diff -Nru kxmlgui-5.37.0/autotests/kxmlgui_unittest.cpp kxmlgui-5.38.0/autotests/kxmlgui_unittest.cpp --- kxmlgui-5.37.0/autotests/kxmlgui_unittest.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/autotests/kxmlgui_unittest.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -944,7 +944,7 @@ // finally, our local xml file has QFile fileLocal(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::DataLocation) + QLatin1Char('/') + "testui.rc"); - QVERIFY(fileLocal.open(QIODevice::WriteOnly)); + QVERIFY2(fileLocal.open(QIODevice::WriteOnly), qPrintable(fileLocal.fileName())); createXmlFile(fileLocal, 1, AddActionProperties); const QString filenameLocal = fileLocal.fileName(); fileLocal.close(); diff -Nru kxmlgui-5.37.0/CMakeLists.txt kxmlgui-5.38.0/CMakeLists.txt --- kxmlgui-5.37.0/CMakeLists.txt 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/CMakeLists.txt 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0) -set(KF5_VERSION "5.37.0") # handled by release scripts -set(KF5_DEP_VERSION "5.37.0") # handled by release scripts +set(KF5_VERSION "5.38.0") # handled by release scripts +set(KF5_DEP_VERSION "5.38.0") # handled by release scripts project(KXmlGui VERSION ${KF5_VERSION}) # ECM setup include(FeatureSummary) -find_package(ECM 5.37.0 NO_MODULE) +find_package(ECM 5.38.0 NO_MODULE) set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://projects.kde.org/projects/kdesupport/extra-cmake-modules") feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff -Nru kxmlgui-5.37.0/debian/changelog kxmlgui-5.38.0/debian/changelog --- kxmlgui-5.37.0/debian/changelog 2017-08-12 17:49:36.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/debian/changelog 2017-09-11 12:17:28.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,11 @@ +kxmlgui (5.38.0-0ubuntu1) artful; urgency=medium + + * Update sybmols from build logs. Remove private symbols now upstream + changes ensure these are no longer leaked + * New upstream release (5.38.0) + + -- Rik Mills Mon, 11 Sep 2017 13:17:28 +0100 + kxmlgui (5.37.0-0ubuntu1) artful; urgency=low * New upstream release (5.37.0) diff -Nru kxmlgui-5.37.0/debian/control kxmlgui-5.38.0/debian/control --- kxmlgui-5.37.0/debian/control 2017-08-12 17:49:36.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/debian/control 2017-09-11 12:17:28.000000000 +0000 @@ -5,18 +5,18 @@ Uploaders: Maximiliano Curia Build-Depends: cmake (>= 2.8.12), debhelper (>= 9), - extra-cmake-modules (>= 5.37.0~), - libkf5attica-dev (>= 5.37.0~), - libkf5config-dev (>= 5.37.0~), - libkf5configwidgets-dev (>= 5.37.0~), - libkf5coreaddons-dev (>= 5.37.0~), - libkf5globalaccel-dev (>= 5.37.0~), - libkf5i18n-dev (>= 5.37.0~), - libkf5iconthemes-dev (>= 5.37.0~), - libkf5itemviews-dev (>= 5.37.0~), - libkf5textwidgets-dev (>= 5.37.0~), - libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.37.0~), - libkf5windowsystem-dev (>= 5.37.0~), + extra-cmake-modules (>= 5.38.0~), + libkf5attica-dev (>= 5.38.0~), + libkf5config-dev (>= 5.38.0~), + libkf5configwidgets-dev (>= 5.38.0~), + libkf5coreaddons-dev (>= 5.38.0~), + libkf5globalaccel-dev (>= 5.38.0~), + libkf5i18n-dev (>= 5.38.0~), + libkf5iconthemes-dev (>= 5.38.0~), + libkf5itemviews-dev (>= 5.38.0~), + libkf5textwidgets-dev (>= 5.38.0~), + libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.38.0~), + libkf5windowsystem-dev (>= 5.38.0~), libqt5x11extras5-dev (>= 5.6.1~), pkg-kde-tools (>= 0.15.15ubuntu1~), qtbase5-dev (>= 5.6.1~) @@ -28,14 +28,14 @@ Package: libkf5xmlgui-dev Architecture: any Section: libdevel -Depends: libkf5attica-dev (>= 5.37.0~), - libkf5config-dev (>= 5.37.0~), - libkf5configwidgets-dev (>= 5.37.0~), - libkf5globalaccel-dev (>= 5.37.0~), - libkf5iconthemes-dev (>= 5.37.0~), - libkf5itemviews-dev (>= 5.37.0~), - libkf5textwidgets-dev (>= 5.37.0~), - libkf5windowsystem-dev (>= 5.37.0~), +Depends: libkf5attica-dev (>= 5.38.0~), + libkf5config-dev (>= 5.38.0~), + libkf5configwidgets-dev (>= 5.38.0~), + libkf5globalaccel-dev (>= 5.38.0~), + libkf5iconthemes-dev (>= 5.38.0~), + libkf5itemviews-dev (>= 5.38.0~), + libkf5textwidgets-dev (>= 5.38.0~), + libkf5windowsystem-dev (>= 5.38.0~), libkf5xmlgui5 (= ${binary:Version}), qtbase5-dev (>= 5.6.1~), ${misc:Depends}, diff -Nru kxmlgui-5.37.0/debian/libkf5xmlgui5.symbols kxmlgui-5.38.0/debian/libkf5xmlgui5.symbols --- kxmlgui-5.37.0/debian/libkf5xmlgui5.symbols 2017-08-12 17:49:36.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/debian/libkf5xmlgui5.symbols 2017-09-11 12:17:28.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# SymbolsHelper-Confirmed: 5.30.0 amd64 arm64 armhf i386 ppc64el +# SymbolsHelper-Confirmed: 5.37.0+git20170815 amd64 libKF5XmlGui.so.5 libkf5xmlgui5 #MINVER#, libkf5xmlgui-bin _ZN10KBugReport10closeEventEP11QCloseEvent@Base 4.96.0 _ZN10KBugReport11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@Base 4.96.0 @@ -358,8 +358,6 @@ _ZN23KAboutApplicationDialog11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@Base 4.96.0 _ZN23KAboutApplicationDialog11qt_metacastEPKc@Base 4.96.0 _ZN23KAboutApplicationDialog16staticMetaObjectE@Base 4.96.0 - _ZN23KAboutApplicationDialog7Private14_k_showLicenseERK7QString@Base 4.96.0 - _ZN23KAboutApplicationDialog7Private4initERK10KAboutData6QFlagsINS_6OptionEE@Base 4.96.0 _ZN23KAboutApplicationDialogC1ERK10KAboutData6QFlagsINS_6OptionEEP7QWidget@Base 4.96.0 _ZN23KAboutApplicationDialogC1ERK10KAboutDataP7QWidget@Base 4.96.0 _ZN23KAboutApplicationDialogC2ERK10KAboutData6QFlagsINS_6OptionEEP7QWidget@Base 4.96.0 @@ -392,32 +390,6 @@ _ZN8KToolBar19setToolBarsEditableEb@Base 4.96.0 _ZN8KToolBar21setContextMenuEnabledEb@Base 4.96.0 _ZN8KToolBar23emitToolbarStyleChangedEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private10s_editableE@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private11contextMenuERK6QPoint@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private14slotContextTopEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private15loadKDESettingsEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private15slotContextLeftEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private15slotContextTextEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private16slotContextIconsEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private16slotContextRightEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private16slotLockToolBarsEb@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private17slotContextBottomEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private18positionFromStringERK7QString@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private19slotContextIconSizeEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private19slotContextShowTextEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private20applyCurrentSettingsEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private20slotContextTextRightEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private20slotContextTextUnderEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private21slotAppearanceChangedEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private22slotContextAboutToHideEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private22slotContextAboutToShowEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private22toolButtonStyleSettingEv@Base 4.98.0 - _ZN8KToolBar7Private23toolButtonStyleToStringEN2Qt15ToolButtonStyleE@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private25adjustSeparatorVisibilityEv@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private25toolButtonStyleFromStringERK7QString@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private4initEbb@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private8s_lockedE@Base 4.96.0 - _ZN8KToolBar7Private9setLockedEb@Base 4.96.0 _ZN8KToolBar9dropEventEP10QDropEvent@Base 4.96.0 _ZN8KToolBar9loadStateERK11QDomElement@Base 4.96.0 _ZN8KToolBarC1EP7QWidgetbb@Base 4.96.0 @@ -555,8 +527,6 @@ _ZNK8KToolBar10metaObjectEv@Base 4.96.0 _ZNK8KToolBar15iconSizeDefaultEv@Base 4.96.0 _ZNK8KToolBar18contextMenuEnabledEv@Base 4.96.0 - _ZNK8KToolBar7Private10findActionERK7QStringPP13KXMLGUIClient@Base 4.96.0 - _ZNK8KToolBar7Private19getPositionAsStringEv@Base 4.96.0 _ZNK8KToolBar9saveStateER11QDomElement@Base 4.96.0 _ZNK9KHelpMenu10metaObjectEv@Base 4.96.0 _ZNK9KHelpMenu6actionENS_6MenuIdE@Base 4.96.0 @@ -616,9 +586,6 @@ _ZTV8KToolBar@Base 4.96.0 _ZTV9KHelpMenu@Base 4.96.0 _ZZZN11KMainWindow19setAutoSaveSettingsERK7QStringbEd0_NKUlvE_clEvE15qstring_literal@Base 5.17.0 - _ZZZN16KShortcutsDialog23KShortcutsDialogPrivate13toggleDetailsEvENKUlvE0_clEvE15qstring_literal@Base 5.17.0 - _ZZZN16KShortcutsDialog23KShortcutsDialogPrivate13toggleDetailsEvENKUlvE_clEvE15qstring_literal@Base 4.96.0 - _ZZZN20KToggleToolBarAction7PrivateC4EPS_ENKUlvE_clEvE15qstring_literal@Base 5.25.0 (c++)"non-virtual thunk to KAboutApplicationDialog::~KAboutApplicationDialog()@Base" 4.96.0 (c++)"non-virtual thunk to KBugReport::~KBugReport()@Base" 4.96.0 (c++)"non-virtual thunk to KEditToolBar::~KEditToolBar()@Base" 4.96.0 diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/af/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/af/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/af/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/af/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4 stable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Aangaande %1" @@ -814,17 +814,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Hulp" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -844,13 +844,13 @@ msgstr[0] "Konflik gevind met Globale Kortpad" msgstr[1] "Konflik gevind met Globale Kortpad" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reassign" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -859,13 +859,13 @@ msgstr[0] "Kortpad" msgstr[1] "Kortpad" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Content information: %1\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Inhoud informasie: %1\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -883,13 +883,13 @@ "Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" "Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Shortcut conflict" msgstr "Kortpad" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " @@ -902,20 +902,20 @@ "Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" "Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Kortpad" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -923,12 +923,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -939,14 +939,14 @@ "\"%2\" geallokeer.\n" "Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Input file" msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Invoer lêer" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" @@ -954,24 +954,24 @@ msgid "None" msgstr "Geen" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Untrusted" msgid "Unsupported Key" msgstr "Wantrou" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Frikkie Thirion,Juanita Franz " -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1489,14 +1489,14 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Nutsbalke" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1%" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ar/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ar/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ar/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ar/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 13:54+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -33,7 +33,7 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "حول %1" @@ -790,17 +790,17 @@ msgstr "امسك %1، ثم اضغط على %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "م&ساعدة" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "الاختصار '%1' في التطبيق %2 للإجراء %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr[4] "الاختصار '%2' يتعارض مع مجموعة المفاتيح التالية:\n" msgstr[5] "الاختصار '%2' يتعارض مع مجموعة المفاتيح التالية:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr[4] "تعارض مع اختصارات عالمية مسجلة" msgstr[5] "تعارض مع اختصارات عالمية مسجلة" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "أعد التعيين" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -845,12 +845,12 @@ msgstr[4] "تضارب بين الإختصارات" msgstr[5] "تضارب بين الإختصارات" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "الاختصار '%1' للإجراء '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -886,12 +886,12 @@ "هل تريد اسناد اختصار فارغ إلى هذه الإجراءات؟\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "تضارب اختصار" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -900,7 +900,7 @@ "تجميعة المفاتيح '%1' مستخدمة بالفعل للإجراء %2.
المرجو اختيار " "تجميعة أخرى.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -913,12 +913,12 @@ "انقر على الزر ، ثم أدخل الاختصار الذي ترغب به في البرنامج.\n" "مثالا لتدخل Ctrl+a : اضغط على زر Ctrl و ثم زر a معا." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "اختصار محفوظ" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -928,12 +928,12 @@ "مفتاح F12 محفوظ في الويندوز ؛ لذا لا يمكن استعماله كاختصار عالمي.\n" "المرجو أن تختار اختصار أخر." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "تضارب مع اختصار تطبيق معياري" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -944,36 +944,36 @@ "البرامج.\n" "هل تريد استعمالها أيضا كاختصار عام ." -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "دخل" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "بدون" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "المفتاح الذي ضغط عليه غير مدعوم من قبل Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "مفتاح غير مدعوم" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي,محمد هاني صباغ,صفا الفليج" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1466,13 +1466,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "اقفل أماكن شريط الأدوات" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/as/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/as/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/as/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/as/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4_as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 15:19+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 ৰ বিষয়ে" @@ -742,17 +742,17 @@ msgstr "%1 ধৰক আৰু ইয়াৰ পিছত %2 টিপক" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "সহায় (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -772,13 +772,13 @@ msgstr[0] "নিবন্ধিত সাৰ্বজনীন চমু পথৰ সৈতে দ্বন্দ্ব" msgstr[1] "নিবন্ধিত সাৰ্বজনীন চমু পথৰ সৈতে দ্বন্দ্ব" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "পুনঃ নিৰ্ধাৰণ" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr[0] "চমু পথ সংক্ৰান্ত দ্বন্দ্ব" msgstr[1] "চমু পথ সংক্ৰান্ত দ্বন্দ্ব" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" @@ -797,7 +797,7 @@ "'%1'-ত 'kdemain' পোৱা নাযায় ।\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -811,32 +811,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "চমু পথ সংক্ৰান্ত দ্বন্দ্ব" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
Please select a different one.
" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "নতুন ৱেব চমু পথ" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -844,12 +844,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ মানপ্ৰাপ্ত চমু পথৰ সৈতে দ্বন্দ্ব" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -857,36 +857,36 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "নিবেশ" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "অসমৰ্থিত চাবি" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1387,13 +1387,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "টুল-বাৰ লক কৰা হ'ব" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ast/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ast/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ast/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ast/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-29 01:18+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Tocante a %1" @@ -779,17 +779,17 @@ msgstr "Mantén %1, dempués primi %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Atayu «%1» na aplicación %2 pa l'aición %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr[1] "" "L'atayu «%2» tien conflictu coles combinaciones de tecles de darréu:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -809,13 +809,13 @@ msgstr[0] "Conflictu col atayu globales rexistraos" msgstr[1] "Conflictu colos atayos global rexistráu" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reasignar" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr[0] "Conflictu d'atayos" msgstr[1] "Conflictos d'atayos" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Atayu «%1» pa l'aición «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -842,12 +842,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflictu d'atayos" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -856,7 +856,7 @@ "L'aición %2 yá ta usándo la combinación de tecles «%1». " "
Esbilla una diferente, por favor.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -866,12 +866,12 @@ "programa.\n" "Exemplu pa Ctrl+A: ten primida la tecla Ctrl y primi A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Atayu acutáu" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -882,12 +882,12 @@ "global.\n" "Escueyi otru, por favor." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflictu col atayu estándar d'aplicación" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -898,36 +898,36 @@ "delles aplicaciones usen.\n" "¿De xuru que tamién quies usala como atayu global?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nada" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Nun se sofita en Qt la tecláu que tas acabante primir." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tecla ensin sofitu" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Softastur" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1413,13 +1413,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Bloquiar posiciones de barra de ferramientes" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/be/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/be/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/be/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/be/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:21+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Пра %1" @@ -819,17 +819,17 @@ msgstr "Зацісніце %1, пасля чаго націсніце %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Дапамога" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -851,13 +851,13 @@ msgstr[1] "Канфліктуе з глабальным скаротам" msgstr[2] "Канфліктуе з глабальным скаротам" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Пераназначыць" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -867,13 +867,13 @@ msgstr[1] "Канфлікт скаротаў" msgstr[2] "Канфлікт скаротаў" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcuts" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Скароты" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " @@ -898,32 +898,32 @@ "Клавіша '%1' ужо прывязана да дзеяння \"%2\".\n" "Вы хочаце пераназначыць яе?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Канфлікт скаротаў" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
Please select a different one.
" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Скарот" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -931,12 +931,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Канфліктуе з стандартным скаротам праграмы" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the standard " @@ -951,37 +951,37 @@ "шмат праграмаў.\n" "Вы не можаце пераназначыць яе." -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Увод" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Няма" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unsorted" msgid "Unsupported Key" msgstr "Несартаваны" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Дарафей Праляскоўскі" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1504,13 +1504,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Прычапіць панелі начыння" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/be@latin/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/be@latin/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/be@latin/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/be@latin/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:10+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Pra %1" @@ -731,17 +731,17 @@ msgstr "Zacisnuŭšy „%1”, klikni „%2”." #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Dapamoha" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -763,13 +763,13 @@ msgstr[1] "Niazhoda z zarehistravanym paŭsiudnym klavijaturnym skarotam" msgstr[2] "Niazhoda z zarehistravanym paŭsiudnym klavijaturnym skarotam" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Pieraviažy" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -779,13 +779,13 @@ msgstr[1] "Niazhoda klavijaturnych skarotaŭ" msgstr[2] "Niazhoda klavijaturnych skarotaŭ" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Klavijaturnyja skaroty „%1” dla aperacyi „%2”\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" @@ -813,12 +813,12 @@ "Pryviazać pusty skarot dla hetych aperacyjaŭ?\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Niazhoda klavijaturnych skarotaŭ" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -827,20 +827,20 @@ "Spałučeńnie klavišaŭ „%1” užo pryviazanaje da dziejańnia „%2”." "
Abiary inšaje spałučeńnie.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Novy sieciŭny skarot" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -848,12 +848,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Niazhoda z zvyčajnym klavijaturnym skarotam aplikacyi" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -864,36 +864,36 @@ "„%2”, jakim karystajucca niekatoryja aplikacyi.\n" "Ci ty sapraŭdy chočaš zrabić hetaje spałučeńnie paŭsiudnym?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Niama" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Niepadtrymanaja klaviša" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Ihar Hračyška" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1399,13 +1399,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Pryčapi paneli pryładździa" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/bg/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/bg/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/bg/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/bg/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 01:52+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Относно %1" @@ -847,17 +847,17 @@ msgstr "Задръжте натиснат %1м после натиснете %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -876,13 +876,13 @@ msgstr[0] "Конфликт с глобална клавишна комбинация" msgstr[1] "Конфликт с глобални клавишни комбинации" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Прехвърляне" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -890,12 +890,12 @@ msgstr[0] "Конфликт на бързи клавиши" msgstr[1] "Конфликти на бързи клавиши" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Бърз клавиши \"%1\" за действие \"%2\"\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" @@ -919,12 +919,12 @@ "Искате ли да я прехвърлите върху това действие?\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Конфликт на бързи клавиши" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -933,19 +933,19 @@ "Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието %2." "
Моля, изберете друга.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Запазен бърз клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -953,12 +953,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Конфликт с програмна клавишна комбинация" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -968,36 +968,36 @@ "Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" "Искате ли да я използвате и като глобален бърз клавиш." -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Въведени данни" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Без" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Клавишът, който натиснахте, не се поддържа от Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Неподдържан клавиш" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Ясен Праматаров,Радостин Раднев,Златко Попов" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1497,13 +1497,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Заключване на лентите с инструменти" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/bn/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/bn/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/bn/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/bn/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:27+0530\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: American English \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" @@ -786,19 +786,19 @@ msgstr "%1, ধরো তারপর %2 ধাক্কা দেওয়াও" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&সহায়তা" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, fuzzy, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" "ক্রিয়া %3\n" "এর জন্য অ্যাপলিকেশন %2তে শর্টকাট '%1' " -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr[0] "নিম্নলিখিত মূখ্য বিন্যাসের সঙ্গে শর্টকাট '%1' সংঘাত:\n" msgstr[1] "নিম্নলিখিত মূখ্য বিন্যাসের সঙ্গে শর্টকাট '%1' সংঘাত:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -817,13 +817,13 @@ msgstr[0] "পূর্বনির্দিষ্ট গ্লোবাল শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" msgstr[1] "পূর্বনির্দিষ্ট গ্লোবাল শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, fuzzy, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reassign" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -831,14 +831,14 @@ msgstr[0] "শর্টকাট বিরোধ" msgstr[1] "শর্টকাট বিরোধ" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "" "Shortcut(s) ক্রিয়া '%2'\n" "এর জন্য '%1' " -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -858,12 +858,12 @@ "আপনি কি এই ক্রিয়াতে একটি ফাঁকা শর্টকাট বরাদ্দ করতে চাও?\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "শর্টকাট বিরোধ" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -872,19 +872,19 @@ "'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" "
অনুগ্রহ করে একটি অনন্য কম্বিনেশন নির্বাচন করুন।
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "অন্য কাজের জন্য নির্দিষ্ট শর্টকাট" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -892,12 +892,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড অ্যাপলিকেশন শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -908,36 +908,36 @@ "ব্যবহার করো।\n" "আপনি কি ভাল হিসেবে একটি সার্বিক শর্টকাট হিসেবে এইটি ব্যবহার করতে সত্যি চাও?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "কিছু না" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "আপনি যে key-টি চেপেছেন সেটি কিউ-টি (Qt) সমর্থন করে না।" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "অসমর্থিত কী (key)" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "দীপায়ন সরকার" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1440,13 +1440,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "টুলবার অবস্থান লক করো" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/bn_IN/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/bn_IN/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/bn_IN/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/bn_IN/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-28 14:35+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 পরিচিতি" @@ -735,17 +735,17 @@ msgstr "%1 ধরুন ও এর পরে %2 টিপুন" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "সাহায্য (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -764,13 +764,13 @@ msgstr[0] "নিবন্ধিত সার্বজনীন শর্ট-কাটের সাথে দ্বন্দ্ব" msgstr[1] "নিবন্ধিত সার্বজনীন শর্ট-কাটের সাথে দ্বন্দ্ব" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "পুনরায় নির্ধারণ" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -778,12 +778,12 @@ msgstr[0] "শর্ট-কাট সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব" msgstr[1] "শর্ট-কাট সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "'%1' শর্ট-কাট, '%2' কর্মের জন্য নিবন্ধিত\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -797,31 +797,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "শর্ট-কাট সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
Please select a different one.
" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "সংরক্ষিত শর্ট-কাট" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -829,12 +829,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের প্রমিত শর্ট-কাটের সাথে দ্বন্দ্ব" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -842,36 +842,36 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "টেপা কি-টি Qt-র মধ্যে সমর্থিত হয় না।" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "অসমর্থিত-কি" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1372,13 +1372,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "টুল-বারের অবস্থান লক করা হবে" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/br/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/br/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/br/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/br/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 22:19+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Diwar-benn %1" @@ -729,17 +729,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Skoazell" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -749,20 +749,20 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, fuzzy, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Rusianeg" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -770,12 +770,12 @@ msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "Berradennoù" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Titouroù diwar-benn an teul" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -790,13 +790,13 @@ "Ar blokad stokelloù %1 zo bet derannet endeo d'an obererezh %2.\n" "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Shortcut conflict" msgstr "Berradennoù" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " @@ -809,20 +809,20 @@ "Ar blokad stokelloù '%1' zo bet derannet endeo d'an obererezh « %2 ».\n" "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Berradennoù" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -830,12 +830,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -846,13 +846,13 @@ "« %2 ».\n" "Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil." -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Restr enkas" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" @@ -860,24 +860,24 @@ msgid "None" msgstr "Ebet" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unsorted" msgid "Unsupported Key" msgstr "N'eo ket rummet" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Barrennoù ostilhoù" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@application/plain" #| msgid "%1" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@application/plain" #| msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/bs/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/bs/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/bs/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/bs/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-21 17:26+0000\n" "Last-Translator: Ademovic Saudin \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -28,7 +28,7 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "O modulu %1" @@ -814,17 +814,17 @@ msgstr "Držite %1, pa pritisnite %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Po&moć" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Prečica %1 u programu %2 za radnju %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr[1] "Prečica '%2' u sukobu je s narednim kombinacijama tastera:\n" msgstr[2] "Prečica '%2' u sukobu je s narednim kombinacijama tastera:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -845,13 +845,13 @@ msgstr[1] "Sukob sa registrovanim globalnim prečicama" msgstr[2] "Sukob sa registrovanim globalnim prečicama" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ponovo dodijeli" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -860,12 +860,12 @@ msgstr[1] "Sukob prečica" msgstr[2] "Sukob prečica" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Prečice '%1' za radnju „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -889,12 +889,12 @@ "Želite li da dodijelite praznu prečicu ovim radnjama?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Sukob prečica" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -903,7 +903,7 @@ "Kombinaciju tastera %1 već koristi radnja %2." "
Izaberite drugu kombinaciju.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -916,12 +916,12 @@ "Kliknite na dugme, pa unesite prečicu kao što biste u programu.\n" "Primjer za Ctrl+A: držite taster Ctrl i pritisnite A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervisana prečica" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -932,12 +932,12 @@ "prečica.\n" "Izaberite neku drugu." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Sukob sa standardnom programskom prečicom" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -948,36 +948,36 @@ "koriste neki programi.\n" "Želite li zaista da je koristite i kao globalnu prečicu?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ulaz" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "nijedna" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt ne podržava taster koji ste upravo pritisnuli." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nepodržani taster" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Samir Ribić,Ademovic Saudin,Vedran Ljubovic" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1490,13 +1490,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zaključaj položaje alatnih traka" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ca/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ca/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ca/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ca/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-17 22:56+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -25,7 +25,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Quant al %1" @@ -786,17 +786,17 @@ msgstr "Premeu i aguanteu el %1, llavors premeu el %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Drecera «%1» en l'aplicació %2 per a l'acció %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr[1] "" "La drecera «%2» entra en conflicte amb les combinacions de tecles següents:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -817,13 +817,13 @@ msgstr[0] "Conflicte amb una drecera global registrada" msgstr[1] "Conflicte amb dreceres globals registrades" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reassigna" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -831,12 +831,12 @@ msgstr[0] "Conflicte de drecera" msgstr[1] "Conflictes de drecera" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Drecera «%1» per a l'acció «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -856,12 +856,12 @@ "Voleu assignar una drecera buida a aquestes accions?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflicte de drecera" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -870,7 +870,7 @@ "La combinació de tecles «%1» ja l'usa l'acció %2.
Si us plau, " "seleccioneu-ne una de diferent.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -880,12 +880,12 @@ "programa.\n" "Exemple per Ctrl+A: premeu la tecla Ctrl mentre premeu la «A»." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Drecera reservada" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -896,12 +896,12 @@ "global.\n" "Si us plau, escolliu-ne una altra." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflicte amb la drecera estàndard de l'aplicació" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -912,36 +912,36 @@ "usen algunes aplicacions.\n" "Esteu segur que també voleu usar-la com a drecera global?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Cap" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "La tecla que heu premut no està admesa a les Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tecla no admesa" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sebastià Pla,Antoni Bella,Albert Astals,Josep Ma. Ferrer" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1430,13 +1430,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Bloqueja les posicions de les barres d'eines" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-17 22:56+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -25,7 +25,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Quant al %1" @@ -786,17 +786,17 @@ msgstr "Premeu i aguanteu el %1, llavors premeu el %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Drecera «%1» en l'aplicació %2 per a l'acció %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr[1] "" "La drecera «%2» entra en conflicte amb les combinacions de tecles següents:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -817,13 +817,13 @@ msgstr[0] "Conflicte amb una drecera global registrada" msgstr[1] "Conflicte amb dreceres globals registrades" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reassigna" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -831,12 +831,12 @@ msgstr[0] "Conflicte de drecera" msgstr[1] "Conflictes de drecera" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Drecera «%1» per a l'acció «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -856,12 +856,12 @@ "Voleu assignar una drecera buida a estes accions?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflicte de drecera" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -870,7 +870,7 @@ "La combinació de tecles «%1» ja l'usa l'acció %2.
Per favor, " "seleccioneu-ne una de diferent.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -880,12 +880,12 @@ "programa.\n" "Exemple per Ctrl+A: premeu la tecla Ctrl mentre premeu la «A»." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Drecera reservada" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -896,12 +896,12 @@ "global.\n" "Per favor, escolliu-ne una altra." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflicte amb la drecera estàndard de l'aplicació" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -912,36 +912,36 @@ "usen algunes aplicacions.\n" "Esteu segur que també voleu usar-la com a drecera global?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Cap" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "La tecla que heu premut no està admesa a les Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tecla no admesa" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sebastià Pla,Antoni Bella,Albert Astals,Josep Ma. Ferrer" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1430,13 +1430,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Bloqueja les posicions de les barres d'eines" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/crh/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/crh/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/crh/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/crh/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:29-0600\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" "Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 aqqında" @@ -718,17 +718,17 @@ msgstr "%1'ni tutıp, %2'ni ite" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -748,13 +748,13 @@ msgstr[0] "Qayd Etilgen Alemiy Qısqa-yolnen Çatışma" msgstr[1] "Qayd Etilgen Alemiy Qısqa-yolnen Çatışma" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Kene-tayinle" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -763,13 +763,13 @@ msgstr[0] "Qısqa-yol çatışması" msgstr[1] "Qısqa-yol çatışması" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "'%2' ameli içün '%1' qısqa-yolları\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" @@ -793,12 +793,12 @@ "Bu amellerge boş qısqa-yolnı tahsis etmege isteysiñizmi?\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Qısqa-yol çatışması" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -807,20 +807,20 @@ "'%1' tuş kombinatsiyası artıq %2 ameli içün qullanılmaqta." "
Lütfen deñişik birini saylañız.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Yañı İnternet Qısqa-yolu" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -828,12 +828,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Standart Uyğulama Qısqa-yolunen Çatışma" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -844,36 +844,36 @@ "içün de qullanılır.\n" "Onı kerçekten de umumiy qısqa-yol olaraq ta qullanmağa isteysiñizmi?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Kirdi" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "İç biri" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Desteklenmegen Tuş" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Reşat SABIQ" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1377,13 +1377,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Alet Çubuqlarını Kilitle" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/cs/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/cs/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/cs/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/cs/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:22+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "O aplikaci %1" @@ -770,17 +770,17 @@ msgstr "Podržte %1, poté stiskněte %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Zkratka '%1' v aplikaci %2, činnosti %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr[1] "Zkratka '%2' koliduje s následujícími kombinacemi kláves:\n" msgstr[2] "Zkratka '%2' koliduje s následujícími kombinacemi kláves:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -801,13 +801,13 @@ msgstr[1] "Konflikt s registrovanými globálními zkratkami" msgstr[2] "Konflikt s registrovanými globálními zkratkami" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Přeřadit" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -816,12 +816,12 @@ msgstr[1] "Konflikty zkratek" msgstr[2] "Konflikty zkratek" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Zkratka '%1' pro činnost '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -845,12 +845,12 @@ "Přejete si těmto akcím přiřadit prázdné zkratky?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Konflikt zkratek" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -859,7 +859,7 @@ "Klávesová kombinace '%1' je již používána činností %2.
Prosím " "zvolte jinou zkratku.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -868,12 +868,12 @@ "Klikněte na tlačítko a poté zadejte zkratku, kterou si přejete v programu.\n" "Příklad pro Ctrl+A: držte klávesu Ctrl a stiskněte A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervovaná klávesová zkratka" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -883,12 +883,12 @@ "Klávesa F12 je na Windows rezervována a nelze ji tedy použít jako globální.\n" "Vyberte prosím jinou." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt se standardní zkratkou aplikace" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -899,36 +899,36 @@ "kterou mnoho aplikací využívá.\n" "Opravdu si ji přejete použít jako globální klávesovou zkratku?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Právě stisknutá klávesa není podporována v Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nepodporovaná klávesa" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák, Marián Kyral" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1414,13 +1414,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zamknout pozice nástrojových lišt" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/csb/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/csb/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/csb/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/csb/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 22:09+0100\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińśczi \n" "Language-Team: Kaszëbsczi \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Ò %1" @@ -849,17 +849,17 @@ msgstr "Przëtrzëmôj %1 ë wcësni %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Pòmò&c" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -881,13 +881,13 @@ msgstr[1] "Zwada z registrowóną òglową skrodzëną" msgstr[2] "Zwada z registrowóną òglową skrodzëną" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Przëpiszë" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -897,13 +897,13 @@ msgstr[1] "Zwada skrodzëné" msgstr[2] "Zwada skrodzëné" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Skrodzëna(ë) '%1' dlô dzejaniô '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" @@ -931,12 +931,12 @@ "Chcesz dac pùstą skrodzënã do nëch dzejaniów?\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Zwada skrodzëné" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -945,20 +945,20 @@ "Kòmbinacëjô klawiszów %1 òsta przëpisónô do dzejaniô \"%2\".\n" "Proszã wëbrac niebrëkòwóną kòmbinacëjã klawiszów." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Nowô sécowô skrodzëna" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -966,12 +966,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Zwada ze sztandardową skrodzëną programë" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -982,36 +982,36 @@ "jaczégò brëkùje jinszô aplikacëjô.\n" "Chcesz je pò prôwdze przëpisac do globalnëch skrodzrnów?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Nowô skrodzënô" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Felëjë" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Niezortowóné klucze" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1513,13 +1513,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zasztëkôj listew nôrzãdzów" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/cy/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/cy/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/cy/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/cy/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly \n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -30,7 +30,7 @@ "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Ynglyn â %1" @@ -828,17 +828,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Cymorth" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -858,13 +858,13 @@ msgstr[0] "Croestyniad efo Byrlwybr Eang" msgstr[1] "Croestyniad efo Byrlwybr Eang" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, fuzzy, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Rwsieg" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -873,13 +873,13 @@ msgstr[0] "Byrlwybr" msgstr[1] "Byrlwybr" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Content information: %1\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Gwybodaeth gynnwys: %1\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -897,13 +897,13 @@ "Mae cyfuniad bysell '%1' wedi ei dyrannu yn barod i'r weithred \"%2\".\n" "Ydych eisiau ei ail-neilltuo o'r weithred yna i'r un gyfredol?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Shortcut conflict" msgstr "Byrlwybr" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " @@ -916,20 +916,20 @@ "Mae cyfuniad bysell %1 wedi ei dyrannu yn barod i'r gweithrediad \"%2\".\n" " Dewiswch cyfuniad bysell unigryw." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Byrlwybr" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -937,12 +937,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Croestyniad efo Byrlwybr Cymhwysiad Arferol" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -953,14 +953,14 @@ "\"%2\".\n" "Ydych eisiau ei ail-neilltuo o'r weithred yna i'r un gyfredol?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Input file" msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ffeil fewnbwn" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" @@ -968,24 +968,24 @@ msgid "None" msgstr "Dim" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Untrusted" msgid "Unsupported Key" msgstr "Ni ymddiriedir" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1502,14 +1502,14 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Barrau Offer:" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1%" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/da/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/da/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/da/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/da/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-25 18:38+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" @@ -774,17 +774,17 @@ msgstr "Hold %1, tryk så på %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Genvejen \"%1\" i programmet %2 til handlingen %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr[0] "Genvejen \"%2\" er i konflikt med følgende tastekombination:\n" msgstr[1] "Genvejen \"%2\" er i konflikt med følgende tastekombinationer:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -803,13 +803,13 @@ msgstr[0] "Konflikt med registreret global genvej" msgstr[1] "Konflikt med registrerede globale genveje" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Tilknyt igen" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -817,12 +817,12 @@ msgstr[0] "Genvejskonflikt" msgstr[1] "Genvejskonflikter" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Genvejen \"%1\" til handlingen \"%2\"\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -842,12 +842,12 @@ "Vil du tildele en tom genvej til disse handlinger?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Genvejskonflikt" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -856,7 +856,7 @@ "Tastekombinationen \"%1\" bruges allerede til handlingen %2." "
Vælg venligst en anden.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -865,12 +865,12 @@ "Tryk på knappen, angiv så genvejen ligesom du vil gøre i programmet.\n" "Eksempel med Ctrl+A, hold Ctrl-tasten nede og tryk A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Reserveret genvej" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -881,12 +881,12 @@ "genvej.\n" "Vælg venligst en anden." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt med programmets standardgenvejstast" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -897,36 +897,36 @@ "mange programmer benytter.\n" "Vil du bruge den som en global genvej også?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Input" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Tasten du netop trykkede på, understøttes ikke af Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Ikke understøttet tast" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Martin Schlander,Keld Simonsen" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1415,13 +1415,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Lås placering af værktøjslinjer" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/de/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/de/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/de/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/de/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-12 06:13+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -24,7 +24,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Über %1" @@ -793,17 +793,17 @@ msgstr "%1 festhalten, dann %2 drücken" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Kurzbefehl „%1“ in der Anwendung „%2“ für die Aktion „%3“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -818,7 +818,7 @@ "Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit den folgenden globalen " "Kurzbefehlen:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -826,13 +826,13 @@ msgstr[0] "Konflikt mit globalem Kurzbefehl" msgstr[1] "Konflikt mit globalen Kurzbefehlen" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Neu zuordnen" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -840,12 +840,12 @@ msgstr[0] "Kurzbefehlkonflikt" msgstr[1] "Kurzbefehlkonflikte" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Kurzbefehl „%1“ für die Aktion „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -865,12 +865,12 @@ "Möchten Sie die Kurzbefehle für diese Aktionen entfernen?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Kurzbefehlkonflikt" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -879,7 +879,7 @@ "Die Tastenkombination „%1“ wird bereits von der Aktion %2 " "verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Tastenkombination.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -890,12 +890,12 @@ "Beispielsweise für Strg+A: Halten Sie die Strg-Taste gedrückt und drücken " "Sie dann „A“." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Reservierter Kurzbefehl" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -906,12 +906,12 @@ "Kurzbefehl verwendet werden.\n" "Bitte wählen Sie eine andere Taste." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -922,36 +922,36 @@ "die von einigen Anwendungen benutzt wird.\n" "Möchten Sie sie wirklich als globales Tastenkürzel verwenden?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Keiner" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Die gerade gedrückte Taste wird von Qt nicht unterstützt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nicht unterstützte Taste" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Thomas Reitelbach, Stephan Johach, Thomas Diehl" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1443,13 +1443,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Werkzeugleisten sperren" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/el/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/el/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/el/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/el/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:59+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -31,7 +31,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Σχετικά με το %1" @@ -812,17 +812,17 @@ msgstr "Κρατήστε πατημένο το %1, έπειτα πιέστε %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' της εφαρμογής %2 για την ενέργεια %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr[1] "" "Οι συντομεύσεις '%2' συγκρούονται με τους παρακάτω συνδυασμούς πλήκτρων:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -842,13 +842,13 @@ msgstr[0] "Σύγκρουση με καθολική συντόμευση" msgstr[1] "Σύγκρουση με καθολικές συντομεύσεις" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ανάθεση ξανά" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -856,12 +856,12 @@ msgstr[0] "Σύγκρουση συντόμευσης" msgstr[1] "Συγκρούσεις συντόμευσης" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Συντόμευση '%1' για την ενέργεια '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -883,12 +883,12 @@ "
Επιθυμείτε την ανάθεσή μιας κενής συντόμευσης σε αυτές τις ενέργειες;\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Σύγκρουση συντόμευσης" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -897,7 +897,7 @@ "Ο συνδυασμός πλήκτρων « %1 » χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια %2.
Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον άλλον.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -907,12 +907,12 @@ "επιθυμείτε στο πρόγραμμα.\n" "Παράδειγμα για Ctrl+Α: κρατήστε πατημένο το Ctrl και πιέστε το Α." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Δεσμευμένη συντόμευση" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -923,12 +923,12 @@ "για καθολική συντόμευση.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε μία άλλη." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Σύγκρουση με πρότυπη συντόμευση εφαρμογής" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -939,36 +939,36 @@ "%2 » η οποία είναι σε χρήση από διάφορες εφαρμογές.\n" "Επιθυμείτε πραγματικά τη χρήση της ως καθολική συντόμευση επίσης;" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Το πλήκτρο που μόλις πιέσατε δεν υποστηρίζεται από την Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Μη υποστηριζόμενο πλήκτρο" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1458,13 +1458,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Κλείδωμα θέσης γραμμών εργαλείων" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/en_GB/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/en_GB/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/en_GB/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/en_GB/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:29+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: English \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "About %1" @@ -772,17 +772,17 @@ msgstr "Hold %1, then push %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr[0] "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" msgstr[1] "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -801,13 +801,13 @@ msgstr[0] "Conflict with Registered Global Shortcut" msgstr[1] "Conflict with Registered Global Shortcuts" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reassign" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -815,12 +815,12 @@ msgstr[0] "Shortcut Conflict" msgstr[1] "Shortcut Conflicts" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Shortcut '%1' for action '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -840,12 +840,12 @@ "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Shortcut conflict" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -854,7 +854,7 @@ "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
Please select a different one.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -863,12 +863,12 @@ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Reserved Shortcut" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -879,12 +879,12 @@ "shortcut.\n" "Please choose another one." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -895,36 +895,36 @@ "some applications use.\n" "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Input" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "None" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "The key you just pressed is not supported by Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Unsupported Key" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrew Cole, Steve Allewell" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1413,13 +1413,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Lock Toolbar Positions" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/eo/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/eo/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/eo/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/eo/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:30+0200\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -26,7 +26,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Pri %1" @@ -785,17 +785,17 @@ msgstr "Tenu %1, tiam premu %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Helpo" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -814,13 +814,13 @@ msgstr[0] "Konflikto kun registrita ĉiea klavokombino" msgstr[1] "Konflikto kun registritaj ĉieaj klavokombinoj" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reatribui" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -828,13 +828,13 @@ msgstr[0] "Konflikto de klavkombinoj" msgstr[1] "Konflikto de klavkombinoj" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcuts" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Klavkombinoj" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -852,12 +852,12 @@ "La baskulgesto '%1' jam estas ligita al la ago \"%2\".\n" "Ĉu vi pliŝatas religi ĝin de tiu al la nuna ago?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Konflikto de klavkombinoj" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -866,19 +866,19 @@ "La '%1' klavkombinon jam uzas la %2 ago.
Bonvolu elekti " "malsaman.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervita Klavkombino" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -886,12 +886,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikto kun defaŭlta aplikaĵa klavokombino" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -902,37 +902,37 @@ "aplikaĵoj.\n" "Ĉu vere vi deziras uzi ĝin kiel komuna mallongilo?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Enigo" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nenio" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Ne subtenata ŝlosilo" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Matthias Peick, Oliver Kellogg, Cindy McKee, Axel Rousseau, Michael Moroni" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1435,13 +1435,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Ŝlosi lokon de ilobreto" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/es/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/es/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/es/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/es/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:56+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" @@ -790,17 +790,17 @@ msgstr "Mantenga pulsado el %1, y después pulse %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Acceso rápido «%1» en la aplicación %2 para la acción %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -815,7 +815,7 @@ "El acceso rápido «%2» está en conflicto con las siguientes combinaciones de " "teclas:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -823,13 +823,13 @@ msgstr[0] "Conflicto con un acceso rápido global registrado" msgstr[1] "Conflicto con accesos rápidos globales registrados" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reasignar" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr[0] "Conflicto de acceso rápido" msgstr[1] "Conflictos de accesos rápidos" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Acceso rápido «%1» para la acción «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -862,12 +862,12 @@ "¿Desea asignar un acceso rápido vacío a estas acciones?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflicto de accesos rápidos" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -876,7 +876,7 @@ "La combinación de teclas «%1» ya está siendo usada por la acción %2.
Seleccione otra diferente.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -886,12 +886,12 @@ "para el programa.\n" "Ejemplo para «Ctrl+A»: mantenga pulsada la tecla «Ctrl» y luego pulse «A»." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Acceso rápido reservado" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -902,12 +902,12 @@ "global.\n" "Seleccione otra tecla." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflicto con el acceso rápido de la aplicación estándar" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -918,36 +918,36 @@ "que es usada por algunas aplicaciones.\n" "¿Realmente quiere usarla también como acceso rápido global?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "La tecla que acaba de pulsar no está contemplada por Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tecla no funcional" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1439,13 +1439,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Bloquear la posición de las barras de herramientas" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/et/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/et/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/et/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/et/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-10 00:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 teave" @@ -789,17 +789,17 @@ msgstr "Hoia all %1, seejärel vajuta alla %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Abi" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Kiirklahv '%1' rakenduses %2 toimingule %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr[0] "Kiirklahv '%2' on konfliktis järgmise klahvikombinatsiooniga:\n" msgstr[1] "Kiirklahv '%2' on konfliktis järgmiste klahvikombinatsioonidega:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -818,13 +818,13 @@ msgstr[0] "Konflikt registreeritud globaalse kiirklahviga" msgstr[1] "Konflikt registreeritud globaalsete kiirklahvidega" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Asenda" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -832,12 +832,12 @@ msgstr[0] "Kiirklahvi konflikt" msgstr[1] "Kiirklahvide konflikt" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Kiirklahv '%1' toiminguks '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -857,12 +857,12 @@ "Kas omistada neile toimingutele tühi kiirklahv?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Kiirklahvi konflikt" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -871,7 +871,7 @@ "Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel toiminguks %2." "
Palun vali mõni muu.
" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -880,12 +880,12 @@ "Klõpsa nupule ja sisesta meelepärane kiirklahv.\n" "Näide Ctrl+A kohta: hoia all Ctrl-klahvi ja vajuta klahvi A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Reserveeritud kiirklahv" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -896,12 +896,12 @@ "kiirklahvina.\n" "Palun vali mõni muu klahv." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt rakenduse standardse kiirklahviga" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -912,36 +912,36 @@ "mida kasutavad mitmed rakendused.\n" "Kas soovid seda kasutada ka globaalse kiirklahvina?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Sisend" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt ei toeta klahvi, mida sa praegu vajutasid." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Toetamata klahv" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1426,13 +1426,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Tööriistariba asukoha lukustamine" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/eu/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/eu/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/eu/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/eu/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -1,39 +1,38 @@ -# translation of kdelibs4.po to Euskara/Basque (eu) -# KDE: EUSKERA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009,2010,2011, Free Software Foundation, Inc. +# Translation of kxmlgui5.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as frameworks package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna # +# Translators: # Marcos , 2002,2003, 2004, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # marcos , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" +"Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-02 19:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-09 02:21+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" #: kaboutapplicationdialog.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "%1
Version %2
 " +#, kde-format msgid "%1
Version %2" -msgstr "" -"%1
%2 bertsioa
 " +msgstr "%1
%2 bertsioa" #: kaboutapplicationdialog.cpp:136 #, kde-format @@ -51,12 +50,13 @@ "
  • KDE Frameworks %1
  • Qt %2 (built against %3)
  • The " "%4 windowing system
" msgstr "" +"
  • KDE Frameworks %1
  • Qt %2 (%3(r)ekin eraikia)
  • %4 leiho-sistema
" #: kaboutapplicationdialog.cpp:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Libraries" +#, kde-format msgid "&Libraries" -msgstr "Liburutegiak" +msgstr "&Liburutegiak" #: kaboutapplicationdialog.cpp:186 #, kde-format @@ -65,13 +65,12 @@ "bugs.\n" msgstr "" "Erabili http://bugs.kde.org akatsen " -"berriemateko.\n" +"berri emateko.\n" #: kaboutapplicationdialog.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please report bugs to %2.\n" +#, kde-format msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "Akatsen txostenak hona bidali %2.\n" +msgstr "Akatsen berri eman hemen %2.\n" #: kaboutapplicationdialog.cpp:218 #, kde-format @@ -193,27 +192,12 @@ msgstr "KDEri buruz" #: kaboutkdedialog_p.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "KDE - Be Free!
Platform Version %1" +#, kde-format msgid "KDE - Be Free!" -msgstr "" -"KDE - Aske izan!
Plataformaren %1 " -"bertsioa" +msgstr "KDE - Aske izan!" #: kaboutkdedialog_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "KDE is a world-wide network of software engineers, artists, " -#| "writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created hundreds " -#| "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and " -#| "KDE Software Distribution.

KDE is a cooperative enterprise in " -#| "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the " -#| "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, " -#| "including you.

Visit %2 for more " -#| "information about the KDE community and the software we produce." +#, kde-format msgid "" "KDE is a world-wide network of software engineers, artists, " "writers, translators and facilitators who are committed to Visit %2 for more information about the KDE community " "and the software we produce." msgstr "" -"KDE Software Askearen garapenarekin " -"konpromezua hartu duen mundu zabaleko software ingeniari, artista, idazle, " -"itzultzaile eta eragile sare bat da. Elkarte honek ehundaka Software Aske " -"aplikazio sortu ditu KDE Garapen Plataforma eta KDE Software Banaketaren " -"zati bezala.

KDE enpresa kooperatibo bat da zeinetan inongo " -"erakundek ez duen kontrolatzen KDE-ren esfortzu edo produkturik besteak " -"baztertzeko. Mundu guztia ongi etorria da KDE-rekin elkartu eta laguntzeko, " -"zu barne.

Bisitatu %2 KDE elkartea eta " -"ekoizten dugun softwareari buruzko informazio gehiago eskuratzeko." +"KDE Software Askearen garapenarekin engaiatu " +"den mundu zabaleko software ingeniari, artista, idazle, itzultzaile eta " +"eragile sare bat da. Elkarte honek ehunka Software Aske aplikazio sortu ditu " +"KDE azpiegituren (frameworks), languneen (workspaces) eta aplikazioen zati " +"gisa.

KDE enpresa kooperatibo bat da zeinetan inongo erakundek ez " +"duen kontrolatzen KDEren esfortzu edo produkturik besteak baztertzeko. Mundu " +"guztia ongi etorria da KDErekin elkartu eta laguntzera, zu barne.

Bisitatu %2 KDE elkartea eta ekoizten dugun softwareari " +"buruzko informazio gehiago eskuratzeko." #: kaboutkdedialog_p.cpp:74 #, kde-format @@ -249,12 +233,12 @@ "Softwarea beti hobetu daiteke, eta KDE taldea horretarako prest dago. " "Hala ere, zuk -erabiltzailea zaren horrek- zerbait behar bezala ez " "dabilenean edo hobeto egin daitekeenean esan egin beharko zeniguke.

KDE-k programen akatsak jarraitzeko sistema bat dauka. Bisitatu %1 edo erabili \"Akatsa txostendu...\" elkarrizketa " -"\"Laguntza\" menutik akatsak jakinarazteko.

Hobetzeko iradokizuna " -"badaukazu akatsak jarraitzeko sisteman zure nahia erregistratzera " -"gonbidatzen zaitugu. Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" " -"erabiltzen duzula." +">
KDEk programen akatsak jarraitzeko sistema bat dauka. Bisitatu %1 edo erabili \"Akatsa jakinarazi...\" elkarrizketa " +"\"Laguntza\" menutik akatsen berri emateko.

Hobetzeko " +"iradokizunik baduzu, akatsen jarraipen sisteman zure nahia erregistratzera " +"gonbidatzen zaitugu. Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" (nahien " +"zerrenda) erabiltzen duzula." #: kaboutkdedialog_p.cpp:92 #, kde-format @@ -313,7 +297,7 @@ #: kaboutkdedialog_p.cpp:135 #, kde-format msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri" +msgstr "&Eman akatsen edo nahien berri" #: kaboutkdedialog_p.cpp:136 #, kde-format @@ -344,7 +328,7 @@ #: kbugreport.cpp:104 kbugreport.cpp:133 #, kde-format msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Bidali erroreen berri" +msgstr "Bidali erroreen txostena" #: kbugreport.cpp:144 #, kde-format @@ -368,7 +352,7 @@ #: kbugreport.cpp:160 #, kde-format msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Erroreari buruzko mezua bidaliko zaion helbide elektronikoa." +msgstr "Akats txosten hau bidaliko den e-posta helbidea." #: kbugreport.cpp:161 #, kde-format @@ -384,12 +368,12 @@ #: kbugreport.cpp:170 #, kde-format msgid "Send bug report." -msgstr "Bidali errorearen berri." +msgstr "Bidali akats-txostena." #: kbugreport.cpp:171 #, kde-format msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Bidali erroreari buruzko mezua %1(e)ra." +msgstr "Bidali akats-txosten hau hona, %1." #: kbugreport.cpp:179 #, kde-format @@ -397,8 +381,8 @@ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" -"Aplikazioa, gertatu zaion errorearen berri emateko. Zuzena ez bada, erabili " -"aplikazio zuzenaren \"Eman erroreen berri\" menu-elementua " +"Aplikazioa, zeini buruz akats-txosten bat bidali nahi duzun - zuzena ez " +"bada, erabili aplikazio zuzenaren \"Akatsaren berri eman\" menu-elementua" #: kbugreport.cpp:180 #, kde-format @@ -411,8 +395,8 @@ "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" msgstr "" -"Aplikazioaren bertsioa - mesedez egiaztatu ez dagoela bertsio berriagorik " -"programa-errore bat jakinarazi baino lehen" +"Aplikazio honen bertsioa - egiaztatu ez dagoela bertsio erabilgarri " +"berriagorikakats-txosten bat bidali aurretik" #: kbugreport.cpp:208 #, kde-format @@ -478,7 +462,8 @@ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " "program.\n" msgstr "" -"Idatzi testua (ingelesez ahal bada) erroreari buruzko mezuan bidaltzeko.\n" +"Sartu akats-txosten honetarako bidali nahi duzun testua (ingelesez ahal " +"bada).\n" "\"Bidali\"-n klik eginez gero mezua bidaliko zaio programaren " "mantentzaileari\n" @@ -490,37 +475,29 @@ "where you will find a form to fill in. The information displayed above will " "be transferred to that server.
" msgstr "" -"Akats txosten bat bidaltzeko, klikatu azpiko botoia. Honek web " +"Akats-txosten bat bidaltzeko, klik egin azpiko botoian. Honek web " "arakatzailearen leiho bat irekiko du http://" -"bugs.kde.org gunean, bertan betetzeko inprimaki bat izango duzu.Gainean " -"bistaratzen den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da." +"bugs.kde.org gunean, bertan bete beharreko inprimaki bat izango duzu. " +"Gainean erakutsitako informazioa zerbitzari hartara bidaliko da." #: kbugreport.cpp:299 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "To submit a bug report, click on the button below. This will open a " -#| "web browser window on http://bugs.kde." -#| "org where you will find a form to fill in. The information displayed " -#| "above will be transferred to that server." +#, kde-format msgid "" "To submit a bug report, click on the button below. This will open a web " "browser window on %2." msgstr "" -"Akats txosten bat bidaltzeko, klikatu azpiko botoia. Honek web " -"arakatzailearen leiho bat irekiko du http://" -"bugs.kde.org gunean, bertan betetzeko inprimaki bat izango duzu.Gainean " -"bistaratzen den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da." +"Akats-txosten bat bidaltzeko, klik egin azpiko botoian. Honek web " +"arakatzailearen leiho bat irekiko du hemen, %2." #: kbugreport.cpp:316 #, kde-format msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Abiarazi erroreak jakinarazteko morroia" +msgstr "&Abiarazi akatsak jakinarazteko morroia" #: kbugreport.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Submit Bug Report" +#, kde-format msgid "&Submit Bug Report" -msgstr "Bidali erroreen berri" +msgstr "&Bidali akats-txostena" #: kbugreport.cpp:382 #, kde-format @@ -548,9 +525,9 @@ msgstr "" "

Larritasun Kritikoa hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau " "honako egoeran erabiltzen dela:

  • sisteman erlaziorik gabeko " -"software-a (edo sistema osoa) hondatzen duenean
  • datuen galera " -"larriak sortzen dituenean
  • jotako paketea instalatzen den sisteman " -"segurtasun zulo bat sortzen denean
\n" +"softwarea (edo sistema osoa) hondatzen duenean
  • datuen galera larriak " +"sortzen dituenean
  • jotako paketea instalatzen den sisteman segurtasun " +"zulo bat sortzen duenean
  • \n" "

    Jakinarazten ari zaren erroreak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela " "ez bada, larritasun maila txikiagoa da. Eskerrik asko.

    " @@ -581,14 +558,14 @@ "Please submit a bug report manually....\n" "See http://bugs.kde.org/ for instructions." msgstr "" -"Ezin izan da errore txostena bidali .\n" -"Mesede bidali errore txostena eskuz...\n" -"Begiratu http://bugs.kde.org/ jarraibideetarako." +"Ezin izan da akats-txostena bidali .\n" +"Bidali akats-txostena eskuz...\n" +"Jarraibidea begiratu hemen, \"http://bugs.kde.org/\"." #: kbugreport.cpp:484 #, kde-format msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Errorearen berri emanez mezua bidali da, mila esker laguntzagatik." +msgstr "Akats-txostena bidali da, mila esker laguntzagatik." #: kbugreport.cpp:493 #, kde-format @@ -622,17 +599,14 @@ msgstr "

    Lasterbideak aldatu dira

    " #: kcheckaccelerators.cpp:283 kcheckaccelerators.cpp:294 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find Text" +#, kde-format msgid "Old Text" -msgstr "Aurkitu testua" +msgstr "Testu zaharra" #: kcheckaccelerators.cpp:285 kcheckaccelerators.cpp:303 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Show Text" +#, kde-format msgid "New Text" -msgstr "Erakutsi testua" +msgstr "Testu berria" #: kcheckaccelerators.cpp:292 #, kde-format @@ -807,17 +781,17 @@ msgstr "Mantendu %1, gero sakatu %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "'%1' lasterbidea %2 aplikazioan %3 ekintzarentzako\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -828,7 +802,7 @@ msgstr[0] "'%2' lasterbideak honako tekla konbinazioekin gatazkak ditu:\n" msgstr[1] "'%2' lasterbideak gatazkak ditu honako tekla konbinazioekin:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -836,13 +810,13 @@ msgstr[0] "Gatazka erregistratutako lasterbide globalarekin" msgstr[1] "Gatazka erregistratutako lasterbide globalekin" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Lotu" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -850,12 +824,12 @@ msgstr[0] "Lasterbide gatazka" msgstr[1] "Lasterbide gatazkak" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "'%1' lasterbideak '%2' ekintza\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -875,12 +849,12 @@ "Ekintza hauei lasterbide huts bat esleitzea nahi duzu?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Lasterbide-gatazka" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -889,26 +863,22 @@ "'%1' tekla-konbinazio jadanik %2 ekintzarekin lotuta dago.\n" "Aukeratu tekla-konbinazio bakarra." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " -#| "program.\n" -#| "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +#: kkeysequencewidget.cpp:274 +#, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -"Klikatu botoia, ondoren sartu lasterbidea programa batekin egingo zenukeen " +"Klik egin botoian, ondoren sartu lasterbidea programan egingo zenukeen " "moduan.\n" -"Adibidez Ktrl+a: sakatuta mantendu Ktrl tekla eta sakatu a." +"Adibidez Ktrl+A: sakatuta mantendu Ktrl tekla eta sakatu A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Lasterbide erreserbatua" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -919,12 +889,12 @@ "orokor gisa.\n" "Mesedez hautatu beste bat." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Aplikazioaren lasterbide estandarrekin gatazkan" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -935,36 +905,36 @@ "askok erabiltzen dute tekla-konbinazio hau.\n" "Benetan erabili nahi duzu laster-tekla orokor gisa?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Egin tekla konbinazioa" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt-ek ez du onartzen sakatu duzun tekla." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tekla ez da onartzen" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marcos,Ion Gaztañaga,Iñigo Salvador Azurmendi" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -981,51 +951,44 @@ msgstr "Konfiguratu lasterbidea..." #: ksendbugmail/main.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create content on server" +#, kde-format msgid "Error connecting to server." -msgstr "Sortu edukia zerbitzarian" +msgstr "Errorea zerbitzarira konektatzean." #: ksendbugmail/main.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Not found" +#, kde-format msgid "Not connected." -msgstr "Ez da aurkitu" +msgstr "Konektatu gabe." #: ksendbugmail/main.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Connection timed out" +#, kde-format msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" +msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da." #: ksendbugmail/main.cpp:54 #, kde-format msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariarekin elkarreragiteko zain denbora-muga gainditu da." #: ksendbugmail/main.cpp:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server: %1" +#, kde-format msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Zerbitzaria: %1" +msgstr "Zerbitzaria esan du: \"%1\"" #: ksendbugmail/main.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send bug report." +#, kde-format msgid "Sends a bug report by email." -msgstr "Bidali errorearen berri." +msgstr "Akats-txosten bat e-posta bidez bidaltzen du." #: ksendbugmail/main.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The size of the dialog" +#, kde-format msgid "The subject line of the email." -msgstr "Elkarrizketa koadroaren tamaina" +msgstr "E-postaren gaia." #: ksendbugmail/main.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The email address this bug report is sent to." +#, kde-format msgid "The email address to send the bug report to." -msgstr "Erroreari buruzko mezua bidaliko zaion helbide elektronikoa." +msgstr "Akats-txostena bidali beharreko helbide elektronikoa." #: kshortcuteditwidget.cpp:65 #, kde-format @@ -1063,10 +1026,9 @@ msgstr "Ekintza gehiago" #: kshortcutschemeseditor.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcut Schemes" +#, kde-format msgid "Save shortcuts to scheme" -msgstr "Lasterbideen eskemak" +msgstr "Gorde lasterbideak eskeman" #: kshortcutschemeseditor.cpp:93 #, kde-format @@ -1074,10 +1036,9 @@ msgstr "Exportatu eskema..." #: kshortcutschemeseditor.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Scheme..." +#, kde-format msgid "Import Scheme..." -msgstr "Exportatu eskema..." +msgstr "Inportatu eskema..." #: kshortcutschemeseditor.cpp:111 #, kde-format @@ -1109,34 +1070,29 @@ "Jakin ezazu honek ez duela sistema osoko lasterbideen eskemarik ezabatuko." #: kshortcutschemeseditor.cpp:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcuts" +#, kde-format msgid "Export Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" +msgstr "Esportatu eskema" #: kshortcutschemeseditor.cpp:178 kshortcutschemeseditor.cpp:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "header for an applications shortcut list" -#| msgid "Shortcuts for %1" +#, kde-format msgid "Shortcuts (*.shortcuts)" -msgstr "%1(e)rako lasterbideak" +msgstr "Lasterbideak (*.shortcuts)" #: kshortcutschemeseditor.cpp:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcuts" +#, kde-format msgid "Import Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" +msgstr "Inportatu lasterbideak" #: kshortcutschemeseditor.cpp:200 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The removal request was successfully registered." +#, kde-format msgid "Shortcut scheme successfully saved." -msgstr "Kentzeko agindua ondo erregistartu da." +msgstr "Lasterbideen eskema ondo gorde da." #: kshortcutschemeseditor.cpp:203 #, kde-format msgid "Error saving the shortcut scheme." -msgstr "" +msgstr "Errorea lasterbideen eskema gordetzean." #: kshortcutsdialog.cpp:85 #, kde-format @@ -1148,10 +1104,9 @@ "aldatu baino lehen?" #: kshortcutsdialog.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Scheme" +#, kde-format msgid "Manage &Schemes" -msgstr "Eskema berria" +msgstr "Kudeatu e&skemak" #: kshortcutsdialog.cpp:154 #, kde-format @@ -1269,10 +1224,9 @@ msgstr "Orokorra:" #: kshortcutseditor.cpp:717 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Global Alternate" +#, kde-format msgid "Global alternate:" -msgstr "Txandakatu" +msgstr "Ordezko globala:" #: kshortcutseditor.cpp:732 #, kde-format @@ -1468,13 +1422,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Blokatu tresna-barren kokapenak" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" @@ -1507,12 +1461,14 @@ "is most probably a bug. Please report it in bugs.kde.org" msgstr "" +"Bi ekintza daude (%1, %2) lasterbide bera (%3) erabili nahi dutenak. " +"Hauziuraski akats bat da. Eman honen berri hemen, bugs.kde.org" #: kxmlguiwindow.cpp:430 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ambiguous shortcut detected" +#, kde-format msgid "Ambiguous Shortcuts" -msgstr "Lasterbide anbiguoa detektatu da" +msgstr "Lasterbide anbiguoak" #. i18n: ectx: Menu (file) #: ui_standards.rc:5 diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/fa/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/fa/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/fa/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/fa/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 16:40+0430\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "درباره %1" @@ -833,17 +833,17 @@ msgstr "%1 نگه دارید، سپس %2 فشار دهید" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&کمک‌" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -853,32 +853,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "ناسازگاری با میان‌بر سراسری ثبت شده" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "انتساب مجدد" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "ناسازگاری میان‌برها" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "میان‌بر '%1' برای عمل '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" @@ -896,12 +896,12 @@ "وضعیت rocker »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n" "آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "ناسازگاری میان‌برها" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -910,19 +910,19 @@ "ترکیب کلید '%1' قبلاً توسط عمل %2 استفاده شده است.
    لطفاً ترکیب " "متفاوتی انتخاب کنید.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "میان‌بر رزرو شده" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -930,12 +930,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "ناسازگاری با میان‌بر کاربرد استاندارد" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -946,36 +946,36 @@ "می‌کنند، اختصاص یافته است.\n" "نمی‌توانید آن را برای میان‌برهای سراسری برای این نشست استفاده کنید." -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "هیچ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "کلیدی که هم‌اکنون فشرده شد به‌وسیله Qt پشتیبانی نمیشود." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "کلید پشتیبانی نشده" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "محمدرضا میردامادی , نازنین کاظمی , محمد ابراهیم محمدی پناه , سعید تقوی" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1483,13 +1483,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "قفل مکان میله ابزار" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/fi/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/fi/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/fi/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/fi/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 22:15+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -38,7 +38,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-POT-Import-Date: 2013-01-13 20:43:21+0000\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Tietoa: %1|/|Tietoa $[yleisnimi_pienellä $[elat %1] ]" @@ -789,17 +789,17 @@ msgstr "Pidä pohjassa %1 ja paina sitten %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "O&hje" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Pikanäppäin ”%1” sovelluksessa %2 toiminnolle %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr[1] "" "Pikanäppäin ”%2” on ristiriidassa seuraavien näppäinyhdistelmien kanssa:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -820,13 +820,13 @@ msgstr[0] "Ristiriita työpöydänlaajuisen pikanäppäimen kanssa" msgstr[1] "Ristiriita työpöydänlaajuisten pikanäppäinten kanssa" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Sijoita uudelleen" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -834,12 +834,12 @@ msgstr[0] "Pikanäppäinristiriita" msgstr[1] "Pikanäppäinristiriitoja" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Pikanäppäin ”%1” toiminnolle ”%2”\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -859,12 +859,12 @@ "Haluatko sijoittaa tyhjän pikanäppäimen näille toiminnoille?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Pikanäppäinristiriita" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -873,7 +873,7 @@ "Näppäinyhdistelmä %1 on jo käytössä toiminnolle %2.
    Valitse " "toinen näppäinyhdistelmä.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -882,12 +882,12 @@ "Napsauta painiketta ja paina sen jälkeen haluamasi pikanäppäin.\n" "Esim. Ctrl+A:lle: paina Ctrl-näppäintä, sitten paina A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Varattu pikanäppäin" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -898,12 +898,12 @@ "työpöydänlaajuisena pikanäppäimenä.\n" "Valitse toinen pikanäppäin." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Ristiriita sovelluksen vakiopikanäppäimen kanssa" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -914,30 +914,30 @@ "Haluatko varmasti käyttää näppäinyhdistelmää myös työpöydänlaajuisena " "pikanäppäimenä?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Yhdistelmä" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Ei asetettu" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt ei tue painamaasi näppäintä." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Ei-tuettu näppäin" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -945,7 +945,7 @@ "Kim Enkovaara, Tapio Kautto, Mikko Ikola, Teemu Rytilahti, Lasse Liehu, " "Niklas Laxström, Joonas Niilola, Mikko Piippo, Tommi Nieminen, Jorma Karvonen" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1435,13 +1435,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Lukitse työkalurivit" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/fr/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/fr/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/fr/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/fr/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-15 10:34+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" @@ -36,7 +36,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" @@ -804,17 +804,17 @@ msgstr "Maintenir %1, puis pousser %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Raccourci « %1 » dans l'application %2 pour l'action %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -829,7 +829,7 @@ "Le raccourci « %2 » est en conflit avec les combinaisons de touches " "suivantes :\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -837,13 +837,13 @@ msgstr[0] "Conflit avec le raccourci global enregistré" msgstr[1] "Conflit avec les raccourci globaux enregistrés" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Réaffecter" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -851,12 +851,12 @@ msgstr[0] "Conflit de raccourci" msgstr[1] "Conflits de raccourcis" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Raccourci « %1 » pour l'action « %2 »\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -876,12 +876,12 @@ "Voulez-vous affecter un raccourci vide à ces actions ?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflit de raccourci" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -890,7 +890,7 @@ "La combinaison de touches « %1 » est déjà utilisée par l'action %2.
    Veuillez en choisir une autre.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -901,12 +901,12 @@ "Exemple pour Ctrl+A : maintenez enfoncée la touche Ctrl et appuyez sur la " "touche « A »." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Raccourci réservé" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -917,12 +917,12 @@ "l'utiliser pour un raccourci global.\n" "Veuillez en choisir une autre." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflit avec un raccourci d'application standard" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -933,37 +933,37 @@ "« %2 » que certaines applications utilisent.\n" "Voulez-vous vraiment l'employer comme raccourci global également ?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Saisie" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" "La touche sur laquelle vous venez d'appuyer n'est pas prise en charge par Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Touche non prise en charge" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Joëlle Cornavin,Matthieu Robin, Sébastien Renard" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1460,13 +1460,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Verrouiller les positions des barres d'outils" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/fy/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/fy/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/fy/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/fy/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-22 09:48+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: nl \n" @@ -26,7 +26,7 @@ "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Ynfo oer %1" @@ -815,17 +815,17 @@ msgstr "Hâld %1 fêst, druk dan op %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -844,13 +844,13 @@ msgstr[0] "Konflikt mei registrearre globale fluchtoets" msgstr[1] "Konflikt mei registrearre globale fluchtoetsen" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Opnij tawize" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -858,12 +858,12 @@ msgstr[0] "Fluchtoets konflikt" msgstr[1] "Fluchtoets konflikten" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Fluchtoets '%1' foar aksje '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -883,12 +883,12 @@ "Wolle jo in lege fluchtoets tawize oan dizze aksjes?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Fluchtoets konflikt" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -897,19 +897,19 @@ " De toetskombinaasje '%1' is al tawiisd oan de globale aksje%2. " "
    Graach in oare toetskombinaasje kieze.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Reservearre fluchtoets" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -917,12 +917,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt mei standert applikaasje-fluchtoets" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -933,36 +933,36 @@ "troch guon applikaasje brûkt wurdt.\n" "Wolle jo it wier ek brûke as in globale fluchtoets?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ynfier" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Gjint" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Net stipe toets" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Berend Ytsma" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1465,13 +1465,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Arkbalke posysjes beskoattelje" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ga/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ga/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ga/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ga/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" @@ -814,17 +814,17 @@ msgstr "Coinnigh %1 síos, ansin brúigh %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Cabhair" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Aicearra '%1' i bhFeidhmchlár %2 do ghníomh %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr[4] "" "Tagann aicearra '%2' salach ar na teaglamaí eochracha seo a leanas:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -854,13 +854,13 @@ msgstr[3] "Coimhlint le hAicearraí Comhchoiteanna Cláraithe" msgstr[4] "Coimhlint le hAicearraí Comhchoiteanna Cláraithe" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Athshann" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -871,12 +871,12 @@ msgstr[3] "Coinbhleachtaí idir Aicearraí" msgstr[4] "Coinbhleachtaí idir Aicearraí" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Aicearra '%1' do ghníomh '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -908,12 +908,12 @@ "An bhfuil fonn ort aicearraí folmha a thabhairt do na gníomhartha seo?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Coinbhleacht idir Aicearraí" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -922,7 +922,7 @@ "Tá '%1' comhcheangailte leis an ngníomh %2 cheana.
    Roghnaigh " "ceann eile, le do thoil.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -937,12 +937,12 @@ "Mar shampla, le haghaidh Ctrl+a: coinnigh an eochair Ctrl síos agus brúigh " "'a'." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Aicearra In Áirithe" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -953,12 +953,12 @@ "úsáid mar aicearra comhchoiteann.\n" "Roghnaigh ceann eile." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Coimhlint le hAicearra Feidhmchláir Chaighdeánaithe" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -970,36 +970,36 @@ "An bhfuil tú cinnte gur mian leat é a úsáid mar aicearra comhchoiteann " "freisin?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ionchur" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Gan aicearra" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Ní thacaíonn Qt leis an eochair a bhrúigh tú anois beag." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Eochair nach dtacaítear léi" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell,Sean V. Kelley" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1505,13 +1505,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Cuir Barraí Uirlisí Faoi Ghlas" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/gd/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/gd/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/gd/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/gd/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-30 17:56+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: kde\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Mu %1" @@ -803,17 +803,17 @@ msgstr "Cum %1 sìos is an uairsin brùth air %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Cob&hair" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Ath-ghoirid \"%1\" ann an aplacaid %2 airson gnìomh %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr[3] "" "Tha còmhstri eadar an ath-ghoirid \"%2\" agus na co-iuchraichean seo:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -840,13 +840,13 @@ msgstr[2] "Còmhstri le ath-ghoiridean uile-choitcheann clàraichte" msgstr[3] "Còmhstri le ath-ghoiridean uile-choitcheann clàraichte" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ath-shònraich" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -856,12 +856,12 @@ msgstr[2] "Còmhstrithean ath-ghoiridean" msgstr[3] "Còmhstrithean ath-ghoiridean" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Ath-ghoirid \"%1\" airson gnìomh \"%2\"\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -889,12 +889,12 @@ "A bheil thu airson ath-ghoirid falamh a shònrachadh dha na gnìomhan seo?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Còmhstri ath-ghoiridean" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -903,7 +903,7 @@ "Tha na co-iuchraichean \"%1\" 'gan cleachdadh le gnìomh %2 mar-" "thà.
    Tagh feadhainn eile.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -914,12 +914,12 @@ "Ball-eisimpleir airson \"Ctrl+A\": cum an iuchair \"Ctrl\" sìos agus brùth " "air \"A\"." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Ath-ghoirid ghlèidhte" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -930,12 +930,12 @@ "ath-ghoirid uile-choitcheann ri linn seo.\n" "Feuch an tagh thu tè eile." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Còmhstri le ath-ghoirid thùsail na h-aplacaid" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -947,36 +947,36 @@ "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a chleachdadh na ath-ghoirid uile-" "choitcheann cuideachd?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ion-chur" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Gun ath-ghoirid" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Cha chuir Qt taic ris an iuchair a tha thu air a bhrùthadh." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Iuchair ris nach eil taic" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "GunChleoc" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1466,13 +1466,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Glais ionadan bàir-inneal" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/gl/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/gl/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/gl/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/gl/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 09:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-09 22:56+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -29,7 +29,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "" "KDE é unha rede mundial de enxeñeiros de software, artistas, " "escritores, tradutores e facilitadores comprometidos co desenvolvemento do " -"software libre. Esta comunidade creou centos de programas " -"de software libre como parte dos marcos e espazos de traballo, e dos " -"programas de KDE.

    KDE é un proxecto cooperativo no que ningunha " -"entidade única controla nin os esforzos nin os produtos de KDE excluíndo os " -"demais. Todo o mundo é benvido a unirse e colaborar con KDE, vostede " -"incluído.

    Visite %2 para obter máis " +"software libre. Esta comunidade creou centos de " +"aplicativos de software libre como parte dos marcos e espazos de traballo, e " +"dos aplicativos de KDE.

    KDE é un proxecto cooperativo no que " +"ningunha entidade única controla nin os esforzos nin os produtos de KDE " +"excluíndo os demais. Todo o mundo é benvido a unirse e colaborar con KDE, " +"vostede incluído.

    Visite %2 para obter máis " "información sobre a comunidade KDE e do software que produce." #: kaboutkdedialog_p.cpp:74 @@ -466,8 +466,8 @@ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " "program.\n" msgstr "" -"Introduza o texto (en inglés se é posíbel) que quere enviar para o informe " -"do fallo.\n" +"Insira o texto (en inglés se é posíbel) que quere enviar para o informe do " +"fallo.\n" "Se preme «Enviar», enviaráselle unha mensaxe ao mantenedor deste programa.\n" #: kbugreport.cpp:294 @@ -776,7 +776,7 @@ #, kde-format msgctxt "a nonexistent value of mouse button" msgid "invalid button" -msgstr "botón non válido" +msgstr "botón incorrecto" #: kgesture.cpp:528 #, kde-format @@ -787,17 +787,17 @@ msgstr "Mantendo premido o %1, prema tamén o %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Axuda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Atallo «%1» no aplicativo %2 para a acción %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr[1] "" "O atallo «%2» entra en conflito coas seguintes combinacións de teclas:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -818,13 +818,13 @@ msgstr[0] "Conflito cun atallo global rexistrado" msgstr[1] "Conflito con atallos globais rexistrados" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reasignar" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -832,12 +832,12 @@ msgstr[0] "Conflito de atallos" msgstr[1] "Conflito de atallos" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Atallo «%1» para a acción «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -857,36 +857,36 @@ "Quere asignar un atallo en branco para estas accións?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflito de atallos" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" "A combinación de teclas «%1» xa está a ser usada pola acción %2." -"
    Por favor escolla unha diferente.
    " +"
    Por favor escolla unha distinta.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -"Prema o botón e logo indique o atallo que desexe ter no programa.\n" +"Prema o botón e logo insira o atallo que desexe ter no programa.\n" "Exemplo para Ctrl+A: manteña premida a tecla Ctrl e prema A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Atallo reservado" # skip-rule: PT-2010-window -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -897,12 +897,12 @@ "atallo global.\n" "Escolla outro." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflito cun atallo estándar de aplicativo" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -913,36 +913,36 @@ "é usada por algúns aplicativos.\n" "Está seguro de que quere empregala tamén como atallo global?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "A tecla que acaba de premer non é admitida por Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tecla non admitida" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xabier García Feal, marce villarino, Xosé Calvo" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1429,13 +1429,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Bloquear a posición das barras de ferramentas" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/gu/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/gu/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/gu/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/gu/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-22 00:01+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 વિશે" @@ -837,17 +837,17 @@ msgstr "%1 ને પકડી રાખો, અને %2 ને ધકેલો" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "મદદ (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "ક્રિયા %3 માટે કાર્યક્રમ %2 માં ટૂંકાણ %1\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The shortcut '%1' conflicts with the following key combinations:\n" msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr[0] "ટૂંકાણ '%1' નીચેનાં કળ જોડાણો સાથે મુશ્કેલી સર્જે છે:\n" msgstr[1] "ટૂંકાણ '%1' નીચેનાં કળ જોડાણો સાથે મુશ્કેલી સર્જે છે:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -868,13 +868,13 @@ msgstr[0] "નોંધણી કરેલ વૈશ્વિક ટૂંકાણ સાથે મતભેદ" msgstr[1] "નોંધણી કરેલ વૈશ્વિક ટૂંકાણ સાથે મતભેદ" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "પુનઃસોંપણી" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -883,13 +883,13 @@ msgstr[0] "ટુંકાણ તકરાર" msgstr[1] "ટુંકાણ તકરાર" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "ક્રિયા '%2' માટે '%1' જોડાણ(ણો)\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" @@ -913,12 +913,12 @@ "શું તમે આ ક્રિયાઓને ખાલી ટૂંકાણ આપવા માંગો છો?\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "ટુંકાણ તકરાર" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -927,20 +927,20 @@ "'%1' કળ જોડાણ %2 ક્રિયા દ્વારા પહેલેથી ઉપયોગમાં છે.
    મહેરબાની કરી બીજું " "પસંદ કરો.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "નવો વેબ ટુંકાણ" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -948,12 +948,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "પ્રમાણભૂત કાર્યક્રમ ટૂંકાણ સાથે તકરાર થાય છે" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -964,36 +964,36 @@ "છે.\n" "તમે તેને ખરેખર વૈશ્વિક ટૂંકાણો તરીકે પણ વાપરવા માંગો છો?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ઈનપુટ" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "તમે હમણાં દબાવેલ કળ Qt વડે આધાર આપવામાં આવતી નથી." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "આધાર ન અપાતી કળ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kartik Mistry" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1495,13 +1495,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "સાધનપટ્ટીઓને તાળું મારો" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ha/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ha/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ha/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ha/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 11:22+0100\n" "Last-Translator: Adriaan de Groot \n" "Language-Team: Hausa \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Bayani akan %1" @@ -684,17 +684,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Agaji" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -713,13 +713,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -727,12 +727,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -746,31 +746,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -778,12 +778,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -791,36 +791,36 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Mustapha Abubakar,Adriaan de Groot,Ibrahim Dasuna" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1295,13 +1295,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/he/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/he/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/he/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/he/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:50-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -32,7 +32,7 @@ "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "אודות %1" @@ -772,17 +772,17 @@ msgstr "החזק את %1 לחוץ, ואז לחץ על %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "קיצור־דרך ל־%1 ביישום %2 עבור פעולה %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr[0] "הקיצור \"%2\" מתנגש עם קיצור המקשים הבא:\n" msgstr[1] "הקיצור \"%2\" מתנגש עם קיצורי המקשים הבאים:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -801,13 +801,13 @@ msgstr[0] "התנגשות עם קיצור גלובלי רשום." msgstr[1] "התנגשות עם קיצורים גלובליים רשומים" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "שייך מחדש" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -815,12 +815,12 @@ msgstr[0] "התנגשות קיצור־דרך" msgstr[1] "התנגשות קיצורי־דרך" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "קיצור־דרך ל־%1 עבור פעולה \"%2\"\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -838,12 +838,12 @@ "קיצור מקש \"%2\" מתנגש עם הקיצורים הבאים.\n" "האם ברצונך לשייך מחווה ריקה לפעולות אלו? %3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "התנגשות קיצורי־דרך" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -852,7 +852,7 @@ " צירוף המקשים \"%1\" כבר בשימוש על ידי הפעולה%2.
    אנא בחר " "צירוף מקשים אחר.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -861,12 +861,12 @@ "לחץ על הכפתור, ואז תוכל ליצור קיצור מקשים לשימוש בתוכנית.\n" "דוגמא: לקיצור Ctrl+a: לחץ על המקש Ctrl ועל המקש a" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "קיצורי מקשים שמורים" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -876,12 +876,12 @@ "מקש ה-F12 הוא מקש שמור בWindows, ולכן אינו יכול לשמש כמקש קיצור גלובלי.אנא " "לבחור מקש אחר." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "התנגשות עם קיצור סטנדרטי של ישומים" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -892,36 +892,36 @@ "רבות.\n" "מסיבה זו אין באפשרותך להשתמש בו עבור קיצורים גלובליים." -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "קלט" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ללא" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "המקש שלחצת אינו נתמך על ידי Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "מקש לא נתמך" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1402,13 +1402,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "נעל סרגלי־כלים במקומם" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/hi/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/hi/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/hi/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/hi/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 15:27+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 के बारे में" @@ -727,17 +727,17 @@ msgstr "होल्ड %1, फिर पुश करें %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "मदद (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -756,13 +756,13 @@ msgstr[0] "ग्लोबल शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है" msgstr[1] "ग्लोबल शॉर्टकटस के परस्पर विरोध में है" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "फिर से आबंटित करें" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -770,12 +770,12 @@ msgstr[0] "शॉर्टकट कॉन्फ्लिक्ट" msgstr[1] "शॉर्टकट कॉन्फ्लिक्ट" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "क्रिया '%2' के लिए शॉर्टकट्स '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ्लिक्ट" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -803,19 +803,19 @@ "कुंजी कॉम्बीनेशन '%1' पहले से ही क्रिया %2 द्वारा इस्तेमाल में है.
    कृपया कोई " "नया चुनें.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "आरक्षित शॉर्टकट" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -823,12 +823,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "प्रामाणिक अनुप्रयोग शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -839,36 +839,36 @@ "इस्तेमाल किया जाता है.\n" "क्या आप इसे वैश्विक शॉर्टकट के रूप में भी सम्बद्ध करना चाहते हैं?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "जो कुँजी आपने दबाई वह Qt द्वारा समर्थित नहीं है" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "असमर्थित कुँजी" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "करुणाकर गुंटुपल्ली" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1366,13 +1366,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "औज़ार-पट्टियाँ तालाबंद स्थितियां" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/hne/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/hne/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/hne/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/hne/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-10 20:44+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 के बारे में" @@ -817,17 +817,17 @@ msgstr "पकड़े रहव %1, फिर दबाव %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "मदद (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "काम %3 बर अनुपरयोग %2 मं सार्टकट '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The shortcut '%1' conflicts with the following key combinations:\n" msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr[0] "सार्टकट '%1' नीचे दे गे कुंजी काम्बीनेसन के साथ विरोध बताथे:\n" msgstr[1] "सार्टकट '%1' नीचे दे गे कुंजी काम्बीनेसन के साथ विरोध बताथे:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -848,13 +848,13 @@ msgstr[0] "ग्लोबल सार्टकट के आपसी विरोध मं हे" msgstr[1] "ग्लोबल सार्टकट के आपसी विरोध मं हे" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "फिर से आबंटित करव" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -863,13 +863,13 @@ msgstr[0] "सार्टकट कान्फ्लिक्ट" msgstr[1] "सार्टकट कान्फ्लिक्ट" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "काम '%2' बर सार्टकट '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -883,12 +883,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "सार्टकट कान्फ्लिक्ट" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -897,20 +897,20 @@ "कुंजी काम्बीनेसन '%1' पहिली से ही काम %2 से उपयोग मं हे.
    किरपा करके, " "कोनो नवा चुनव.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "नवा वेब सार्टकट" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -918,12 +918,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "प्रामानिक अनुपरयोग सार्टकट के आपसी विरोध मं हे" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -934,36 +934,36 @@ "उपयोग होथे.\n" "का आप मन एला वैस्विक सार्टकट के रूप मं घलोक सम्बद्ध करना चाहथो ?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "कुछ नइ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, fuzzy, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "जऊन कुंजी आप मन दबाय हो वो हर क्यूटी द्वारा समर्थित नइ हे." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "असमर्थित कुंजी" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1461,13 +1461,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "औजार-पट्टी मन तालाबंद करव" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/hr/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/hr/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/hr/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/hr/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:08+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "O programu %1" @@ -814,17 +814,17 @@ msgstr "Drži %1, a zatim pritisni %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Prečak '%1' u aplikaciji %2 za akciju %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr[1] "Prečac '%2' u konfliktima je s sljedećim kombinacijama tipaka:\n" msgstr[2] "Prečac '%2' u konfliktima je s sljedećim kombinacijama tipaka:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -845,13 +845,13 @@ msgstr[1] "Konflikt s registriranim globalnim prečacima" msgstr[2] "Konflikt s registriranim globalnim prečacima" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Prenamjeni" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -860,12 +860,12 @@ msgstr[1] "Konflikti prečaca" msgstr[2] "Konflikti prečaca" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Prečica '%1' za radnju '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -889,12 +889,12 @@ "Želite li dodijeliti prazan prečac ovoj radnji?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Sukob s prečicom" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -903,7 +903,7 @@ "Kombinacija tipki '%1' je dodijeljena aktivnosti %2." "
    Odaberite drugu kombinaciju tipki.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -916,12 +916,12 @@ "Pritisnite gumb, zatim unesite prečac kao što bi napravili u samom programu." "\\ Primjer za Ctrl+a: držite tipku Ctrl i pritisnite a." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervirani prečaci" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -932,12 +932,12 @@ "prečac.\n" "Molim da izaberete drugu tipku." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Sukob sa zadanim prečacem aplikacije" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -948,36 +948,36 @@ "koju neka aplikacija koristi.\n" "Želite li je zaista koristiti kao opći prečac? " -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ulaz" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Bez" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt ne podržava tipku koju ste upravo pritisnuli." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nepodržana tipka" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Renato Pavičić, Žarko Pintar, Marko Dimjašević, Andrej Dundović" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1485,13 +1485,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zaključavanje pozicija alatnih traka" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/hsb/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/hsb/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/hsb/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/hsb/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:49+0100\n" "Last-Translator: Eduard Werner \n" "Language-Team: en_US \n" @@ -22,7 +22,7 @@ "%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: KAider 0.1\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Wo %1" @@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "%1 dźeržeć, potom %2 stłóčić" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Po&moc" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Skrótšenka '%1' w aplikaciji %2 za akciju %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The shortcut '%1' conflicts with the following key combinations:\n" msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr[3] "" "Skrótšenka '%1' so njeznjese ze slědowacymi tastaturowymi kombinacijemi:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -896,13 +896,13 @@ msgstr[2] "Konflikt z registrowanej globalnej skrótšenku" msgstr[3] "Konflikt z registrowanej globalnej skrótšenku" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Zwjazanje změnić" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -913,13 +913,13 @@ msgstr[2] "Konflikt skrótšenkow" msgstr[3] "Konflikt skrótšenkow" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Skrótšenki '%1' za akciju '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" @@ -955,12 +955,12 @@ "Chceće tutym akcijam prózdnu skrótšenku přirjadować?\n" "%2 " -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Konflikt skrótšenkow" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -969,20 +969,20 @@ "Kombinacija '%1' so hižo wot akcije %2 wužiwa.
    Prošu wubjerće " "hinašu kombinaciju.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Nowa skrótšenka za web" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -990,12 +990,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt ze standardowym outputom programa" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -1006,37 +1006,37 @@ "někotrych aplikacijach definowana.\n" " Chceće ju woprawdźe tež jako globalnu skrótšenku wužiwać?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Input" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Žane" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The key you just pressed isn't supported by Qt." msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Tasta, kotruž sće runje stłóčili, so wot Qt njepodpěruje." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Njepodpěrana tasta" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Edward Wornar" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1541,13 +1541,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Nastrojowe pasy wotamknyć" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/hu/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/hu/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/hu/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/hu/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-03 13:34+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Névjegy: %1" @@ -789,17 +789,17 @@ msgstr "%1 lenyomva tartása, majd %2 lenyomása" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Billentyűkombináció: %1, alkalmazás: %2, művelet: %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr[0] "Ütköző billentyűparancs: „%2”. A következővel ütközik:\n" msgstr[1] "Ütköző billentyűparancs: „%2”. A következőkkel ütközik:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -818,13 +818,13 @@ msgstr[0] "Ütközés egy globális billentyűparanccsal" msgstr[1] "Ütközés globális billentyűparancsokkal" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Igen, az új" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -832,12 +832,12 @@ msgstr[0] "Ütköző billentyűparancsok" msgstr[1] "Ütköző billentyűparancsok" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Billentyűkombináció: „%1”, művelet: „%2”\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -857,12 +857,12 @@ "Törölni szeretné a művelethez rendelt billentyűkombinációt?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Ütköző billentyűparancsok" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -871,7 +871,7 @@ "A(z) „%1” billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) %2 " "művelethez.
    Válasszon más billentyűkombinációt.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -880,12 +880,12 @@ "Kattintson a gombra, majd adja meg a kívánt billentyűkombinációt.\n" "Példa Ctrl+A-ra: a Ctrl lenyomva tartása mellett nyomja le az A-t." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Foglalt keresőazonosító" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -896,12 +896,12 @@ "billentyűparancsban.\n" "Válasszon más billentyűt." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Ütközés egy alkalmazásbeli billentyűkombinációval" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -912,36 +912,36 @@ "művelethez.\n" "Azt szeretné, hogy ez globális billentyűparancs is legyen?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "A most lenyomott billentyűt a Qt nem támogatja." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nem támogatott billentyű" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf,Szántó Tamás" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1439,13 +1439,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Az eszköztár-pozíciók rögzítése" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/hy/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/hy/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/hy/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/hy/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 01:08+0400\n" "Last-Translator: Davit \n" "Language-Team: Armenian Language: hy\n" @@ -21,7 +21,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 ծրագրի մասին" @@ -809,19 +809,19 @@ msgstr "Պահել %1, հետո սեղմել %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" # [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=254400] BUGME: В названии действия не удаляется акселератор. Пока что будем делать это вручную (Transcript) # --aspotashev -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Կոճակների համադրություն «%1» ծրագիր %2 գործողություն «%3»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -842,7 +842,7 @@ "Կոճակների համադրություն «%2» չի աշխատում հետևյալ կոճակների համադրություն " "հետ:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -852,13 +852,13 @@ msgstr[2] "Կոնֆլիկտ կոճակների գլոբալ համադրության հետ" msgstr[3] "Կոնֆլիկտ կոճակների գլոբալ համադրության հետ" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Կապել նորի հետ" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -868,12 +868,12 @@ msgstr[2] "Կոճակների համադրության կոնֆլիկտ" msgstr[3] "Կոճակների համադրության կոնֆլիկտ" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Կոճակների համադրություն «%1» գործողություն «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -906,12 +906,12 @@ "\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Կոճակների համադրության կոնֆլիկտ" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -920,7 +920,7 @@ "Կոճակների համադրություն %1 արդեն կապված է %2.
    Ընտրեք այլ " "կոճակների համադրություն։
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -934,12 +934,12 @@ "Օրինակ ` Ctrl+A կոճակների կոմբինացիայի համար սեղմած պահեք Ctrl կոճակը և " "սեղմեք A։" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Պահեստավորված կոճակների համադրություն" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -950,12 +950,12 @@ "կոճակների գլոբալ կոմբինացիաներում:\n" "Ընտրեք կոճակների այլ կոմբինացիա:" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Կոնֆլիկտ ծրագրի ստանդարտ կոճակի հետ" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -966,36 +966,36 @@ "օգտագործվում է մի շարք ծրագրերում։\n" "Ուզու՞մ եք օգտագործել այս կոմբինացիան որպես գլոբալ։" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Հիմա" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Ընտրված չէ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Սեղմված կոճակը չի համապատասխանում Qt հետ։" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Կոճակը չի համապատասխանում" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Դավիթ Նիկողոսյան" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1494,13 +1494,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Գործիքների վահանակի բլոկավորում" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ia/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ia/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ia/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ia/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-14 23:14+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "A proposito de %1" @@ -778,17 +778,17 @@ msgstr "Mantene %1 postea pulsa %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Adjuta" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Via Breve '%1' in Application %2 per action %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr[0] "Le Via Breve '%2' conflige con le sequente combination clave:\n" msgstr[1] "Le Via Breve '%2' conflige con le sequente combinationes clave:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -807,13 +807,13 @@ msgstr[0] "Conflige con le Via Breve Global Registrate" msgstr[1] "Conflige con le Vias Breve Global Registrate" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reassigna" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -821,12 +821,12 @@ msgstr[0] "Conflicto de Via Breve" msgstr[1] "Conflictos de Via Breve" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Via Breve '%1' per action '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -846,12 +846,12 @@ "Tu vole assignar un vacue via breve a iste actiones?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "conflicto de via breve" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -860,7 +860,7 @@ " Le combination de clave '%1' ja es usate per le action %2.
    " "Pro favor, Tu selectiona un altere differente." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -870,12 +870,12 @@ "programma\n" "Exemplo per CTRL+A: tu pressa le clave CTRL e pressa A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Via breve reservate" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -886,14 +886,14 @@ "global.\n" "Pro favor tu selectiona un altere." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "" "Conflicto con Standard Application Shortcut (Via Breve de application " "standard)" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -904,36 +904,36 @@ "que alicun applicationes usa.\n" "Etiam tu vole realmente usar lo como via breve global?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nulle" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Le clave que tu tosto pressava non es supportate per Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Clave non supportate" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1423,13 +1423,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Bloca positiones de le barra de instrumentos" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/id/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/id/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/id/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/id/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:35+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" @@ -795,17 +795,17 @@ msgstr "Tahan %1, lalu tekan %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "B&antuan" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Jalan Pintas '%1' di Aplikasi %2 untuk aksi %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -815,32 +815,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "Jalan pintas '%2' konflik dengan kombinasi tombol berikut:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "Konflik dengan Jalan Pintas Global Terdaftar" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Tugaskan Ulang" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "Jalan Pintas Konflik" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Jalan pintas '%1' untuk aksi '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -856,12 +856,12 @@ "Anda ingin menugaskan jalan pintas kosong untuk aksi ini?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Jalan pintas konflik" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -870,7 +870,7 @@ "Kombinasi tombol '%1' telah digunakan oleh aksi %2.
    Silakan " "pilih yang lain.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -880,12 +880,12 @@ "program.\n" "Misalnya untuk Ctrl+A: tahan tombol Ctrl lalu tekan A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Jalan Pintas Dipesan" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -896,12 +896,12 @@ "pintas global.\n" "Silakan pilih yang lain" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflik dengan Jalan Pintas Aplikasi Standar" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -912,36 +912,36 @@ "digunakan oleh beberapa aplikasi.\n" "Anda yakin ingin menggunakannya sebagai jalan pintas global juga?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Masukan" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Tak Ada" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Tombol yang baru anda tekan tidak didukung oleh Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tombol Tak Didukung" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andhika Padmawan" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1438,13 +1438,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Kunci Posisi Batang Alat" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/is/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/is/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/is/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/is/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-08 22:57+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -28,7 +28,7 @@ "\n" "\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Um %1" @@ -812,17 +812,17 @@ msgstr "Haltu %1 meðan þú slærð á %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Flýtilykill '%1' í forritinu %2 fyrir aðgerðina %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr[1] "" "Lyklasamsetningin '%2' rekst á við eftirfarandi lyklaskilgreiningar.\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -843,13 +843,13 @@ msgstr[0] "Árekstur við víðværan flýtilykil kerfisins" msgstr[1] "Árekstur við víðværa flýtilykla kerfisins" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Endurúthluta" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -857,12 +857,12 @@ msgstr[0] "Árekstur milli flýtilykla" msgstr[1] "Árekstrar milli flýtilykla" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Flýtilyklasamsetning '%1' fyrir aðgerðina '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -882,12 +882,12 @@ "Viltu fjarlægja flýtilyklaskilgreiningar af þeim aðgerðum?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Árekstur milli flýtilykla" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -896,7 +896,7 @@ "Lyklasamsetningin %1 er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina %2." "
    Veldu ótvíræða samsetningu.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -910,12 +910,12 @@ "forritinu.\n" "Til dæmis Ctrl+a: halda niðri 'Ctrl' lyklinum og ýta á 'a'." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Frátekinn flýtilykill" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -926,12 +926,12 @@ "flýtilykil.\n" "Veldu einhvern annan." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla forrita" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -942,30 +942,30 @@ "sem mörg forrit nota.\n" "Vilt þú í alvörunni nota hana jafnframt sem víðværan flýtilykil?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Inntak" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Engin" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Lykillinn sem þú varst að ýta á er ekki studdur í Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Óstuddur lykill" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -973,7 +973,7 @@ "Richard Allen, Logi Ragnarsson, Pjetur G. Hjaltason, Arnar Leósson, Svanur " "Pálsson, Sveinn í Felli" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1478,13 +1478,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Festa staðsetningu tækjasláa" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/it/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/it/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/it/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/it/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:11+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" @@ -787,17 +787,17 @@ msgstr "Trattieni %1, poi premi %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Ai&uto" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Scorciatoia «%1» nell'applicazione %2 per l'azione %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr[1] "" "La scorciatoia «%2» è in conflitto con le seguenti combinazioni di tasti:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -818,13 +818,13 @@ msgstr[0] "Conflitto con scorciatoia globale registrata" msgstr[1] "Conflitto con scorciatoie globali registrate" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Riassegna" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -832,12 +832,12 @@ msgstr[0] "Conflitto tra scorciatoie" msgstr[1] "Conflitti tra scorciatoie" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Scorciatoie «%1» per l'azione «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -857,12 +857,12 @@ "Vuoi assegnare una scorciatoia vuota a queste azioni?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflitto tra scorciatoie" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -871,7 +871,7 @@ "La combinazione di tasti «%1» è già usata dall'azione %2." "
    Scegline una diversa.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -881,12 +881,12 @@ "programma.\n" "Esempio per Ctrl+A: tieni premuto il tasto Ctrl e premi A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Scorciatoia riservata" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -897,12 +897,12 @@ "scorciatoia globale.\n" "Scegline un altro." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflitto con una scorciatoia standard delle applicazioni" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -913,37 +913,37 @@ "alcune applicazioni usano.\n" "Vuoi veramente usarla anche come scorciatoia globale?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Immissione" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Il tasto che hai appena premuto non è supportato da Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tasto non supportato" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Vincenzo Reale,Federico Zenith,Dario Panico,Nicola Ruggero,Federico Cozzi" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1432,13 +1432,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Blocca le posizioni delle barre" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ja/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ja/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ja/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ja/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:05+0900\n" "Last-Translator: Fuminobu Takeyama \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -27,7 +27,7 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 について" @@ -790,17 +790,17 @@ msgstr "%1 を押しながら %2 を押す" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "アプリケーション %2 のアクション%3のショートカット '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -815,7 +815,7 @@ "ショートカット %2 は以下のキーの組み合わせと競合しま" "す:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -823,13 +823,13 @@ msgstr[0] "登録済みのグローバルショートカットと競合します" msgstr[1] "登録済みのグローバルショートカットと競合します" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "割り当て直す" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr[0] "ショートカット競合" msgstr[1] "ショートカット競合" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "アクション '%2' のショートカット '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -862,12 +862,12 @@ "これらのアクションに空のショートカットを割り当てますか?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "ショートカット競合" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -876,19 +876,19 @@ "キーの組み合わせ '%1' はアクション %2 に割り当てられています。 " "
    他の組み合わせを選択してください。
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "予約済みのショートカット" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -899,12 +899,12 @@ "せん。\n" "他のキーを選択してください。" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "標準アプリケーションショートカットと競合します" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -915,37 +915,37 @@ "'%2' に割り当てられています。\n" "本当にこれをグローバルショートカットとしても使いますか?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "入力" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "なし" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "あなたが押したキーは Qt でサポートされていません。" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "サポートされていないキー" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi,Shinichi Tsunoda" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1445,13 +1445,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "ツールバーの位置をロック" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ka/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ka/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ka/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ka/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-17 02:11+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 პროგრამის შესახებ" @@ -810,17 +810,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -830,7 +830,7 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -838,13 +838,13 @@ msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "კონფლიქტი გლობალურ მალმხმობთან" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "გადამისამართება" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -852,13 +852,13 @@ msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "მალმხმობი" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcuts" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "მალმხმობები" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -873,33 +873,33 @@ "კლავიშების ბმული %1 უკვე გამოიყენება \"%2\" ქმედებისთვის.\n" "გადმოვამისამართო იგი ახალ ქმედებაზე?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Shortcut conflict" msgstr "მალმხმობი" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "მალმხმობი" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -907,12 +907,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "კონფლიქტი პროგრამის სტანდარტულ მალმხმობთან" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -922,14 +922,14 @@ "კლავიშების ბმული %1 უკვე გამოიყენება \"%2\" სტანდარტული ქმედებისთვის.\n" "გადმოვამისამართო იგი ახალ ქმედებაზე?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Input file" msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "შეტანის ფაილი" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" @@ -937,24 +937,24 @@ msgid "None" msgstr "არა" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Untrusted" msgid "Unsupported Key" msgstr "შეუმოწმებელი" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "გია შერვაშიძე" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "პულტები" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1%" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/kk/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/kk/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/kk/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/kk/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-08 01:24+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -23,7 +23,7 @@ "\n" "\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 туралы" @@ -807,17 +807,17 @@ msgstr "%1 басып тұрып, %2 басу" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Көмек" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "'%1' тіркесімі, %2 қолданбасындағы %3 әрекеті\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -827,32 +827,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "'%2' тіркесімі келесі перне тіркесіммен қайшылықта:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "Жалпы жүйелік перне тіркесіммен қайшылық" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ауыстыру" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "Тіркесім қайшылығы" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "'%2' әрекетіне арналған '%1' тіркесімі\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -868,12 +868,12 @@ "Бұл әрекеттерін бәрін де бос қылайық па?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Тіркесім қайшылығы" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -882,7 +882,7 @@ "'%1' перне тіркесімі %2 әрекетін жасауға жұмсалған.
    Басқасын " "таңдаңыз.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -896,12 +896,12 @@ "Мысалы, Ctrl+a: дегенді келтіру үшін 'Ctrl' пернені басып тұрып \n" "'a' пернесін басыңыз." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Арналған тіркесімі" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -912,12 +912,12 @@ "жарамайды.\n" "Басқа пернені таңдаңыз." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Қолданбаның стандартты перне тіркесімімен қайшылық" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -928,38 +928,38 @@ "байланысқан.\n" "Оны жалпы жүйелік тіркесімі ретінде пайдаланбақсыз ба?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Енгізу" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Жаңа ғана басқан пернені Qt танымайды." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Танымайтын перне" # -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" # -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1460,13 +1460,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Құралдар панелін бекіту" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/km/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/km/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/km/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/km/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "អំពី %1" @@ -781,17 +781,17 @@ msgstr "សង្កត់ %1 ហើយ​ចុច %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "ជំនួយ" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "ផ្លូវកាត់ '%1' នៅ​ក្នុងកម្មវិធី %2 សម្រាប់​សកម្មភាព %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -801,32 +801,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "ផ្លូវកាត់ '%2' ប៉ះទង្គិច​ជា​មួយ​នឹង​បន្សំ​គ្រាប់ចុច​ដូច​ខាងក្រោម ៖\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​ផ្លូវកាត់​សកល​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "ផ្ដល់ឡើង​វិញ" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "ការ​ប៉ះទង្គិច​ផ្លូវកាត់" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "ផ្លូវកាត់​ '%1' សម្រាប់​សកម្មភាព '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -842,12 +842,12 @@ "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ដល់​ផ្លូវកាត់​ទទេ​រ​សម្រាប់​​សកម្មភាព​នេះ​ដែរឬទេ?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច​ផ្លូវកាត់" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -856,7 +856,7 @@ "ការ​បន្សំ​គ្រាប់ចុច '%1' គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​អំពើ %2 រួចហើយ ។
    សូម​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេងទៀត ។" "
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -869,12 +869,12 @@ "ចុច​ប៊ូតុង បន្ទាប់មក​បញ្ចូលផ្លូវកាត់​​តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី ។\n" "ឧទាហរណ៍ បញ្ជា(Ctrl)+a ៖ ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ជា(Ctrl) ហើយ​ចុច​ a ។" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "ផ្លូវកាត់​ដែល​បានបម្រុង​ទុក" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -884,12 +884,12 @@ "គ្រាប់​ចុច F12 ត្រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​នៅ​លើ​វីនដូ ដូច្នេះ​មិនអាច​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់​សកល​ទេ ។\n" "សូម​ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​ផ្សេង ។" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាត់​កម្មវិធី​ស្តង់ដា" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -899,36 +899,36 @@ "បន្សំ​គ្រាប់​ចុច '%1' ក៏​ត្រូវ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​សកម្មភាព​ស្តង់ដារ \"%2\" ដែល​កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន​ប្រើ ។\n" "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ប្រើ​វា​ជា​ផ្លូវកាត់​សកល​ដែរ​ឬ ?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "បញ្ចូល" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "គ្រាប់ចុច​ដែល​អ្នក​ទើបតែ​បាន​ចុច​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ដោយ Qt ទេ ។" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "គ្រាប់ចុច​មិនបានគាំទ្រ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr " ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា​​, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1426,13 +1426,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "ចាក់សោ​ទីតាំង​របារ​ឧបករណ៍" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/kn/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/kn/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/kn/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/kn/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-24 18:32+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: kn_IN \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 ಬಗ್ಗೆ" @@ -748,17 +748,17 @@ msgstr "%1 ಅನ್ನು ಹಿಡಿದು, %2 ಅನ್ನು ದೂಡಿ" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "ಸಹಾಯ(&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "%2 ಅನ್ವಯದ %3 ಕ್ರಿಯೆಗೆ '%1' ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The shortcut '%1' conflicts with the following key combinations:\n" msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr[0] "'%1' ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಕೆಳಕಂಡ ಕೀಲಿಕೈ ಸಂಯೋಜನೆಯೊಡನೆ ಕಲಹದಲ್ಲಿದೆ:\n" msgstr[1] "'%1' ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಕೆಳಕಂಡ ಕೀಲಿಕೈ ಸಂಯೋಜನೆಯೊಡನೆ ಕಲಹದಲ್ಲಿದೆ:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -778,13 +778,13 @@ msgstr[0] "ನೊಂದಾಯಿತ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗದೊಡನೆ ಅಸಮಂಜಸತೆ" msgstr[1] "ನೊಂದಾಯಿತ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳೊಡನೆ ಅಸಮಂಜಸತೆ" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "ಮರುನಿಗದಿಗೊಳಿಸು" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -792,13 +792,13 @@ msgstr[0] "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಅಸಮಂಜಸತೆ" msgstr[1] "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಅಸಮಂಜಸತೆಗಳು" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "'%2' ಕ್ರಿಯೆಗೆ '%1' ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" @@ -822,12 +822,12 @@ "ನೀವು ರಿಕ್ತ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗವನ್ನು ಈ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಕಲಹ" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -836,19 +836,19 @@ "%2 ಕ್ರಿಯೆಯು '%1' ಕೀಲಿಕೈ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಸುತ್ತಿದೆ.
    " "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸು.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -856,12 +856,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "ಮಾನಕ (standard) ಅನ್ವಯಿಕ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳೊಡನೆ ಕಲಹ" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -872,36 +872,36 @@ "ಈಗಾಗಲೇ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗೆದೆ.\n" "ನೀವು ನಿಜಕ್ಕೂ ಇದನ್ನು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ (ಇನ್ ಪುಟ್)" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "ನೀವು ಈಗ ಒತ್ತಿದ ಕೀಲಿಕೈಗೆ Qt ಯ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಕೀಲಿ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ಉಮೇಶ್ ರುದ್ರಪಟ್ಟಣ, ಸಿದ್ಧಾರೂಢ ಪಿ ಟಿ, ಶಂಕರ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ ವಿ" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1412,13 +1412,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸು" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ko/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ko/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ko/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ko/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-22 19:46+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 정보" @@ -760,17 +760,17 @@ msgstr "%1를 누르면서 %2 누르기" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "프로그램 %2의 동작 %3을(를) 위한 단축키 '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -780,32 +780,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "단축키 '%2'이(가) 다음 키 조합과 충돌합니다:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "등록된 전역 단축키와 충돌" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "재할당" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "단축키 충돌" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "동작 '%2'을(를) 위한 %1의 단축키\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -821,12 +821,12 @@ "다음 동작의 단축키를 삭제하시겠습니까?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "단축키 충돌" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -835,7 +835,7 @@ "키 조합 '%1'이(가) 동작 %2에서 사용되고 있습니다.
    다른 조합" "을 선택하십시오.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -844,12 +844,12 @@ "단추를 누른 다음 프로그램에 사용할 단축 키를 누르십시오.\n" "Ctrl+A를 사용하려면 Ctrl 키를 누르고 A를 누르십시오." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "예약된 바로 가기" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -859,12 +859,12 @@ "F12 키는 Windows에서 예약되어 있으므로 전역 단축키로 사용할 수 없습니다.\n" "다른 키를 선택하십시오" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "표준 프로그램 단축키와 충돌" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -875,36 +875,36 @@ "다.\n" "그래도 전역 단축키로 사용하시겠습니까?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "입력" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "없음" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt에서 방금 누른 키를 지원하지 않습니다." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "지원하지 않는 키" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Cho Sung Jae,Shinjo Park" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1388,13 +1388,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "도구 모음 위치 잠금" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1|/|$[~stripAccel %1]" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ku/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ku/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ku/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ku/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 15:45+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahî \n" "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" @@ -26,7 +26,7 @@ "X-Poedit-Country: Kurdistan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Der barê %1 de" @@ -757,17 +757,17 @@ msgstr "%1 pêlêkirî bigire, paşê jî pêl %2 bike" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Alîkarî" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Kurteriya '%1' di Sepana %2 de ji bo çalakiya %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr[0] "Kurteriya '%2' bi pevgihandina jêr re li hev dikevin:\n" msgstr[1] "Kurteriya '%2' bi pevgihandinên jêr re li hev dikevin:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -786,13 +786,13 @@ msgstr[0] "Lihevnekirina Kurteriya Giştî" msgstr[1] "Lihevnekirina Kurteriyên Giştî" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Tayînkirina ji nû ve" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -800,12 +800,12 @@ msgstr[0] "Lihevketina Kurteriyê" msgstr[1] "Lihevketina Kurteriyan" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Kurteriyê '%1' ji bo çalakiya '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -825,12 +825,12 @@ "Tu dixwazî ji bo van çalakiyan kurteriyekî vala tayîn bikî?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Levketina kurteriyan" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -839,7 +839,7 @@ "Pevgihana '%1' jixwe aliyê çalakiya %2 ve tê bikaranîn.
    Ji " "kerema xwe yekî cuda hilbijêrin.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -852,12 +852,12 @@ "Pêl bişkojkê bikin, paşê jî kurterê têkevnê wek we di bernamê de dikin.\n" "Mînak ji bo Ctrl+a: Ctrl pêlêkirî bigirin û pêl a bikin." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Kurteriya Veqetandî" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -867,12 +867,12 @@ "F12 di Windowsê de heye, ji ber vê ji bo kurteriyên giştî nayê bikaranîn.\n" "Ji kerema xwe yekî din hilbijêrin." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Lihevnekirina Bi Kurteriya Sepana Standard" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -880,36 +880,36 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ketan" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Ti yek" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Bişkojka te pêlêkirî ji aliyê Qt ve nayê naskirin." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Mifteya Bêpiştgir" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Erdal Ronahi" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1402,13 +1402,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Cihê Darikên Amûran Biqufilîne" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/lb/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/lb/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/lb/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/lb/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 16:29+0200\n" "Last-Translator: Michel Ludwig \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Iwwer %1" @@ -826,17 +826,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Hëllef" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -856,13 +856,13 @@ msgstr[0] "Konflikt mat allgemengem Kierzel" msgstr[1] "Konflikt mat allgemengem Kierzel" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Nei zouuerdnen" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -871,13 +871,13 @@ msgstr[0] "Tastekombinatioun" msgstr[1] "Tastekombinatioun" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Content information: %1\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Beschreiwung vum Inhalt: %1\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -895,13 +895,13 @@ "D'Tastekombinatioun \"%1\" ass scho mat der Aktioun \"%2\" verbonn.\n" "Wëllt dir trotzdem déi nei Zouuerdnung auswielen?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Shortcut conflict" msgstr "Tastekombinatioun" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " @@ -914,20 +914,20 @@ "D'Tastekombinatioun \"%1\" ass scho mat der Aktioun \"%2\" verbonn. Wielt w." "e.g. eng eendaiteg Kombinatioun." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Tastekombinatioun" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -935,12 +935,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt mat der Standardkombinatioun vum Programm" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -950,14 +950,14 @@ "D'Tastekombinatioun \"%1\" ass scho mat der Standardaktioun \"%2\" verbonn.\n" "Wëllt dir trotzdem déi nei Zouuerdnung auswielen?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Input file" msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Quelldatei" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" @@ -965,24 +965,24 @@ msgid "None" msgstr "Keng" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Untrusted" msgid "Unsupported Key" msgstr "Net als sëcher agestuft" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kevin Claude Everard,Michel Ludwig" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1500,14 +1500,14 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Toolbaren" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1%" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/lt/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/lt/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/lt/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/lt/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-04 21:00+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Apie %1" @@ -793,17 +793,17 @@ msgstr "Laikykite %1, tada spauskite %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Spartusis klavišas „%1“ programoje %2 skirtas veiksmui %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr[3] "" "Spartusis klavišas „%2“ konfliktuoja su šiomis klavišų kombinacijomis:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -830,13 +830,13 @@ msgstr[2] "Konfliktuoja su įregistuotais globaliais klavišų deriniais" msgstr[3] "Konfliktuoja su įregistuotais globaliais klavišų deriniais" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Priskirti iš naujo" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -846,12 +846,12 @@ msgstr[2] "Klavišų derinių konfliktai" msgstr[3] "Klavišų derinių konfliktai" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Klavišų derinys „%1“ veiksmui „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -879,12 +879,12 @@ "Ar norėtumėte panaikinti žemiau nurodytų veiksmų klavišų derinius?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Klavišų derinių konfliktas" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -893,7 +893,7 @@ "Klavišų derinys „%1“ jau paskirtas veiksmui %2.
    Pasirinkite " "unikalų klavišų derinį.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -903,12 +903,12 @@ "jį programoje.\n" "Pavyzdžiui kombinacijai Vald+A: laikykite Vald ir spauskite A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervuotas klavišų derinys" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -919,12 +919,12 @@ "trumpuoju klavišų deriniu.\n" "Prašome pasirinkti kitą." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konfliktas su standartiniu programos iššaukimo klavišų deriniu" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -935,30 +935,30 @@ "naudoja kai kurios programos.\n" "Ar tikrai norite jį naudoti ir kaip globalųjį spartųjį klavišų derinį?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Įvestis" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Jokio" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Klavišas, kurį nuspaudėte, nepalaikomas Qt sistemoje." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nepalaikomas klavišas" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -966,7 +966,7 @@ "Ričardas Čepas, Donatas Glodenis, Gintautas Miselis, Andrius Štikonas, " "Liudas Ališauskas" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1456,13 +1456,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Užrakinti įrankinių pozicijas" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/lv/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/lv/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/lv/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/lv/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:57+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -25,7 +25,7 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 17:44+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Par %1" @@ -845,17 +845,17 @@ msgstr "Turiet %1 un tad nospiediet %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Īsceļš '%1' programmas %2 darbībai %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr[1] "Īsceļš '%2' konfliktē ar šādām taustiņu kombinācijām:\n" msgstr[2] "Īsceļš '%2' konfliktē ar šādām taustiņu kombinācijām:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -876,13 +876,13 @@ msgstr[1] "Konflikts ar reģistrētiem globāliem īsceļiem" msgstr[2] "Konflikts ar reģistrētiem globāliem īsceļiem" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Piešķirt" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -891,12 +891,12 @@ msgstr[1] "Īsceļu konflikti" msgstr[2] "Īsceļu konflikti" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Īsceļš '%1' darbībai '%2' \n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -920,12 +920,12 @@ "Vai vēlaties šīm darbībām piešķirt tukšu īsceļu?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Īsceļu konflikts" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -934,7 +934,7 @@ "Taustiņu kombinācija '%1' jau ir piešķirta darbībai %2.
    Lūdzu, izvēlieties citu taustiņu kombināciju.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -947,12 +947,12 @@ "Nospiediet pogu, tad ievadiet īsceļu, kuru vēlaties lietot programmā.\n" "Piemēram, priekš Ctrl+a: turiet Ctrl taustiņu un tad nospiediet a." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervērts īsceļš" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -963,12 +963,12 @@ "kā globālu īsceļu.\n" "Lūdzu izvēlieties citu taustiņu." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikts ar standarta programmu īsceļu" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -979,36 +979,36 @@ "lieto daudzas programmas.\n" "Vai jūs tiešām vēlaties to izmantot arī kā globālo īsceļu?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ievade" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nav" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt neatbalsta jūsu nospiesto taustiņu." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Neatbalstīts taustiņš" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Viesturs Zariņš, Māris Nartišs" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1511,13 +1511,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Slēgt rīkjoslu novietojumu" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/mai/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/mai/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/mai/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/mai/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 15:44+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 केर संबंध में" @@ -759,17 +759,17 @@ msgstr "होल्ड %1, फिनु पुश करू %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "मद्दति (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -789,13 +789,13 @@ msgstr[0] "ग्लोबल शार्टकट केर परस्पर विरोध मे अछि" msgstr[1] "ग्लोबल शार्टकट केर परस्पर विरोध मे अछि" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "फिनु सँ आबंटित करू" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr[0] "शार्टकट कॉन्फ्लिक्ट" msgstr[1] "शार्टकट कॉन्फ्लिक्ट" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" @@ -814,7 +814,7 @@ " 'केडीइ-मेन' '%1' पर नहि भेटल.\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "शार्टकट कॉन्फ्लिक्ट" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -842,20 +842,20 @@ "कुंजी कॉम्बीनेशन '%1' पहिने सँ काज %2 द्वारा इस्तेमाल मे अछि.
    कृप्या कोनो " "नवीन चुनू.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "शार्टकट" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -863,12 +863,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "प्रामाणिक अनुप्रयोग शार्टकट केर परस्पर विरोध मे अछि" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -879,36 +879,36 @@ "इस्तेमाल कएल जाइत अछि.\n" "की अहाँ एकरा वैश्विक शार्टकट केर रूपेँ सम्बद्ध कएनाइ चाहैत छी?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "किछु नहि" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "असमर्थित कुंजी" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "संगीता कुमारी" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1409,13 +1409,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "अओजार-पट्टीसभ तालाबंद करू" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/mk/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/mk/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/mk/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/mk/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 10:39+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : " "2;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "За %1" @@ -856,17 +856,17 @@ msgstr "Задржете го %1 и потоа притиснете го %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "По&мош" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Кратенка „%1“ во апликација %2 за дејство %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr[1] "Кратенката „%2“ е во конфликт со следните комбинации на тастери:\n" msgstr[2] "Кратенката „%2“ е во конфликт со следните комбинации на тастери:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -887,13 +887,13 @@ msgstr[1] "Конфликт со регистрирани глобални кратенки" msgstr[2] "Конфликт со регистрирани глобални кратенки" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Преповрзи" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -902,12 +902,12 @@ msgstr[1] "Конфликти на кратенки" msgstr[2] "Конфликти на кратенки" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Кратенка „%1“ за дејство „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -931,12 +931,12 @@ "Дали сакате да доделите празна кратенка за овие дејства?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Конфликт на кратенки" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -945,7 +945,7 @@ "Комбинацијата на копчиња „%1“ е веќе поврзана со акцијата „%2“." "
    Одберете друга комбинација.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -960,12 +960,12 @@ "На пример за „Ctrl+a“: задржете го притиснато копчето „Ctrl“ и притиснете " "„a“." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Резервирана кратенка" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -976,12 +976,12 @@ "глобална кратенка.\n" "Молам изберете друга." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Конфликт со стандардна кратенка на апликација" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -992,36 +992,36 @@ "“%2“ што го користат некои апликации.\n" "Дали навистина сакате да ја користите и како глобална кратенка?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Внес" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Нема" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Тастерот што го притиснавте не е поддржан од Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Неподдржан тастер" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Божидар Проевски" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1527,13 +1527,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Заклучи позиции на алатници" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ml/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ml/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ml/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ml/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:32+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -23,7 +23,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 സംബന്ധിച്ചു്" @@ -738,17 +738,17 @@ msgstr "%1 പിടിക്കുക, എന്നിട്ട് %2 തള്ളുക" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&സഹായം" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -767,13 +767,13 @@ msgstr[0] "പറഞ്ഞുവച്ച ആഗോള കുറുക്കുവഴിയുമായി പരസ്പര വിരുദ്ധം" msgstr[1] "പറഞ്ഞുവച്ച ആഗോള കുറുക്കുവഴികളുമായി പരസ്പര വിരുദ്ധം" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "വീണ്ടും ഏല്‍പ്പിക്കുക" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -781,12 +781,12 @@ msgstr[0] "കുറുക്കുവഴി പരസ്പര വിരുദ്ധം" msgstr[1] "കുറുക്കുവഴികള്‍ പരസ്പര വിരുദ്ധം" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "'%2' നടപടിയ്ക്കുള്ള '%1' കുറുക്കുവഴി\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -800,31 +800,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "കുറുക്കുവഴികള്‍ പ്രശ്നം" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "പറഞ്ഞുവച്ച കുറുക്കുവഴി" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -834,12 +834,12 @@ "F12 കീ വിന്‍ഡോസില്‍ പറഞ്ഞുവച്ചിട്ടുള്ളതായതിനാല്‍ ആഗോള കുറുക്കുവഴിയായി ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" "ദയവായി മറ്റൊരെണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "നിലവാരത്തിലുള്ള പ്രയോഗ കുറുക്കുവഴിയുമായി പ്രശ്നം" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -847,36 +847,36 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമല്ല" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "നിങ്ങള്‍ അമര്‍ത്തിയ കീ ക്യൂട്ടി പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കീ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍, അനി പീറ്റര്‍, മാക്സിന്‍ ജോണ്‍, അനൂപ് പനവളപ്പില്‍, മനു എസ് മാധവ്" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1374,13 +1374,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "പണിയായുധനിരയുടെ സ്ഥാനങ്ങള്‍ പൂട്ടുക" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/mr/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/mr/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/mr/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/mr/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-29 16:14+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 विषयी" @@ -725,17 +725,17 @@ msgstr "%1 धरुन ठेवा, नंतर %2 दाबा" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "मदत (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "%2 या प्रणालीमध्ये %3 या क्रीयेसाठी शॉर्टकट '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr[0] "शॉर्टकट '%2' चा पुढील जोडीसोबत मतभेद आहे:\n" msgstr[1] "शॉर्टकट '%2' चा पुढील जोड्यांसोबत मतभेद आहे:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -754,13 +754,13 @@ msgstr[0] "पंजीकृत जागतिक शॉर्टकटसह मतभेद" msgstr[1] "पंजीकृत जागतिक शॉर्टकटसह मतभेद" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "पुन्हा नेमणे" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -768,12 +768,12 @@ msgstr[0] "शॉर्टकट मतभेद" msgstr[1] "शॉर्टकट मतभेद" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "शॉर्टकट '%1', क्रिया '%2' करिता\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -793,12 +793,12 @@ "या क्रियेंसाठी रीकाम्या शॉर्टकटची नेमणुक करावयाची आहे का?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "शॉर्टकट मतभेद" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -807,19 +807,19 @@ "'%1' ही जोडी %2 या क्रीयेसाठी वापरात आहे.
    कृपया इतर जोडी निवडा." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "आरक्षित शॉर्टकट" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -827,12 +827,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "प्रमाणित अनुप्रयोग शॉर्टकट सह मतभेद" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -840,30 +840,30 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "माहिती" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "काहीच नाही" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "तुम्ही जी कळ दाबली ती Qt मध्ये समर्थीत नाही." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "असमर्थीत कि" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -871,7 +871,7 @@ "संदिप शेडमाके, \n" "चेतन खोना" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1370,13 +1370,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "साधनपट्टीतील जागा कुलूपबंद करा" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ms/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ms/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ms/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ms/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-16 00:57+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" @@ -832,17 +832,17 @@ msgstr "Pegang %1, kemudian tekan %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Pintasan '%1' dalam Aplikasi %2 untuk tindakan %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr[0] "Pintasan '%2' berkonflik dengan kombinasi kekunci berikut:\n" msgstr[1] "Pintasan '%2' berkonflik dengan kombinasi kekunci berikut:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -861,13 +861,13 @@ msgstr[0] "Konflik dengan Pintasan Global Berdaftar" msgstr[1] "Konflik dengan Pintasan Global Berdaftar" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ulangtugas" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -875,12 +875,12 @@ msgstr[0] "Konflik Kekunci Pintasan" msgstr[1] "Konflik Kekunci Pintasan" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Pintasan '%1' untuk tindakan '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -900,12 +900,12 @@ "Adakah anda hendak mewakilkan pintasan kosong kepada tindakan ini?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Konflik pintasan" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -914,7 +914,7 @@ "Kombinasi kekunci '%1' telah digunakan oleh tindakan \"%2\".
    Sila " "pilih yang lain.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -928,12 +928,12 @@ "program.\n" "Contoh untuk Ctrl+a: pegang kekunci Ctrl dan tekan a." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Pintasan Dikhaskan" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -944,12 +944,12 @@ "pintasan global.\n" "Sila pilih yang lain." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflik dengan Piawaian Kekunci Pintas Aplikasi" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -960,36 +960,36 @@ "yang digunakan oleh kebanyakan aplikasi.\n" "Adakah anda betul-betul hendak menggunakannya sebagai pintasan global juga?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Masukan" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Kekunci yang anda baru tekan tidak disokong oleh Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Kekunci Tidak Disokong" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1501,13 +1501,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Kunci Bar Alatan" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/nds/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/nds/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/nds/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/nds/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-18 01:32+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Vertell wat över %1" @@ -790,17 +790,17 @@ msgstr "Den %1 daalhollen, denn den %2 drücken" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Hülp" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Tastkombinatschoon „%1“ in Programm %2 för Akschoon „%3“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -814,7 +814,7 @@ "De Tastkombinatschoon „%2“ verdreegt sik mit disse Tastkombinatschonen " "nich:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -822,13 +822,13 @@ msgstr[0] "Konflikt mit inmeldt globaal Tastkombinatschoon" msgstr[1] "Konflikt mit inmeldt globaal Tastkombinatschonen" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Nieg toornen" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -836,12 +836,12 @@ msgstr[0] "Dubbelt Tastkombinatschoon" msgstr[1] "Dubbelt Tastkombinatschonen" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Tastkombinatschonen „%1“ för Akschoon „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -863,12 +863,12 @@ "Wullt Du de anner Akschonen en leddig Tastkombinatschoon towiesen?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Dubbelt Tastkombinatschoon" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -878,7 +878,7 @@ "%2 bruukt.
    Söök bitte en anner Tastkombinatschoon ut." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -888,12 +888,12 @@ "in't Programm deest.\n" "Bispill för Strg+A: Holl de Strg-Tast daal un drück denn de A-Tast." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Reserveert Tastkombinatschoon" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -904,12 +904,12 @@ "Tastkombinatschoon bruken.\n" "Söök bitte en anner ut." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Problem mit'n Standard-Programmkombinatschoon" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -920,36 +920,36 @@ "Programmen bruukt.\n" "Wullt Du ehr redig as en globaal Tastkombinatschoon bruken?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ingaav" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Keen" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt ünnerstütt de Tast nich, de Du jüst drückt hest." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nich ünnerstütt Tast" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1444,13 +1444,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Warktüüchbalkens fastnageln" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ne/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ne/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ne/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ne/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:41+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -22,7 +22,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 बारेमा" @@ -855,17 +855,17 @@ msgstr "%1 होल्ड गर्नुहोस्, त्यसपछि %2 धकेल्नुहोस्" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "मद्दत" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -885,13 +885,13 @@ msgstr[0] "विश्वव्यापी सर्टकटसँग द्वन्द्व" msgstr[1] "विश्वव्यापी सर्टकटसँग द्वन्द्व" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "फेरि मानाङ्कन गर्नुहोस्" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -900,13 +900,13 @@ msgstr[0] "सर्टकट द्वन्द्व" msgstr[1] "सर्टकट द्वन्द्व" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcuts" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "सर्टकट" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" @@ -927,12 +927,12 @@ "'%1' रकर सङ्केत \"%2\" कार्यमा पहिल्यै मानाङ्कन गरिएको छ ।\n" "तपाईँ यसलाई हालको एउटाबाट पुन: मानाङ्कन गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "सर्टकट द्वन्द्व" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -941,20 +941,20 @@ "'%1' कुञ्जी संयोजन%2 कार्यद्वारा पहिल्यै प्रयोग गरिएको छ ।
    कृपया फरक " "एउटा चयन गर्नुहोस् ।
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "सर्टकट" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -962,12 +962,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "मानक अनुप्रयोग सर्टकटसँग द्वन्द्व" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the standard " @@ -981,13 +981,13 @@ "'%1' कुञ्जी संयोजन \"%2\" मानक कार्यमा पहिल्यै बाँडफाँट गरिएको छ ।\n" "तपाईँ हालको कार्यबाट यसलाई फेरि मानाङ्कन गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "आगत" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" @@ -995,24 +995,24 @@ msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unsorted" msgid "Unsupported Key" msgstr "क्रमबद्ध नगरिएका" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल, Nabin Gautam" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1539,13 +1539,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "उपकरणपट्टी ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/nl/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/nl/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/nl/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/nl/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-17 15:41+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -31,7 +31,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Info over %1" @@ -792,17 +792,17 @@ msgstr "Houd %1 ingedrukt en druk op %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Sneltoets '%1' in applicatie %2 voor de actie %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr[1] "" "De sneltoets '%2' is in conflict met de volgende toetscombinaties:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -822,13 +822,13 @@ msgstr[0] "In conflict met geregistreerde algemene sneltoets" msgstr[1] "In conflict met geregistreerde algemene sneltoetsen" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Opnieuw toewijzen" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -836,12 +836,12 @@ msgstr[0] "Sneltoetsconflict" msgstr[1] "Sneltoetsconflicten" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Sneltoets '%1' voor actie '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -861,12 +861,12 @@ "Wilt u een lege sneltoets toewijzen aan deze acties?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Sneltoetsconflict" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -875,7 +875,7 @@ "De toetsencombinatie '%1' wordt al gebruikt door actie %2." "
    Selecteer een andere.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -885,12 +885,12 @@ "programma.\n" "Voorbeeld voor Ctrl+A: houdt de Ctrl-toets in en druk op A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Gereserveerde snelkoppeling" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -901,12 +901,12 @@ "voor een globale sneltoets.\n" "Graag een andere kiezen." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflict met standaard-sneltoets" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -917,30 +917,30 @@ "Deze actie wordt door enkele programma's gebruikt.\n" "Wilt u de combinatie ook gebruiken als globale toetsencombinatie?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Geen" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "De toets die u net indrukte wordt niet door Qt ondersteund." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Niet ondersteunde sleutel" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -949,7 +949,7 @@ "Schoenmakers - 2004 t/m 2007,Tom Albers - 2004,Tijmen Baarda - 2005,Sander " "Koning - 2005, Freek de Kruijf - 2009 t/m 2012" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1441,13 +1441,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Werkbalkposities vergrendelen" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/nn/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/nn/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/nn/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/nn/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-10 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-22 19:23+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1407,13 +1407,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Lås verktøylinjeplasseringar" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/oc/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/oc/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/oc/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/oc/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 00:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "A prepaus de %1" @@ -763,17 +763,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -793,13 +793,13 @@ msgstr[0] "Conflicte amb los acorchis clavièr globals" msgstr[1] "Conflicte amb los acorchis clavièr globals" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reatribuir" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcuts" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -808,13 +808,13 @@ msgstr[0] "Acorchis" msgstr[1] "Acorchis" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcuts" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Acorchis" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " @@ -836,32 +836,32 @@ "La combinason de tòcas « %1 » ja es associada a l'accion «%2».\n" "La volètz reassignar d'aquesta cap a l'accion correnta ?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Acorchi" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -869,12 +869,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflicte amb un acorchi clavièr d'aplicacion estandarda" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -882,36 +882,36 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1409,13 +1409,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/or/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/or/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/or/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/or/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 17:37+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -23,7 +23,7 @@ "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 ବିଷୟରେ" @@ -732,17 +732,17 @@ msgstr "%1 କୁ ଧରନ୍ତୁ, ତାପରେ %2 କୁ ଠେଲନ୍ତୁ" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "ସହାୟତା (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -762,13 +762,13 @@ msgstr[0] "ଜାଗତିକ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ" msgstr[1] "ଜାଗତିକ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "ପୁନଃ ନିରୂପଣ କରିବା" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -777,13 +777,13 @@ msgstr[0] "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ଦ୍ୱନ୍ଦ" msgstr[1] "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ଦ୍ୱନ୍ଦ" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ(ଗୁଡ଼ିକ) %1 କାର୍ଯ୍ୟ '%2' ପାଇଁ\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -797,32 +797,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ଦ୍ୱନ୍ଦ" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "ନୂତନ ୱେବ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -830,12 +830,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "ମାନକ ପ୍ରୟୋଗ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -843,36 +843,36 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "କେହିନୁହଁ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କି" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1366,13 +1366,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "ସାଧନପଟିଗୁଡିକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/pa/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/pa/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/pa/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/pa/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-08 14:49-0500\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -24,7 +24,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 ਬਾਰੇ" @@ -779,17 +779,17 @@ msgstr "ਹੋਲਡ %1, ਤਦ ਧੱਕੋ %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ '%2' ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ '%1' ਐਕਸ਼ਨ '%3' ਲਈ ਹੈ\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr[0] "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ '%2' ਨੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕੀ-ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਟਰਕਾਅ:\n" msgstr[1] "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ '%2' ਨੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕੀ-ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਟਰਕਾਅ:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -808,13 +808,13 @@ msgstr[0] "ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਏ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ" msgstr[1] "ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਏ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -822,12 +822,12 @@ msgstr[0] "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਟਕਰਾ" msgstr[1] "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਟਕਰਾ" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ '%2' ਲਈ %1 ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -841,12 +841,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਪਵਾਦ" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -855,19 +855,19 @@ "'%1' ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %2 ਐਕਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
    ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ " "ਚੁਣੋ ਜੀ।
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -877,12 +877,12 @@ "F12 ਨੂੰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n" "ਹੋਰ ਚੁਣੋ ਜੀ।" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -893,30 +893,30 @@ "ਕੁਝ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਵਰਤਦੀਆਂ ਹਨ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਈ ਇਹ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "ਸਵਿੱਚ, ਜੋ ਦੱਬੀ ਹੈ, Qt ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਵਿੱਚ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -924,7 +924,7 @@ "ਅ.ਸ.ਆਲਮ. ੨੦੦੪-੨੦੧੪\n" "http://code.google.com/p/gurmukhi/" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1412,13 +1412,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ ਲਾਕ ਕਰੋ" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/pl/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/pl/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/pl/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/pl/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-29 07:51+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -112,7 +112,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -869,17 +869,17 @@ msgstr "Przytrzymaj %1 i naciśnij %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Skrót '%1' programu %2 dla działania %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr[1] "Skrót '%2' koliduje z następującymi kombinacjami klawiszy:\n" msgstr[2] "Skrót '%2' koliduje z następującymi kombinacjami klawiszy:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -900,13 +900,13 @@ msgstr[1] "Sprzeczność z zarejestrowanymi skrótami globalnymi" msgstr[2] "Sprzeczność z zarejestrowanymi skrótami globalnymi" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Przypisz ponownie" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr[1] "Sprzeczności skrótów" msgstr[2] "Sprzeczności skrótów" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Skrót '%1' dla działania '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -944,12 +944,12 @@ "Czy przypisać pusty skrót do tych działań?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Sprzeczność skrótów" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -958,7 +958,7 @@ "Kombinacja klawiszy %1 została przypisana działaniu %2.
    Proszę " "wybrać nieużywaną kombinację klawiszy.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -968,12 +968,12 @@ "programie.\n" "Na przykład, żeby użyć skrótu Ctrl+A, przytrzymaj klawisz Ctrl i naciśnij A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Skrót zarezerwowany" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -984,12 +984,12 @@ "globalnego.\n" "Wybierz inny." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Sprzeczność ze standardowym skrótem programu" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -1000,36 +1000,36 @@ "używanemu przez wiele programów.\n" "Użyć jej także jako skrótu globalnego?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Wprowadź" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Brak" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Naciśnięty klawisz nie jest obsługiwany przez Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nieobsługiwany klawisz" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Michał Rudolf, Artur Chłond, Łukasz Wojniłowicz" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1516,13 +1516,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zablokuj położenie paska narzędzi" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ps/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ps/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ps/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ps/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 16:01-0800\n" "Last-Translator: Zabeeh Khan \n" "Language-Team: Pashto \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "په اړه %1 د" @@ -724,17 +724,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "مرسته" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -754,13 +754,13 @@ msgstr[0] "د سراسر لنډلار سره ټکر" msgstr[1] "د سراسر لنډلار سره ټکر" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "بياټاکل" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -769,14 +769,14 @@ msgstr[0] "لنډلاري ټکر" msgstr[1] "لنډلاري ټکر" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "header for an applications shortcut list" #| msgid "Shortcuts for %1" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "لپاره لنډلار %1 د" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -790,32 +790,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "لنډلاري ټکر" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "لنډلار" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -823,12 +823,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "د کره کاريال لنډلارې سره ټکر" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -836,37 +836,37 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ننوتۍ" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "هېڅ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unsorted" msgid "Unsupported Key" msgstr "نا اڼلي" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ستاسو نومونه" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1362,13 +1362,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "توکپټې کولپول" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/pt/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/pt/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/pt/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/pt/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:55+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -107,7 +107,7 @@ "X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: New Text\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" @@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "Mantenha carregado o %1 e carregue depois em %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Atalho '%1' na aplicação %2 para a acção %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr[1] "" "O atalho '%2' entra em conflito com as seguintes combinações de teclas:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -891,13 +891,13 @@ msgstr[0] "Conflito com o Atalho Global Registado" msgstr[1] "Conflito com os Atalhos Globais Registados" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Atribuir de Novo" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -905,12 +905,12 @@ msgstr[0] "Conflito de Atalhos" msgstr[1] "Conflitos de Atalhos" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Atalho '%1' para a acção '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -930,12 +930,12 @@ "Deseja atribuir uma combinação nova para estas acções?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflito de atalhos" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -944,7 +944,7 @@ "A combinação de teclas '%1' já está a ser usada pela acção %2." "
    Por favor seleccione uma acção diferente.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -955,12 +955,12 @@ "Exemplo para o Ctrl+A: mantenha carregada a tecla Ctrl e depois carregue em " "A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Atalho Reservado" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -971,12 +971,12 @@ "global.\n" "Por favor, escolha outra qualquer." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflito com o Atalho-Padrão da Aplicação" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -987,36 +987,36 @@ "usada por algumas aplicações.\n" "Deseja mesmo usá-la também como um atalho global?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "A tecla que acabou de pressionar não é suportada pelo Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tecla Não Suportada" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1505,13 +1505,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Bloquear as Barras de Ferramentas" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/pt_BR/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/pt_BR/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/pt_BR/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/pt_BR/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-14 08:21-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -28,7 +28,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Sobre o %1" @@ -803,17 +803,17 @@ msgstr "Pressione e segure o %1, então aperte o %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "O atalho '%1' no aplicativo %2 para a ação %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr[1] "" "O atalho '%2' entra em conflito com as seguintes combinações de teclas:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -834,13 +834,13 @@ msgstr[0] "Conflito com o atalho global registrado" msgstr[1] "Conflito com os atalhos globais registrados" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reatribuir" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -848,12 +848,12 @@ msgstr[0] "Conflito de atalho" msgstr[1] "Conflito de atalhos" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Atalho '%1' para a ação '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -873,12 +873,12 @@ "Deseja atribuir um atalho vazio para estas ações?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflito de atalho" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -887,7 +887,7 @@ "A combinação de teclas '%1' já está em uso pela ação %2.
    Por " "favor, selecione uma diferente.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -897,12 +897,12 @@ "Exemplo para o Ctrl+A: Mantenha pressionada a tecla Ctrl e pressione a tecla " "A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Atalho reservado" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -913,12 +913,12 @@ "atalho global.\n" "Escolha outra tecla." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflito com o atalho padrão do aplicativo" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -929,30 +929,30 @@ "por alguns aplicativos.\n" "Deseja realmente usá-la como um atalho global?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "A tecla que você pressionou não é suportada pelo Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tecla não suportada" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -960,7 +960,7 @@ "Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira, André Marcelo Alvarenga, Luiz " "Fernando Ranghetti" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1453,13 +1453,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Bloquear posição da barra de ferramentas" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ro/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ro/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ro/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ro/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:20+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Despre %1" @@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Țineți %1, apoi apăsați %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Acceleratorul „%1” în aplicația %2 pentru acțiunea %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr[2] "" "Acceleratorul „%2” este în conflict cu următoarele combinații de taste:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -847,13 +847,13 @@ msgstr[1] "Conflict cu acceleratori globali înregistrați" msgstr[2] "Conflict cu acceleratori globali înregistrați" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Reatribuie" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -862,12 +862,12 @@ msgstr[1] "Conflicte acceleratori" msgstr[2] "Conflicte acceleratori" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Accelerator „%1” pentru acțiunea „%2”\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -891,12 +891,12 @@ "Doriți să atribuiți un accelerator gol acestor acțiuni?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Conflict accelerator" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -906,7 +906,7 @@ "b>.\n" "
    Vă rog să alegeți o altă combinație de taste.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -920,12 +920,12 @@ "aplicație.\n" "De exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Scurtătură rezervată" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -936,12 +936,12 @@ "global.\n" "Alegeți alta." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Conflict cu un accelerator standard de aplicație" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -952,36 +952,36 @@ "care o folosesc unele aplicații.\n" "Sigur doriți să o utilizați și pe aceasta ca globală?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Introduceți" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tastă nesuportată" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol,Laurențiu Buzdugan,Cristian Oneț" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1485,13 +1485,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Blochează pozițiile barelor" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ru/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ru/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ru/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ru/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 15:51+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "О программе %1" @@ -793,19 +793,19 @@ msgstr "Держать %1, затем нажать %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Справка" # [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=254400] BUGME: В названии действия не удаляется акселератор. Пока что будем делать это вручную (Transcript) # --aspotashev -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Комбинация клавиш «%1» в приложении %2 для действия «%3»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr[3] "" "Комбинация клавиш «%2» конфликтует со следующей комбинацией клавиш:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -832,13 +832,13 @@ msgstr[2] "Конфликт с глобальными комбинациями клавиш" msgstr[3] "Конфликт с глобальной комбинацией клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Связать с новым" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -848,12 +848,12 @@ msgstr[2] "Конфликты комбинаций клавиш" msgstr[3] "Конфликт комбинаций клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Комбинация клавиш «%1» для действия «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -885,12 +885,12 @@ "\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Конфликт комбинации клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -899,7 +899,7 @@ "Комбинация клавиш %1 уже связана с действием %2.
    Выберите " "уникальную комбинацию клавиш.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -908,12 +908,12 @@ "Нажмите на кнопке и введите комбинацию клавиш.\n" "Например, для комбинации клавиш Ctrl+A зажмите клавишу Ctrl и нажмите A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Зарезервированная комбинация клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -924,12 +924,12 @@ "глобальных комбинациях клавиш.\n" "Выберите другую комбинацию клавиш." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Конфликт со стандартной клавишей приложения" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -940,30 +940,30 @@ "во многих программах.\n" "Вы действительно хотите использовать эту комбинацию как глобальную?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Сейчас" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Не определена" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Нажатая клавиша не поддерживается в Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Клавиша не поддерживается" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -971,7 +971,7 @@ "Григорий Мохин,Николай Шафоростов,Андрей Черепанов,Леонид Кантер,Альберт " "Валиев" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1462,13 +1462,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Заблокировать панели инструментов" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/si/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/si/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/si/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/si/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-25 07:45+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -18,7 +18,7 @@ " \n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 පිළිබඳව" @@ -814,17 +814,17 @@ msgstr "%1 රදවාගෙන, %2 ඔබන්න" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "උදව් (&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "%2 වැඩසටහනේ %3 ක්‍රියාව සඳහා '%1' කෙටි මඟ\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The shortcut '%1' conflicts with the following key combinations:\n" msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr[0] "'%1' කෙටි මඟ පහත යතුරු සංයෝජනය සමඟ ගැටේ:\n" msgstr[1] "'%1' කෙටි මඟ පහත යතුරු සංයෝජනය සමඟ ගැටේ:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -845,13 +845,13 @@ msgstr[0] "ලියාපදිංචි කළ ලෝකව්‍යාප්ත කෙටි මං සමඟ ගැටේ" msgstr[1] "ලියාපදිංචි කළ ලෝකව්‍යාප්ත කෙටි මං සමඟ ගැටේ" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "යළි පැවරීම" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -859,13 +859,13 @@ msgstr[0] "කෙටි මඟ ගැටුම" msgstr[1] "කෙටි මඟ ගැටේ" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "'%2' ක්‍රියාව සඳහා '%1' කෙටි මඟ (කෙටි මං)\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" @@ -889,12 +889,12 @@ "ඔබට මෙම ක්‍රියා සඳහා හිස් කෙටි මඟක් පැවරීමට අවශ්‍යද?\n" "%2" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "කෙටි මඟ ගැටේ" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -903,19 +903,19 @@ "'%1' යතුරු සංයෝජනය දැනටමත් %2 ක්‍රියාව විසින් භාවිතා කර ඇත.
    කරුණාකර වෙනත් " "එකක් තෝරන්න.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "වෙන් කළ කෙටි මාර්‍ගය" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -923,12 +923,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "සම්මත වැඩසටහන් කෙටි මඟ සමඟ ගැටේ" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -938,37 +938,37 @@ "'%1' යතුරු සංයෝජනය සමහර වැඩසටහන් භාවිතා කරන \"%2\" සම්මත ක්‍රියාව සඳහාද භාවිතා කරයි.\n" "ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම එය ලෝකව්‍යාප්ත කෙටි මඟක් වශයෙනුත් භාවිතා කිරීමට අවශ්‍යද?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ප්‍රධානය" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The key you just pressed isn't supported by Qt." msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "ඔබ දැන් එබූ යතුර Qt මඟින් සහය දක්වන්නේ නැත." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "සහාය නොදන්නා යතුරු" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ඩනිෂ්ක නවින්" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1466,13 +1466,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "මෙවලම්තීරු තීරු අඟුලු දමන්න" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/sk/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/sk/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/sk/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/sk/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-27 12:55+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -22,7 +22,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Informácie o %1" @@ -779,17 +779,17 @@ msgstr "Podržte %1, potom stlačte %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Pomocník" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Skratka '%1' v aplikácii %2 pre akciu %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr[1] "Skratka '%2' koliduje s nasledujúcimi kombináciami kláves:\n" msgstr[2] "Skratka '%2' koliduje s nasledujúcimi kombináciami kláves:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -810,13 +810,13 @@ msgstr[1] "Konflikt s použitými globálnymi skratkami" msgstr[2] "Konflikt s použitými globálnymi skratkami" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Znovu priradiť" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -825,12 +825,12 @@ msgstr[1] "Konflikt skratiek" msgstr[2] "Konflikt skratiek" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Skratka '%1' pre akciu '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -854,12 +854,12 @@ "Chcete priradiť prázdnu skratku k tejto akcii?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Konflikt skratky" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -868,7 +868,7 @@ "Klávesová kombinácia '%1' je už používaná akciou %2.
    Prosím " "vyberte inú skratku.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -878,12 +878,12 @@ "programe.\n" "Príklad pre Ctrl+A: držte klávesu Ctrl a stlačte A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervovaná skratka" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -894,12 +894,12 @@ "skratku.\n" "Prosím vyberte inú." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt so štandardnou skratkou aplikácie" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -910,37 +910,37 @@ "používa viacero aplikácií.\n" "Naozaj ju chcete použiť ako globálnu klávesovú skratku?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Práve stlačená klávesa nie je podporovaná v Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nepodporovaná klávesa" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Stanislav Višňovský,Richard Frič,Michal Gašpar,Jakub Vatrt,Michal Šulek" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1431,13 +1431,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zamknúť panel nástrojov" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/sl/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/sl/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/sl/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/sl/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:43+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -28,7 +28,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "O programu %1" @@ -779,17 +779,17 @@ msgstr "Zadržite %1, nato pritisnite %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Bližnjica »%1« v programu %2 za dejanje %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr[2] "Bližnjica »%2« je v sporu z naslednjima kombinacijama tipk:\n" msgstr[3] "Bližnjica »%2« je v sporu z naslednjimi kombinacijami tipk:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -812,13 +812,13 @@ msgstr[2] "Spor z registriranima splošnima bližnjicama" msgstr[3] "Spor z registriranimi splošnimi bližnjicami" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Prestavi" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr[2] "Spor z bližnjicama" msgstr[3] "Spor z bližnjicami" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Bližnjica »%1« za dejanje »%2«\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -861,12 +861,12 @@ "Ali želite tem dejanjem dodeliti prazne bližnjice?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Spor med bližnjicami" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -875,7 +875,7 @@ "Zaporedje tipk »%1« se že uporablja za dejanje %2.
    Izberite " "drugačno.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -884,12 +884,12 @@ "Kliknite gumb in nato vnesite bližnjico, kot bi jo v programu.\n" "Primer za Ctrl+A: držite pritisnjeno tipko Ctrl in pritisnite tipko A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervirana bližnjica" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -900,12 +900,12 @@ "bližnjico.\n" "Izberite drugo." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Spor z običajnimi bližnjicami programov" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -916,36 +916,36 @@ "ga uporabljajo nekateri programi.\n" "Ali ga res želite uporabiti tudi za splošno bližnjico?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Vhod" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Brez" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt ne podpira tipke, ki ste jo ravnokar pritisnili." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nepodprta tipka" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc,Andrej Mernik" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1437,13 +1437,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zakleni položaje orodnih vrstic" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/sq/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/sq/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/sq/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/sq/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde4libs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:20-0500\n" "Last-Translator: Agron Selimaj \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 03:19+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Rreth %1" @@ -724,17 +724,17 @@ msgstr "Mba %1, dhe shtyp %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Ndihmë" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -754,13 +754,13 @@ msgstr[0] "Konflikt me Shkurtoren Globale" msgstr[1] "Konflikt me Shkurtoren Globale" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ricakto" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut conflict" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -769,12 +769,12 @@ msgstr[0] "Konflikt shkurtoresh" msgstr[1] "Konflikt shkurtoresh" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -788,32 +788,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Konflikt shkurtoresh" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create Web Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Krijo Shkurtore Web-i" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -821,12 +821,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflike me Shkurtoren e Programit Standart" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -834,38 +834,38 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Hyrja" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The socket operation is not supported" msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Veprimi i socket nuk suportohet" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "without name" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "pa emër" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1363,13 +1363,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/sr/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/sr/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/sr/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/sr/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-22 23:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -788,14 +788,14 @@ msgid "&Help" msgstr "По&моћ" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" "Пречица %1 у програму %2 за " "радњу %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -816,7 +816,7 @@ "Пречица %2 у сукобу је с наредном комбинацијом " "тастера:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -826,13 +826,13 @@ msgstr[2] "Сукоб са регистрованим глобалним пречицама" msgstr[3] "Сукоб са регистрованом глобалном пречицом" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Поново додели" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -842,12 +842,12 @@ msgstr[2] "Сукоб пречица" msgstr[3] "Сукоб пречице" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Пречице %1 за радњу „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -875,12 +875,12 @@ "Желите ли да доделите празну пречицу овој радњи?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Сукоб пречица" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -889,7 +889,7 @@ "Комбинацију тастера %1 већ користи радња %2." "
    Изаберите другу комбинацију.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -898,12 +898,12 @@ "Кликните на дугме, па унесите пречицу као што бисте у програму.\n" "Пример за Ctrl+A: држите тастер Ctrl и притисните A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Резервисана пречица" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -914,12 +914,12 @@ "пречица.\n" "Изаберите неку другу." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Сукоб са стандардном програмском пречицом" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -930,36 +930,36 @@ "радњи „%2“, коју користе неки програми.\n" "Желите ли заиста да је користите и као глобалну пречицу?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "унесите..." -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ниједна" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "КуТ не подржава тастер који сте управо притиснули." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Неподржани тастер" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Топлица Танасковић,Часлав Илић" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1460,13 +1460,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Закључај положаје трака алатки" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1|/|$[Наредбено %1]" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/sr@ijekavian/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/sr@ijekavian/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/sr@ijekavian/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/sr@ijekavian/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-22 23:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -789,14 +789,14 @@ msgid "&Help" msgstr "По&моћ" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" "Пречица %1 у програму %2 за " "радњу %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -817,7 +817,7 @@ "Пречица %2 у сукобу је с наредном комбинацијом " "тастера:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr[2] "Сукоб са регистрованим глобалним пречицама" msgstr[3] "Сукоб са регистрованом глобалном пречицом" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Поново додијели" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -843,12 +843,12 @@ msgstr[2] "Сукоб пречица" msgstr[3] "Сукоб пречице" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Пречице %1 за радњу „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -876,12 +876,12 @@ "Желите ли да додијелите празну пречицу овој радњи?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Сукоб пречица" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -890,7 +890,7 @@ "Комбинацију тастера %1 већ користи радња %2." "
    Изаберите другу комбинацију.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -899,12 +899,12 @@ "Кликните на дугме, па унесите пречицу као што бисте у програму.\n" "Примјер за Ctrl+A: држите тастер Ctrl и притисните A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Резервисана пречица" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -915,12 +915,12 @@ "пречица.\n" "Изаберите неку другу." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Сукоб са стандардном програмском пречицом" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -931,36 +931,36 @@ "радњи „%2“, коју користе неки програми.\n" "Желите ли заиста да је користите и као глобалну пречицу?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "унесите..." -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ниједна" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "КуТ не подржава тастер који сте управо притиснули." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Неподржани тастер" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Топлица Танасковић,Часлав Илић" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1462,13 +1462,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Закључај положаје трака алатки" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1|/|$[Наредбено %1]" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/sr@ijekavianlatin/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/sr@ijekavianlatin/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/sr@ijekavianlatin/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/sr@ijekavianlatin/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-22 23:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -791,14 +791,14 @@ msgid "&Help" msgstr "Po&moć" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" "Prečica %1 u programu %2 za " "radnju %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -819,7 +819,7 @@ "Prečica %2 u sukobu je s narednom kombinacijom " "tastera:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -829,13 +829,13 @@ msgstr[2] "Sukob sa registrovanim globalnim prečicama" msgstr[3] "Sukob sa registrovanom globalnom prečicom" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ponovo dodijeli" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -845,12 +845,12 @@ msgstr[2] "Sukob prečica" msgstr[3] "Sukob prečice" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Prečice %1 za radnju „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -878,12 +878,12 @@ "Želite li da dodijelite praznu prečicu ovoj radnji?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Sukob prečica" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -892,7 +892,7 @@ "Kombinaciju tastera %1 već koristi radnja %2." "
    Izaberite drugu kombinaciju.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -901,12 +901,12 @@ "Kliknite na dugme, pa unesite prečicu kao što biste u programu.\n" "Primjer za Ctrl+A: držite taster Ctrl i pritisnite A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervisana prečica" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -917,12 +917,12 @@ "prečica.\n" "Izaberite neku drugu." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Sukob sa standardnom programskom prečicom" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -933,36 +933,36 @@ "radnji „%2“, koju koriste neki programi.\n" "Želite li zaista da je koristite i kao globalnu prečicu?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "unesite..." -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "nijedna" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt ne podržava taster koji ste upravo pritisnuli." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nepodržani taster" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1464,13 +1464,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zaključaj položaje traka alatki" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1|/|$[Naredbeno %1]" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/sr@latin/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/sr@latin/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/sr@latin/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/sr@latin/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-22 23:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -789,14 +789,14 @@ msgid "&Help" msgstr "Po&moć" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" "Prečica %1 u programu %2 za " "radnju %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -817,7 +817,7 @@ "Prečica %2 u sukobu je s narednom kombinacijom " "tastera:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr[2] "Sukob sa registrovanim globalnim prečicama" msgstr[3] "Sukob sa registrovanom globalnom prečicom" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ponovo dodeli" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -843,12 +843,12 @@ msgstr[2] "Sukob prečica" msgstr[3] "Sukob prečice" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Prečice %1 za radnju „%2“\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -876,12 +876,12 @@ "Želite li da dodelite praznu prečicu ovoj radnji?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Sukob prečica" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -890,7 +890,7 @@ "Kombinaciju tastera %1 već koristi radnja %2." "
    Izaberite drugu kombinaciju.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -899,12 +899,12 @@ "Kliknite na dugme, pa unesite prečicu kao što biste u programu.\n" "Primer za Ctrl+A: držite taster Ctrl i pritisnite A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rezervisana prečica" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -915,12 +915,12 @@ "prečica.\n" "Izaberite neku drugu." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Sukob sa standardnom programskom prečicom" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -931,36 +931,36 @@ "radnji „%2“, koju koriste neki programi.\n" "Želite li zaista da je koristite i kao globalnu prečicu?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "unesite..." -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "nijedna" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt ne podržava taster koji ste upravo pritisnuli." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Nepodržani taster" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1462,13 +1462,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Zaključaj položaje traka alatki" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1|/|$[Naredbeno %1]" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/sv/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/sv/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/sv/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/sv/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-17 17:56+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" @@ -781,17 +781,17 @@ msgstr "Håll nere %1 och tryck därefter på %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Genväg '%1' i programmet %2 för åtgärd %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr[0] "Genvägen '%2' ger konflikt med följande tangentkombination:\n" msgstr[1] "Genvägen '%2' ger konflikt med följande tangentkombinationer:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -810,13 +810,13 @@ msgstr[0] "Konflikt med registrerad global snabbtangent" msgstr[1] "Konflikt med registrerade globala snabbtangenter" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Ändra tilldelning" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -824,12 +824,12 @@ msgstr[0] "Konflikt mellan genvägar" msgstr[1] "Konflikt mellan genvägar" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Genväg '%1' för åtgärd '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -849,12 +849,12 @@ "Vill du tilldela en tom genväg till åtgärderna?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Konflikt mellan genvägar" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -863,7 +863,7 @@ "Tangentkombinationen '%1' används redan av åtgärden %2.
    Välj " "en annan tangentkombination.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -873,12 +873,12 @@ "programmet.\n" "Exempel för Ctrl+A: Håll nere Ctrl-tangenten och tryck på A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Reserverad genväg" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -889,12 +889,12 @@ "snabbtangent.\n" "Välj en annan tangent." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Konflikt med standardsnabbtangenter för program" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -905,37 +905,37 @@ "vissa program använder.\n" "Vill du verkligen också använda den som global snabbtangent?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Tangenten du just tryckte ner stöds inte av Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tangent som inte stöds" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Magnus Reftel,Anders Widell,Per Lindström,Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1425,13 +1425,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Lås verktygsradernas positioner" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ta/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ta/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ta/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ta/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-25 21:39+0530\n" "Last-Translator: Sri Ramadoss M \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 பற்றி " @@ -795,17 +795,17 @@ msgstr "%1 வைத்துக் கொண்டு, %2 தனைத் தள்ளுக" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&உதவி" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "பயன்பாடு %2 இல் செயல் %3 க்கான சுருக்கு வழி '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr[0] "கீழ்க்காணும் விசைக் கூட்டோடு '%2 சுருக்கு வழி முரண்படுகிறது':\n" msgstr[1] "கீழ்க்காணும் விசைக் கூட்டுக்களோடு '%2 சுருக்கு வழி முரண்படுகிறது':\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -824,13 +824,13 @@ msgstr[0] "பொதுவான குறுக்கு வழிகளுடன் முரண்பாடு" msgstr[1] "பொதுவான குறுக்கு வழிகளுடன் முரண்பாடு" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "மீளமர்த்துக" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -838,12 +838,12 @@ msgstr[0] "சுருக்குவழி சிக்கல்" msgstr[1] "சுருக்குவழி சிக்கல்கள்" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "செயல் '%2' க்கான சுருக்குவழி '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -863,12 +863,12 @@ "இச்செயல்களுக்காக தாங்கள் ஏதுமில்லா சுருக்கு வழிகளை பயன்படுத்த விழைகிறீர்களா?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "சுருக்குவழி சிக்கல்" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -877,7 +877,7 @@ "%2 செயல் '%1' விசைக் கூட்டினை ஏற்கனவே பயன்படுத்துகிறது.
    வேறொன்றினைத் " "தேர்வுச் செய்க.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -890,12 +890,12 @@ "பொத்தனைச் சொடுக்கி, நிரலில் நீங்கள் விரும்பும் சுருக்கு வழியை இடவும்.\n" "Ctrl+a க்கான உதாரணம்: Ctrl விசையை அழுத்தியபடிய a தட்டவும்" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட சுருக்குவழி" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -906,12 +906,12 @@ "முடியாது.\n" "எனவே வோறொன்றை தேர்வு செய்யவும்." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "வழக்கமான பயன்பாட்டு சுருக்கு வழியுடன் முரண்" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -922,36 +922,36 @@ "பணிக்கப்பட்டுள்ளது. \n" "இருப்பினும் இதனைத் தாங்கள் பொது சுருக்குவழியாகவும் பயன்படுத்த விழைகிறீர்களா?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "உள்ளீடு" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ஏதுமற்ற" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "நீங்கள் இப்போடு தட்டிய விசை Qt யால் ஆதரிக்கப்படவில்லை." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத துப்பு" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ம. ஸ்ரீ ராமதாஸ்" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1452,13 +1452,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "கருவிப்பட்டி நிலைகளை சாற்று" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/te/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/te/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/te/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/te/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:55+0630\n" "Last-Translator: Bhuvan Krishna \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -25,7 +25,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 గురించి" @@ -755,17 +755,17 @@ msgstr "%1 కలిగివుండుము, అప్పుడు %2 నెట్టుము" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "(&H) సహాయము" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "అనువర్తనం %2 నందు చర్య %3 కొరకు శీఘ్రమార్గము '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr[3] "శీఘ్రమార్గము '%2' క్రింది కీ సమ్మేళములతో విభేదించింది:\n" msgstr[4] "శీఘ్రమార్గము '%2' క్రింది కీ సమ్మేళములతో విభేదించింది:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -790,13 +790,13 @@ msgstr[3] "నియంత్రిత వసుదైక శీఘ్రమార్గంతొ విభేదలు" msgstr[4] "నియంత్రిత వసుదైక శీఘ్రమార్గంతొ విభేదలు" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "మళ్లి నియమించు" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr[3] "శీఘ్ర మార్గం విభేదలు" msgstr[4] "శీఘ్ర మార్గం విభేదలు" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "చర్య '%1'కొరకు శీఘ్రమార్గము(లు) '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -829,31 +829,31 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "శీఘ్ర మార్గం విభేదము" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "నిలిపిఉంచి శీఘ్ర మార్గము" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -861,12 +861,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "ప్రామాణిక కార్యక్రమ శీఘ్రమార్గంతొ ఘర్షణ" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -874,36 +874,36 @@ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "ఇన్పుట్" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ఏదీ వద్దు" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "మీరు వాడిన మీట qt సహాయము తీసుకోలేదు" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "మద్దతు చేయని కీ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "విజయ్ కిరణ్ కముజు,కృష్ణబాబు కె, భువన్ కృష్ణ, జి వి యస్ గిరి, శ్రీ కళ్యన్న్, ననిన్" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1395,13 +1395,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "పనిముట్ల పట్టీలు తాళం వే" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/tg/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/tg/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/tg/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/tg/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 17:36+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik Language\n" @@ -22,7 +22,7 @@ "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Дар бораи %1" @@ -851,17 +851,17 @@ msgstr "Тугмаи %1-ро дошта истед, ва тугмаи %2-ро зер кунед" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Роҳнамо" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Миёнбури '%1' дар барномаи %2 барои %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr[0] "Миёнбури '%2' бо пайвасти тугмаҳои зерин ихтилоф мекунад:\n" msgstr[1] "Миёнбури '%2' бо пайвасти тугмаҳои зерин ихтилоф мекунад:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -880,13 +880,13 @@ msgstr[0] "Конфликт с глобальными комбинациями клавиш" msgstr[1] "Конфликт с зарегистрированной глобально комбинацией клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Якҷояи нав" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -894,12 +894,12 @@ msgstr[0] "Конфликт комбинаций клавиш" msgstr[1] "Наложение комбинаций клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Комбинация клавиш «%1» для действия «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Наложение комбинаций клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -927,7 +927,7 @@ "Комбинация клавиш %1 уже связана с действием %2.
    Выберите " "уникальную комбинацию клавиш.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -940,12 +940,12 @@ "Нажмите на кнопке и введите комбинацию клавиш.\n" "Например, для комбинации клавиш Ctrl+A зажмите клавишу Ctrl и нажмите A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Зарезервированная комбинация клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -956,12 +956,12 @@ "глобальных комбинациях клавиш.\n" "Выберите другую комбинацию клавиш." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Мухолифат бо тугмаи якҷояшудаи стандартӣ" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -972,36 +972,36 @@ "якҷояшавии тугмаҳо бо бисёр барномаҳо истифода мешавад.\n" "Ин тавр шумо наметавонед ин тугмаҳоро бо амали ҷорӣ якҷоя кунед." -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Вуруд" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Холӣ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Нажатая клавиша не поддерживается в Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Неподдерживаемый ключ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Victor Ibragimov" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1510,13 +1510,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Заблокировать панели инструментов" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/th/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/th/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/th/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/th/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 22:47+0700\n" "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "เกี่ยวกับ %1" @@ -795,17 +795,17 @@ msgstr "กด %1 ค้างไว้ แล้วกด %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&ช่วยเหลือ" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด '%1' ในโปรแกรม %2 สำหรับการกระทำ %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -815,32 +815,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "ปุ่มพิมพ์ลัด '%2' ขัดแย้งกับการจับคู่ปุ่มพิมพ์ต่อไปนี้:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "ขัดแย้งกับปุ่มพิมพ์ลัดที่ได้ลงทะเบียนไว้ส่วนกลาง" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "กำหนดใหม่" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "ปุ่มพิมพ์ลัดขัดแย้งกัน" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด '%1' ของการกระทำ '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -856,12 +856,12 @@ "คุณต้องการจะกำหนดปุ่มพิมพ์ลัดว่างไปยังการการกระทำเหล่านี้หรือไม่ ?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัดขัดแย้งกัน" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "การจับคู่ปุ่มพิมพ์ '%1' ถูกใช้โดยการกระทำ %2 อยู่แล้ว
    โปรดเลือกแบบอื่น
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -882,12 +882,12 @@ "คลิกบนปุ่ม จากนั้นป้อนปุ่มพิมพ์ลัดที่คุณต้องการจะใช้ในโปรแกรม\n" "ตัวอย่างเช่น Ctrl+a: กดปุ่มพิมพ์ Ctrl ค้างเอาไว้ ตามด้วยการกดปุมพิมพ์ a" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัดที่ถูกสงวนไว้" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -898,12 +898,12 @@ "ดังนั้นจึงไม่สามารถนำมาใช้งานเป็นปุ่มพิมพ์ลัดใช้งานส่วนรวมได้\n" "โปรดเลือกปุ่มพิมพ์อื่น ๆ" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "เกิดความขัดแย้งกับปุ่มพิมพ์ลัดมาตรฐานของโปรแกรม" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -913,36 +913,36 @@ "ปุ่มพิมพ์ลัด '%1' นี้ ถูกจองไว้ใช้งานกับการกระทำมาตรฐาน \"%2\" ซึ่งมีบางโปรแกรมใช้อยู่\n" "คุณต้องการจะใช้มันเป็นปุ่มพิมพ์ลัดใช้งานส่วนรวมของมันเช่นกันหรือไม่ ?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "กดปุ่มพิมพ์" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "ปุ่มพิมพ์ที่คุณเพิ่งกด ยังไม่ถูกรองรับโดย Qt" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "ปุ่มพิมพ์ที่ยังไม่รองรับ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1439,13 +1439,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "ล็อคตำแหน่งแถบเครื่องมือ" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/tr/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/tr/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/tr/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/tr/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-09 11:35+0000\n" "Last-Translator: Kaan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" @@ -785,17 +785,17 @@ msgstr "%1'i tut, sonra %2'yi it" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "%2 uygulamasındaki %3 eylemi için '%1' kısayol\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr[0] "'%2' kısayolu aşağıdaki tuş kombinasyonları ile çakışıyor:\n" msgstr[1] "'%2' kısayolu aşağıdaki tuş kombinasyonları ile çakışıyor:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -814,13 +814,13 @@ msgstr[0] "Kaydedilmiş Genel Kısayolda Çakışma" msgstr[1] "Kaydedilmiş Genel Kısayollarda Çakışma" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Yeniden Ata" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr[0] "Kısayol Çakışması" msgstr[1] "Kısayol Çakışması" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "'%2' eylemi için %1 kısayolu\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -853,12 +853,12 @@ "Bu eylemlere boş kısayol atamak istiyor musunuz?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Kısayol çakışması" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -867,7 +867,7 @@ "'%1' kısayolu %2 eylemi için kullanılıyor.
    Lütfen başka bir " "tane seçin.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -876,12 +876,12 @@ "Düğmeye tıklayın, ardından kısayol tuşlarına basın.\n" "Ctrl+A örneği için: Ctrl tuşuna basılı tutun ve A tuşuna basın." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Ayrılmış Kısayol" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -892,12 +892,12 @@ "olarak kullanılamaz.\n" "Lütfen başka bir tuş seçin." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Standart Uygulama Kısayolu ile Çakışma" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -908,36 +908,36 @@ "ayrılmıştı.\n" "Bu kombinasyonu şu anki eylem için yeniden atamak ister misiniz?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Şimdi bastığınız tuş Qt tarafından desteklenmiyor." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Desteklenmeyen Tuş" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Serdar Soytetir, Görkem Çetin, H. İbrahim Güngör, Volkan Gezer" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1426,13 +1426,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Araç Çubuğunun Konumunu Kilitle" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/tt/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/tt/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/tt/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/tt/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 15:12+0400\n" "Last-Translator: Ainur Shakirov \n" "Language-Team: Tatar <>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 турында" @@ -806,17 +806,17 @@ msgstr "%1 төймәсен тотып, %2 төймәсенә басу" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Белешмә" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Комбинация клавиш «%1» в приложении %2 для действия «%3»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -831,7 +831,7 @@ "Комбинация клавиш «%2» конфликтует со следующими комбинациями клавиш:\n" "Комбинация клавиш «%2» конфликтует со следующей комбинацией клавиш:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -839,13 +839,13 @@ msgstr[0] "Конфликт с глобальными комбинациями клавиш" msgstr[1] "Конфликт с глобальными комбинациями клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Яңа белән бәйләү" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -853,12 +853,12 @@ msgstr[0] "Конфликты комбинаций клавиш" msgstr[1] "Конфликты комбинаций клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Комбинация клавиш «%1» для действия «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -887,12 +887,12 @@ "\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Төймә тезмәләре бәрелештә" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -901,7 +901,7 @@ "Комбинация клавиш %1 уже связана с действием %2.
    Выберите " "уникальную комбинацию клавиш.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -914,12 +914,12 @@ "Нажмите на кнопке и введите комбинацию клавиш.\n" "Например, для комбинации клавиш Ctrl+A зажмите клавишу Ctrl и нажмите A." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Зарезервированная комбинация клавиш" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -930,12 +930,12 @@ "глобальных комбинациях клавиш.\n" "Выберите другую комбинацию клавиш." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Стандартлы төймә функциясе белән конфликт" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -946,36 +946,36 @@ "во многих программах.\n" "Вы действительно хотите использовать эту комбинацию как глобальную?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Кертү" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Юк" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Басылган төймә Qt коралы белән тотылмый." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Төймә тотылмый" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Ainur Shakirov" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1475,13 +1475,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Корал панелен катыру" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ug/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ug/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/ug/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/ug/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 ھەققىدە" @@ -799,17 +799,17 @@ msgstr "%1 بېسىپ تۇرۇپ %2 نى بېسىڭ" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "ياردەم(&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "%2 پروگراممىدىكى %3 مەشغۇلاتنىڭ '%1' تېزلەتمىسى\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -819,32 +819,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "تېزلەتمە '%2' تۆۋەندىكى تېزلەتمە بىلەن توقۇنۇشۇپ قالدى:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "خەتلىتىلگەن ئومۇمىيەت تېزلەتمە بىلەن توقۇنۇشۇپ قالدى" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "قايتا تەقسىملە" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "تېزلەتمە توقۇنۇشى" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "مەشغۇلات '%2' نىڭ تېزلەتمىسى '%1'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -860,12 +860,12 @@ "بۇ مەشغۇلاتقا بوش تېزلەتمە بەلگىلىسۇنمۇ؟\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "تېزلەتمە توقۇنۇشى" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -874,7 +874,7 @@ "بىرىكمە كۇنۇپكا '%1' مەشغۇلات %2 نىڭدا ئىشلىتىلگەن. باشقا بىرىكمە " "كۇنۇپكا تاللاڭ" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -887,12 +887,12 @@ "بۇ توپچىنى چېكىپ، ئاندىن بۇ پروگراممىغا تېزلەتمە كىرگۈزۈڭ.\n" "مەسىلەن، Ctrl+a يەنى Ctrl كۇنۇپكىسىنى بېسىپ تۇرۇپ ئاندىن a كۇنۇپكا بېسىلىدۇ." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "بەلگىلىنىپ بولغان تېزلەتمە" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -903,12 +903,12 @@ "بولمايدۇ\n" "باشقا كۇنۇپكا تاللاڭ." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "پروگراممىنىڭ ئۆلچەملىك تېزلەتمىسى بىلەن توقۇنۇشۇپ قالدى" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -919,36 +919,36 @@ "ئۈچۈن بېكىتىلگەن\n" "بۇنى راستلا ئومۇمىيەت تېزلەتمە سۈپىتىدە ئىشلىتەمسىز؟" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "كىرگۈز" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "يوق" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "باسقان كۇنۇپكىنى Qt دا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدىغان كۇنۇپكا" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1447,13 +1447,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "قورال بالدىقىنىڭ ئورنىنى قۇلۇپلا" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/uk/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/uk/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/uk/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/uk/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxmlgui5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-17 19:59+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Про %1" @@ -784,17 +784,17 @@ msgstr "Натисніть і тримайте %1, тоді натисніть %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Довідка" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Комбінація клавіш «%1» у програмі %2 для виконання дії %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr[3] "" "Клавіатурне скорочення «%2» суперечить наступній комбінації клавіш:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -821,13 +821,13 @@ msgstr[2] "Конфлікт з зареєстрованими загальними скороченнями" msgstr[3] "Конфлікт з зареєстрованим загальним скороченням" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Перепризначити" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr[2] "Конфлікти скорочень" msgstr[3] "Конфлікт скорочень" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Скорочення «%1» для дії «%2»\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -874,12 +874,12 @@ "Бажаєте прив’язати порожнє клавіатурне скорочення до цієї дії?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Конфлікт скорочень" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -888,7 +888,7 @@ "Комбінація клавіш «%1» вже використовується для вмикання дії %2." "
    Будь ласка, виберіть іншу.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -898,12 +898,12 @@ "використовувати у програмі.\n" "Наприклад, для Ctrl+A: натисніть клавішу Ctrl, а потім клавішу «A»." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Зарезервоване скорочення" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -914,12 +914,12 @@ "створення загального клавіатурного скорочення.\n" "Будь ласка, оберіть іншу клавішу." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -930,36 +930,36 @@ "використовують багато інших програм.\n" "Ви дійсно хочете використовувати її також як загальне скорочення?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Немає" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Клавіша, яку ви тільки-но використали, не підтримується Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Непідтримувана клавіша" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1447,13 +1447,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Заблокувати панелі" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/uz/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/uz/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/uz/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/uz/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 17:29+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 haqida" @@ -845,17 +845,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Yordam" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -865,7 +865,7 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -873,26 +873,26 @@ msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "Umumiy tugmalar birikmasi bilan muammo" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "Tugmalar birikmasi" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Content information: %1\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Maʼlumot: %1\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -907,12 +907,12 @@ "\"%1\" tugma birikmasi allaqachon \"%2\" bilan bogʻlangan.\n" "Uni joriy amal bilan bogʻlashni istaysizmi?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Tugmalar birikmasi" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -921,20 +921,20 @@ "\"%1\" tugma birikmasi allaqachon \"%2\" bilan bogʻlangan. Iltimos boshqa " "birikmani tanlang." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Tugmalar birikmasi" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -942,12 +942,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Dasturning andoza tugmalar birikmasi bilan muammo" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -957,36 +957,36 @@ "\"%1\" tugma birikmasi allaqachon \"%2\" andoza amali bilan bogʻlangan.\n" "Uni joriy amal bilan bogʻlashni istaysizmi?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Kiritish fayli" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Yoʻq" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Ishonchsiz" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Mashrab Quvatov" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1483,13 +1483,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Asboblar panellari" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1%" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/uz@cyrillic/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/uz@cyrillic/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/uz@cyrillic/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/uz@cyrillic/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-17 00:34+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "%1 ҳақида" @@ -838,17 +838,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Ёрдам" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -858,7 +858,7 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -866,26 +866,26 @@ msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "Умумий тугмалар бирикмаси билан муаммо" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "Тугмалар бирикмаси" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Content information: %1\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Маълумот: %1\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -900,12 +900,12 @@ "\"%1\" тугма бирикмаси аллақачон \"%2\" билан боғланган.\n" "Уни жорий амал билан боғлашни истайсизми?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Тугмалар бирикмаси" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -914,20 +914,20 @@ "\"%1\" тугма бирикмаси аллақачон \"%2\" билан боғланган. Илтимос бошқа " "бирикмани танланг." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Тугмалар бирикмаси" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -935,12 +935,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Дастурнинг андоза тугмалар бирикмаси билан муаммо" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -950,36 +950,36 @@ "\"%1\" тугма бирикмаси аллақачон \"%2\" андоза амали билан боғланган.\n" "Уни жорий амал билан боғлашни истайсизми?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Киритиш файли" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Йўқ" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Ишончсиз" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Машраб Қуватов" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1475,13 +1475,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Асбоблар панеллари" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1%" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/vi/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/vi/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/vi/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/vi/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:43+0800\n" "Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" "Language-Team: American English \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu về %1" @@ -803,17 +803,17 @@ msgstr "Ấn giữ %1, rồi bấm %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "Trợ g&iúp" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Phím tắt '%1' trong Ứng dụng %2 cho hành động %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -823,32 +823,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "Phím tắt '%2' xung đột với các tổ hợp phím sau:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "Xung đột với phím tắt toàn hệ thống" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Gán lại" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "Xung đột phím tắt" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Phím tắt '%1' cho hành động '%2'\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -864,12 +864,12 @@ "Bạn có muốn gán phím tắt rỗng cho các hành động này?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Xung đột phím tắt" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -878,7 +878,7 @@ "Tổ hợp phím '%1' đã được dùng bởi hành động %2.
    Hãy chọn tổ " "hợp phím khác.
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " @@ -891,12 +891,12 @@ "Nhấn vào nút, sau đó nhập phím tắt bạn muốn dùng.\n" "Ví dụ cho Ctrl + a: nhấn phím Ctrl và nhấn a." -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Phím tắt dự trữ" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -907,12 +907,12 @@ "thống.\n" "Hãy chọn phím khác." -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Xung đột với phím tắt ứng dụng chuẩn" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -923,36 +923,36 @@ "sử dụng.\n" "Bạn có muốn sử dụng nó như một phím tắt toàn hệ thống không?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Gõ" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Không" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Phím bạn vừa nhấn không được hỗ trợ bởi Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Phím không hỗ trợ" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Nhóm Việt hoá KDE" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1452,13 +1452,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Khoá vị trí thanh công cụ" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/wa/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/wa/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/wa/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/wa/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-04 17:33+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -22,7 +22,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Walloon\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Åd fwait di %1" @@ -792,17 +792,17 @@ msgstr "Wårder l' %1 tchôkî, poy clîtchî l' %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Aidance" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "Rascourti '%1' e programe %2 pol faitindje %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -821,13 +821,13 @@ msgstr[0] "Gn a fortcherwaedje avou l' rascourti globå" msgstr[1] "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis globås" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Raroyî" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" @@ -835,12 +835,12 @@ msgstr[0] "Afontmint di rascourti" msgstr[1] "Afontmint di rascourtis" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Rascourtis po %1" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -860,31 +860,31 @@ "Voloz vs tchoezi di candjî a cwè ele sieve di ciste accion al cene do " "moumint?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "Afontmint di rascourti" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Rascourti rizervé" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -892,12 +892,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis standårds di l' aplicåcion" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -908,36 +908,36 @@ "sacwants programes s' endè siervèt.\n" "El voloz vormint eployî po on rascourti globå eto?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Intrêye" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Nolu" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Li tape ki vos vnoz d' tchôkî n' est nén sopoirtêye pa Qt." -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Tape nén sopoirtêye" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Lorint Hendschel,Pablo Saratxaga,Djan Cayron" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1436,13 +1436,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Eclawer les bårs ås usteyes" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/xh/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/xh/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/xh/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/xh/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-13 17:20SAST\n" "Last-Translator: Lwandle Mgidlana \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -23,7 +23,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "Malunga ne %1" @@ -809,17 +809,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Uncedo" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" @@ -838,13 +838,13 @@ msgstr[0] "Ungqubano Neendlela ezimfutshane Zamazwe" msgstr[1] "Ungqubano Neendlela ezimfutshane Zamazwe" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, fuzzy, kde-format msgid "Reassign" msgstr "Isirashiya" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -853,12 +853,12 @@ msgstr[0] "Indlela emfutshane" msgstr[1] "Indlela emfutshane" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "Ulwazi lwetyala" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -876,13 +876,13 @@ "Indibaniselwano '%1' yesitshixo sele inikezelwe kwi \"%2\"ntshukumo.\n" "Nceda khetha indibaniselwano yesinye isitshixo." -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Shortcut conflict" msgstr "Indlela emfutshane" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " @@ -895,20 +895,20 @@ "Indibaniselwano '%1' yesitshixo sele inikezelwe kwi \"%2\"ntshukumo.\n" "Nceda khetha indibaniselwano yesinye isitshixo." -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "Indlela emfutshane" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -916,12 +916,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Ungqubano Nesicelo Esisezantsi Sendlela emfutshane" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -931,13 +931,13 @@ "Indibaniselwano '%1' yesitshixo sele inikezelwe kwi \"%2\"ntshukumo.\n" "Nceda khetha indibaniselwano yesinye isitshixo." -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "&Igalelo Elisuka" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" @@ -945,23 +945,23 @@ msgid "None" msgstr "Akukho nanye" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "Engenasihloko" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, fuzzy, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Igama elitsha lenginginya." -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1470,13 +1470,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "Ibar yezixhobo" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-05 09:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 05:10-0400\n" "Last-Translator: guoyunhebrave \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/frameworks/kxmlgui5.pot\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "关于 %1" @@ -736,17 +736,17 @@ msgstr "按住 %1,然后按下 %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "程序 %2 中的快捷键“%1”,注册到动作 %3\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -756,32 +756,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "快捷键“%2”和下面的组合键存在冲突:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "和已注册的全局快捷键冲突" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "重新指派" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "快捷键冲突" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "动作 %2 的快捷键“%1”\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -797,12 +797,12 @@ "您是否想要为其分配一个空快捷键?\n" "%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "快捷键冲突" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" "“%1”按键组合已经被 %2 动作使用。
    请另外选择一个按键组合。
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -819,12 +819,12 @@ "单击此按钮,然后输入您要为此程序设定的快捷方式。\n" "比如 Ctrl+A 就是按住 Ctrl 键再按下 A。" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "保留快捷方式" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -834,12 +834,12 @@ "F12 在 Windows 系统中是一个保留键,无法被用于全局快捷键。\n" "请另选一个。" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "和标准程序快捷键冲突" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -849,36 +849,36 @@ "组合键“%1”已被其它一些程序使用的标准动作“%2”占用。\n" "您真的想要将它也作为全局快捷键使用吗?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "输入" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "无" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "Qt 尚不支持您刚才按下的键。" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "不支持的键" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国, Feng Chao" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1356,13 +1356,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "锁定工具栏位置" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1|/|$[~stripAccel %1]" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/zh_HK/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/zh_HK/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/zh_HK/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/zh_HK/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:32+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -35,7 +35,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "關於 %1" @@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -833,7 +833,7 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conflict with Global Shortcut" msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" @@ -841,13 +841,13 @@ msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "與系統的全域快速鍵定義衝突" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "重新指定" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgctxt "%1 is the number of conflicts" @@ -855,13 +855,13 @@ msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "快速鍵" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Content information: %1\n" msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "內容資訊::%1\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -876,13 +876,13 @@ "'%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作了。\n" "你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Shortcut conflict" msgstr "快速鍵" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " @@ -895,20 +895,20 @@ " '%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作了。\n" "請選擇其他唯一的按鍵組合。" -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shortcut" msgid "Reserved Shortcut" msgstr "快速鍵" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -916,12 +916,12 @@ "Please choose another one." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "與標準的應用程式快速鍵定義衝突" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -931,14 +931,14 @@ "'%1' 按鍵組合已配置給標準 \"%2\" 動作。\n" "你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Input file" msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "輸入檔案" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" @@ -946,18 +946,18 @@ msgid "None" msgstr "無" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Untrusted" msgid "Unsupported Key" msgstr "不可信的" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -966,7 +966,7 @@ "Wang Jian,Anthony Fok,Yuan-Chen Cheng,Wang Jian,Funda Wang,Sarah Smith,Xiong " "Jiang,Kao Chia-Lin,Stanley Wong" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1484,14 +1484,14 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "工具列" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1%" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/zh_TW/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/zh_TW/kxmlgui5.po --- kxmlgui-5.37.0/po/zh_TW/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/po/zh_TW/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-23 21:48+0800\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -27,7 +27,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290 +#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "關於 %1" @@ -752,17 +752,17 @@ msgstr "按住 %1,然後按下 %2" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177 +#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: kkeysequencewidget.cpp:135 +#: kkeysequencewidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" msgstr "捷徑「%1」已被應用程式 %2 註冊為動作「%3」\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:145 +#: kkeysequencewidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " @@ -772,32 +772,32 @@ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" msgstr[0] "捷徑 %2 與以下的按鍵組合衝突:\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:151 +#: kkeysequencewidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" msgstr[0] "與系統的全域快捷鍵定義衝突" -#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241 -#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 +#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234 +#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "重新指定" -#: kkeysequencewidget.cpp:222 +#: kkeysequencewidget.cpp:215 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "快捷鍵衝突" -#: kkeysequencewidget.cpp:226 +#: kkeysequencewidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "動作 %2 的快捷鍵 %1\n" -#: kkeysequencewidget.cpp:231 +#: kkeysequencewidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" msgid "" @@ -813,19 +813,19 @@ "
您要將這些動作的捷徑設定清空嗎?\n" "
%3" -#: kkeysequencewidget.cpp:250 +#: kkeysequencewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "快捷鍵衝突" -#: kkeysequencewidget.cpp:251 +#: kkeysequencewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
    Please select a different one.
    " msgstr "%1 組合鍵已被 %2 動作所使用。
    請選擇其他的鍵。
    " -#: kkeysequencewidget.cpp:281 +#: kkeysequencewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -834,12 +834,12 @@ "點擊此按鍵,並輸入您要在程式裡做的動作。\n" "例如 Ctrl+A:按住 Ctrl 鍵並按 A。" -#: kkeysequencewidget.cpp:473 +#: kkeysequencewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Reserved Shortcut" msgstr "保留的捷徑" -#: kkeysequencewidget.cpp:474 +#: kkeysequencewidget.cpp:467 #, kde-format msgid "" "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " @@ -849,12 +849,12 @@ "F12 鍵是 Windows 的保留鍵,無法做為全域捷徑。\n" "請另外選一個鍵。" -#: kkeysequencewidget.cpp:626 +#: kkeysequencewidget.cpp:619 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "與標準的應用程式快捷鍵定義衝突" -#: kkeysequencewidget.cpp:627 +#: kkeysequencewidget.cpp:620 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " @@ -864,36 +864,36 @@ "%1 組合鍵已經用於許多應用程式會用到的標準動作「%2」了。您確定要使用它做為全域" "的快捷鍵嗎?" -#: kkeysequencewidget.cpp:675 +#: kkeysequencewidget.cpp:668 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "輸入" -#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66 +#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66 #: kshortcuteditwidget.cpp:69 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "無" -#: kkeysequencewidget.cpp:728 +#: kkeysequencewidget.cpp:721 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "您剛才按的鍵並未被 Qt 所支援。" -#: kkeysequencewidget.cpp:729 +#: kkeysequencewidget.cpp:722 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "不支援的按鍵。" -#: kmainwindow.cpp:246 +#: kmainwindow.cpp:244 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Franklin Weng" -#: kmainwindow.cpp:247 +#: kmainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1366,13 +1366,13 @@ msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "鎖定工具列位置" -#: ktoolbar.cpp:1359 +#: ktoolbar.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktoolbar.cpp:1360 +#: ktoolbar.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/kaboutapplicationdialog.cpp kxmlgui-5.38.0/src/kaboutapplicationdialog.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/kaboutapplicationdialog.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/kaboutapplicationdialog.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -43,7 +43,7 @@ #include #include -class KAboutApplicationDialog::Private +class Q_DECL_HIDDEN KAboutApplicationDialog::Private { public: Private(KAboutApplicationDialog *parent) diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/khelpmenu.cpp kxmlgui-5.38.0/src/khelpmenu.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/khelpmenu.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/khelpmenu.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -152,9 +152,7 @@ } if (KAuthorized::authorizeAction(QStringLiteral("switch_application_language"))) { - if (KLocalizedString::availableApplicationTranslations().count() > 1) { - mSwitchApplicationLanguageAction = KStandardAction::create(KStandardAction::SwitchApplicationLanguage, q, SLOT(switchApplicationLanguage()), q); - } + mSwitchApplicationLanguageAction = KStandardAction::create(KStandardAction::SwitchApplicationLanguage, q, SLOT(switchApplicationLanguage()), q); } if (KAuthorized::authorizeAction(QStringLiteral("help_about_app"))) { @@ -170,7 +168,7 @@ QMenu *KHelpMenu::menu() { if (!d->mMenu) { - d->mMenu = new QMenu(); + d->mMenu = new QMenu(d->mParent); connect(d->mMenu, SIGNAL(destroyed()), this, SLOT(menuDestroyed())); d->mMenu->setTitle(i18n("&Help")); diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/kkeysequencewidget.cpp kxmlgui-5.38.0/src/kkeysequencewidget.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/kkeysequencewidget.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/kkeysequencewidget.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -42,13 +42,6 @@ #include "kactioncollection.h" -#if HAVE_GLOBALACCEL && QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5, 6, 0) -static uint qHash(const QKeySequence &seq) -{ - return qHash(seq.toString()); -} -#endif - class KKeySequenceWidgetPrivate { public: diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/kmainwindow.cpp kxmlgui-5.38.0/src/kmainwindow.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/kmainwindow.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/kmainwindow.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -216,9 +216,7 @@ void KMainWindowPrivate::init(KMainWindow *_q) { q = _q; -#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 6, 0) QGuiApplication::setFallbackSessionManagementEnabled(false); -#endif q->setAnimated(q->style()->styleHint(QStyle::SH_Widget_Animate, nullptr, q)); q->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/kshortcutsdialog.cpp kxmlgui-5.38.0/src/kshortcutsdialog.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/kshortcutsdialog.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/kshortcutsdialog.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -64,7 +64,7 @@ return sequences.size() <= 1 ? QKeySequence() : sequences.at(1); } -class KShortcutsDialog::KShortcutsDialogPrivate +class Q_DECL_HIDDEN KShortcutsDialog::KShortcutsDialogPrivate { public: diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/ktoggletoolbaraction.cpp kxmlgui-5.38.0/src/ktoggletoolbaraction.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/ktoggletoolbaraction.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/ktoggletoolbaraction.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ #include "kmainwindow.h" #include "ktoolbar.h" -class KToggleToolBarAction::Private +class Q_DECL_HIDDEN KToggleToolBarAction::Private { public: Private(KToggleToolBarAction *q) diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/ktoolbar.cpp kxmlgui-5.38.0/src/ktoolbar.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/ktoolbar.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/ktoolbar.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -87,7 +87,7 @@ }; enum { Unset = -1 }; -class KToolBar::Private +class Q_DECL_HIDDEN KToolBar::Private { public: Private(KToolBar *qq) @@ -1327,25 +1327,6 @@ if ((tb = qobject_cast(watched))) { const QList tbActions = tb->actions(); if (!tbActions.isEmpty()) { - // Handle MMB on toolbar buttons - if (event->type() == QEvent::MouseButtonPress || event->type() == QEvent::MouseButtonRelease) { - QMouseEvent *me = static_cast(event); - if (me->button() == Qt::MidButton /*&& - act->receivers(SIGNAL(triggered(Qt::MouseButtons,Qt::KeyboardModifiers)))*/) { - QAction *act = tbActions.first(); - if (me->type() == QEvent::MouseButtonPress) { - tb->setDown(act->isEnabled()); - } else { - tb->setDown(false); - if (act->isEnabled()) { - QMetaObject::invokeMethod(act, "triggered", Qt::DirectConnection, - Q_ARG(Qt::MouseButtons, me->button()), - Q_ARG(Qt::KeyboardModifiers, QApplication::keyboardModifiers())); - } - } - } - } - // CJK languages use more verbose accelerator marker: they add a Latin // letter in parenthesis, and put accelerator on that. Hence, the default // removal of ampersand only may not be enough there, instead the whole diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/ktoolbarhandler.cpp kxmlgui-5.38.0/src/ktoolbarhandler.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/ktoolbarhandler.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/ktoolbarhandler.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -140,7 +140,7 @@ using namespace KDEPrivate; -class ToolBarHandler::Private +class Q_DECL_HIDDEN ToolBarHandler::Private { public: Private(ToolBarHandler *_parent) diff -Nru kxmlgui-5.37.0/src/kundoactions.cpp kxmlgui-5.38.0/src/kundoactions.cpp --- kxmlgui-5.37.0/src/kundoactions.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000 +++ kxmlgui-5.38.0/src/kundoactions.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000 @@ -41,7 +41,7 @@ action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-redo"))); action->setIconText(i18n("Redo")); - action->setShortcuts(KStandardShortcut::redo()); + actionCollection->setDefaultShortcuts(action, KStandardShortcut::redo()); actionCollection->addAction(action->objectName(), action); @@ -60,7 +60,7 @@ action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-undo"))); action->setIconText(i18n("Undo")); - action->setShortcuts(KStandardShortcut::undo()); + actionCollection->setDefaultShortcuts(action, KStandardShortcut::undo()); actionCollection->addAction(action->objectName(), action);