptori. " +"Algú està demanant una connexió al vostre ordinador. En concedir-li " +"permetreu a l'usuari remot de vore el vostre escriptori. " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: ui/connectionwidget.ui:102 @@ -534,15 +534,15 @@ #: ui/connectionwidget.ui:136 #, kde-format msgid "" -"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " -"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be " +"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use " +"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be " "careful. When the option is disabled the remote user can only watch your " "screen." msgstr "" -"Si activeu esta opció, l'usuari remot podrà usar el teclat i el ratolí. Açò " -"li donarà el control absolut sobre el vostre ordinador, useu-ho amb cura. " -"Quan esta opció està desactivada, l'usuari remot només podrà veure la vostra " -"pantalla." +"Si activeu esta opció, l'usuari remot podrà utilitzar el teclat i el ratolí. " +"Açò li donarà el control absolut sobre el vostre ordinador, useu-ho amb " +"cura. Quan esta opció està desactivada, l'usuari remot només podrà vore la " +"vostra pantalla." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl) #: ui/connectionwidget.ui:139 @@ -640,8 +640,8 @@ "button on the right to change password." msgstr "" "La contrasenya requerida pels usuaris remots per a connectar amb el vostre " -"escriptori. Feu clic en el botó «Edita» que hi ha a la dreta per a canviar la " -"contrasenya." +"escriptori. Feu clic en el botó «Edita» que hi ha a la dreta per a canviar " +"la contrasenya." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordDisplayLabel) #: ui/mainwidget.ui:314 @@ -657,8 +657,8 @@ "Unattended Access allows a remote user with the password to gain control to " "your desktop without your explicit confirmation." msgstr "" -"L'accés desatés permet que un usuari remot amb contrasenya arribe a controlar " -"el vostre escriptori sense cap confirmació explícita." +"L'accés desatés permet que un usuari remot amb contrasenya arribe a " +"controlar el vostre escriptori sense cap confirmació explícita." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, unattendedGroupBox) #: ui/mainwidget.ui:343 @@ -674,9 +674,9 @@ "your desktop without your explicit confirmation. Click \"About\" button on " "right to know more." msgstr "" -"L'accés desatés permet que un usuari remot amb contrasenya arribe a controlar " -"el vostre escriptori sense cap confirmació explícita. Per a conèixer més, feu " -"clic en el botó «Quant a» que hi ha a la dreta." +"L'accés desatés permet que un usuari remot amb contrasenya arribe a " +"controlar el vostre escriptori sense cap confirmació explícita. Per a " +"conèixer més, feu clic en el botó «Quant a» que hi ha a la dreta." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, unattendedAboutButton) #: ui/mainwidget.ui:394 diff -Nru krfb-22.04.0/po/ko/krfb.po krfb-22.04.1/po/ko/krfb.po --- krfb-22.04.0/po/ko/krfb.po 2022-04-15 00:19:33.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/po/ko/krfb.po 2022-05-10 05:54:03.000000000 +0000 @@ -592,8 +592,8 @@ "Address required by remote users to connect to your desktop. Click about " "button on the right for more info." msgstr "" -"데스크톱에 연결할 때 사용할 주소입니다. 오른쪽에 있는 단추를 누르면 자세한 정" -"보를 볼 수 있습니다." +"데스크톱에 연결할 때 사용할 주소입니다. 오른쪽에 있는 단추를 클릭하면 자세한 " +"정보를 볼 수 있습니다." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressDisplayLabel) #: ui/mainwidget.ui:238 @@ -627,7 +627,7 @@ "button on the right to change password." msgstr "" "원격 사용자가 데스크톱에 연결할 때 사용할 암호입니다. 오른쪽에 있는 편집 단추" -"를 눌러서 암호를 변경하십시오." +"를 클릭해서 암호를 변경하십시오." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordDisplayLabel) #: ui/mainwidget.ui:314 @@ -661,8 +661,8 @@ "right to know more." msgstr "" "자동 접근 모드를 사용하면 암호를 알고 있는 원격 사용자가 확인 없이 데스크톱" -"에 접근할 수 있도록 합니다. \"정보\" 단추를 누르면 더 많은 정보를 알아볼 수 " -"있습니다." +"에 접근할 수 있도록 합니다. \"정보\" 단추를 클릭하면 더 많은 정보를 알아볼 " +"수 있습니다." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, unattendedAboutButton) #: ui/mainwidget.ui:394 @@ -677,8 +677,9 @@ "Starts/Stops unattended access to your desktop. Click on button on right to " "change password, and \"About\" button to know more." msgstr "" -"데스크톱 자동 접근을 활성화/비활성화합니다. 오른쪽에 있는 단추를 눌러서 암호" -"를 변경할 수 있으며, \"정보\" 단추를 눌러서 더 많은 정보를 얻을 수 있습니다." +"데스크톱 자동 접근을 활성화/비활성화합니다. 오른쪽에 있는 단추를 클릭해서 암" +"호를 변경할 수 있으며, \"정보\" 단추를 클릭해서 더 많은 정보를 얻을 수 있습니" +"다." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox) #: ui/mainwidget.ui:440 diff -Nru krfb-22.04.0/po/ro/krfb.po krfb-22.04.1/po/ro/krfb.po --- krfb-22.04.0/po/ro/krfb.po 2022-04-15 00:19:33.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/po/ro/krfb.po 2022-05-10 05:54:03.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-30 11:39+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian\n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -117,17 +117,17 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:49 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" -msgstr "" +msgstr "Se creează un monitor virtual din %1" #: main-virtualmonitor.cpp:80 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor virtual distant" #: main-virtualmonitor.cpp:82 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" -msgstr "" +msgstr "Oferă un monitor virtual ce poate fi accesat de la distanță" #: main-virtualmonitor.cpp:84 main.cpp:98 #, kde-format @@ -151,7 +151,7 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:91 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementare pentru monitor virtual" #: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:108 #, kde-format @@ -221,54 +221,52 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:108 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" -msgstr "" +msgstr "Rezoluția logică pentru noul monitor" #: main-virtualmonitor.cpp:108 #, kde-format msgid "resolution" -msgstr "" +msgstr "rezoluție" #: main-virtualmonitor.cpp:110 #, kde-format msgid "Name of the monitor" -msgstr "" +msgstr "Denumirea monitorului" #: main-virtualmonitor.cpp:110 #, kde-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "denumire" #: main-virtualmonitor.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password for uninvited connections." +#, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" -msgstr "Parola pentru conexiuni fără invitație." +msgstr "Parola pentru ca clientul să se conecteze la el" #: main-virtualmonitor.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Password" +#, kde-format msgid "password" -msgstr "&Parolă" +msgstr "parolă" #: main-virtualmonitor.cpp:114 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" -msgstr "" +msgstr "Raportul de pixeli real al dispozitivului, factorul de scalare" #: main-virtualmonitor.cpp:114 #, kde-format msgid "dpr" -msgstr "" +msgstr "dpr" #: main-virtualmonitor.cpp:116 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" -msgstr "" +msgstr "Portul la care vom asculta" #: main-virtualmonitor.cpp:116 #, kde-format msgid "number" -msgstr "" +msgstr "număr" #: main.cpp:49 #, kde-format @@ -409,6 +407,8 @@ #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" +"Trebuie să reporniți programul pentru a aplica configurarea extensiei de " +"framebuffer." #: rfbservermanager.cpp:230 #, kde-format @@ -466,6 +466,11 @@ "style=\" font-weight:600;\">qt plugin is a safe fallback, if for some " "reason others don't work. But also it is very slow.

" msgstr "" +"

Când folosiți x11, extensia xcb ar trebui preferată deoarece e mai rapidă.
Extensia qt e o rezervă de " +"siguranță, pentru cazul în care altele nu funcționează, dar e și foarte " +"lentă.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl) #: ui/configsecurity.ui:17 diff -Nru krfb-22.04.0/po/sk/krfb.po krfb-22.04.1/po/sk/krfb.po --- krfb-22.04.0/po/sk/krfb.po 2022-04-15 00:19:33.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/po/sk/krfb.po 2022-05-10 05:54:03.000000000 +0000 @@ -4,21 +4,21 @@ # Richard Fric , 2006, 2010. # Jozef Říha , 2006. # Michal Sulek , 2009, 2011. -# Roman Paholík , 2013, 2014, 2015, 2017, 2021. +# Roman Paholík , 2013, 2014, 2015, 2017, 2021, 2022. # Matej Mrenica , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-20 21:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-19 18:30+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, kde-format @@ -123,17 +123,17 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:49 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" -msgstr "" +msgstr "Vytváram virtuálny monitor z %1" #: main-virtualmonitor.cpp:80 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" -msgstr "" +msgstr "Vzdialený virtuálny monitor" #: main-virtualmonitor.cpp:82 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" -msgstr "" +msgstr "Ponúknuť virtuálny monitor, na ktorý sa dá vzdialene pristupovať" #: main-virtualmonitor.cpp:84 main.cpp:98 #, kde-format @@ -157,7 +157,7 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:91 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementácia virtuálneho monitora" #: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:108 #, kde-format @@ -227,7 +227,7 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:108 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" -msgstr "" +msgstr "Logické rozlíšenie nového monitora" #: main-virtualmonitor.cpp:108 #, kde-format @@ -237,7 +237,7 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:110 #, kde-format msgid "Name of the monitor" -msgstr "" +msgstr "Názov monitora" #: main-virtualmonitor.cpp:110 #, kde-format @@ -245,10 +245,9 @@ msgstr "názov" #: main-virtualmonitor.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password for uninvited connections." +#, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" -msgstr "Heslo pre nepozvané pripojenia." +msgstr "Heslo pre klienta na pripojenie" #: main-virtualmonitor.cpp:112 #, kde-format @@ -258,7 +257,7 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:114 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" -msgstr "" +msgstr "Pomer zariadenia a pixelov zariadenia, faktor mierky" #: main-virtualmonitor.cpp:114 #, kde-format @@ -268,7 +267,7 @@ #: main-virtualmonitor.cpp:116 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" -msgstr "" +msgstr "Port, na ktorom bude počúvať" #: main-virtualmonitor.cpp:116 #, kde-format diff -Nru krfb-22.04.0/po/zh_CN/krfb.po krfb-22.04.1/po/zh_CN/krfb.po --- krfb-22.04.0/po/zh_CN/krfb.po 2022-04-15 00:19:33.000000000 +0000 +++ krfb-22.04.1/po/zh_CN/krfb.po 2022-05-10 05:54:03.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-14 15:36\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -527,7 +527,7 @@ "careful. When the option is disabled the remote user can only watch your " "screen." msgstr "" -"如果您打开此选项,远程用户就可以输入按键并使用您的鼠标指针。这意味着给予他们" +"如果您打开此选项,远程用户就可以输入按键并使用您的鼠标光标。这意味着给予他们" "对您计算机的完全控制权,所以请格外小心。如果禁用此选项,远程用户将只能观看您" "的屏幕。"