diff -Nru kxmlgui-5.37.0/autotests/kxmlgui_unittest.cpp kxmlgui-5.38.0/autotests/kxmlgui_unittest.cpp
--- kxmlgui-5.37.0/autotests/kxmlgui_unittest.cpp 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/autotests/kxmlgui_unittest.cpp 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -944,7 +944,7 @@
// finally, our local xml file has
QFile fileLocal(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::DataLocation) + QLatin1Char('/') + "testui.rc");
- QVERIFY(fileLocal.open(QIODevice::WriteOnly));
+ QVERIFY2(fileLocal.open(QIODevice::WriteOnly), qPrintable(fileLocal.fileName()));
createXmlFile(fileLocal, 1, AddActionProperties);
const QString filenameLocal = fileLocal.fileName();
fileLocal.close();
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/CMakeLists.txt kxmlgui-5.38.0/CMakeLists.txt
--- kxmlgui-5.37.0/CMakeLists.txt 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/CMakeLists.txt 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
-set(KF5_VERSION "5.37.0") # handled by release scripts
-set(KF5_DEP_VERSION "5.37.0") # handled by release scripts
+set(KF5_VERSION "5.38.0") # handled by release scripts
+set(KF5_DEP_VERSION "5.38.0") # handled by release scripts
project(KXmlGui VERSION ${KF5_VERSION})
# ECM setup
include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.37.0 NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.38.0 NO_MODULE)
set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://projects.kde.org/projects/kdesupport/extra-cmake-modules")
feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/debian/changelog kxmlgui-5.38.0/debian/changelog
--- kxmlgui-5.37.0/debian/changelog 2017-08-12 17:49:36.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/debian/changelog 2017-09-11 12:17:28.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,11 @@
+kxmlgui (5.38.0-0ubuntu1) artful; urgency=medium
+
+ * Update sybmols from build logs. Remove private symbols now upstream
+ changes ensure these are no longer leaked
+ * New upstream release (5.38.0)
+
+ -- Rik Mills Mon, 11 Sep 2017 13:17:28 +0100
+
kxmlgui (5.37.0-0ubuntu1) artful; urgency=low
* New upstream release (5.37.0)
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/debian/control kxmlgui-5.38.0/debian/control
--- kxmlgui-5.37.0/debian/control 2017-08-12 17:49:36.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/debian/control 2017-09-11 12:17:28.000000000 +0000
@@ -5,18 +5,18 @@
Uploaders: Maximiliano Curia
Build-Depends: cmake (>= 2.8.12),
debhelper (>= 9),
- extra-cmake-modules (>= 5.37.0~),
- libkf5attica-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5config-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5configwidgets-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5coreaddons-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5globalaccel-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5i18n-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5iconthemes-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5itemviews-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5textwidgets-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5windowsystem-dev (>= 5.37.0~),
+ extra-cmake-modules (>= 5.38.0~),
+ libkf5attica-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5config-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5configwidgets-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5coreaddons-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5globalaccel-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5i18n-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5iconthemes-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5itemviews-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5textwidgets-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5windowsystem-dev (>= 5.38.0~),
libqt5x11extras5-dev (>= 5.6.1~),
pkg-kde-tools (>= 0.15.15ubuntu1~),
qtbase5-dev (>= 5.6.1~)
@@ -28,14 +28,14 @@
Package: libkf5xmlgui-dev
Architecture: any
Section: libdevel
-Depends: libkf5attica-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5config-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5configwidgets-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5globalaccel-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5iconthemes-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5itemviews-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5textwidgets-dev (>= 5.37.0~),
- libkf5windowsystem-dev (>= 5.37.0~),
+Depends: libkf5attica-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5config-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5configwidgets-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5globalaccel-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5iconthemes-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5itemviews-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5textwidgets-dev (>= 5.38.0~),
+ libkf5windowsystem-dev (>= 5.38.0~),
libkf5xmlgui5 (= ${binary:Version}),
qtbase5-dev (>= 5.6.1~),
${misc:Depends},
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/debian/libkf5xmlgui5.symbols kxmlgui-5.38.0/debian/libkf5xmlgui5.symbols
--- kxmlgui-5.37.0/debian/libkf5xmlgui5.symbols 2017-08-12 17:49:36.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/debian/libkf5xmlgui5.symbols 2017-09-11 12:17:28.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SymbolsHelper-Confirmed: 5.30.0 amd64 arm64 armhf i386 ppc64el
+# SymbolsHelper-Confirmed: 5.37.0+git20170815 amd64
libKF5XmlGui.so.5 libkf5xmlgui5 #MINVER#, libkf5xmlgui-bin
_ZN10KBugReport10closeEventEP11QCloseEvent@Base 4.96.0
_ZN10KBugReport11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@Base 4.96.0
@@ -358,8 +358,6 @@
_ZN23KAboutApplicationDialog11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@Base 4.96.0
_ZN23KAboutApplicationDialog11qt_metacastEPKc@Base 4.96.0
_ZN23KAboutApplicationDialog16staticMetaObjectE@Base 4.96.0
- _ZN23KAboutApplicationDialog7Private14_k_showLicenseERK7QString@Base 4.96.0
- _ZN23KAboutApplicationDialog7Private4initERK10KAboutData6QFlagsINS_6OptionEE@Base 4.96.0
_ZN23KAboutApplicationDialogC1ERK10KAboutData6QFlagsINS_6OptionEEP7QWidget@Base 4.96.0
_ZN23KAboutApplicationDialogC1ERK10KAboutDataP7QWidget@Base 4.96.0
_ZN23KAboutApplicationDialogC2ERK10KAboutData6QFlagsINS_6OptionEEP7QWidget@Base 4.96.0
@@ -392,32 +390,6 @@
_ZN8KToolBar19setToolBarsEditableEb@Base 4.96.0
_ZN8KToolBar21setContextMenuEnabledEb@Base 4.96.0
_ZN8KToolBar23emitToolbarStyleChangedEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private10s_editableE@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private11contextMenuERK6QPoint@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private14slotContextTopEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private15loadKDESettingsEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private15slotContextLeftEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private15slotContextTextEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private16slotContextIconsEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private16slotContextRightEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private16slotLockToolBarsEb@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private17slotContextBottomEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private18positionFromStringERK7QString@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private19slotContextIconSizeEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private19slotContextShowTextEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private20applyCurrentSettingsEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private20slotContextTextRightEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private20slotContextTextUnderEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private21slotAppearanceChangedEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private22slotContextAboutToHideEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private22slotContextAboutToShowEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private22toolButtonStyleSettingEv@Base 4.98.0
- _ZN8KToolBar7Private23toolButtonStyleToStringEN2Qt15ToolButtonStyleE@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private25adjustSeparatorVisibilityEv@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private25toolButtonStyleFromStringERK7QString@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private4initEbb@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private8s_lockedE@Base 4.96.0
- _ZN8KToolBar7Private9setLockedEb@Base 4.96.0
_ZN8KToolBar9dropEventEP10QDropEvent@Base 4.96.0
_ZN8KToolBar9loadStateERK11QDomElement@Base 4.96.0
_ZN8KToolBarC1EP7QWidgetbb@Base 4.96.0
@@ -555,8 +527,6 @@
_ZNK8KToolBar10metaObjectEv@Base 4.96.0
_ZNK8KToolBar15iconSizeDefaultEv@Base 4.96.0
_ZNK8KToolBar18contextMenuEnabledEv@Base 4.96.0
- _ZNK8KToolBar7Private10findActionERK7QStringPP13KXMLGUIClient@Base 4.96.0
- _ZNK8KToolBar7Private19getPositionAsStringEv@Base 4.96.0
_ZNK8KToolBar9saveStateER11QDomElement@Base 4.96.0
_ZNK9KHelpMenu10metaObjectEv@Base 4.96.0
_ZNK9KHelpMenu6actionENS_6MenuIdE@Base 4.96.0
@@ -616,9 +586,6 @@
_ZTV8KToolBar@Base 4.96.0
_ZTV9KHelpMenu@Base 4.96.0
_ZZZN11KMainWindow19setAutoSaveSettingsERK7QStringbEd0_NKUlvE_clEvE15qstring_literal@Base 5.17.0
- _ZZZN16KShortcutsDialog23KShortcutsDialogPrivate13toggleDetailsEvENKUlvE0_clEvE15qstring_literal@Base 5.17.0
- _ZZZN16KShortcutsDialog23KShortcutsDialogPrivate13toggleDetailsEvENKUlvE_clEvE15qstring_literal@Base 4.96.0
- _ZZZN20KToggleToolBarAction7PrivateC4EPS_ENKUlvE_clEvE15qstring_literal@Base 5.25.0
(c++)"non-virtual thunk to KAboutApplicationDialog::~KAboutApplicationDialog()@Base" 4.96.0
(c++)"non-virtual thunk to KBugReport::~KBugReport()@Base" 4.96.0
(c++)"non-virtual thunk to KEditToolBar::~KEditToolBar()@Base" 4.96.0
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/af/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/af/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/af/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/af/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4 stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
"Language-Team: AFRIKAANS \n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Aangaande %1"
@@ -814,17 +814,17 @@
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Hulp"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -835,7 +835,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conflict with Global Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
@@ -844,13 +844,13 @@
msgstr[0] "Konflik gevind met Globale Kortpad"
msgstr[1] "Konflik gevind met Globale Kortpad"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Reassign"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
@@ -859,13 +859,13 @@
msgstr[0] "Kortpad"
msgstr[1] "Kortpad"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Content information: %1\n"
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Inhoud informasie: %1\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -883,13 +883,13 @@
"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n"
"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Kortpad"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" "
@@ -902,20 +902,20 @@
"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n"
"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Kortpad"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -923,12 +923,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -939,14 +939,14 @@
"\"%2\" geallokeer.\n"
"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Input file"
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Invoer lêer"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
@@ -954,24 +954,24 @@
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Untrusted"
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Wantrou"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frikkie Thirion,Juanita Franz "
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1489,14 +1489,14 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Nutsbalke"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1%"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ar/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ar/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/ar/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/ar/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -33,7 +33,7 @@
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "حول %1"
@@ -790,17 +790,17 @@
msgstr "امسك %1، ثم اضغط على %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "م&ساعدة"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "الاختصار '%1' في التطبيق %2 للإجراء %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -815,7 +815,7 @@
msgstr[4] "الاختصار '%2' يتعارض مع مجموعة المفاتيح التالية:\n"
msgstr[5] "الاختصار '%2' يتعارض مع مجموعة المفاتيح التالية:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -827,13 +827,13 @@
msgstr[4] "تعارض مع اختصارات عالمية مسجلة"
msgstr[5] "تعارض مع اختصارات عالمية مسجلة"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "أعد التعيين"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -845,12 +845,12 @@
msgstr[4] "تضارب بين الإختصارات"
msgstr[5] "تضارب بين الإختصارات"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "الاختصار '%1' للإجراء '%2'\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -886,12 +886,12 @@
"هل تريد اسناد اختصار فارغ إلى هذه الإجراءات؟\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "تضارب اختصار"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -900,7 +900,7 @@
"تجميعة المفاتيح '%1' مستخدمة بالفعل للإجراء %2.
المرجو اختيار "
"تجميعة أخرى."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the "
@@ -913,12 +913,12 @@
"انقر على الزر ، ثم أدخل الاختصار الذي ترغب به في البرنامج.\n"
"مثالا لتدخل Ctrl+a : اضغط على زر Ctrl و ثم زر a معا."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "اختصار محفوظ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -928,12 +928,12 @@
"مفتاح F12 محفوظ في الويندوز ؛ لذا لا يمكن استعماله كاختصار عالمي.\n"
"المرجو أن تختار اختصار أخر."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "تضارب مع اختصار تطبيق معياري"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -944,36 +944,36 @@
"البرامج.\n"
"هل تريد استعمالها أيضا كاختصار عام ."
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "دخل"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "بدون"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "المفتاح الذي ضغط عليه غير مدعوم من قبل Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "مفتاح غير مدعوم"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي,محمد هاني صباغ,صفا الفليج"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1466,13 +1466,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "اقفل أماكن شريط الأدوات"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/as/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/as/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/as/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/as/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4_as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n"
"Language-Team: Assamese \n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "%1 ৰ বিষয়ে"
@@ -742,17 +742,17 @@
msgstr "%1 ধৰক আৰু ইয়াৰ পিছত %2 টিপক"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "সহায় (&H)"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -763,7 +763,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
@@ -772,13 +772,13 @@
msgstr[0] "নিবন্ধিত সাৰ্বজনীন চমু পথৰ সৈতে দ্বন্দ্ব"
msgstr[1] "নিবন্ধিত সাৰ্বজনীন চমু পথৰ সৈতে দ্বন্দ্ব"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "পুনঃ নিৰ্ধাৰণ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut conflict"
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
@@ -787,7 +787,7 @@
msgstr[0] "চমু পথ সংক্ৰান্ত দ্বন্দ্ব"
msgstr[1] "চমু পথ সংক্ৰান্ত দ্বন্দ্ব"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
@@ -797,7 +797,7 @@
"'%1'-ত 'kdemain' পোৱা নাযায় ।\n"
"%2"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -811,32 +811,32 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "চমু পথ সংক্ৰান্ত দ্বন্দ্ব"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
"
Please select a different one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Web Shortcut"
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "নতুন ৱেব চমু পথ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -844,12 +844,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ মানপ্ৰাপ্ত চমু পথৰ সৈতে দ্বন্দ্ব"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -857,36 +857,36 @@
"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "নিবেশ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "অসমৰ্থিত চাবি"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1387,13 +1387,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "টুল-বাৰ লক কৰা হ'ব"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ast/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ast/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/ast/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/ast/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-29 01:18+0100\n"
"Last-Translator: enolp \n"
"Language-Team: Asturian \n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Tocante a %1"
@@ -779,17 +779,17 @@
msgstr "Mantén %1, dempués primi %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Atayu «%1» na aplicación %2 pa l'aición %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -801,7 +801,7 @@
msgstr[1] ""
"L'atayu «%2» tien conflictu coles combinaciones de tecles de darréu:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -809,13 +809,13 @@
msgstr[0] "Conflictu col atayu globales rexistraos"
msgstr[1] "Conflictu colos atayos global rexistráu"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Reasignar"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -823,12 +823,12 @@
msgstr[0] "Conflictu d'atayos"
msgstr[1] "Conflictos d'atayos"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Atayu «%1» pa l'aición «%2»\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -842,12 +842,12 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Conflictu d'atayos"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -856,7 +856,7 @@
"L'aición %2 yá ta usándo la combinación de tecles «%1». "
"
Esbilla una diferente, por favor."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -866,12 +866,12 @@
"programa.\n"
"Exemplu pa Ctrl+A: ten primida la tecla Ctrl y primi A."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Atayu acutáu"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -882,12 +882,12 @@
"global.\n"
"Escueyi otru, por favor."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Conflictu col atayu estándar d'aplicación"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -898,36 +898,36 @@
"delles aplicaciones usen.\n"
"¿De xuru que tamién quies usala como atayu global?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Nun se sofita en Qt la tecláu que tas acabante primir."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Tecla ensin sofitu"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Softastur"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1413,13 +1413,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Bloquiar posiciones de barra de ferramientes"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/be/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/be/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/be/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/be/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Пра %1"
@@ -819,17 +819,17 @@
msgstr "Зацісніце %1, пасля чаго націсніце %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Дапамога"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -841,7 +841,7 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conflict with Global Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
@@ -851,13 +851,13 @@
msgstr[1] "Канфліктуе з глабальным скаротам"
msgstr[2] "Канфліктуе з глабальным скаротам"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Пераназначыць"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut conflict"
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
@@ -867,13 +867,13 @@
msgstr[1] "Канфлікт скаротаў"
msgstr[2] "Канфлікт скаротаў"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcuts"
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Скароты"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" "
@@ -898,32 +898,32 @@
"Клавіша '%1' ужо прывязана да дзеяння \"%2\".\n"
"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Канфлікт скаротаў"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
"
Please select a different one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Скарот"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -931,12 +931,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Канфліктуе з стандартным скаротам праграмы"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The '%1' key combination has already been allocated to the standard "
@@ -951,37 +951,37 @@
"шмат праграмаў.\n"
"Вы не можаце пераназначыць яе."
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Увод"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unsorted"
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Несартаваны"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1504,13 +1504,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Прычапіць панелі начыння"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/be@latin/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/be@latin/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/be@latin/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/be@latin/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n"
"Language-Team: Belarusian Latin \n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Pra %1"
@@ -731,17 +731,17 @@
msgstr "Zacisnuŭšy „%1”, klikni „%2”."
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Dapamoha"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -753,7 +753,7 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
@@ -763,13 +763,13 @@
msgstr[1] "Niazhoda z zarehistravanym paŭsiudnym klavijaturnym skarotam"
msgstr[2] "Niazhoda z zarehistravanym paŭsiudnym klavijaturnym skarotam"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Pieraviažy"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut conflict"
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
@@ -779,13 +779,13 @@
msgstr[1] "Niazhoda klavijaturnych skarotaŭ"
msgstr[2] "Niazhoda klavijaturnych skarotaŭ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n"
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Klavijaturnyja skaroty „%1” dla aperacyi „%2”\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
@@ -813,12 +813,12 @@
"Pryviazać pusty skarot dla hetych aperacyjaŭ?\n"
"%2"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Niazhoda klavijaturnych skarotaŭ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -827,20 +827,20 @@
"Spałučeńnie klavišaŭ „%1” užo pryviazanaje da dziejańnia „%2”."
"
Abiary inšaje spałučeńnie."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Web Shortcut"
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Novy sieciŭny skarot"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -848,12 +848,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Niazhoda z zvyčajnym klavijaturnym skarotam aplikacyi"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -864,36 +864,36 @@
"„%2”, jakim karystajucca niekatoryja aplikacyi.\n"
"Ci ty sapraŭdy chočaš zrabić hetaje spałučeńnie paŭsiudnym?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Uvod"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Niama"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Niepadtrymanaja klaviša"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ihar Hračyška"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1399,13 +1399,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Pryčapi paneli pryładździa"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/bg/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/bg/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/bg/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/bg/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 01:52+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Относно %1"
@@ -847,17 +847,17 @@
msgstr "Задръжте натиснат %1м после натиснете %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Помо&щ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -868,7 +868,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -876,13 +876,13 @@
msgstr[0] "Конфликт с глобална клавишна комбинация"
msgstr[1] "Конфликт с глобални клавишни комбинации"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Прехвърляне"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -890,12 +890,12 @@
msgstr[0] "Конфликт на бързи клавиши"
msgstr[1] "Конфликти на бързи клавиши"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Бърз клавиши \"%1\" за действие \"%2\"\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
@@ -919,12 +919,12 @@
"Искате ли да я прехвърлите върху това действие?\n"
"%2"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Конфликт на бързи клавиши"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -933,19 +933,19 @@
"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието %2."
"
Моля, изберете друга."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Запазен бърз клавиш"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -953,12 +953,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Конфликт с програмна клавишна комбинация"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -968,36 +968,36 @@
"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n"
"Искате ли да я използвате и като глобален бърз клавиш."
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Въведени данни"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Клавишът, който натиснахте, не се поддържа от Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Неподдържан клавиш"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ясен Праматаров,Радостин Раднев,Златко Попов"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1497,13 +1497,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Заключване на лентите с инструменти"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/bn/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/bn/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/bn/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/bn/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:27+0530\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n"
"Language-Team: American English \n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "%1-এর সম্বন্ধে"
@@ -786,19 +786,19 @@
msgstr "%1, ধরো তারপর %2 ধাক্কা দেওয়াও"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&সহায়তা"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
"ক্রিয়া %3\n"
"এর জন্য অ্যাপলিকেশন %2তে শর্টকাট '%1' "
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -809,7 +809,7 @@
msgstr[0] "নিম্নলিখিত মূখ্য বিন্যাসের সঙ্গে শর্টকাট '%1' সংঘাত:\n"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত মূখ্য বিন্যাসের সঙ্গে শর্টকাট '%1' সংঘাত:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -817,13 +817,13 @@
msgstr[0] "পূর্বনির্দিষ্ট গ্লোবাল শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ"
msgstr[1] "পূর্বনির্দিষ্ট গ্লোবাল শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Reassign"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -831,14 +831,14 @@
msgstr[0] "শর্টকাট বিরোধ"
msgstr[1] "শর্টকাট বিরোধ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr ""
"Shortcut(s) ক্রিয়া '%2'\n"
"এর জন্য '%1' "
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -858,12 +858,12 @@
"আপনি কি এই ক্রিয়াতে একটি ফাঁকা শর্টকাট বরাদ্দ করতে চাও?\n"
"%2"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "শর্টকাট বিরোধ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -872,19 +872,19 @@
"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n"
"
অনুগ্রহ করে একটি অনন্য কম্বিনেশন নির্বাচন করুন।"
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "অন্য কাজের জন্য নির্দিষ্ট শর্টকাট"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -892,12 +892,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড অ্যাপলিকেশন শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -908,36 +908,36 @@
"ব্যবহার করো।\n"
"আপনি কি ভাল হিসেবে একটি সার্বিক শর্টকাট হিসেবে এইটি ব্যবহার করতে সত্যি চাও?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "কিছু না"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "আপনি যে key-টি চেপেছেন সেটি কিউ-টি (Qt) সমর্থন করে না।"
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "অসমর্থিত কী (key)"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1440,13 +1440,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "টুলবার অবস্থান লক করো"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/bn_IN/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/bn_IN/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/bn_IN/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/bn_IN/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 14:35+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n"
"Language-Team: Bengali INDIA \n"
@@ -20,7 +20,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "%1 পরিচিতি"
@@ -735,17 +735,17 @@
msgstr "%1 ধরুন ও এর পরে %2 টিপুন"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "সাহায্য (&H)"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -756,7 +756,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -764,13 +764,13 @@
msgstr[0] "নিবন্ধিত সার্বজনীন শর্ট-কাটের সাথে দ্বন্দ্ব"
msgstr[1] "নিবন্ধিত সার্বজনীন শর্ট-কাটের সাথে দ্বন্দ্ব"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "পুনরায় নির্ধারণ"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -778,12 +778,12 @@
msgstr[0] "শর্ট-কাট সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
msgstr[1] "শর্ট-কাট সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "'%1' শর্ট-কাট, '%2' কর্মের জন্য নিবন্ধিত\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -797,31 +797,31 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "শর্ট-কাট সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
"
Please select a different one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "সংরক্ষিত শর্ট-কাট"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -829,12 +829,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের প্রমিত শর্ট-কাটের সাথে দ্বন্দ্ব"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -842,36 +842,36 @@
"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "টেপা কি-টি Qt-র মধ্যে সমর্থিত হয় না।"
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "অসমর্থিত-কি"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1372,13 +1372,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "টুল-বারের অবস্থান লক করা হবে"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/br/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/br/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/br/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/br/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n"
"Language-Team: Brezhoneg \n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Diwar-benn %1"
@@ -729,17 +729,17 @@
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Skoazell"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -749,20 +749,20 @@
"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
msgstr[0] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
msgstr[0] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Rusianeg"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
@@ -770,12 +770,12 @@
msgid_plural "Shortcut Conflicts"
msgstr[0] "Berradennoù"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Titouroù diwar-benn an teul"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -790,13 +790,13 @@
"Ar blokad stokelloù %1 zo bet derannet endeo d'an obererezh %2.\n"
"Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil."
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Berradennoù"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" "
@@ -809,20 +809,20 @@
"Ar blokad stokelloù '%1' zo bet derannet endeo d'an obererezh « %2 ».\n"
"Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Berradennoù"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -830,12 +830,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -846,13 +846,13 @@
"« %2 ».\n"
"Diuzit mar plij ur blokad stokelloù dieil."
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Restr enkas"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
@@ -860,24 +860,24 @@
msgid "None"
msgstr "Ebet"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unsorted"
msgid "Unsupported Key"
msgstr "N'eo ket rummet"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1382,7 +1382,7 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Barrennoù ostilhoù"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@application/plain"
#| msgid "%1"
@@ -1390,7 +1390,7 @@
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@application/plain"
#| msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/bs/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/bs/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/bs/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/bs/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Ademovic Saudin \n"
"Language-Team: bosanski \n"
@@ -28,7 +28,7 @@
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "O modulu %1"
@@ -814,17 +814,17 @@
msgstr "Držite %1, pa pritisnite %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Po&moć"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Prečica %1 u programu %2 za radnju %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -836,7 +836,7 @@
msgstr[1] "Prečica '%2' u sukobu je s narednim kombinacijama tastera:\n"
msgstr[2] "Prečica '%2' u sukobu je s narednim kombinacijama tastera:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -845,13 +845,13 @@
msgstr[1] "Sukob sa registrovanim globalnim prečicama"
msgstr[2] "Sukob sa registrovanim globalnim prečicama"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Ponovo dodijeli"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -860,12 +860,12 @@
msgstr[1] "Sukob prečica"
msgstr[2] "Sukob prečica"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Prečice '%1' za radnju „%2“\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -889,12 +889,12 @@
"Želite li da dodijelite praznu prečicu ovim radnjama?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Sukob prečica"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -903,7 +903,7 @@
"Kombinaciju tastera %1 već koristi radnja %2."
"
Izaberite drugu kombinaciju."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the "
@@ -916,12 +916,12 @@
"Kliknite na dugme, pa unesite prečicu kao što biste u programu.\n"
"Primjer za Ctrl+A: držite taster Ctrl i pritisnite A."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Rezervisana prečica"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -932,12 +932,12 @@
"prečica.\n"
"Izaberite neku drugu."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Sukob sa standardnom programskom prečicom"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -948,36 +948,36 @@
"koriste neki programi.\n"
"Želite li zaista da je koristite i kao globalnu prečicu?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "nijedna"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Qt ne podržava taster koji ste upravo pritisnuli."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Nepodržani taster"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Samir Ribić,Ademovic Saudin,Vedran Ljubovic"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1490,13 +1490,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Zaključaj položaje alatnih traka"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ca/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ca/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/ca/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/ca/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxmlgui5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -25,7 +25,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Quant al %1"
@@ -786,17 +786,17 @@
msgstr "Premeu i aguanteu el %1, llavors premeu el %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Drecera «%1» en l'aplicació %2 per a l'acció %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -809,7 +809,7 @@
msgstr[1] ""
"La drecera «%2» entra en conflicte amb les combinacions de tecles següents:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -817,13 +817,13 @@
msgstr[0] "Conflicte amb una drecera global registrada"
msgstr[1] "Conflicte amb dreceres globals registrades"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Reassigna"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -831,12 +831,12 @@
msgstr[0] "Conflicte de drecera"
msgstr[1] "Conflictes de drecera"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Drecera «%1» per a l'acció «%2»\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -856,12 +856,12 @@
"Voleu assignar una drecera buida a aquestes accions?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Conflicte de drecera"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -870,7 +870,7 @@
"La combinació de tecles «%1» ja l'usa l'acció %2.
Si us plau, "
"seleccioneu-ne una de diferent."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -880,12 +880,12 @@
"programa.\n"
"Exemple per Ctrl+A: premeu la tecla Ctrl mentre premeu la «A»."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Drecera reservada"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -896,12 +896,12 @@
"global.\n"
"Si us plau, escolliu-ne una altra."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Conflicte amb la drecera estàndard de l'aplicació"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -912,36 +912,36 @@
"usen algunes aplicacions.\n"
"Esteu segur que també voleu usar-la com a drecera global?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "La tecla que heu premut no està admesa a les Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Tecla no admesa"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sebastià Pla,Antoni Bella,Albert Astals,Josep Ma. Ferrer"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1430,13 +1430,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Bloqueja les posicions de les barres d'eines"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxmlgui5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -25,7 +25,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Quant al %1"
@@ -786,17 +786,17 @@
msgstr "Premeu i aguanteu el %1, llavors premeu el %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Drecera «%1» en l'aplicació %2 per a l'acció %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -809,7 +809,7 @@
msgstr[1] ""
"La drecera «%2» entra en conflicte amb les combinacions de tecles següents:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -817,13 +817,13 @@
msgstr[0] "Conflicte amb una drecera global registrada"
msgstr[1] "Conflicte amb dreceres globals registrades"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Reassigna"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -831,12 +831,12 @@
msgstr[0] "Conflicte de drecera"
msgstr[1] "Conflictes de drecera"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Drecera «%1» per a l'acció «%2»\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -856,12 +856,12 @@
"Voleu assignar una drecera buida a estes accions?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Conflicte de drecera"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -870,7 +870,7 @@
"La combinació de tecles «%1» ja l'usa l'acció %2.
Per favor, "
"seleccioneu-ne una de diferent."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -880,12 +880,12 @@
"programa.\n"
"Exemple per Ctrl+A: premeu la tecla Ctrl mentre premeu la «A»."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Drecera reservada"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -896,12 +896,12 @@
"global.\n"
"Per favor, escolliu-ne una altra."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Conflicte amb la drecera estàndard de l'aplicació"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -912,36 +912,36 @@
"usen algunes aplicacions.\n"
"Esteu segur que també voleu usar-la com a drecera global?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "La tecla que heu premut no està admesa a les Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Tecla no admesa"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sebastià Pla,Antoni Bella,Albert Astals,Josep Ma. Ferrer"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1430,13 +1430,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Bloqueja les posicions de les barres d'eines"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/crh/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/crh/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/crh/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/crh/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Reşat SABIQ \n"
"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi)\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "%1 aqqında"
@@ -718,17 +718,17 @@
msgstr "%1'ni tutıp, %2'ni ite"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -739,7 +739,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
@@ -748,13 +748,13 @@
msgstr[0] "Qayd Etilgen Alemiy Qısqa-yolnen Çatışma"
msgstr[1] "Qayd Etilgen Alemiy Qısqa-yolnen Çatışma"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Kene-tayinle"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut conflict"
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
@@ -763,13 +763,13 @@
msgstr[0] "Qısqa-yol çatışması"
msgstr[1] "Qısqa-yol çatışması"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n"
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "'%2' ameli içün '%1' qısqa-yolları\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
@@ -793,12 +793,12 @@
"Bu amellerge boş qısqa-yolnı tahsis etmege isteysiñizmi?\n"
"%2"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Qısqa-yol çatışması"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -807,20 +807,20 @@
"'%1' tuş kombinatsiyası artıq %2 ameli içün qullanılmaqta."
"
Lütfen deñişik birini saylañız."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Web Shortcut"
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Yañı İnternet Qısqa-yolu"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -828,12 +828,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Standart Uyğulama Qısqa-yolunen Çatışma"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -844,36 +844,36 @@
"içün de qullanılır.\n"
"Onı kerçekten de umumiy qısqa-yol olaraq ta qullanmağa isteysiñizmi?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Kirdi"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "İç biri"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Desteklenmegen Tuş"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Reşat SABIQ"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1377,13 +1377,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Alet Çubuqlarını Kilitle"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/cs/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/cs/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/cs/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/cs/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "O aplikaci %1"
@@ -770,17 +770,17 @@
msgstr "Podržte %1, poté stiskněte %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Zkratka '%1' v aplikaci %2, činnosti %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -792,7 +792,7 @@
msgstr[1] "Zkratka '%2' koliduje s následujícími kombinacemi kláves:\n"
msgstr[2] "Zkratka '%2' koliduje s následujícími kombinacemi kláves:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -801,13 +801,13 @@
msgstr[1] "Konflikt s registrovanými globálními zkratkami"
msgstr[2] "Konflikt s registrovanými globálními zkratkami"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Přeřadit"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -816,12 +816,12 @@
msgstr[1] "Konflikty zkratek"
msgstr[2] "Konflikty zkratek"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Zkratka '%1' pro činnost '%2'\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -845,12 +845,12 @@
"Přejete si těmto akcím přiřadit prázdné zkratky?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Konflikt zkratek"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -859,7 +859,7 @@
"Klávesová kombinace '%1' je již používána činností %2.
Prosím "
"zvolte jinou zkratku."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -868,12 +868,12 @@
"Klikněte na tlačítko a poté zadejte zkratku, kterou si přejete v programu.\n"
"Příklad pro Ctrl+A: držte klávesu Ctrl a stiskněte A."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Rezervovaná klávesová zkratka"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -883,12 +883,12 @@
"Klávesa F12 je na Windows rezervována a nelze ji tedy použít jako globální.\n"
"Vyberte prosím jinou."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Konflikt se standardní zkratkou aplikace"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -899,36 +899,36 @@
"kterou mnoho aplikací využívá.\n"
"Opravdu si ji přejete použít jako globální klávesovou zkratku?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Právě stisknutá klávesa není podporována v Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Nepodporovaná klávesa"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák, Marián Kyral"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1414,13 +1414,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Zamknout pozice nástrojových lišt"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/csb/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/csb/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/csb/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/csb/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi \n"
"Language-Team: Kaszëbsczi \n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Ò %1"
@@ -849,17 +849,17 @@
msgstr "Przëtrzëmôj %1 ë wcësni %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Pòmò&c"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -871,7 +871,7 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
@@ -881,13 +881,13 @@
msgstr[1] "Zwada z registrowóną òglową skrodzëną"
msgstr[2] "Zwada z registrowóną òglową skrodzëną"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Przëpiszë"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut conflict"
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
@@ -897,13 +897,13 @@
msgstr[1] "Zwada skrodzëné"
msgstr[2] "Zwada skrodzëné"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut(s) '%1' for action '%2'\n"
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Skrodzëna(ë) '%1' dlô dzejaniô '%2'\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
@@ -931,12 +931,12 @@
"Chcesz dac pùstą skrodzënã do nëch dzejaniów?\n"
"%2"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Zwada skrodzëné"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -945,20 +945,20 @@
"Kòmbinacëjô klawiszów %1 òsta przëpisónô do dzejaniô \"%2\".\n"
"Proszã wëbrac niebrëkòwóną kòmbinacëjã klawiszów."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Web Shortcut"
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Nowô sécowô skrodzëna"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -966,12 +966,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Zwada ze sztandardową skrodzëną programë"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -982,36 +982,36 @@
"jaczégò brëkùje jinszô aplikacëjô.\n"
"Chcesz je pò prôwdze przëpisac do globalnëch skrodzrnów?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Nowô skrodzënô"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Felëjë"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Niezortowóné klucze"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1513,13 +1513,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Zasztëkôj listew nôrzãdzów"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/cy/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/cy/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/cy/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/cy/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly \n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
"\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Ynglyn â %1"
@@ -828,17 +828,17 @@
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Cymorth"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -849,7 +849,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conflict with Global Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
@@ -858,13 +858,13 @@
msgstr[0] "Croestyniad efo Byrlwybr Eang"
msgstr[1] "Croestyniad efo Byrlwybr Eang"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Rwsieg"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
@@ -873,13 +873,13 @@
msgstr[0] "Byrlwybr"
msgstr[1] "Byrlwybr"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Content information: %1\n"
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Gwybodaeth gynnwys: %1\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -897,13 +897,13 @@
"Mae cyfuniad bysell '%1' wedi ei dyrannu yn barod i'r weithred \"%2\".\n"
"Ydych eisiau ei ail-neilltuo o'r weithred yna i'r un gyfredol?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Byrlwybr"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" "
@@ -916,20 +916,20 @@
"Mae cyfuniad bysell %1 wedi ei dyrannu yn barod i'r gweithrediad \"%2\".\n"
" Dewiswch cyfuniad bysell unigryw."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcut"
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Byrlwybr"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -937,12 +937,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Croestyniad efo Byrlwybr Cymhwysiad Arferol"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -953,14 +953,14 @@
"\"%2\".\n"
"Ydych eisiau ei ail-neilltuo o'r weithred yna i'r un gyfredol?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Input file"
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Ffeil fewnbwn"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
@@ -968,24 +968,24 @@
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Untrusted"
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Ni ymddiriedir"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1502,14 +1502,14 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Barrau Offer:"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1%"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/da/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/da/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/da/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/da/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
@@ -774,17 +774,17 @@
msgstr "Hold %1, tryk så på %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Genvejen \"%1\" i programmet %2 til handlingen %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -795,7 +795,7 @@
msgstr[0] "Genvejen \"%2\" er i konflikt med følgende tastekombination:\n"
msgstr[1] "Genvejen \"%2\" er i konflikt med følgende tastekombinationer:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -803,13 +803,13 @@
msgstr[0] "Konflikt med registreret global genvej"
msgstr[1] "Konflikt med registrerede globale genveje"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Tilknyt igen"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -817,12 +817,12 @@
msgstr[0] "Genvejskonflikt"
msgstr[1] "Genvejskonflikter"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Genvejen \"%1\" til handlingen \"%2\"\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -842,12 +842,12 @@
"Vil du tildele en tom genvej til disse handlinger?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Genvejskonflikt"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -856,7 +856,7 @@
"Tastekombinationen \"%1\" bruges allerede til handlingen %2."
"
Vælg venligst en anden."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -865,12 +865,12 @@
"Tryk på knappen, angiv så genvejen ligesom du vil gøre i programmet.\n"
"Eksempel med Ctrl+A, hold Ctrl-tasten nede og tryk A."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Reserveret genvej"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -881,12 +881,12 @@
"genvej.\n"
"Vælg venligst en anden."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Konflikt med programmets standardgenvejstast"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -897,36 +897,36 @@
"mange programmer benytter.\n"
"Vil du bruge den som en global genvej også?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Tasten du netop trykkede på, understøttes ikke af Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Ikke understøttet tast"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Martin Schlander,Keld Simonsen"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1415,13 +1415,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Lås placering af værktøjslinjer"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/de/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/de/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/de/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/de/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 06:13+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -24,7 +24,7 @@
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
@@ -793,17 +793,17 @@
msgstr "%1 festhalten, dann %2 drücken"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Kurzbefehl „%1“ in der Anwendung „%2“ für die Aktion „%3“\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -818,7 +818,7 @@
"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit den folgenden globalen "
"Kurzbefehlen:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -826,13 +826,13 @@
msgstr[0] "Konflikt mit globalem Kurzbefehl"
msgstr[1] "Konflikt mit globalen Kurzbefehlen"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Neu zuordnen"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -840,12 +840,12 @@
msgstr[0] "Kurzbefehlkonflikt"
msgstr[1] "Kurzbefehlkonflikte"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Kurzbefehl „%1“ für die Aktion „%2“\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -865,12 +865,12 @@
"Möchten Sie die Kurzbefehle für diese Aktionen entfernen?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Kurzbefehlkonflikt"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -879,7 +879,7 @@
"Die Tastenkombination „%1“ wird bereits von der Aktion %2 "
"verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Tastenkombination."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -890,12 +890,12 @@
"Beispielsweise für Strg+A: Halten Sie die Strg-Taste gedrückt und drücken "
"Sie dann „A“."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Reservierter Kurzbefehl"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -906,12 +906,12 @@
"Kurzbefehl verwendet werden.\n"
"Bitte wählen Sie eine andere Taste."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -922,36 +922,36 @@
"die von einigen Anwendungen benutzt wird.\n"
"Möchten Sie sie wirklich als globales Tastenkürzel verwenden?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Die gerade gedrückte Taste wird von Qt nicht unterstützt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Nicht unterstützte Taste"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Thomas Reitelbach, Stephan Johach, Thomas Diehl"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1443,13 +1443,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Werkzeugleisten sperren"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/el/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/el/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/el/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/el/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n"
"Language-Team: Greek \n"
@@ -31,7 +31,7 @@
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Σχετικά με το %1"
@@ -812,17 +812,17 @@
msgstr "Κρατήστε πατημένο το %1, έπειτα πιέστε %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' της εφαρμογής %2 για την ενέργεια %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -834,7 +834,7 @@
msgstr[1] ""
"Οι συντομεύσεις '%2' συγκρούονται με τους παρακάτω συνδυασμούς πλήκτρων:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -842,13 +842,13 @@
msgstr[0] "Σύγκρουση με καθολική συντόμευση"
msgstr[1] "Σύγκρουση με καθολικές συντομεύσεις"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Ανάθεση ξανά"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -856,12 +856,12 @@
msgstr[0] "Σύγκρουση συντόμευσης"
msgstr[1] "Συγκρούσεις συντόμευσης"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Συντόμευση '%1' για την ενέργεια '%2'\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -883,12 +883,12 @@
"
Επιθυμείτε την ανάθεσή μιας κενής συντόμευσης σε αυτές τις ενέργειες;\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Σύγκρουση συντόμευσης"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -897,7 +897,7 @@
"Ο συνδυασμός πλήκτρων « %1 » χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια %2"
"b>.
Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον άλλον."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -907,12 +907,12 @@
"επιθυμείτε στο πρόγραμμα.\n"
"Παράδειγμα για Ctrl+Α: κρατήστε πατημένο το Ctrl και πιέστε το Α."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Δεσμευμένη συντόμευση"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -923,12 +923,12 @@
"για καθολική συντόμευση.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε μία άλλη."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Σύγκρουση με πρότυπη συντόμευση εφαρμογής"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -939,36 +939,36 @@
"%2 » η οποία είναι σε χρήση από διάφορες εφαρμογές.\n"
"Επιθυμείτε πραγματικά τη χρήση της ως καθολική συντόμευση επίσης;"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Το πλήκτρο που μόλις πιέσατε δεν υποστηρίζεται από την Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο πλήκτρο"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1458,13 +1458,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Κλείδωμα θέσης γραμμών εργαλείων"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/en_GB/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/en_GB/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/en_GB/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/en_GB/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell \n"
"Language-Team: English \n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "About %1"
@@ -772,17 +772,17 @@
msgstr "Hold %1, then push %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -793,7 +793,7 @@
msgstr[0] "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
msgstr[1] "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -801,13 +801,13 @@
msgstr[0] "Conflict with Registered Global Shortcut"
msgstr[1] "Conflict with Registered Global Shortcuts"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Reassign"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -815,12 +815,12 @@
msgstr[0] "Shortcut Conflict"
msgstr[1] "Shortcut Conflicts"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -840,12 +840,12 @@
"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Shortcut conflict"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -854,7 +854,7 @@
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
"
Please select a different one."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -863,12 +863,12 @@
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Reserved Shortcut"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -879,12 +879,12 @@
"shortcut.\n"
"Please choose another one."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -895,36 +895,36 @@
"some applications use.\n"
"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "The key you just pressed is not supported by Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Unsupported Key"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrew Cole, Steve Allewell"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1413,13 +1413,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Lock Toolbar Positions"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/eo/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/eo/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/eo/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/eo/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Michael Moroni \n"
"Language-Team: Esperanto \n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Pri %1"
@@ -785,17 +785,17 @@
msgstr "Tenu %1, tiam premu %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Helpo"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -806,7 +806,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -814,13 +814,13 @@
msgstr[0] "Konflikto kun registrita ĉiea klavokombino"
msgstr[1] "Konflikto kun registritaj ĉieaj klavokombinoj"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Reatribui"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -828,13 +828,13 @@
msgstr[0] "Konflikto de klavkombinoj"
msgstr[1] "Konflikto de klavkombinoj"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcuts"
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Klavkombinoj"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -852,12 +852,12 @@
"La baskulgesto '%1' jam estas ligita al la ago \"%2\".\n"
"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin de tiu al la nuna ago?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Konflikto de klavkombinoj"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -866,19 +866,19 @@
"La '%1' klavkombinon jam uzas la %2 ago.
Bonvolu elekti "
"malsaman."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Rezervita Klavkombino"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -886,12 +886,12 @@
"Please choose another one."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Konflikto kun defaŭlta aplikaĵa klavokombino"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -902,37 +902,37 @@
"aplikaĵoj.\n"
"Ĉu vere vi deziras uzi ĝin kiel komuna mallongilo?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr ""
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Ne subtenata ŝlosilo"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Matthias Peick, Oliver Kellogg, Cindy McKee, Axel Rousseau, Michael Moroni"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1435,13 +1435,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Ŝlosi lokon de ilobreto"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/es/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/es/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/es/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/es/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Acerca de %1"
@@ -790,17 +790,17 @@
msgstr "Mantenga pulsado el %1, y después pulse %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Acceso rápido «%1» en la aplicación %2 para la acción %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -815,7 +815,7 @@
"El acceso rápido «%2» está en conflicto con las siguientes combinaciones de "
"teclas:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -823,13 +823,13 @@
msgstr[0] "Conflicto con un acceso rápido global registrado"
msgstr[1] "Conflicto con accesos rápidos globales registrados"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Reasignar"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -837,12 +837,12 @@
msgstr[0] "Conflicto de acceso rápido"
msgstr[1] "Conflictos de accesos rápidos"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Acceso rápido «%1» para la acción «%2»\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -862,12 +862,12 @@
"¿Desea asignar un acceso rápido vacío a estas acciones?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Conflicto de accesos rápidos"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -876,7 +876,7 @@
"La combinación de teclas «%1» ya está siendo usada por la acción %2"
"b>.
Seleccione otra diferente."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -886,12 +886,12 @@
"para el programa.\n"
"Ejemplo para «Ctrl+A»: mantenga pulsada la tecla «Ctrl» y luego pulse «A»."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Acceso rápido reservado"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -902,12 +902,12 @@
"global.\n"
"Seleccione otra tecla."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Conflicto con el acceso rápido de la aplicación estándar"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -918,36 +918,36 @@
"que es usada por algunas aplicaciones.\n"
"¿Realmente quiere usarla también como acceso rápido global?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "La tecla que acaba de pulsar no está contemplada por Qt."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Tecla no funcional"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1439,13 +1439,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Bloquear la posición de las barras de herramientas"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/et/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/et/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/et/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/et/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane \n"
"Language-Team: Estonian \n"
@@ -20,7 +20,7 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "%1 teave"
@@ -789,17 +789,17 @@
msgstr "Hoia all %1, seejärel vajuta alla %2"
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: khelpmenu.cpp:176 ui_standards.rc:177
+#: khelpmenu.cpp:174 ui_standards.rc:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Abi"
-#: kkeysequencewidget.cpp:135
+#: kkeysequencewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
msgstr "Kiirklahv '%1' rakenduses %2 toimingule %3\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:145
+#: kkeysequencewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
@@ -810,7 +810,7 @@
msgstr[0] "Kiirklahv '%2' on konfliktis järgmise klahvikombinatsiooniga:\n"
msgstr[1] "Kiirklahv '%2' on konfliktis järgmiste klahvikombinatsioonidega:\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:151
+#: kkeysequencewidget.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
@@ -818,13 +818,13 @@
msgstr[0] "Konflikt registreeritud globaalse kiirklahviga"
msgstr[1] "Konflikt registreeritud globaalsete kiirklahvidega"
-#: kkeysequencewidget.cpp:153 kkeysequencewidget.cpp:241
-#: kkeysequencewidget.cpp:632 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
+#: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
+#: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Asenda"
-#: kkeysequencewidget.cpp:222
+#: kkeysequencewidget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
@@ -832,12 +832,12 @@
msgstr[0] "Kiirklahvi konflikt"
msgstr[1] "Kiirklahvide konflikt"
-#: kkeysequencewidget.cpp:226
+#: kkeysequencewidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Kiirklahv '%1' toiminguks '%2'\n"
-#: kkeysequencewidget.cpp:231
+#: kkeysequencewidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
@@ -857,12 +857,12 @@
"Kas omistada neile toimingutele tühi kiirklahv?\n"
"%3"
-#: kkeysequencewidget.cpp:250
+#: kkeysequencewidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Kiirklahvi konflikt"
-#: kkeysequencewidget.cpp:251
+#: kkeysequencewidget.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is already used by the %2 action."
@@ -871,7 +871,7 @@
"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel toiminguks %2."
"
Palun vali mõni muu."
-#: kkeysequencewidget.cpp:281
+#: kkeysequencewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
@@ -880,12 +880,12 @@
"Klõpsa nupule ja sisesta meelepärane kiirklahv.\n"
"Näide Ctrl+A kohta: hoia all Ctrl-klahvi ja vajuta klahvi A."
-#: kkeysequencewidget.cpp:473
+#: kkeysequencewidget.cpp:466
#, kde-format
msgid "Reserved Shortcut"
msgstr "Reserveeritud kiirklahv"
-#: kkeysequencewidget.cpp:474
+#: kkeysequencewidget.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
@@ -896,12 +896,12 @@
"kiirklahvina.\n"
"Palun vali mõni muu klahv."
-#: kkeysequencewidget.cpp:626
+#: kkeysequencewidget.cpp:619
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Konflikt rakenduse standardse kiirklahviga"
-#: kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kkeysequencewidget.cpp:620
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
@@ -912,36 +912,36 @@
"mida kasutavad mitmed rakendused.\n"
"Kas soovid seda kasutada ka globaalse kiirklahvina?"
-#: kkeysequencewidget.cpp:675
+#: kkeysequencewidget.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Sisend"
-#: kkeysequencewidget.cpp:682 kshortcuteditwidget.cpp:66
+#: kkeysequencewidget.cpp:675 kshortcuteditwidget.cpp:66
#: kshortcuteditwidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: kkeysequencewidget.cpp:728
+#: kkeysequencewidget.cpp:721
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Qt ei toeta klahvi, mida sa praegu vajutasid."
-#: kkeysequencewidget.cpp:729
+#: kkeysequencewidget.cpp:722
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Toetamata klahv"
-#: kmainwindow.cpp:246
+#: kmainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marek Laane"
-#: kmainwindow.cpp:247
+#: kmainwindow.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1426,13 +1426,13 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Tööriistariba asukoha lukustamine"
-#: ktoolbar.cpp:1359
+#: ktoolbar.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: ktoolbar.cpp:1360
+#: ktoolbar.cpp:1341
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
diff -Nru kxmlgui-5.37.0/po/eu/kxmlgui5.po kxmlgui-5.38.0/po/eu/kxmlgui5.po
--- kxmlgui-5.37.0/po/eu/kxmlgui5.po 2017-08-06 18:12:58.000000000 +0000
+++ kxmlgui-5.38.0/po/eu/kxmlgui5.po 2017-09-03 08:16:52.000000000 +0000
@@ -1,39 +1,38 @@
-# translation of kdelibs4.po to Euskara/Basque (eu)
-# KDE: EUSKERA TRANSLATION
-# Copyright (C) 1999,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009,2010,2011, Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of kxmlgui5.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as frameworks package.
+# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna
#
+# Translators:
# Marcos , 2002,2003, 2004, 2005.
# Ion Gaztañaga , 2005.
# marcos , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009.
-# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
+"Project-Id-Version: kxmlgui5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 03:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-09 02:21+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n"
"Language-Team: Basque \n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:290
+#: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:288
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "%1-(r)i buruz"
#: kaboutapplicationdialog.cpp:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "%1
Version %2
"
+#, kde-format
msgid "%1
Version %2"
-msgstr ""
-"%1
%2 bertsioa
"
+msgstr "%1
%2 bertsioa"
#: kaboutapplicationdialog.cpp:136
#, kde-format
@@ -51,12 +50,13 @@
"- KDE Frameworks %1
- Qt %2 (built against %3)
- The "
"%4 windowing system
"
msgstr ""
+"- KDE Frameworks %1
- Qt %2 (%3(r)ekin eraikia)
- %4"
+"em> leiho-sistema
"
#: kaboutapplicationdialog.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Libraries"
+#, kde-format
msgid "&Libraries"
-msgstr "Liburutegiak"
+msgstr "&Liburutegiak"
#: kaboutapplicationdialog.cpp:186
#, kde-format
@@ -65,13 +65,12 @@
"bugs.\n"
msgstr ""
"Erabili http://bugs.kde.org akatsen "
-"berriemateko.\n"
+"berri emateko.\n"
#: kaboutapplicationdialog.cpp:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please report bugs to %2.\n"
+#, kde-format
msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "Akatsen txostenak hona bidali %2.\n"
+msgstr "Akatsen berri eman hemen %2.\n"
#: kaboutapplicationdialog.cpp:218
#, kde-format
@@ -193,27 +192,12 @@
msgstr "KDEri buruz"
#: kaboutkdedialog_p.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "KDE - Be Free!
Platform Version %1"
-#| "b>"
+#, kde-format
msgid "KDE - Be Free!"
-msgstr ""
-"KDE - Aske izan!
Plataformaren %1 "
-"bertsioa"
+msgstr "KDE - Aske izan!"
#: kaboutkdedialog_p.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "KDE is a world-wide network of software engineers, artists, "
-#| "writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created hundreds "
-#| "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and "
-#| "KDE Software Distribution.
KDE is a cooperative enterprise in "
-#| "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the "
-#| "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, "
-#| "including you.
Visit %2 for more "
-#| "information about the KDE community and the software we produce."
+#, kde-format
msgid ""
"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, "
"writers, translators and facilitators who are committed to Visit %2 for more information about the KDE community "
"and the software we produce."
msgstr ""
-"KDE Software Askearen garapenarekin "
-"konpromezua hartu duen mundu zabaleko software ingeniari, artista, idazle, "
-"itzultzaile eta eragile sare bat da. Elkarte honek ehundaka Software Aske "
-"aplikazio sortu ditu KDE Garapen Plataforma eta KDE Software Banaketaren "
-"zati bezala.
KDE enpresa kooperatibo bat da zeinetan inongo "
-"erakundek ez duen kontrolatzen KDE-ren esfortzu edo produkturik besteak "
-"baztertzeko. Mundu guztia ongi etorria da KDE-rekin elkartu eta laguntzeko, "
-"zu barne.
Bisitatu %2 KDE elkartea eta "
-"ekoizten dugun softwareari buruzko informazio gehiago eskuratzeko."
+"KDE Software Askearen garapenarekin engaiatu "
+"den mundu zabaleko software ingeniari, artista, idazle, itzultzaile eta "
+"eragile sare bat da. Elkarte honek ehunka Software Aske aplikazio sortu ditu "
+"KDE azpiegituren (frameworks), languneen (workspaces) eta aplikazioen zati "
+"gisa.
KDE enpresa kooperatibo bat da zeinetan inongo erakundek ez "
+"duen kontrolatzen KDEren esfortzu edo produkturik besteak baztertzeko. Mundu "
+"guztia ongi etorria da KDErekin elkartu eta laguntzera, zu barne.
Bisitatu %2 KDE elkartea eta ekoizten dugun softwareari "
+"buruzko informazio gehiago eskuratzeko."
#: kaboutkdedialog_p.cpp:74
#, kde-format
@@ -249,12 +233,12 @@
"Softwarea beti hobetu daiteke, eta KDE taldea horretarako prest dago. "
"Hala ere, zuk -erabiltzailea zaren horrek- zerbait behar bezala ez "
"dabilenean edo hobeto egin daitekeenean esan egin beharko zeniguke.
KDE-k programen akatsak jarraitzeko sistema bat dauka. Bisitatu %1 edo erabili \"Akatsa txostendu...\" elkarrizketa "
-"\"Laguntza\" menutik akatsak jakinarazteko.
Hobetzeko iradokizuna "
-"badaukazu akatsak jarraitzeko sisteman zure nahia erregistratzera "
-"gonbidatzen zaitugu. Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" "
-"erabiltzen duzula."
+">
KDEk programen akatsak jarraitzeko sistema bat dauka. Bisitatu %1 edo erabili \"Akatsa jakinarazi...\" elkarrizketa "
+"\"Laguntza\" menutik akatsen berri emateko.
Hobetzeko "
+"iradokizunik baduzu, akatsen jarraipen sisteman zure nahia erregistratzera "
+"gonbidatzen zaitugu. Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" (nahien "
+"zerrenda) erabiltzen duzula.